Ways to say "What?" - Be Polite in American English

223,270 views ・ 2016-08-02

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
When someone is speaking to you and you don’t understand what he has said,
0
340
3960
Lorsque quelqu'un vous parle et que vous ne comprenez pas ce qu'il a dit,
00:04
it can be hard to ask for clarification.
1
4300
3060
il peut être difficile de demander des éclaircissements.
00:07
But understanding is important.
2
7360
2280
Mais la compréhension est importante.
00:09
So in this American English pronunciation video, I’m going to give you various phrases
3
9640
5520
Donc, dans cette vidéo de prononciation en anglais américain , je vais vous donner différentes phrases que les
00:15
people use to ask people to repeat themselves.
4
15160
3840
gens utilisent pour demander aux gens de se répéter.
00:22
When I’ve lived abroad, learning how to say ‘What?’ politely was one of the first things I did.
5
22120
7660
Quand j'ai vécu à l'étranger, apprendre à dire "Quoi?" poliment a été l'une des premières choses que j'ai faites.
00:29
When it’s your second language and you’re speaking to a native speaker, of course you’re
6
29780
4440
Lorsque c'est votre deuxième langue et que vous parlez à un locuteur natif, vous devrez bien sûr
00:34
going to need to ask for clarification often.
7
34220
2860
souvent demander des éclaircissements.
00:37
Well, the simplest, quickest way to ask someone to repeat himself is just to say ‘what’?
8
37080
6380
Eh bien, le moyen le plus simple et le plus rapide de demander à quelqu'un de se répéter est simplement de dire « quoi » ?
00:43
It’s not impolite, but it’s best to use this with people you know.
9
43460
4320
Ce n'est pas impoli, mais il est préférable de l' utiliser avec des personnes que vous connaissez.
00:47
With people you don’t know, or people you have a formal relationship with,
10
47780
4400
Avec des personnes que vous ne connaissez pas ou avec lesquelles vous avez une relation formelle,
00:52
like your boss, there are more polite phrases you can use.
11
52180
4080
comme votre patron, vous pouvez utiliser des phrases plus polies.
00:56
But to start, let’s talk about ‘What?’.
12
56260
3740
Mais pour commencer, parlons de "Quoi ?".
01:00
Your intonation here is very important.
13
60000
2700
Votre intonation ici est très importante.
01:02
Intonation being the melody of your voice.
14
62700
3280
L'intonation étant la mélodie de votre voix.
01:06
You must make it go up in pitch at the end.
15
66020
2970
Vous devez le faire monter en hauteur à la fin.
01:08
Otherwise, it has a different meaning.
16
68990
2380
Sinon, il a un sens différent.
01:11
What?
17
71370
3010
Quoi?
01:14
Curve up.
18
74380
1800
Courbez vers le haut.
01:16
What?
19
76180
1640
Quoi?
01:17
Notice I’m putting a Stop T at the end.
20
77820
2620
Remarquez que je mets un Stop T à la fin.
01:20
That’s the way Americans pronounce that: What? What?
21
80450
4920
C'est comme ça que les Américains prononcent ça : Quoi ? Quoi?
01:25
Stopping the air in the throat, closing the mouth.
22
85370
3220
Arrêter l'air dans la gorge, fermer la bouche.
01:28
What?
23
88590
2280
Quoi?
01:30
If you make your voice go down in pitch:
24
90870
3320
Si vous baissez le ton de votre voix :
01:34
What.
25
94190
3340
quoi.
01:37
What?
26
97530
1879
Quoi?
01:39
What.
27
99409
1360
Quoi.
01:40
Then you’re saying something like “Why are you looking at me like that?”.
28
100769
3800
Ensuite, vous dites quelque chose comme "Pourquoi me regardez-vous comme ça ?".
01:44
For example, let’ say I’m pregnant, which I’m not anymore, and I’m at a restaurant with my husband.
29
104570
5970
Par exemple, disons que je suis enceinte, ce que je ne suis plus, et que je suis au restaurant avec mon mari.
01:50
I order two entrees, an appetizer, and a dessert and he looks at me like this.
30
110540
6480
Je commande deux entrées, une entrée et un dessert et il me regarde comme ça.
01:57
I might say, “What. I’m pregnant and I’m starving.”
31
117020
4840
Je pourrais dire : « Quoi. Je suis enceinte et je meurs de faim.
02:01
What. With the intonation going down.
