Are you FLUENT?  45 Powerful Minutes of ENGLISH ACCENT TRAINING!  Learn English with REAL STUDENTS!

174,245 views ・ 2020-05-19

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Today is all about you. I’m going to take your videos and you guys are going to help me teach English today.
0
0
6700
Oggi è tutto su di te. Prenderò i tuoi video e voi ragazzi mi aiuterete a insegnare l'inglese oggi.
00:06
We’re going to talk about what makes American English sound American.
1
6700
4820
Parleremo di ciò che rende americano l'inglese americano.
00:11
we’re going to talk about speaking with ease as you speak English.
2
11520
4820
parleremo di parlare con facilità mentre parli inglese.
00:16
A couple months ago, I asked you, here on YouTube, to record a conversation.
3
16340
5380
Un paio di mesi fa, ti ho chiesto, qui su YouTube, di registrare una conversazione.
00:21
I wanted to use you guys as examples to see what sounds great,
4
21720
4320
Volevo usare voi ragazzi come esempi per vedere cosa suona bene
00:26
and what we can improve to sound even better, when speaking English.
5
26040
4020
e cosa possiamo migliorare per suonare ancora meglio quando parliamo inglese.
00:30
What are some of the habits that non-native speakers have?
6
30060
3480
Quali sono alcune delle abitudini che hanno i non madrelingua?
00:33
As I teach, I’m going to be using your examples, real examples of non-native speakers of English.
7
33540
6460
Mentre insegno, userò i tuoi esempi, esempi reali di non madrelingua inglese.
00:40
At the end of the video, you get to see, in full, every video that every student submitted, and they’re so great.
8
40000
8380
Alla fine del video, puoi vedere, per intero, tutti i video inviati da ogni studente, e sono fantastici.
00:48
At that point, you could be the coach.
9
48380
2420
A quel punto, potresti essere l'allenatore.
00:50
Use what you learned in this video and think about what sounds great for each student,
10
50800
4680
Usa ciò che hai imparato in questo video e pensa a cosa suona bene per ogni studente
00:55
and what could be improved.
11
55480
1580
e cosa potrebbe essere migliorato.
00:57
Then record yourself, and coach yourself too.
12
57060
3580
Quindi registra te stesso e allena anche te stesso.
01:00
I ask students in my Academy to record themselves regularly.
13
60640
4300
Chiedo agli studenti della mia Accademia di registrarsi regolarmente.
01:04
You really can be a wonderful coach to yourself and improve an incredible amount by recording yourself,
14
64940
6720
Puoi davvero essere un coach meraviglioso per te stesso e migliorare moltissimo registrandoti,
01:11
listening to it, critiquing it, and practicing some more.
15
71660
3580
ascoltandolo, criticandolo ed esercitandoti ancora un po'.
01:15
It’s a cycle of continuous improvement and the more you know, the more you can coach yourself.
16
75240
6340
È un ciclo di miglioramento continuo e più sai, più puoi allenarti.
01:21
And don’t forget if you like this video, or you learn something new, like it and subscribe with notifications.
17
81580
6560
E non dimenticare se ti piace questo video o impari qualcosa di nuovo, metti mi piace e iscriviti con le notifiche.
01:31
Before we get into all that, I want to talk about how amazing you all are.
18
91940
4080
Prima di entrare in tutto ciò, voglio parlare di quanto siete fantastici.
01:36
I see you really working with your body to find relaxation and flow.
19
96020
5040
Ti vedo davvero lavorare con il tuo corpo per trovare rilassamento e flusso.
01:41
I know that you studied the linking and the music of the conversation you studied.
20
101060
5000
So che hai studiato il collegamento e la musica della conversazione che hai studiato.
01:46
In short, you make me proud to be your online teacher. Thank you.
21
106060
5280
In breve, mi rendi orgoglioso di essere il tuo insegnante online. Grazie.
01:51
So, here’s the conversation I asked you to record.
22
111340
2940
Quindi, ecco la conversazione che ti ho chiesto di registrare.
01:54
I’m going to use my student Bruno, whose native language is Brazilian Portuguese.
23
114280
5460
Userò il mio studente Bruno, la cui lingua madre è il portoghese brasiliano.
01:59
He’s a student in my Academy and I had the pleasure of working with him in a live classes recently.
24
119740
7020
È uno studente della mia Accademia e di recente ho avuto il piacere di lavorare con lui in un corso dal vivo.
02:14
For the rest of the video, we're going to be over here at the desk so we can watch you guys,
25
134900
4740
Per il resto del video, saremo qui alla scrivania così potremo guardare voi ragazzi,
02:19
the students who submitted videos.
