Are you FLUENT?  45 Powerful Minutes of ENGLISH ACCENT TRAINING!  Learn English with REAL STUDENTS!

174,110 views ・ 2020-05-19

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today is all about you. I’m going to take your videos and you guys are going to help me teach English today.
0
0
6700
Aujourd'hui, tout tourne autour de vous. Je vais prendre vos vidéos et vous allez m'aider à enseigner l'anglais aujourd'hui.
00:06
We’re going to talk about what makes American English sound American.
1
6700
4820
Nous allons parler de ce qui fait que l'anglais américain sonne américain.
00:11
we’re going to talk about speaking with ease as you speak English.
2
11520
4820
nous allons parler de parler avec aisance pendant que vous parlez anglais.
00:16
A couple months ago, I asked you, here on YouTube, to record a conversation.
3
16340
5380
Il y a quelques mois, je vous ai demandé, ici sur YouTube, d'enregistrer une conversation.
00:21
I wanted to use you guys as examples to see what sounds great,
4
21720
4320
Je voulais vous utiliser comme exemples pour voir ce qui sonne bien
00:26
and what we can improve to sound even better, when speaking English.
5
26040
4020
et ce que nous pouvons améliorer pour sonner encore mieux lorsque nous parlons anglais.
00:30
What are some of the habits that non-native speakers have?
6
30060
3480
Quelles sont certaines des habitudes des locuteurs non natifs ?
00:33
As I teach, I’m going to be using your examples, real examples of non-native speakers of English.
7
33540
6460
Pendant que j'enseigne, je vais utiliser vos exemples, de vrais exemples de locuteurs non natifs de l'anglais.
00:40
At the end of the video, you get to see, in full, every video that every student submitted, and they’re so great.
8
40000
8380
À la fin de la vidéo, vous pouvez voir, dans leur intégralité, toutes les vidéos soumises par chaque étudiant, et elles sont vraiment géniales.
00:48
At that point, you could be the coach.
9
48380
2420
À ce moment-là, vous pourriez être l'entraîneur.
00:50
Use what you learned in this video and think about what sounds great for each student,
10
50800
4680
Utilisez ce que vous avez appris dans cette vidéo et réfléchissez à ce qui sonne bien pour chaque élève
00:55
and what could be improved.
11
55480
1580
et à ce qui pourrait être amélioré.
00:57
Then record yourself, and coach yourself too.
12
57060
3580
Ensuite, enregistrez-vous et entraînez-vous également.
01:00
I ask students in my Academy to record themselves regularly.
13
60640
4300
Je demande aux étudiants de mon académie de s'enregistrer régulièrement.
01:04
You really can be a wonderful coach to yourself and improve an incredible amount by recording yourself,
14
64940
6720
Vous pouvez vraiment être un merveilleux coach pour vous-même et vous améliorer de manière incroyable en vous enregistrant, en l'
01:11
listening to it, critiquing it, and practicing some more.
15
71660
3580
écoutant, en le critiquant et en vous entraînant davantage.
01:15
It’s a cycle of continuous improvement and the more you know, the more you can coach yourself.
16
75240
6340
C'est un cycle d'amélioration continue et plus vous en savez, plus vous pouvez vous entraîner.
01:21
And don’t forget if you like this video, or you learn something new, like it and subscribe with notifications.
17
81580
6560
Et n'oubliez pas si vous aimez cette vidéo, ou si vous apprenez quelque chose de nouveau, aimez-la et abonnez-vous avec les notifications.
01:31
Before we get into all that, I want to talk about how amazing you all are.
18
91940
4080
Avant d'entrer dans tout cela, je veux vous dire à quel point vous êtes tous incroyables.
01:36
I see you really working with your body to find relaxation and flow.
19
96020
5040
Je vous vois vraiment travailler avec votre corps pour trouver la relaxation et la fluidité.
01:41
I know that you studied the linking and the music of the conversation you studied.
20
101060
5000
Je sais que vous avez étudié l'enchaînement et la musique de la conversation que vous avez étudiée.
01:46
In short, you make me proud to be your online teacher. Thank you.
21
106060
5280
Bref, vous me rendez fier d'être votre professeur en ligne. Merci.
01:51
So, here’s the conversation I asked you to record.
22
111340
2940
Alors, voici la conversation que je vous ai demandé d'enregistrer.
01:54
I’m going to use my student Bruno, whose native language is Brazilian Portuguese.
23
114280
5460
Je vais utiliser mon élève Bruno, dont la langue maternelle est le portugais brésilien.
01:59
He’s a student in my Academy and I had the pleasure of working with him in a live classes recently.
24
119740
7020
Il est étudiant dans mon académie et j'ai eu le plaisir de travailler avec lui dans un cours en direct récemment.
02:14
For the rest of the video, we're going to be over here at the desk so we can watch you guys,
25
134900
4740
Pour le reste de la vidéo, nous allons être ici au bureau afin que nous puissions vous regarder les gars,
02:19
the students who submitted videos.
26
139640
1960
les étudiants qui ont soumis des vidéos.
02:21
Now, the first word in the conversation was: Hey.
27
141600
2840
Maintenant, le premier mot de la conversation était : Hey.
02:24
And it’s a stressed word, so it's a good time to talk about that shape of stress. Up-down shape.
28
144440
5260
Et c'est un mot accentué, c'est donc un bon moment pour parler de cette forme de stress. Forme haut-bas.
02:29
Hey. You don't want it to be flat. And it's going to be one of the longer words.
29
149700
6080
Hé. Vous ne voulez pas qu'il soit plat. Et ça va être l'un des mots les plus longs.
02:35
`Hey. It's not: hey, hey, hey. But: Hey. And in English, we have what's called a stressed-timed language,
30
155780
7480
`Hé. Ce n'est pas : hé, hé, hé. Mais salut. Et en anglais, nous avons ce qu'on appelle un langage accentué,
02:43
which means stress and the shape of the stressed syllable is very important.
31
163260
4240
ce qui signifie que l'accent et la forme de la syllabe accentuée sont très importants.
02:47
Contrast between long and short.
32
167500
2020
Contraste entre long et court.
02:49
Now, if your native language is syllable-timed, like, Arabic, for example, or Chinese,
33
169520
5560
Maintenant, si votre langue maternelle est chronométrée par syllabe, comme l'arabe, par exemple, ou le chinois,
02:55
then this might be something that you need to work on.
34
175080
2540
alors c'est peut-être quelque chose sur lequel vous devez travailler.
02:57
So we're going to take a look at some students who did this up-down shape well.
35
177620
4500
Nous allons donc jeter un œil à certains élèves qui ont bien réussi cette forme de haut en bas.
03:02
Hey.
36
182120
2680
Hé.
03:04
Hey. Hey. Up-down shape.
37
184800
4320
Hé. Hé. Forme haut-bas.
03:09
Hey. Hey. Hey.
38
189120
2700
Hé. Hé. Hé.
03:11
Hey. Hey. Again, that up-down shape.
39
191820
6020
Hé. Hé. Encore une fois, cette forme de haut en bas.
03:17
Hey.
40
197840
2760
Hé.
03:20
Hey. Hey. Beautiful shaping.
41
200600
6220
Hé. Hé. Belle mise en forme.
03:26
Hey. Hey. Hey.
42
206820
2600
Hé. Hé. Hé.
03:29
Hey. Hey. The pitch here is higher. We still have that up-down shape. Hey. Hey.
43
209420
8360
Hé. Hé. Le ton ici est plus élevé. Nous avons toujours cette forme de haut en bas. Hé. Hé.
03:37
Their native languages are Brazilian Portuguese, Italian, Uzbek, and Japanese.