32
121860
3920
Quoi. Avec l'intonation descendante.
02:05
If you’re saying “I didn’t understand what you said,” the intonation goes up:
33
125780
4940
Si vous dites "Je n'ai pas compris ce que vous avez dit", l'intonation monte :
02:10
What?
34
130720
1560
Quoi ?
02:12
What.
35
132280
1340
Quoi.
02:13
What?
36
133620
1340
Quoi?
02:14
So intonation here is key.
37
134960
2980
Donc, l'intonation ici est la clé.
02:17
What else can you say?
38
137940
1440
Que pouvez-vous dire d'autre ?
02:19
A bit more polite would be: Pardon?
39
139390
3220
Un peu plus poli serait : Pardon ?
02:22
Or, I beg your pardon?
40
142610
2220
Ou, je vous demande pardon?
02:24
Or, I’m sorry?
41
144830
2350
Ou, je suis désolé?
02:27
Notice for all of these, the pitch goes up at the end.
42
147180
3440
Remarquez que pour tout cela, le ton monte à la fin.
02:30
They’re questions, written with question marks.
43
150620
3080
Ce sont des questions, écrites avec des points d'interrogation.
02:33
I’m sorry?
44
153700
1720
Je suis désolé?
02:35
– means “I didn’t understand, please repeat yourself”.
45
155420
3550
- signifie "Je n'ai pas compris, veuillez vous répéter".
02:38
I’m sorry.
46
158970
1840
Je suis désolé.
02:40
Pitch goes down, is an apology.
47
160810
3760
Le pitch descend, c'est des excuses.
02:44
Let's go over the pronunciation of Pardon? Pardon?
48
164570
7380
Revenons sur la prononciation de Pardon ? Pardon?
02:51
We start off with the p consonant, pa-, pa-, pa-.
49
171950
6820
On commence par la consonne p, pa-, pa-, pa-.
02:58
Small burst of air right into the vowel.
50
178770
2850
Petite bouffée d'air directement dans la voyelle.
03:01
It’s the AH as in FATHER vowel.
51
181620
2980
C'est le AH comme dans la voyelle PÈRE.
03:04
Drop your jaw and keep the tongue tip forward before pulling it back for the R. Par-, par-.
52
184600
9780
Laissez tomber votre mâchoire et gardez la pointe de la langue vers l' avant avant de la tirer vers l'arrière pour le R. Par-, par-.
03:14
One mistake non-native speakers make, is they pull the tongue back right away: Prrr- Prrr- Prrr-
53
194380
8340
Une erreur que font les locuteurs non natifs, c'est qu'ils tirent la langue tout de suite : Prrr- Prrr- Prrr-
03:22
Paaah - Paaahr- Paaahr-
54
202720
4540
Paaah - Paaahr- Paaahr-
03:27
Practice that with me slowly.
55
207260
2400
Pratiquez cela lentement avec moi.
03:29
Par- Pardon?
56
209660
4900
Par- Pardon ?
03:34
What’s happening to the letter O?
57
214560
2160
Qu'arrive-t-il à la lettre O ?
03:36
It makes the schwa sound here, and it’s disappearing into the N.
58
216720
4000
Il fait le son schwa ici, et il disparaît dans le N.
03:40
You want to do this. It sounds more American. Pardon?
59
220720
4480
Vous voulez faire ça. Ça sonne plus américain. Pardon?
03:45
But I’m getting ahead of myself.
60
225200
2140
Mais je m'avance.
03:47
Pa-, drop the jaw. Par-
61
227340
5560
Pa-, laisse tomber la mâchoire. Par-
03:52
Pull the tongue back and up for the R. Bring the middle of the tongue towards
62
232900
4320
Tirez la langue vers l'arrière et vers le haut pour le R. Ramenez le milieu de la langue vers
03:57
the middle of the roof of the mouth: Paar-
63
237230
4950
le milieu du toit de la bouche : Paar-
04:02
Now, for the D, lift the front of the tongue so it’s against the roof of the mouth.
64
242180
5720
Maintenant, pour le D, soulevez l'avant de la langue pour qu'elle soit contre le toit de la bouche .
04:07
Pardon?
65
247900
2020
Pardon?
04:09
You make a D sound in the throat, and then an N.
66
249920
3440
Vous faites un son D dans la gorge, puis un N.
04:13
You don’t need to move the tongue for that.
67
253360
2380
Vous n'avez pas besoin de bouger la langue pour cela.