26
139640
1960
gli studenti che hanno inviato i video.
02:21
Now, the first word in the conversation was: Hey.
27
141600
2840
Ora, la prima parola nella conversazione è stata: Ehi.
02:24
And it’s a stressed word, so it's a good time to talk about that shape of stress. Up-down shape.
28
144440
5260
Ed è una parola accentata, quindi è un buon momento per parlare di quella forma di stress. Forma up-down.
02:29
Hey. You don't want it to be flat. And it's going to be one of the longer words.
29
149700
6080
EHI. Non vuoi che sia piatto. E sarà una delle parole più lunghe.
02:35
`Hey. It's not: hey, hey, hey. But: Hey. And in English, we have what's called a stressed-timed language,
30
155780
7480
`Ehi. Non è: ehi, ehi, ehi. Ma hey. E in inglese, abbiamo quello che viene chiamato un linguaggio a tempo accentato,
02:43
which means stress and the shape of the stressed syllable is very important.
31
163260
4240
il che significa che l'accento e la forma della sillaba accentata è molto importante.
02:47
Contrast between long and short.
32
167500
2020
Contrasto tra lungo e corto.
02:49
Now, if your native language is syllable-timed, like, Arabic, for example, or Chinese,
33
169520
5560
Ora, se la tua lingua madre è sincronizzata con le sillabe, come l'arabo, per esempio, o il cinese,
02:55
then this might be something that you need to work on.
34
175080
2540
allora potrebbe essere qualcosa su cui devi lavorare.
02:57
So we're going to take a look at some students who did this up-down shape well.
35
177620
4500
Quindi daremo un'occhiata ad alcuni studenti che hanno eseguito bene questa forma su-giù.
03:02
Hey.
36
182120
2680
EHI.
03:04
Hey. Hey. Up-down shape.
37
184800
4320
EHI. EHI. Forma up-down.
03:09
Hey. Hey. Hey.
38
189120
2700
EHI. EHI. EHI.
03:11
Hey. Hey. Again, that up-down shape.
39
191820
6020
EHI. EHI. Ancora una volta, quella forma su e giù.
03:17
Hey.
40
197840
2760
EHI.
03:20
Hey. Hey. Beautiful shaping.
41
200600
6220
EHI. EHI. Bella modellatura.
03:26
Hey. Hey. Hey.
42
206820
2600
EHI. EHI. EHI.
03:29
Hey. Hey. The pitch here is higher. We still have that up-down shape. Hey. Hey.
43
209420
8360
EHI. EHI. Il tono qui è più alto. Abbiamo ancora quella forma dall'alto verso il basso. EHI. EHI.
03:37
Their native languages are Brazilian Portuguese, Italian, Uzbek, and Japanese.
44
217780
6360
Le loro lingue native sono il portoghese brasiliano, l'italiano, l'uzbeco e il giapponese.
03:44
Now this video wouldn't be all that useful if all I did was talk about things that you did well.
45
224140
5060
Ora, questo video non sarebbe così utile se tutto ciò che facevo fosse parlare di cose che hai fatto bene.
03:49
It's also going to help students out there learn if we point out things that didn't sound perfect.
46
229200
5600
Aiuterà anche gli studenti là fuori a imparare se segnaliamo cose che non sembravano perfette.
03:54
And if I use a clip from your video to point out something that can be done better,
47
234800
5340
E se uso una clip del tuo video per sottolineare qualcosa che può essere fatto meglio,
04:00
please don't take it personally, it's important to know that wherever you are, wherever you're starting, that's okay.
48
240140
6680
per favore non prenderla sul personale, è importante sapere che ovunque tu sia, ovunque tu stia iniziando, va bene.
04:06
No one needs to feel bad about the mistakes they make.
49
246820
2780
Nessuno deve sentirsi in colpa per gli errori che commette. Gli
04:09
Mistakes are what we learn from to go forward to meet our goals.
50
249600
4500
errori sono ciò da cui impariamo per andare avanti per raggiungere i nostri obiettivi.
04:14
So one thing that I noticed is sometimes my Russian students have a heavier H
51
254100
6340
Quindi una cosa che ho notato è che a volte i miei studenti russi hanno una H più pesante
04:20
than we have in American English, and rather than: hhh-- hey, hey, a really light sound like that,
52
260440
6360
di quella che abbiamo nell'inglese americano, e invece di: hhh-- hey, hey, un suono molto leggero come quello,
04:26
we get a little bit of a: hhh-- where there's a little bit more contact back here.
53
266800
5580
otteniamo un po' di a: hhh- - dove c'è un po' più di contatto qui dietro.