44
217780
6360
Leurs langues maternelles sont le portugais brésilien, l'italien, l'ouzbek et le japonais.
03:44
Now this video wouldn't be all that useful if all I did was talk about things that you did well.
45
224140
5060
Maintenant, cette vidéo ne serait pas très utile si je ne faisais que parler de choses que vous avez bien faites.
03:49
It's also going to help students out there learn if we point out things that didn't sound perfect.
46
229200
5600
Cela aidera également les étudiants à apprendre si nous soulignons des choses qui ne semblaient pas parfaites.
03:54
And if I use a clip from your video to point out something that can be done better,
47
234800
5340
Et si j'utilise un extrait de votre vidéo pour souligner quelque chose qui peut être amélioré,
04:00
please don't take it personally, it's important to know that wherever you are, wherever you're starting, that's okay.
48
240140
6680
s'il vous plaît, ne le prenez pas personnellement, il est important de savoir que où que vous soyez, où que vous commenciez, ça va.
04:06
No one needs to feel bad about the mistakes they make.
49
246820
2780
Personne n'a besoin de se sentir mal pour les erreurs qu'il commet.
04:09
Mistakes are what we learn from to go forward to meet our goals.
50
249600
4500
Les erreurs sont ce dont nous apprenons à aller de l'avant pour atteindre nos objectifs.
04:14
So one thing that I noticed is sometimes my Russian students have a heavier H
51
254100
6340
Donc, une chose que j'ai remarquée, c'est que parfois mes élèves russes ont un H plus lourd
04:20
than we have in American English, and rather than: hhh-- hey, hey, a really light sound like that,
52
260440
6360
que nous en anglais américain, et plutôt que : hhh-- hé, hé, un son vraiment léger comme ça,
04:26
we get a little bit of a: hhh-- where there's a little bit more contact back here.
53
266800
5580
on obtient un peu un : hhh- - où il y a un peu plus de contacts ici.
04:32
Hey. Hey. Hey.
54
272380
2340
Hé. Hé. Hé.
04:34
Hey. Hey. Hey. It's subtle, but it's: hhhh--
55
274720
4380
Hé. Hé. Hé. C'est subtil, mais c'est : hhhh--
04:39
a little bit of that sound which we don't have in American English.
56
279100
4140
un peu de ce son que nous n'avons pas en anglais américain.
04:43
So we want more space in the back of the throat. Hey. Hey.
57
283240
6100
Nous voulons donc plus d'espace au fond de la gorge. Hé. Hé.
04:49
Now the next phrase: What do you want to do tonight?
58
289340
4220
Maintenant la phrase suivante : Qu'est-ce que tu veux faire ce soir ?
04:53
It's so interesting. In American English, we have a lot of different reductions that we will do with this.
59
293560
5980
C'est tellement intéressant. En anglais américain, nous avons beaucoup de réductions différentes que nous ferons avec cela.
04:59
For example: what do you want to-- will become, for many speakers: what do you wanna--
60
299540
7620
Par exemple : qu'est-ce que tu veux-- deviendra, pour beaucoup d'orateurs : qu'est-ce que tu veux--
05:07
What do you wanna-- So we drop the T in 'what', links right into the D of 'do'.
61
307160
5500
Qu'est-ce que tu veux-- Alors on laisse tomber le T dans 'quoi', des liens directement dans le D de 'faire'.
05:12
Wha-- duh-- and then we reduce the vowel in 'do' and 'you', wuh-- duh-- yuh--
62
312660
6760
Wha-- duh-- et puis nous réduisons la voyelle dans 'do' et 'you', wuh-- duh-- yuh--
05:19
and then 'want to' becomes 'wanna'. What do you wanna-- what do you wanna-- What do you want to do tonight?
63
319420
7560
et ensuite 'want to' devient 'wanna'. Qu'est-ce que tu veux-- qu'est-ce que tu veux-- Qu'est-ce que tu veux faire ce soir ?
05:26
Very linked together, those reductions, everything's super smooth.
64
326980
4140
Très liés, ces réductions, tout est super fluide.
05:31
So now we're going to take just: what do you want to--
65
331120
3980
Alors maintenant, nous allons prendre juste : que voulez-vous -
05:35
And we're gonna listen to some students who did a really nice job with the reductions
66
335100
4680
et nous allons écouter certains étudiants qui ont fait un très bon travail avec les réductions
05:39
and linking of that phrase.
67
339780
1960
et les liens de cette phrase.
05:41
The first two native languages are Portuguese and then we have Urdu.
68
341740
4280
Les deux premières langues maternelles sont le portugais, puis nous avons l'ourdou.
05:46
What do you want to--
69
346020
1760
Que voulez-vous--
05:47
What do you want to--
70
347780
2360
Que voulez-vous--
05:50
What do you want to--
71
350140
3240
Qu'est-ce que vous voulez--
05:53
What do you want to-- What do you want to-- What do you want to--
72
353380
2980
Que voulez-vous-- Que voulez-vous-- Que voulez-vous--
05:56
Again, that smoothness, the reduction: whuh duh-- the tongue just flaps there.
73
356360
5720
Encore une fois, cette douceur, la réduction : whuh duh-- la langue bat juste là.
06:02
It's just a flap between those vowels.
74
362080
2600
C'est juste un battement entre ces voyelles.
06:04
What do you want to-- What do you want to--
75
364680
4360
Que veux-tu-- Que veux-tu--
06:09
What do you want to--
76
369040
1820
Que veux-tu--
06:10
What do you want to--
77
370860
2420
Que veux-tu--
06:13
What do you want to--
78
373300
2980
Que veux-tu--
06:16
What do you want to-- What do you want to-- What do you want to--
79
376280
3340
Que veux-tu-- Que veux-tu-- Quoi voulez-vous--
06:19
Great.
80
379620
1280
Super.
06:20
Now, as you hear just that phrase in isolation, are you thinking this is crazy?
81
380900
5440
Maintenant, alors que vous entendez cette phrase isolément, pensez-vous que c'est fou ?
06:26
Are you thinking this is so sloppy and unclear?
82
386340
3440
Pensez-vous que c'est si bâclé et peu clair?
06:29
It is! And that's what we do in American English. We link everything to other, and we smooth it out,
83
389780
5500
Il est! Et c'est ce que nous faisons en anglais américain. On lie tout à l'autre, et on le lisse,
06:35
and we reduce some words. So what do you want to-- becomes: what do you wanna--
84
395280
6700
et on réduit certains mots. Donc, que voulez-vous-- devient : que voulez-vous--
06:41
Now, we'll listen to some students who missed some of the reductions:
85
401980
3940
Maintenant, nous allons écouter certains étudiants qui ont raté certaines des réductions :
06:45
What do you want to--
86
405920
3040
que voulez-vous--
06:48
What do you want to-- What do you want to-- want to-- to-- to--
87
408960
4440
que voulez-vous-- que voulez-vous to-- want to-- to-- to--
06:53
The word T-O, we almost never pronounce it: to-- to-- to--
88
413400
5220
Le mot T-O, nous ne le prononçons presque jamais : to-- to-- to--
06:58
We almost always will make that a reduction 'tuh'. Want to-- and of course, with 'want',
89
418620
6140
Nous en ferons presque toujours une réduction "tuh". Voulez-- et bien sûr, avec 'vouloir',
07:04
it's very often to combine those into wanna, with no T whatsoever.
90
424760
4260
c'est très souvent de les combiner en envie, sans aucun T.
07:09
But the TO reduction is important. It's almost always done in American English.
91
429020
6160
Mais la réduction du TO est importante. C'est presque toujours fait en anglais américain.
07:15
Her native language was Russian now we're going to watch a student whose native language is Thai.
