PHRASAL VERB BREAK part 1

91,069 views ・ 2017-01-14

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
This is the Rachel’s English 30-Day Challenge!
0
560
3080
C'est le défi anglais de 30 jours de Rachel !
00:03
Learn 30 phrasal verbs in 30 days!
1
3640
2940
Apprenez 30 verbes Ă  particule en 30 jours !
00:06
Jumpstart your vocabulary in 2017.
2
6580
3460
Boostez votre vocabulaire en 2017.
00:10
Today is Day 12 and we're studying phrasal verbs with “break”.
3
10040
5300
Aujourd'hui est le jour 12 et nous Ă©tudions les verbes Ă  particule avec "break".
00:15
This topic is so big I've had to break it into two different videos.
4
15340
5540
Ce sujet est tellement vaste que j'ai dû le diviser en deux vidéos différentes.
00:20
Today is Day 1.
5
20880
1900
Aujourd'hui est le jour 1.
00:29
Earlier in this series we did CUT phrasal verbs.
6
29100
4140
Plus tĂŽt dans cette sĂ©rie, nous avons COUPÉ les verbes Ă  particule.
00:33
There were so many I had to cut the video in two.
7
33240
3560
Il y en avait tellement que j'ai dû couper la vidéo en deux.
00:36
Break is the same way.
8
36800
2160
La pause est de la mĂȘme maniĂšre.
00:38
There are so many phrasal verbs, I have to break this topic into two videos.
9
38960
5000
Il y a tellement de verbes à particule que je dois diviser ce sujet en deux vidéos.
00:43
Break away: this is when something is being held in place, tied in place, and then it gets separated.
10
43960
7420
Se détacher : c'est quand quelque chose est maintenu en place, attaché en place, puis il est séparé.
00:51
The boat may break away from the dock in the storm.
11
51380
3520
Le bateau peut se dĂ©tacher du quai dans la tempĂȘte.
00:54
Also, a person who is being held can break away.
12
54900
3520
De plus, une personne détenue peut s'évader.
00:58
The girl broke away from her father and jumped into the pool.
13
58420
4400
La fille s'est détachée de son pÚre et a sauté dans la piscine.
01:02
It can also mean to move away from a group.
14
62820
3120
Cela peut aussi signifier s'Ă©loigner d'un groupe.
01:05
She has broken away from the pack and is now the lead.
15
65940
4040
Elle s'est dĂ©tachĂ©e du peloton et est maintenant en tĂȘte.
01:09
This would be in a race.
16
69980
1740
Ce serait dans une course.
01:11
Everyone was running in a group, and she broke away, separated herself from them.
17
71720
5780
Tout le monde courait en groupe, et elle s'est détachée, s'est séparée d'eux.
01:17
Break down. We have several meanings here.
18
77500
3320
Panne. Nous avons ici plusieurs significations.
01:20
Your car can break down, your washing machine can break down.
19
80820
3900
Votre voiture peut tomber en panne, votre machine Ă  laver peut tomber en panne.
01:24
This is when something stops working correctly, stops functioning.
20
84720
4400
C'est quand quelque chose cesse de fonctionner correctement, cesse de fonctionner.
01:29
My car broke down on a long road trip.
21
89120
3320
Ma voiture est tombée en panne lors d'un long trajet.
01:32
It can also refer to something more abstract, like a marriage or a negotiation.
22
92440
5940
Cela peut aussi faire référence à quelque chose de plus abstrait, comme un mariage ou une négociation.
01:38
Their marriage broke down after their kids left the house.
23
98380
4160
Leur mariage a éclaté aprÚs que leurs enfants aient quitté la maison.
01:42
The negotiations broke down quickly.
24
102540
3320
Les négociations ont rapidement échoué.
01:45
We also use this phrasal verb in the phrase ‘break down and cry’.
25
105860
4820
Nous utilisons également ce verbe à particule dans l'expression «s'effondrer et pleurer».
01:50
It means to have your emotions take over, to be uncontrollable.
26
110680
4660
Cela signifie que vos Ă©motions prennent le dessus, ĂȘtre incontrĂŽlables.