04:32
Hey. Hey. Hey.
54
272380
2340
EHI. EHI. EHI.
04:34
Hey. Hey. Hey. It's subtle, but it's: hhhh--
55
274720
4380
EHI. EHI. EHI. È sottile, ma è: hhhh--
04:39
a little bit of that sound which we don't have in American English.
56
279100
4140
un po' di quel suono che non abbiamo nell'inglese americano.
04:43
So we want more space in the back of the throat. Hey. Hey.
57
283240
6100
Quindi vogliamo più spazio nella parte posteriore della gola. EHI. EHI.
04:49
Now the next phrase: What do you want to do tonight?
58
289340
4220
Ora la frase successiva: cosa vuoi fare stasera?
04:53
It's so interesting. In American English, we have a lot of different reductions that we will do with this.
59
293560
5980
È così interessante. In inglese americano, abbiamo molte riduzioni diverse che faremo con questo.
04:59
For example: what do you want to-- will become, for many speakers: what do you wanna--
60
299540
7620
Ad esempio: cosa vuoi-- diventerà, per molti oratori: cosa vuoi--
05:07
What do you wanna-- So we drop the T in 'what', links right into the D of 'do'.
61
307160
5500
cosa vuoi-- Quindi lasciamo cadere la T in 'cosa', link direttamente nella D di 'do'.
05:12
Wha-- duh-- and then we reduce the vowel in 'do' and 'you', wuh-- duh-- yuh--
62
312660
6760
Wha-- duh-- e poi riduciamo la vocale in 'do' e 'you', wuh-- duh-- yuh--
05:19
and then 'want to' becomes 'wanna'. What do you wanna-- what do you wanna-- What do you want to do tonight?
63
319420
7560
e poi 'want to' diventa 'wanna'. Cosa vuoi... cosa vuoi... cosa vuoi fare stasera?
05:26
Very linked together, those reductions, everything's super smooth.
64
326980
4140
Molto collegati tra loro, quelle riduzioni, tutto è super liscio.
05:31
So now we're going to take just: what do you want to--
65
331120
3980
Quindi ora prenderemo solo: cosa vuoi--
05:35
And we're gonna listen to some students who did a really nice job with the reductions
66
335100
4680
E ascolteremo alcuni studenti che hanno fatto un ottimo lavoro con le riduzioni
05:39
and linking of that phrase.
67
339780
1960
e il collegamento di quella frase.
05:41
The first two native languages are Portuguese and then we have Urdu.
68
341740
4280
Le prime due lingue native sono il portoghese e poi abbiamo l'urdu.
05:46
What do you want to--
69
346020
1760
Cosa vuoi...
05:47
What do you want to--
70
347780
2360
Cosa vuoi...
05:50
What do you want to--
71
350140
3240
Cosa vuoi...
05:53
What do you want to-- What do you want to-- What do you want to--
72
353380
2980
Cosa vuoi... Cosa vuoi... Cosa vuoi...
05:56
Again, that smoothness, the reduction: whuh duh-- the tongue just flaps there.
73
356360
5720
Di nuovo, quella dolcezza, la riduzione: whuh duh-- la lingua sbatte lì.
06:02
It's just a flap between those vowels.
74
362080
2600
È solo un lembo tra quelle vocali.
06:04
What do you want to-- What do you want to--
75
364680
4360
Cosa vuoi... Cosa vuoi... Cosa vuoi... Cosa vuoi... Cosa vuoi... Cosa vuoi...
06:09
What do you want to--
76
369040
1820
06:10
What do you want to--
77
370860
2420
06:13
What do you want to--
78
373300
2980
06:16
What do you want to-- What do you want to-- What do you want to--
79
376280
3340
Cosa vuoi... Cosa vuoi...
06:19
Great.
80
379620
1280
Fantastico.
06:20
Now, as you hear just that phrase in isolation, are you thinking this is crazy?
81
380900
5440
Ora, mentre senti solo quella frase in isolamento, stai pensando che sia pazzesco?
06:26
Are you thinking this is so sloppy and unclear?
82
386340
3440
Pensi che sia così sciatto e poco chiaro?
06:29
It is! And that's what we do in American English. We link everything to other, and we smooth it out,
83
389780
5500
È! Ed è quello che facciamo in inglese americano. Colleghiamo tutto all'altro, lo appianiamo
06:35
and we reduce some words. So what do you want to-- becomes: what do you wanna--
84
395280
6700
e riduciamo alcune parole. Quindi cosa vuoi... diventa: cosa vuoi...