92
435180
5880
Sa langue maternelle était le russe maintenant nous allons regarder une étudiante dont la langue maternelle est le thaï.
07:21
What do you want to--
93
441060
2960
Qu'est-ce que tu veux--
07:24
What do you want to-- What do you want to-- What do you-- do you--
94
444020
4080
Qu'est-ce que tu veux-- Qu'est-ce que tu veux-- Que veux-tu-- est-ce que tu--
07:28
So those are two words that it's not quite as strong as 'to', where that is just 100% of the time reduced.
95
448100
7760
Donc ce sont deux mots qui ne sont pas aussi forts que 'to', où c'est juste 100% du temps réduit.
07:35
Do and you, it's not as common but it's still something that you'll hear and notice a lot,
96
455860
5620
Faites et vous, ce n'est pas aussi courant mais c'est quand même quelque chose que vous entendrez et remarquerez beaucoup,
07:41
and when you do it, especially with a phrase and a casual conversation like this, what do you want to do?
97
461480
5440
et quand vous le faites, surtout avec une phrase et une conversation informelle comme celle-ci, que voulez-vous faire ?
07:46
What do you want to-- what do you want to-- do you-- sounds better with schwas than: do you-- do you--
98
466920
5500
Qu'est-ce que tu veux-- qu'est-ce que tu veux-- est-ce que tu-- sonne mieux avec schwas que : est-ce que tu-- est-ce que tu--
07:52
that sounds a little bit too full, DA-DA. What do you-- do you-- do you-- what do you--
99
472420
4960
ça sonne un peu trop plein, DA-DA. Que
07:57
what do you-- what do you-- what do you--
100
477380
2700
08:00
What do you want to--
101
480080
3120
voulez-vous-- que voulez-vous-- que voulez-vous-- que voulez-vous--
08:03
What do you want to--
102
483200
1220
qu'est-ce que vous-- que voulez-vous-- que voulez-vous-- que voulez-vous--
08:04
Now, in a lot of ways, this was great. I'm just pointing out that she made a stop T: what do you wanna--
103
484420
7460
maintenant, dans beaucoup de façons, c'était génial. Je fais juste remarquer qu'elle a fait un arrêt T : que voulez-vous -
08:11
when she could have just even dropped that T.
104
491880
3380
alors qu'elle aurait même pu laisser tomber ce T.
08:15
When the word 'what' is followed by a word that begins with a D,
105
495260
3880
Lorsque le mot « quoi » est suivi d'un mot qui commence par un D,
08:19
it's not uncommon to just drop the T and link 'wha' on to the next word.
106
499140
4520
il n'est pas rare de déposez simplement le T et liez "wha" au mot suivant.
08:23
What do-- What do-- What do you-- What do you--
107
503660
2860
Que faites-- Que faites-- Qu'est-ce que vous-- Qu'est-ce que vous--
08:26
Now, the word 'tonight'. What do you want to do tonight?
108
506520
3820
Maintenant, le mot 'ce soir'. Que veux tu faire ce soir?
08:30
Okay. There are two different pronunciations but first, the first thing I want to say about it is
109
510340
4680
D'accord. Il y a deux prononciations différentes mais d'abord, la première chose que je veux dire à ce sujet est
08:35
the beginning of the word: T-O, if you look the word up, the pronunciation in a dictionary that is not 'to',
110
515020
6680
le début du mot : T-O, si vous cherchez le mot, la prononciation dans un dictionnaire qui n'est pas 'to',
08:41
it's 'tuh', there is a schwa in that word. Lots of people like to say: tonight, today, tomorrow.
111
521700
7480
c'est 'tuh', il y a un schwa dans ce mot. Beaucoup de gens aiment dire : ce soir, aujourd'hui, demain.
08:49
That is not the pronunciation, we say: to-- to-- tonight, today, tomorrow. So watch that vowel.
112
529180
7980
Ce n'est pas la prononciation, nous disons : à-- à-- ce soir, aujourd'hui, demain. Alors faites attention à cette voyelle.
08:57
Tonight.
113
537160
2440
Ce soir.
08:59
So there, I just isolated the word: Tonight. Tonight. Tonight.
114
539600
4320
Alors là, j'ai juste isolé le mot : Ce soir. Ce soir. Ce soir.
09:03
Her native language is Russian, and I hear her saying: to-- to-- to-- Tonight. But it's: tuh. Tuh, Tonight. Tonight.
115
543920
8240
Sa langue maternelle est le russe, et je l'entends dire : à-- à-- à-- ce soir. Mais c'est : tuh. Tu, ce soir. Ce soir.
09:12
Tonight.
116
552160
1860
Ce soir.
09:14
I love his placement but I definitely heard: Tonight. Tonight. To-- to-- to-- instead of: to-- to-- to--
117
554020
7140
J'adore son placement mais j'ai définitivement entendu : Ce soir. Ce soir. To-- to-- to-- au lieu de : to-- to-- to--
09:21
Now the other pronunciation of this word. It can be a flap T.
118
561160
6160
Maintenant, l'autre prononciation de ce mot. Ça peut être un flap T.
09:27
Do Tonight-- do to-- da-da-da-- You have to practice it with the word before but
119
567320
4460
Do Tonight-- do to-- da-da-da-- Vous devez vous entraîner avec le mot avant mais
09:31
when the word before ends with certain sounds, it's pretty common to flap the T in tonight,
120
571780
5100
quand le mot avant se termine par certains sons, il est assez courant de battre le T ce soir ,
09:36
today, tomorrow, and even together.
121
576880
2080
aujourd'hui, demain et même ensemble.
09:38
What do you want to do tonight? Do tonight-- do tonight-- It was a vowel before,
122
578960
3980
Que veux tu faire ce soir? Fais ce soir-- fais ce soir-- C'était une voyelle avant,
09:42
pretty common to make that a flap T to smooth it out a little bit more. What do you want to do tonight?
123
582940
5580
assez courant de faire un rabat en T pour l'adoucir un peu plus. Que veux tu faire ce soir?
09:48
Do tonight? Do tonight? Do tonight?
124
588520
3620
Faire ce soir ? Faire ce soir ? Faire ce soir ?
09:52
Do tonight? Did you hear that? Do to-- do to-- do to-- He did the flap T.
125
592140
4800
Faire ce soir ? Avez-vous entendu que? Do to-- do to-- do to-- Il a fait le volet T.
09:56
His native languages fula, and that was perfect. Do tonight.
126
596940
4260
Sa langue maternelle fula, et c'était parfait. Faites ce soir.
10:01
Do tonight?
127
601200
2620
Faire ce soir ?
10:03
Do tonight? Do tonight? Do tonight?
128
603820
3040
Faire ce soir ? Faire ce soir ? Faire ce soir ?
10:06
Again, flap T, a nice way to smooth that out. Do tonight.
129
606860
4760
Encore une fois, rabat en T, une belle façon de lisser cela. Faites ce soir.
10:11
His native language is Serbian.
130
611620
1700
Sa langue maternelle est le serbe.
10:13
Do tonight?
131
613320
2700
Faire ce soir ?
10:16
Do tonight? Very clear flap T, nice job, her native language is Spanish.
132
616020
5620
Faire ce soir ? Rabat T très clair, beau travail, sa langue maternelle est l'espagnol.
10:21
What else about the word 'tonight'? Okay the final T.
133
621640
4920
Quoi d'autre à propos du mot "ce soir" ? D'accord, le T final.
10:26
I don't want that to be dropped. Tonigh-- that's different than how we would do it.
134
626560
6000
Je ne veux pas que cela soit abandonné. Ce soir-- c'est différent de la façon dont nous le ferions.