01:55
I just broke down and cried when I saw the violence on TV.
27
115340
4660
Je me suis effondré et j'ai pleuré quand j'ai vu la violence à la télé.
02:00
Or, it can mean to dismantle something:
28
120000
2920
Ou encore, cela peut vouloir dire démonter quelque chose :
02:02
break down the cardboard boxes before putting them in the recycling bin.
29
122920
4200
casser les cartons avant de les mettre dans le bac de recyclage.
02:07
It also means to divide something into smaller parts.
30
127120
3540
Cela signifie Ă©galement diviser quelque chose en parties plus petites.
02:10
I’m gonna break down the old shed in my yard.
31
130660
3120
Je vais démonter le vieux cabanon dans mon jardin.
02:13
The meat will break down as you cook it.
32
133780
2260
La viande se décomposera pendant la cuisson.
02:16
This is a big problem. Let’s break it down into manageable parts.
33
136040
4740
C'est un gros problÚme. Décomposons-le en parties gérables.
02:20
Put the two words together and it becomes a noun.
34
140780
3320
Mettez les deux mots ensemble et cela devient un nom.
02:24
A mental breakdown is a mental disorder.
35
144100
2420
Une dépression mentale est un trouble mental.
02:26
An event, not an ongoing problem,
36
146520
3060
Un événement, pas un problÚme continu,
02:29
but a specific event when someone cannot function normally due to stress, depression, or anxiety.
37
149580
7080
mais un événement spécifique lorsqu'une personne ne peut pas fonctionner normalement en raison du stress, de la dépression ou de l'anxiété.
02:36
Break in has a couple of very different meanings.
38
156660
3780
Break in a deux significations trÚs différentes.
02:40
First, it can mean to enter illegally.
39
160440
2760
PremiÚrement, cela peut signifier entrer illégalement.
02:43
Let’s break into Mary’s vacation house when she’s not there.
40
163200
4060
Entrons par effraction dans la maison de vacances de Mary quand elle n'est pas lĂ .
02:47
It can also mean to use something a while to make it more comfortable.
41
167260
4780
Cela peut aussi signifier utiliser quelque chose pendant un moment pour le rendre plus confortable.
02:52
These shoes hurt, I need to break them in.
42
172040
3400
Ces chaussures me font mal, je dois les casser.
02:55
Or, a new baseball glove. The leather is very stiff.
43
175440
4520
Ou, un nouveau gant de baseball. Le cuir est trĂšs rigide.
02:59
You have to use it a while to break it in.
44
179960
2900
Vous devez l'utiliser un certain temps pour le briser.
03:02
It can mean to do something suddenly.
45
182860
2360
Cela peut signifier de faire quelque chose soudainement.
03:05
She broke into a smile when she saw the puppy.
46
185220
3140
Elle a éclaté d'un sourire quand elle a vu le chiot.
03:08
The audience broke into applause as soon as the star walked on stage.
47
188360
5080
Le public a applaudi dÚs que la star est montée sur scÚne.
03:13
Have you ever heard someone talk about a big break?
48
193440
3120
Avez-vous déjà entendu quelqu'un parler d'une grosse pause?
03:16
That means a moment of discovery in a competitive field.
49
196560
4100
Cela signifie un moment de découverte dans un domaine compétitif.
03:20
The child star had her big break when the Broadway producer saw her singing on the street corner.
50
200660
6480
L'enfant star a eu sa grande chance lorsque le producteur de Broadway l'a vue chanter au coin de la rue.
03:27
We use ‘break in’ this way too: It’s tough to break into show business.
51
207140
5280
Nous utilisons également le terme « effraction » : il est difficile de pénétrer dans le monde du spectacle.
03:32
Break away, break down, break in.
52
212420
4100
Break away, break down, break in.
03:36
Just three phrasal verbs here, but a lot of meanings!
53
216520
4080
Juste trois verbes à particule ici, mais beaucoup de significations !
03:40
Tomorrow we’ll learn break off, break out, break through, break up, and break with.
54
220600
7720
Demain, nous apprendrons rompre, rompre, percer, rompre et rompre avec.