06:41
Now, we'll listen to some students who missed some of the reductions:
85
401980
3940
Ora, ascolteremo alcuni studenti che hanno perso alcune delle riduzioni:
06:45
What do you want to--
86
405920
3040
Cosa vuoi...
06:48
What do you want to-- What do you want to-- want to-- to-- to--
87
408960
4440
Cosa vuoi... Cosa vuoi to-- want to-- to-- to--
06:53
The word T-O, we almost never pronounce it: to-- to-- to--
88
413400
5220
La parola T-O, non la pronunciamo quasi mai: to-- to-- to--
06:58
We almost always will make that a reduction 'tuh'. Want to-- and of course, with 'want',
89
418620
6140
La ridurremo quasi sempre 'tuh'. Want to-- e ovviamente, con 'want',
07:04
it's very often to combine those into wanna, with no T whatsoever.
90
424760
4260
è molto spesso combinarli in wanna, senza T di sorta.
07:09
But the TO reduction is important. It's almost always done in American English.
91
429020
6160
Ma la riduzione del TO è importante. È quasi sempre fatto in inglese americano. La
07:15
Her native language was Russian now we're going to watch a student whose native language is Thai.
92
435180
5880
sua lingua madre era il russo ora guarderemo uno studente la cui lingua madre è il tailandese.
07:21
What do you want to--
93
441060
2960
Cosa vuoi--
07:24
What do you want to-- What do you want to-- What do you-- do you--
94
444020
4080
Cosa vuoi-- Cosa vuoi-- Cosa vuoi-- tu--
07:28
So those are two words that it's not quite as strong as 'to', where that is just 100% of the time reduced.
95
448100
7760
Quindi queste sono due parole che non sono così forti come 'a', dove è solo 100% del tempo ridotto.
07:35
Do and you, it's not as common but it's still something that you'll hear and notice a lot,
96
455860
5620
Fai e tu, non è così comune ma è comunque qualcosa che sentirai e noterai molto,
07:41
and when you do it, especially with a phrase and a casual conversation like this, what do you want to do?
97
461480
5440
e quando lo fai, specialmente con una frase e una conversazione casuale come questa, cosa vuoi fare?
07:46
What do you want to-- what do you want to-- do you-- sounds better with schwas than: do you-- do you--
98
466920
5500
Cosa vuoi-- cosa vuoi-- tu-- suona meglio con schwas di: tu-- tu--
07:52
that sounds a little bit too full, DA-DA. What do you-- do you-- do you-- what do you--
99
472420
4960
suona un po' troppo pieno, DA-DA. Cosa fai-- fai-- cosa fai--
07:57
what do you-- what do you-- what do you--
100
477380
2700
cosa fai-- cosa fai-- cosa fai--
08:00
What do you want to--
101
480080
3120
08:03
What do you want to--
102
483200
1220
cosa vuoi-- cosa vuoi--
08:04
Now, in a lot of ways, this was great. I'm just pointing out that she made a stop T: what do you wanna--
103
484420
7460
ora, in in molti modi, è stato fantastico. Sto solo sottolineando che ha fatto una T ferma: cosa vuoi...
08:11
when she could have just even dropped that T.
104
491880
3380
quando avrebbe potuto anche solo far cadere quella T.
08:15
When the word 'what' is followed by a word that begins with a D,
105
495260
3880
Quando la parola "cosa" è seguita da una parola che inizia con una D,
08:19
it's not uncommon to just drop the T and link 'wha' on to the next word.
106
499140
4520
non è raro che rilascia semplicemente la T e collega "wha" alla parola successiva.
08:23
What do-- What do-- What do you-- What do you--
107
503660
2860
Cosa... Cosa... Cosa... Cosa...
08:26
Now, the word 'tonight'. What do you want to do tonight?
108
506520
3820
Ora, la parola 'stasera'. Cosa vuoi fare sta sera?
08:30
Okay. There are two different pronunciations but first, the first thing I want to say about it is
109
510340
4680
Va bene. Ci sono due pronunce diverse ma prima, la prima cosa che voglio dire è
08:35
the beginning of the word: T-O, if you look the word up, the pronunciation in a dictionary that is not 'to',
110
515020
6680
l'inizio della parola: T-O, se cerchi la parola, la pronuncia in un dizionario che non è 'to',
08:41
it's 'tuh', there is a schwa in that word. Lots of people like to say: tonight, today, tomorrow.
111
521700
7480
è 'tuh', c'è uno schwa in quella parola. A molti piace dire: stasera, oggi, domani.
08:49
That is not the pronunciation, we say: to-- to-- tonight, today, tomorrow. So watch that vowel.