10:32
We might do it with a stop T, tonight, and that can sound like a dropped T, but it's not.
135
632560
5060
Nous pourrions le faire avec un stop T, ce soir, et cela peut ressembler à un T tombé, mais ce n'est pas le cas.
10:37
The stop of air is abrupt, the word kind of feels like it gets cut off, tonight, that's different from tonigh--
136
637620
7280
L'arrêt de l'air est brusque, le mot donne l'impression d'être coupé, ce soir, c'est différent de ce soir--
10:44
when the pitch falls off and goes down and sort of tapers, then it just sounds dropped,
137
644900
4980
quand le ton tombe et descend et en quelque sorte se rétrécit, alors ça sonne juste tombé,
10:49
and we wouldn't do that in American English. We could do a light true T release but more common,
138
649880
4460
et nous ne le ferions pas fais ça en anglais américain. On pourrait faire un léger vrai T release mais plus commun,
10:54
we would make a stop T. Do tonight. Do tonight. Let's listen to a couple students who dropped the T.
139
654340
6900
on ferait un stop T. Do ce soir. Faites ce soir. Écoutons quelques étudiants qui ont laissé tomber le T.
11:01
Do tonight?
140
661240
3680
Do ce soir ?
11:04
She did the flap T in 'tonight' I liked that, but she didn't put an ending consonant on.
141
664920
5420
Elle a fait le volet T dans 'ce soir' j'ai aimé ça, mais elle n'a pas mis de consonne finale.
11:10
Do tonight? Do tonight? It needs to be: do tonight? Do tonight?
142
670340
5900
Faire ce soir ? Faire ce soir ? Il faut : faire ce soir ? Faire ce soir ?
11:16
Her native languages Vietnamese. Let's check out another student.
143
676240
4080
Ses langues maternelles vietnamien. Allons voir un autre étudiant.
11:20
Do tonight?
144
680320
3000
Faire ce soir ?
11:23
Do tonight? Do tonight? Do tonight?
145
683320
4320
Faire ce soir ? Faire ce soir ? Faire ce soir ?
11:27
I felt like the word ended before the T was put on.
146
687640
5400
J'avais l'impression que le mot se terminait avant que le T ne soit mis.
11:33
I didn't feel that abrupt stop. Do tonight. And when I do that even if it's at the end of the thought,
147
693040
7760
Je n'ai pas ressenti cet arrêt brutal. Faites ce soir. Et quand je fais ça, même si c'est à la fin de la pensée,
11:40
I might even lift my tongue up into position for the T, not just cut it off, cut off the air in the vocal cords.
148
700800
5940
je peux même soulever ma langue en position pour le T, pas seulement la couper, couper l'air dans les cordes vocales.
11:46
And I saw that his mouth stayed open there was no mouth movement for the T.
149
706740
5900
Et j'ai vu que sa bouche restait ouverte, il n'y avait aucun mouvement de bouche pour le T.
11:52
I didn't hear that abrupt stop, so dropped T there, his native languages Burmese.
150
712640
5880
Je n'ai pas entendu cet arrêt brusque, alors j'ai laissé tomber T là, sa langue maternelle birmane.
11:58
What do you want to do tonight? Okay, let's talk for a second about the most stressed word there.
151
718520
5100
Que veux tu faire ce soir? Bon, parlons une seconde du mot le plus accentué ici.
12:03
It's very natural, what do you want to do tonight, to bring the most stress to the verb.
152
723620
6580
C'est très naturel, qu'est-ce que tu veux faire ce soir, pour apporter le plus d'accent au verbe.
12:10
Tonight is an adverb, so it's also a content word, but you wouldn't really stress that unless
153
730200
6200
Ce soir est un adverbe, donc c'est aussi un mot de contenu, mais vous n'insisterez pas vraiment sur cela à moins que
12:16
you were really focusing on the time. What do you want to do tomorrow? No. What do you want to do tonight?
154
736400
5400
vous ne vous concentriez vraiment sur le temps. Que veux-tu faire demain? Non. Qu'est-ce que tu veux faire ce soir ?
12:21
Then you might stress it. But otherwise, it would be: what do you want to do tonight?
155
741800
3880
Ensuite, vous pourriez le souligner. Mais sinon, ce serait : qu'est-ce que tu veux faire ce soir ?
12:25
And 'do' would be our peak of stress for that sentence.
156
745680
4300
Et « faire » serait notre pic de stress pour cette phrase.
12:29
So peak of stress meaning loudest, meaning the highest part of the pitch,
157
749980
5480
Donc, le pic de stress signifie le plus fort, c'est-à-dire la partie la plus élevée du ton,
12:35
and I also like to describe it as it feels like the energy of the sentence is going up to that peak.
158
755460
5960
et j'aime aussi le décrire car on a l'impression que l'énergie de la phrase monte jusqu'à ce pic.
12:41
What do you want to do tonight?
159
761420
3700
Que veux tu faire ce soir?
12:45
And then after that peak, it falls away from it. What do you want to do tonight?
160
765120
4240
Et puis après ce pic, il s'en éloigne. Que veux tu faire ce soir?
12:49
What do you want to do tonight?
161
769360
4480
Que veux tu faire ce soir?
12:53
Okay she also dropped her T at the end of 'tonight' but the peak of stress, 'do', was very clear.
162
773840
5640
D'accord, elle a également laissé tomber son T à la fin de 'ce soir' mais le pic de stress, 'faire', était très clair.
12:59
What do you want to do tonight? What do you want to do tonight?
163
779480
3660
Que veux tu faire ce soir? Que veux tu faire ce soir?
13:03
What do you want to do tonight?
164
783140
4840
Que veux tu faire ce soir?
13:07
What do you want to do tonight? Do-- do-- Again, very clear peak of stress for that sentence.
165
787980
6520
Que veux tu faire ce soir? Do-- do-- Encore une fois, pic de stress très clair pour cette phrase.
13:14
The more clear your most stressed word is in a sentence, the better, I think.
166
794500
5120
Plus votre mot le plus accentué est clair dans une phrase, mieux c'est, je pense.
13:19
And the feeling of everything linking together, and that is just part of that line, is important.
167
799620
6640
Et le sentiment que tout est lié, et ce n'est qu'une partie de cette ligne, est important.
13:26
We talked about reductions, we talked about linking, taking: what do you want to, and turning it into:
168
806260
6760
Nous avons parlé de réductions, nous avons parlé de lier, de prendre : qu'est-ce que vous voulez, et de le transformer en :
13:33
what do you want to.
169
813020
960
13:33
One more example of the peak of stress and the smoothness of the phrase,
170
813980
4280
qu'est-ce que vous voulez.
Autre exemple du pic de stress et de la douceur de la phrase,
13:38
this student's native language is Filipino.
171
818260
2820
la langue maternelle de cet élève est le philippin.
13:41
What do you want to do tonight?
172
821080
3380
Que veux tu faire ce soir?
13:44
But now let's look at a few examples of some students who didn't quite have that smoothness,
173
824460
4200
Mais maintenant, regardons quelques exemples d'étudiants qui n'avaient pas tout à fait cette douceur,
13:48
they had a little bit more of a choppy feeling to the way they spoke.
174
828660
3780
ils avaient un peu plus une sensation saccadée dans leur façon de parler.
13:52
What do you want to do tonight?
175
832440
4020
Que veux tu faire ce soir?
13:56
What do you want to do tonight?
176
836460
3200
Que veux tu faire ce soir?
13:59
Her native language was Spanish and did you feel how: what do you wanna do tonight?
177
839660
6760
Sa langue maternelle était l'espagnol et avez-vous ressenti comment : que voulez-vous faire ce soir ?