03:48
Break’ begins with the BR consonant cluster.
55
228320
3220
Break' commence par le groupe de consonnes BR.
03:51
Your tongue can be in position for the R, as you start the B.
56
231540
5980
Votre langue peut ĂȘtre en position pour le R, lorsque vous commencez le B.
03:57
The position for the R is: front of tongue pulled back and up.
57
237520
4380
La position pour le R est : l'avant de la langue tiré vers l'arriÚre et vers le haut.
04:01
Rr, lips flare.
58
241900
3680
Rr, lĂšvres flamboyantes.
04:05
Br-r-r.
59
245580
2260
Br-r-r.
04:07
Some language groups mix this up with the L,
60
247840
3720
Certains groupes linguistiques mélangent cela avec le L,
04:11
bl-, bl-, where th tongue tip is at the roof of the mouth, ll--
61
251560
7440
bl-, bl-, oĂč la pointe de la langue est sur le toit de la bouche, ll--
04:19
rr, we want the tip pulled back and up. Br-. Break.
62
259000
6380
rr, nous voulons que la pointe soit tirée vers l'arriÚre et vers le haut. Br-. Se rompre.
04:25
Then we have the AY as in SAY diphthong. Ay.
63
265380
4320
Ensuite, nous avons le AY comme dans SAY diphtongue. Oui.
04:29
For this, the jaw drops more for the beginning of the sound, and less for the end of the sound.
64
269700
5260
Pour cela, la mùchoire tombe plus pour le début du son, et moins pour la fin du son.
04:34
Ayy-- Brea---
65
274960
3960
Ayy-- Brea---
04:38
At the end, keep your tongue tip down, but arch the front of the tongue towards the roof of the mouth.
66
278920
6520
À la fin, gardez la pointe de la langue vers le bas, mais arquez l'avant de la langue vers le toit de la bouche.
04:45
Ayy-- Brea---kk---
67
285440
5580
Ayy-- Brea---kk---
04:51
And to end, a K sound. Back of the tongue lifts up and touches the soft palate, then pulls away.
68
291020
7680
Et pour finir, un son K. Le dos de la langue se soulĂšve et touche le palais mou, puis se retire.
04:58
Kk-- Break. Break.
69
298700
4400
Kk-- Pause. Se rompre.
05:03
The word sounds just like this word, brake.
70
303100
3560
Le mot sonne exactement comme ce mot, frein.
05:06
They are homophones.
71
306660
1720
Ce sont des homophones.
05:08
To catch all of the videos in this 30-day challenge,
72
308380
3440
Pour voir toutes les vidéos de ce défi de 30 jours
05:11
be sure to sign up for my mailing list. it’s absolutely FREE.
73
311820
4340
, assurez-vous de vous inscrire Ă  ma liste de diffusion. c'est absolument GRATUIT.
05:16
And definitely subscribe to my YouTube channel and LIKE Rachel's English on Facebook.
74
316160
5240
Et abonnez-vous définitivement à ma chaßne YouTube et AIMEZ l'anglais de Rachel sur Facebook.
05:21
Click the links in the description.
75
321400
2300
Cliquez sur les liens dans la description.
05:23
This 30-day challenge is leading up to a phrasal verbs course
76
323700
4180
Ce défi de 30 jours mÚne à un cours sur les verbes à particule
05:27
that will be available on my online school on February 1.
77
327880
4300
qui sera disponible sur mon école en ligne le 1er février.
05:32
Rachel’s English Academy is a collection of courses focusing on English conversation,
78
332180
6040
Rachel's English Academy est une collection de cours axés sur la conversation, la
05:38
pronunciation, and listening comprehension.
79
338220
2900
prononciation et la compréhension orale en anglais.
05:41
ou will understand Americans better and speak better English with these courses.
80
341120
5820
ous comprendrez mieux les américains et parlerez mieux l'anglais avec ces cours.
05:46
Visit rachelsenglishacademy.com to sign up and get started today.
81
346940
5380
Visitez rachelsenglishacademy.com pour vous inscrire et commencer dĂšs aujourd'hui.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7