04:15
Pardon?
68
255740
3340
Pardon?
04:19
If it’s easier for you to separate the D and the N, you can flap the tongue against
69
259080
5560
S'il vous est plus facile de séparer le D et le N, vous pouvez rabattre rapidement la langue contre
04:24
the roof of the mouth quickly for the D, then put it right back up for the N. Pardon? Don-
70
264650
7019
le toit de la bouche pour le D, puis la remettre en place pour le N. Pardon ? Don-
04:31
I think it's easier to leave that flap out.
71
271669
2480
Je pense qu'il est plus facile de laisser ce rabat ouvert.
04:34
You can just leave your tongue in place. Pardon?
72
274149
5080
Vous pouvez simplement laisser votre langue en place. Pardon?
04:39
Pardon?
73
279229
4311
Pardon?
04:43
Make sure you make that second syllable very quickly. It's an unstressed syllable.
74
283540
5520
Assurez-vous de faire cette deuxième syllabe très rapidement. C'est une syllabe non accentuée.
04:49
Pardon?
75
289060
1760
Pardon?
04:50
I beg your pardon?
76
290820
1640
Je vous demande pardon?
04:52
Most native speakers would blow through: I beg your- I beg your- I beg your pardon?
77
292460
6810
La plupart des locuteurs natifs diraient : Je vous en supplie - je vous en supplie - je vous demande pardon ?
04:59
And make ‘pardon’ the clear, stressed word.
78
299270
3850
Et faites de « pardon » le mot clair et accentué.
05:03
I beg your, I beg your, I beg your - I beg your pardon?
79
303140
3420
Je t'en supplie, je t'en supplie, je t'en supplie - je te demande pardon ?
05:06
There’s less energy and air in the voice.
80
306569
2891
Il y a moins d'énergie et d'air dans la voix.
05:09
I beg your- Notice ‘your’ is reduced to ‘yer’.
81
309460
5380
Je vous en prie - Remarquez que "votre" est réduit à "yer".
05:14
I beg yer, I beg yer, I beg your pardon?
82
314840
6420
Je t'en supplie, je t'en supplie, je te demande pardon ?
05:21
I’m sorry?
83
321260
1740
Je suis désolé?
05:23
You might hear some Americans say this with only the M consonant: M’sorry?
84
323000
6280
Vous pourriez entendre certains Américains dire cela avec seulement la consonne M : M’sorry ?
05:29
The word “I’m” should be pretty fast.
85
329280
3000
Le mot "je suis" devrait être assez rapide.
05:32
For the word ‘sorry’, the first syllable is a lot like the first syllable of ‘pardon’.
86
332280
6420
Pour le mot "désolé", la première syllabe ressemble beaucoup à la première syllabe de "pardon".
05:38
Par-
87
338700
1460
Par-
05:40
Sor- Sorry?
88
340160
3220
Sor- Désolé ?
05:43
Drop your jaw, then bring the tongue into position for the R: Sorry? Sorry?
89
343380
7850
Laissez tomber votre mâchoire, puis amenez la langue en position pour le R : Pardon ? Pardon?
05:51
Just a light EE vowel at the end: -ee, -ee, -ee?
90
351230
4759
Juste une voyelle EE légère à la fin : -ee, -ee, -ee ?
05:55
I’m sorry?
91
355989
1460
Je suis désolé?
05:57
M'sorry?
92
357449
1660
Je suis désolé?
05:59
This is the one I use when I need to be more polite.
93
359109
3720
C'est celui que j'utilise quand j'ai besoin d'être plus poli.
06:02
M'sorry?
94
362829
1851
Je suis désolé?
06:04
You might also have heard ‘Come again?’
95
364680
3120
Vous avez peut-être aussi entendu "Come again?"
06:07
This is not too common, it’s a little more quirky to use that.
96
367800
4220
Ce n'est pas trop courant, c'est un peu plus bizarre d'utiliser ça.
06:12
Come again?
97
372020
1320
Répète?
06:13
What does the pitch do?
98
373340
1810
A quoi sert le pitch ?
06:15
It goes up: Come again?
99
375150
3580
Il monte : Reviens ?
06:18
I use “What?” most of the time, and “I’m sorry?” with people I don’t know.
100
378730
6940
J'utilise "Quoi?" la plupart du temps, et "Je suis désolé?" avec des gens que je ne connais pas.
06:25
This is if I didn’t understand a word or a sentence.