14:06
It felt more separate. Da-da-da-da-da-da-da-da, instead of dadadadadadada?
178
846420
8380
C'était plus séparé. Da-da-da-da-da-da-da-da, au lieu de dadadadadadada ?
14:14
What do you want to do tonight? Really smooth and with more rhythmic contrast.
179
854800
5180
Que veux tu faire ce soir? Vraiment doux et avec plus de contraste rythmique.
14:19
Her syllable, her syllables were a little bit more all the same which
180
859980
4260
Sa syllabe, ses syllabes étaient un peu plus tout de même, ce qui
14:24
would be natural for a Spanish speaker to do.
181
864240
2620
serait naturel pour un hispanophone.
14:26
But in American English, we want those long versus short syllables.
182
866860
4600
Mais en anglais américain, nous voulons ces syllabes longues plutôt que courtes.
14:31
What do you want to do tonight?
183
871460
2340
Que veux tu faire ce soir?
14:33
What do you want to do tonight?
184
873800
2420
Que veux tu faire ce soir?
14:36
What do you want to do tonight?
185
876220
2120
Que veux tu faire ce soir?
14:38
Dadadadadadadada. Again, sort of a feeling of separateness between the words.
186
878340
5460
Dadadadadadadada. Encore une fois, une sorte de sentiment de séparation entre les mots.
14:43
And in American English, believe it or not, we don't want separation of words,
187
883800
3660
Et en anglais américain, croyez-le ou non, nous ne voulons pas de séparation des mots,
14:47
we want the words to flow one right into the next.
188
887460
3640
nous voulons que les mots coulent les uns dans les autres.
14:51
A note about the beginning of the sentence, the word 'what', that starts with the W sound.
189
891100
4620
Une note sur le début de la phrase, le mot 'quoi', qui commence par le son W.
14:55
And I have noticed that some of my students from India, for example, Germany also, can mix up W and V.
190
895720
7760
Et j'ai remarqué que certains de mes étudiants d'Inde, par exemple, d'Allemagne aussi, peuvent confondre W et V.
15:03
And I noticed one of my students here who submitted a video, native language Hindi,
191
903480
4940
Et j'ai remarqué qu'un de mes étudiants ici qui a soumis une vidéo, langue maternelle hindi,
15:08
he made a V shape with his lip, rather than a W.
192
908420
4860
il a fait une forme de V avec sa lèvre , plutôt qu'un W.
15:13
That's what we want to see.
193
913280
2580
C'est ce que nous voulons voir.
15:15
Hey, what-- Hey, what-- Hey--
194
915860
2680
Hey, quoi-- Hey, quoi-- Hey--
15:18
Do you see his lip position here? It looks like the bottom lip is coming up to touch the top front teeth. That's V.
195
918540
7080
Tu vois la position de ses lèvres ici ? On dirait que la lèvre inférieure vient toucher les dents de devant supérieures. C'est V.
15:25
Vvv--- what we need to see for W is: wwww--- more lip rounding.
196
925620
6160
Vvv --- ce que nous devons voir pour W est : wwww --- plus d'arrondi des lèvres.
15:31
What do you want? Www-- what what do you want to do tonight?
197
931780
3420
Que voulez-vous? Www-- qu'est-ce que tu veux faire ce soir?
15:35
This student did a nice job with the lip rounding. Her native languages Korean.
198
935200
4220
Cet étudiant a fait un bon travail avec l'arrondi des lèvres. Ses langues maternelles sont le coréen.
15:39
Hey, what-- Hey, what-- Hey--
199
939420
2260
Hey, quoi-- Hey, quoi-- Hey--
15:41
Do you see that? More lip rounding. Wwww--- what do you want to do tonight?
200
941680
5540
Tu vois ça? Plus d'arrondi des lèvres. Wwww --- qu'est-ce que tu veux faire ce soir?
15:47
The last thing I want to say about this sentence,
201
947220
2500
La dernière chose que je veux dire à propos de cette phrase,
15:49
can you believe how many things there are to say about this sentence?
202
949720
3280
pouvez-vous croire combien de choses il y a à dire à propos de cette phrase ?
15:53
I want to talk about the intonation. This is a question.
203
953000
2860
Je veux parler de l'intonation. C'est une question.
15:55
But it's not a yes/no question. You can't answer it with yes or no.
204
955860
3720
Mais ce n'est pas une question oui/non. Vous ne pouvez pas y répondre par oui ou par non.
15:59
And because it's not a yes/no question, we'll make the pitch go down.
205
959580
4060
Et parce que ce n'est pas une question oui/non, nous allons faire baisser le ton.
16:03
What do you want to do tonight? For a yes/no question, we'll probably make the pitch go up.
206
963640
6380
Que veux tu faire ce soir? Pour une question oui/non, nous ferons probablement monter le ton.
16:10
Do you want pizza tonight? That's a yes/no question.
207
970020
2820
Voulez-vous une pizza ce soir ? C'est une question oui/non.
16:12
This question should go down in pitch. And I noticed just a few students made it and go up in pitch.
208
972840
5840
Cette question devrait descendre dans la hauteur. Et j'ai remarqué que seuls quelques étudiants l'ont fait et ont monté en hauteur.
16:18
What do you want to do tonight?
209
978680
1200
Que veux tu faire ce soir?
16:19
Tonight? ---
210
979880
2640
Ce soir? ---
16:22
Tonight? Tonight? Do you notice that pitch going up? We want it to go down.
211
982880
5420
Ce soir? Ce soir? Avez-vous remarqué que le ton monte? On veut que ça baisse.
16:28
Tonight. Her native language was French.
212
988300
3000
Ce soir. Sa langue maternelle était le français.
16:31
What do you want to do tonight?
213
991300
960
Que veux tu faire ce soir?
16:32
Do tonight?
214
992260
1900
Faire ce soir ?
16:34
Do tonight? Do tonight? Pitch going down. His native language was Arabic.
215
994160
5620
Faire ce soir ? Faire ce soir ? Pitch en baisse. Sa langue maternelle était l'arabe.
16:39
The next phrase: I don't know. Now, this can feel like three very separate words, and that feels choppy to us.
216
999780
6680
La phrase suivante : Je ne sais pas. Maintenant, cela peut ressembler à trois mots très distincts, et cela nous semble saccadé.
16:46
I don't know. I don't know. We want something smoother. I don't know. I don't know.
217
1006460
5720
Je ne sais pas. Je ne sais pas. On veut quelque chose de plus fluide. Je ne sais pas. Je ne sais pas.
16:52
Let's listen to two examples of students. The first one is quite choppy, each word feels separate,
218
1012180
5320
Écoutons deux exemples d'étudiants. Le premier est assez saccadé, chaque mot semble séparé,
16:57
remember we want things to link together. His native language is Vietnamese.
219
1017500
4560
rappelez-vous que nous voulons que les choses soient liées. Sa langue maternelle est le vietnamien.
17:02
I don't know.
220
1022080
2980
Je ne sais pas.
17:05
I don't know. I don't know. Uh-uh-uh-uh. Uuuhhh-- we want that smoothness. Let's listen to another example.
221
1025060
7360
Je ne sais pas. Je ne sais pas. Euh-euh-euh-euh. Uuuhhh-- nous voulons cette douceur. Écoutons un autre exemple.
17:12
I don't know.
222
1032420
3140
Je ne sais pas.
17:15
Her native language is German. She had a lot more smoothness and connection there.
223
1035560
3960
Sa langue maternelle est l'allemand. Elle avait beaucoup plus de douceur et de connexion là-bas.
17:19
I don't know. I don't know. Instead of: I don't know. I don't know.
224
1039520
4600
Je ne sais pas. Je ne sais pas. Au lieu de : je ne sais pas. Je ne sais pas.
17:24
The thing about N apostrophe T contractions is they can be pronounced three ways.
225
1044120
4880
La chose à propos des contractions N apostrophe T est qu'elles peuvent être prononcées de trois façons.
17:29
They can be pronounced with a true T. Don't. I don't know. That's not very natural and not very common.
226
1049000
6700
Ils peuvent être prononcés avec un vrai T. Don't. Je ne sais pas. Ce n'est pas très naturel et pas très commun.
17:35
They can be pronounced with a stop T. I don't know. I don't know.
227
1055700
4840
Ils peuvent être prononcés avec un T d'arrêt. Je ne sais pas. Je ne sais pas.
17:40
Let's listen to an example of a student who did that.
228
1060540
2840
Écoutons un exemple d'un étudiant qui a fait cela.
17:43
I don't know.
229
1063380
5040
Je ne sais pas.
17:48
I don't know. I don't know. Her native language is Ukrainian. That was a very good stop T.
230
1068420
6180
Je ne sais pas. Je ne sais pas. Sa langue maternelle est l'ukrainien. C'était un très bon arrêt T.
17:54
Though I will say in this phrase, it would be more common to just drop the T.
231
1074600
4220
Bien que je dirai dans cette phrase, il serait plus courant de supprimer simplement le T.
17:58
When a word that ends in N apostrophe T is followed by a word that begins an N, we'll probably just drop the T.
232
1078820
6740
Lorsqu'un mot qui se termine par N apostrophe T est suivi d'un mot qui commence par un N, nous allons probablement supprimez simplement le T.
18:05
Also if the next word is a vowel or diphthong, that's another possibility where we may drop the T altogether.
233
1085560
6260
De plus, si le mot suivant est une voyelle ou une diphtongue, c'est une autre possibilité où nous pouvons supprimer complètement le T.
18:11
So instead of I don't know, it's: I don't know. And we link together just with an N sound.
234
1091820
7340
Donc au lieu de je ne sais pas, c'est : je ne sais pas. Et nous nous relions juste avec un son N.
18:19
I don't know. And you know, I should point out the word a 'know', KNO, it starts with the letter K,
235
1099160
6860
Je ne sais pas. Et vous savez, je devrais souligner le mot a 'savoir', KNO, il commence par la lettre K,
18:26
but we're talking about beginning with the N sound here.
236
1106020
3200
mais nous parlons ici de commencer par le son N.
18:29
And that's why we would very likely drop it. I don't know.
237
1109220
3100
Et c'est pourquoi nous l'abandonnerions très probablement. Je ne sais pas.
18:32
Let's listen to some examples of some students who did this.
238
1112320
3240
Écoutons quelques exemples d'élèves qui ont fait cela.
18:35
We're going to listen to them all at once with no break, their native languages are Kurdish,
239
1115560
4620
Nous allons les écouter tous en même temps sans interruption, leurs langues maternelles sont le kurde, le
18:40
Malayalam, and Mandarin Chinese.
240
1120180
3580
malayalam et le chinois mandarin.
18:43
I don't know.
241
1123760
3300
Je ne sais pas.
18:47
I don't know.
242
1127060
2980
Je ne sais pas.
18:50
I don't know.
243
1130040
3060
Je ne sais pas.
18:53
Nice smoothness. Let's just contrast that one more time with the speech that was a little bit more choppy.
244
1133100
7520
Belle douceur. Mettons cela en contraste une fois de plus avec le discours qui était un peu plus saccadé.
19:00
I don't know.
245
1140620
3260
Je ne sais pas.
19:03
Da-da-da versus uuhhh-- We always want that smoothness in American English.
246
1143880
6780
Da-da-da contre uuhhh-- Nous voulons toujours cette douceur en anglais américain.
19:10
In the phrase: I don't know. I don't know. Or I don't know. We'll either stress the first or the last word there.
247
1150660
7900
Dans la phrase : je ne sais pas. Je ne sais pas. Ou je ne sais pas. Nous insisterons soit sur le premier, soit sur le dernier mot.
19:18
The word 'know' has the Oh diphthong and I definitely saw some students do know lip rounding whatsoever,
248
1158560
7040
Le mot «savoir» a la diphtongue Oh et j'ai certainement vu certains étudiants connaître l'arrondi des lèvres,
19:25
and I didn't really get the right sound so even though it's subtle,
249
1165600
3500
et je n'ai pas vraiment obtenu le bon son, donc même si c'est subtil,
19:29
you do need to have your lips around a little bit for the end of that diphthong. Know. Know. I don't know.
250
1169100
8000
vous devez avoir vos lèvres un peu autour pour le fin de cette diphtongue. Savoir. Savoir. Je ne sais pas.
19:37
We're gonna watch a couple students who didn't do this and we're gonna freeze the frame on their mouth position
251
1177100
6400
Nous allons observer quelques étudiants qui n'ont pas fait cela et nous allons figer le cadre sur la position de leur bouche
19:43
and notice that there is no lip rounding where we want lip rounding.
252
1183500
3560
et remarquer qu'il n'y a pas d'arrondi des lèvres là où nous voulons arrondir les lèvres.
19:47
I don't know.
253
1187060
3380
Je ne sais pas.
19:50
Okay, so there, she is finishing her word 'know', and you can see there's no lip rounding,
254
1190440
4740
D'accord, alors là, elle termine son mot "savoir", et vous pouvez voir qu'il n'y a pas d'arrondi des lèvres,
19:55
it's very wide and more neutral. I don't know. Know. Know. I don't know.
255
1195180
8720
c'est très large et plus neutre. Je ne sais pas. Savoir. Savoir. Je ne sais pas.
20:03
We need a little bit of lip rounding to get the right sounds there. This student's native language is Russian.
256
1203900
5920
Nous avons besoin d'un peu d'arrondi des lèvres pour obtenir les bons sons là-bas. La langue maternelle de cet élève est le russe.
20:09
I don't know.
257
1209820
4020
Je ne sais pas.
20:13
Know.
258
1213840
3540
Savoir.
20:17
Completely neutral lip position. Know. Know.
259
1217380
5280
Position des lèvres complètement neutre. Savoir. Savoir.
20:22
It doesn't have to be much, just a little bit will bring out the right sound.
260
1222660
4180
Il n'est pas nécessaire que ce soit beaucoup, juste un peu fera ressortir le bon son.
20:26
I don't know.
261
1226840
4740
Je ne sais pas.
20:31
Okay, so there she is. Her position for 'know', again there's no lip rounding whatsoever.
262
1231580
6500
Bon, alors elle est là. Sa position pour «savoir», encore une fois, il n'y a aucun arrondi des lèvres.
20:38
So we can't quite get the right sound. Now as I watched her video, I noticed she was using her arm a lot,
263
1238080
6140
Nous ne pouvons donc pas tout à fait obtenir le bon son. Maintenant, en regardant sa vidéo, j'ai remarqué qu'elle utilisait beaucoup son bras,
20:44
her native languages Korean, and she was really focusing on the smoothness and the connection
264
1244220
5300
sa langue maternelle coréenne, et elle se concentrait vraiment sur la douceur et la connexion
20:49
between words as she did that, and I thought that was great. I always think if you can bring your body
265
1249520
4680
entre les mots pendant qu'elle le faisait, et j'ai pensé que c'était génial. Je pense toujours que si vous pouvez intégrer
20:54
into your practice a little bit, it's gonna probably benefit your voice.
266
1254200
3780
un peu votre corps dans votre pratique, cela profitera probablement à votre voix.