101
385670
3270
C'est si je n'ai pas compris un mot ou une phrase.
06:28
But if there’s more I didn’t understand, if someone’s been talking for several seconds
102
388940
4651
Mais s'il y a plus que je n'ai pas compris, si quelqu'un parle depuis plusieurs secondes
06:33
and I’m trying to figure out what they’re saying but can’t, for example, on the phone
103
393600
4690
et que j'essaie de comprendre ce qu'il dit mais que je ne peux pas, par exemple, au téléphone
06:38
with a bad connection, then I might say something more.
104
398290
3850
avec une mauvaise connexion, alors je pourrais dire quelque chose de plus.
06:42
For example, “I didn’t understand. Could you repeat that?”
105
402140
4740
Par exemple, « Je n'ai pas compris. Pourriez vous répéter ça?"
06:46
Statement, then a question.
106
406880
2680
Déclaration, puis une question.
06:49
“I didn’t understand. Could you repeat that?”
107
409560
3860
« Je n'ai pas compris. Pourriez vous répéter ça?"
06:53
Or, “I didn’t catch that. Can you say it again?”
108
413420
4140
Ou, "Je n'ai pas compris ça. Peux-tu le redire ?"
06:57
“I didn’t catch that” is an idiom that means I didn’t understand, or I didn’t hear what you said.
109
417560
7100
"Je n'ai pas compris" est un idiome qui signifie que je n'ai pas compris ou que je n'ai pas entendu ce que vous avez dit.
07:04
Literal meaning:
110
424660
3500
Signification littérale :
07:08
I didn't catch that.
111
428160
1680
Je n'ai pas compris.
07:09
Idiomatic meaning: What?
112
429840
3480
Signification idiomatique : Quoi ?
07:13
I hope this video helps.
113
433320
1719
J'espère que cette vidéo vous aidera.
07:15
It’s good to prepare phrases to have in certain situations.
114
435039
4180
Il est bon de préparer des phrases à avoir dans certaines situations.
07:19
Memorize and practice the pronunciation of What? And Pardon? Or, I’m sorry?
115
439220
7200
Mémorisez et pratiquez la prononciation de What? Et Pardon ? Ou, je suis désolé?
07:26
That way, it’s less stressful to use them in the moment.
116
446420
4220
De cette façon, il est moins stressant de les utiliser sur le moment.
07:30
What situations make you nervous that you won’t know what to say?
117
450640
4361
Quelles situations vous rendent nerveux que vous ne saurez pas quoi dire?
07:35
What situations do you wish you had some practiced phrases for?
118
455001
5008
Dans quelles situations aimeriez-vous avoir des phrases pratiquées ?
07:40
Let me know in the comments below.
119
460009
2671
Faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous.
07:42
If you’re new to Rachel’s English, welcome.
120
462680
2800
Si vous êtes nouveau dans l'anglais de Rachel, bienvenue.
07:45
I have over 500 videos to help you speak better American English on my YouTube channel.
121
465480
5840
J'ai plus de 500 vidéos pour vous aider à mieux parler l'anglais américain sur ma chaîne YouTube.
07:51
Click here to visit my channel and subscribe.
122
471320
2379
Cliquez ici pour visiter ma chaîne et vous abonner.
07:53
Or, see this playlist to get started with my videos.
123
473699
4100
Ou consultez cette liste de lecture pour commencer avec mes vidéos.
07:57
The link is also in the description below.
124
477800
2580
Le lien est également dans la description ci-dessous.
08:00
And, I have a great ebook – 290 pages with two and a half hours of audio.
125
480389
6740
Et, j'ai un super ebook - 290 pages avec deux heures et demie d'audio.
08:07
This book details my method for learning American English pronunciation.
126
487129
4550
Ce livre détaille ma méthode pour apprendre la prononciation de l'anglais américain.
08:11
It organizes hundreds of my online videos for a path, start to finish, to help you speak
127
491680
6080
Il organise des centaines de mes vidéos en ligne pour un chemin, du début à la fin, pour vous aider à parler
08:17
beautifully and naturally.
128
497760
2560
magnifiquement et naturellement.
08:20
Click here or in the description below to purchase a copy.
129
500320
3640
Cliquez ici ou dans la description ci-dessous pour acheter une copie.
08:23
You’ll get free updates of the book for life.
130
503960
3680
Vous obtiendrez des mises à jour gratuites du livre à vie.
08:27
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
131
507640
4640
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7