20:57
So now we're gonna watch and listen to two students who had more of that subtle lip rounding for the
267
1257980
5340
Alors maintenant, nous allons regarder et écouter deux étudiants qui avaient plus de ce subtil arrondi des lèvres pour le
21:03
OH as in No diphthong. Their native languages are Russian and Hebrew.
268
1263320
5400
OH comme dans No diphthong. Leurs langues maternelles sont le russe et l'hébreu.
21:08
I don't know.
269
1268720
2780
Je ne sais pas.
21:11
Know. Know. Know. That's the right sound.
270
1271520
3620
Savoir. Savoir. Savoir. C'est le bon son.
21:15
I don't know.
271
1275200
3100
Je ne sais pas.
21:18
Know. Know. Know. Again, a good Oh diphthong.
272
1278300
4620
Savoir. Savoir. Savoir. Encore une fois, une bonne diphtongue Oh.
21:22
In the next phrase, feel like just watching TV, I'm really looking for a connection between feel and like.
273
1282920
6740
Dans la phrase suivante, envie de simplement regarder la télévision, je cherche vraiment un lien entre ressentir et aimer.
21:29
When one word ends in a sound that the next word begins in, we're gonna link those with a single sound.
274
1289660
5720
Lorsqu'un mot se termine par un son dans lequel le mot suivant commence, nous allons les lier avec un seul son.
21:35
Feel like. So again, it's an opportunity for smoothness and not choppiness.
275
1295380
4900
Sentez-vous comme. Encore une fois, c'est une opportunité de douceur et non de saccades.
21:40
We're gonna listen to one student who made it feel too much like two separate words.
276
1300280
4280
Nous allons écouter un élève qui a fait en sorte que ça ressemble trop à deux mots séparés.
21:44
Her native languages Cantonese.
277
1304560
2040
Ses langues maternelles le cantonais.
21:46
I feel like--
278
1306600
2740
J'ai l'impression-- L'
21:49
Feel like-- feel like-- But we want: feel like-- feel like-- Let's listen to some examples.
279
1309340
8480
impression-- L'impression-- Mais nous voulons : L'impression-- L'impression-- Écoutons quelques exemples.
21:57
I feel like--
280
1317840
2400
J'ai l'impression-- l'
22:00
Feel like-- feel like-- linked together with a single L, his native language is Chinese.
281
1320240
5420
impression-- l'impression-- lié avec un seul L, sa langue maternelle est le chinois.
22:05
I feel like just--
282
1325680
3240
J'ai l'impression que--
22:08
Feel like-- feel like-- Again linking together with one L sound, nice and smooth, her native language is Russian.
283
1328920
8000
L'impression que-- L'impression que-- Encore une fois en se liant avec un son L, agréable et doux, sa langue maternelle est le russe.
22:16
With the word 'just', we have an opportunity here for a reduction.
284
1336920
4680
Avec le mot "juste", nous avons ici une possibilité de réduction.
22:21
It's very common to drop the T when the word before ends in a T cluster like ST or CT
285
1341600
6860
Il est très courant de supprimer le T lorsque le mot précédent se termine par un groupe de T comme ST ou CT
22:28
and the next word begins with a consonant.
286
1348460
2860
et que le mot suivant commence par une consonne.
22:31
First month, for example, first month, dropped that T. Just watching.
287
1351320
6880
Le premier mois, par exemple, le premier mois, a laissé tomber ce T. Je regarde juste.
22:38
In this conversation. Just watching. Dropping the T. Let's listen to one student who didn't drop the T.
288
1358200
7440
Dans cette conversation. Je regarde juste. Laisser tomber le T. Écoutons un étudiant qui n'a pas laissé tomber le T.
22:45
I feel like just watching TV.
289
1365640
6280
J'ai envie de regarder la télé.
22:51
Just watching-- just watching-- When you do the full T release, it breaks it away from the next word,
290
1371920
7020
Juste regarder-- juste regarder-- Lorsque vous faites la version complète de T, cela le sépare du mot suivant,
22:58
and that just gives it a more choppy feeling. By dropping the T you can link them together more smoothly.
291
1378940
6360
et cela lui donne juste une sensation plus saccadée. En laissant tomber le T, vous pouvez les relier plus facilement.
23:05
Let's listen to one of our Ukrainian students who did a nice job dropping the T.
292
1385300
4880
Écoutons un de nos étudiants ukrainiens qui a fait du bon travail en laissant tomber le T.
23:10
I feel like just watching TV.
293
1390180
2080
J'ai envie de regarder la télé.
23:12
I feel like just watching TV.
294
1392260
2060
J'ai juste envie de regarder la télé.
23:14
I feel like just watching TV.
295
1394320
2140
J'ai juste envie de regarder la télé.
23:16
Just watching-- just watching-- No T.
296
1396460
3900
Juste regarder-- juste regarder-- Non T.
23:20
I feel like just watching--
297
1400400
4800
J'ai envie de juste regarder--
23:25
Just watching-- just watching-- Again, no T. Her native language was Thai. Great job!
298
1405200
6260
Juste regarder-- juste regarder-- Encore une fois, pas de T. Sa langue maternelle était le thaï. Bon travail!
23:31
A note to my Spanish speakers, be so careful about words that have the J in them,
299
1411460
5040
Une note à mes hispanophones, faites très attention aux mots qui contiennent le J,
23:36
make sure you're using the American J, jjj-- which is more here in the front of the face.
300
1416500
4780
assurez-vous d'utiliser le J américain, jjj-- qui est plus ici à l'avant du visage.
23:41
The sound that I hear my Spanish students making sometimes is more like: yyyii-- yyii-- in the throat.
301
1421280
6500
Le son que j'entends parfois faire par mes étudiants espagnols ressemble plutôt à : yyyii-- yyii-- dans la gorge.
23:47
I had one Spanish-speaking student do that, let's listen.
302
1427780
3640
J'ai demandé à un étudiant hispanophone de faire ça, écoutons.
23:51
Just watching TV.
303
1431420
4860
Je regarde juste la télé.
23:56
Just-- just-- just-- I'm using my throat there. We want: jj-- jj-- jj-- we want the sound at the front of the mouth.
304
1436280
7080
Juste-- juste-- juste-- j'utilise ma gorge là. Nous voulons : jj-- jj-- jj-- nous voulons le son à l'avant de la bouche.
24:03
Just. Just. Just watching TV.
305
1443360
2980
Seulement. Seulement. Je regarde juste la télé.
24:06
Now the thing about TV, it's initialism. When we call something by the initials. TV instead of television.
306
1446340
7360
Maintenant, la chose à propos de la télévision, c'est l'initialisme. Lorsque nous appelons quelque chose par les initiales. La télévision au lieu de la télévision.
24:13
NBC. This kind of thing. And when we do that, the stress is always on the last one. TV.
307
1453700
6360
NBC. Ce genre de chose. Et quand on fait ça, l'accent est toujours mis sur le dernier. LA TÉLÉ.
24:20
So a couple people put TV, stress on the first word, T, and that is not correct.
308
1460060
6160
Donc, quelques personnes mettent la télé, insistent sur le premier mot, T, et ce n'est pas correct.
24:26
Let's listen to an example of that, his native language is Vietnamese.
309
1466220
4560
Écoutons un exemple de cela, sa langue maternelle est le vietnamien.
24:30
I feel like just watching TV.
310
1470780
2100
J'ai juste envie de regarder la télé.
24:32
TV.
311
1472880
2360
LA TÉLÉ.
24:35
TV. That's not what we want. We want TV.
312
1475640
4760
LA TÉLÉ. Ce n'est pas ce que nous voulons. Nous voulons la télévision.
24:40
Let's listen to a few examples. We have Brazilian Portuguese, and what's the other one? Polish.
313
1480400
6060
Écoutons quelques exemples. Nous avons le portugais brésilien, et quel est l'autre ? Polonais.
24:46
Watching TV. TV. TV.
314
1486460
3420
Regarder la télévision. LA TÉLÉ. LA TÉLÉ.
24:49
TV. TV. Stress on V.
315
1489880
3720
LA TÉLÉ. LA TÉLÉ. Stress sur V.
24:53
I feel like it's just watching TV. TV. TV.
316
1493600
3120
J'ai l'impression que c'est juste regarder la télé. LA TÉLÉ. LA TÉLÉ.
24:56
TV. Again, stress on V.
317
1496720
3720
LA TÉLÉ. Encore une fois, mettez l'accent sur V.
25:00
The last thing to talk about with this conversation is the word 'sure'.
318
1500440
4360
La dernière chose dont il faut parler dans cette conversation est le mot « sûr ».
25:04
There are three different ways that Americans might pronounce this. Sure. Sure. And sure.
319
1504800
7700
Il y a trois manières différentes que les Américains pourraient prononcer. Sûr. Sûr. Et bien sûr.
25:12
Sure, I would say, is the most common, it's the way I do it, and I would encourage you to do it, it's one less sound.
320
1512500
6460
Bien sûr, je dirais, c'est le plus courant, c'est ma façon de faire, et je vous encourage à le faire, c'est un son de moins.
25:18
Because the vowel is the R vowel constant combination, it's just sh-- and rr--. Just SH and R. Sure. Sure.
321
1518960
10380
Parce que la voyelle est la combinaison constante de la voyelle R, c'est juste sh-- et rr--. Juste SH et R. Bien sûr. Sûr.
25:29
Let's listen to some students who did a great job with this.
322
1529340
2900
Écoutons quelques étudiants qui ont fait un excellent travail avec cela.
25:32
Sure.
323
1532240
3740
Sûr.
25:35
Sure. Great clear vowel and sounds. Her native languages Farsi.
324
1535980
5220
Sûr. Grande voyelle et sons clairs. Ses langues maternelles Farsi.
25:41
Sure.
325
1541200
4540
Sûr.
25:45
Sure. Good job. Her native language is Filipino.
326
1545740
4180
Sûr. Bon travail. Sa langue maternelle est le philippin.
25:49
Sure.
327
1549920
3560
Sûr.
25:53
Another good, clear example, his native language is Brazilian Portuguese.
328
1553480
4500
Autre bon exemple clair, sa langue maternelle est le portugais brésilien.
25:57
What we want to be careful about with this word is the R. It's a very...the American R is its own very distinct sound,
329
1557980
8020
Ce à quoi nous voulons faire attention avec ce mot, c'est le R. C'est un très ... le R américain est son propre son très distinct,
26:06
and it's not uncommon to drop it at the end of a word, a carry over from British English,
330
1566000
6200
et il n'est pas rare de le laisser tomber à la fin d'un mot, un report de l'anglais britannique ,
26:12
but in an American English, we don't do that, we do pronounce the final R sound.
331
1572200
4380
mais dans un anglais américain, on ne fait pas ça, on prononce le son R final.
26:16
Let's listen to a student who I think drops the final R.
332
1576580
3500
Écoutons un étudiant qui, je pense, laisse tomber le R final.
26:20
Sure.
333
1580080
2800
Bien sûr.
26:22
Sure-- uh-- uh-- instead of: sure urr-- urr-- Her native languages Cantonese.
334
1582880
5640
Bien sûr-- euh-- euh-- au lieu de : bien sûr urr-- urr-- Sa langue maternelle le cantonais.
26:28
Sure.
335
1588520
3080
Sûr.
26:31
Sure-- his native language is Arabic and he's doing that R that's like a flap here at the front,
336
1591600
7060
Bien sûr - sa langue maternelle est l'arabe et il fait ce R qui ressemble à un rabat ici à l'avant,
26:38
and that's not the American R.
337
1598660
1860
et ce n'est pas le R américain.
26:40
For the American R, we don't want the tongue tip touching the roof of the mouth at all. Sure. Sure.
338
1600520
6760
Pour le R américain, nous ne voulons pas du tout que le bout de la langue touche le toit de la bouche . Sûr. Sûr.
26:47
There's one major topic I left out of this video and that is placement.
339
1607280
4080
Il y a un sujet majeur que j'ai omis de cette vidéo et c'est le placement.
26:51
It's going to get its own whole video next week. So don't worry, we're gonna address that.
340
1611360
5280
Il va avoir sa propre vidéo entière la semaine prochaine. Alors ne t'inquiète pas, on va régler ça.
26:56
It's a very important topic.
341
1616640
1800
C'est un sujet très important.
26:58
Now, we're gonna play each one of the videos that you guys sent in.
342
1618440
3760
Maintenant, nous allons jouer chacune des vidéos que vous avez envoyées.
27:02
I just want to say I loved watching these. Some people have their kid with them in their video.
343
1622200
5340
Je veux juste dire que j'ai adoré les regarder. Certaines personnes ont leur enfant avec elles dans leur vidéo.
27:07
Some people put on an Instagram filter so that they looked like two different characters.
344
1627540
3840
Certaines personnes ont mis un filtre Instagram pour qu'elles ressemblent à deux personnages différents.
27:11
Some people were on one side of the car and then another side of the car for the conversation.
345
1631380
4700
Certaines personnes étaient d'un côté de la voiture, puis de l'autre côté de la voiture pour la conversation.
27:16
It was so fun to watch what you guys did with this. I can't thank you enough for sending these in.
346
1636080
4900
C'était tellement amusant de regarder ce que vous avez fait avec ça. Je ne peux pas vous remercier assez de les avoir envoyées.
27:20
I had so much fun watching your videos, figuring out what to teach and how to teach it, and
347
1640980
5420
Je me suis tellement amusé à regarder vos vidéos, à comprendre quoi enseigner et comment l'enseigner, et
27:26
it wouldn't have been a video if I didn't have your examples to put in there. So thank you so much.
348
1646400
5280
cela n'aurait pas été une vidéo si je n'avais pas eu vos exemples pour mettre là-dedans. Alors merci beaucoup.
27:31
So here they are, all of them in order. The shortest is gonna be first,
349
1651680
4240
Alors les voici, tous dans l'ordre. Le plus court sera le premier,
27:35
and then the longest towards the end. Enjoy!
350
1655920
3180
puis le plus long vers la fin. Apprécier!
45:39
Wasn't that fantastic? Thank you again so much to everybody who made a video.
351
2739120
4720
N'était-ce pas fantastique ? Merci encore à tous ceux qui ont fait une vidéo.
45:43
The next video you'll want to watch is this one. Keep going with your learning. Don't stop now.
352
2743840
5200
La prochaine vidéo que vous voudrez regarder est celle-ci. Continuez votre apprentissage. Ne vous arrêtez pas maintenant.
45:49
And please be sure to subscribe if you haven't already with notifications.
353
2749040
3980
Et s'il vous plaît assurez-vous de vous abonner si vous ne l'avez pas déjà fait avec les notifications.
45:53
We make new videos here every Tuesday. Come back and check it out! We have fun here.
354
2753020
4900
Nous faisons de nouvelles vidéos ici tous les mardis. Revenez et vérifiez-le! On s'amuse ici.
45:57
All right, don't forget to hit that video! Let's keep going.
355
2757920
2920
Très bien, n'oubliez pas de cliquer sur cette vidéo ! Continuons.
46:00
That's it guys, and thanks so much for using Rachel's English.
356
2760840
6020
C'est tout les gars, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7