112
529180
7980
Questa non è la pronuncia, diciamo: to-- to-- stasera, oggi, domani. Quindi guarda quella vocale.
08:57
Tonight.
113
537160
2440
Stasera.
08:59
So there, I just isolated the word: Tonight. Tonight. Tonight.
114
539600
4320
Quindi lì, ho appena isolato la parola: stasera. Stasera. Stasera. La
09:03
Her native language is Russian, and I hear her saying: to-- to-- to-- Tonight. But it's: tuh. Tuh, Tonight. Tonight.
115
543920
8240
sua lingua madre è il russo, e la sento dire: a-- a-- a-- Stasera. Ma è: tuh. Tu, stasera. Stasera.
09:12
Tonight.
116
552160
1860
Stasera.
09:14
I love his placement but I definitely heard: Tonight. Tonight. To-- to-- to-- instead of: to-- to-- to--
117
554020
7140
Adoro la sua posizione, ma ho sicuramente sentito: stasera. Stasera. To-- to-- to-- invece di: to-- to-- to--
09:21
Now the other pronunciation of this word. It can be a flap T.
118
561160
6160
Ora l'altra pronuncia di questa parola. Può essere una T battente.
09:27
Do Tonight-- do to-- da-da-da-- You have to practice it with the word before but
119
567320
4460
Do Tonight-- do to-- da-da-da-- Devi esercitarti con la parola before ma
09:31
when the word before ends with certain sounds, it's pretty common to flap the T in tonight,
120
571780
5100
quando la parola before finisce con certi suoni, è abbastanza comune battere la T stasera ,
09:36
today, tomorrow, and even together.
121
576880
2080
oggi, domani e anche insieme.
09:38
What do you want to do tonight? Do tonight-- do tonight-- It was a vowel before,
122
578960
3980
Cosa vuoi fare sta sera? Fai stanotte-- fai stanotte-- prima era una vocale,
09:42
pretty common to make that a flap T to smooth it out a little bit more. What do you want to do tonight?
123
582940
5580
abbastanza comune farne una T lembo per appiattirla un po' di più. Cosa vuoi fare sta sera?
09:48
Do tonight? Do tonight? Do tonight?
124
588520
3620
Fare stasera? Fare stasera? Fare stasera?
09:52
Do tonight? Did you hear that? Do to-- do to-- do to-- He did the flap T.
125
592140
4800
Fare stasera? L'hai sentito? Fare a-- fare a-- fare a-- Ha fatto il risvolto T. La
09:56
His native languages fula, and that was perfect. Do tonight.
126
596940
4260
sua lingua madre fula, ed era perfetto. Fai stasera.
10:01
Do tonight?
127
601200
2620
Fare stasera?
10:03
Do tonight? Do tonight? Do tonight?
128
603820
3040
Fare stasera? Fare stasera? Fare stasera?
10:06
Again, flap T, a nice way to smooth that out. Do tonight.
129
606860
4760
Di nuovo, flap T, un bel modo per appianare le cose. Fai stasera. La
10:11
His native language is Serbian.
130
611620
1700
sua lingua madre è il serbo.
10:13
Do tonight?
131
613320
2700
Fare stasera?
10:16
Do tonight? Very clear flap T, nice job, her native language is Spanish.
132
616020
5620
Fare stasera? Aletta T molto chiara, bel lavoro, la sua lingua madre è lo spagnolo.
10:21
What else about the word 'tonight'? Okay the final T.
133
621640
4920
Cos'altro sulla parola 'stasera'? Ok, l'ultima T.
10:26
I don't want that to be dropped. Tonigh-- that's different than how we would do it.
134
626560
6000
Non voglio che cada. Stasera... è diverso da come lo faremmo.
10:32
We might do it with a stop T, tonight, and that can sound like a dropped T, but it's not.
135
632560
5060
Potremmo farlo con una T ferma, stasera, e può suonare come una T abbassata, ma non lo è.
10:37
The stop of air is abrupt, the word kind of feels like it gets cut off, tonight, that's different from tonigh--
136
637620
7280
L'interruzione dell'aria è brusca, la parola sembra come se venisse interrotta, stasera, è diverso da stanotte--
10:44
when the pitch falls off and goes down and sort of tapers, then it just sounds dropped,
137
644900
4980
quando l'intonazione si abbassa e si abbassa e si assottiglia, allora suona semplicemente calata,
10:49
and we wouldn't do that in American English. We could do a light true T release but more common,
138
649880
4460
e non lo faremmo farlo in inglese americano. Potremmo fare un vero e proprio rilascio T leggero ma più comune,
10:54
we would make a stop T. Do tonight. Do tonight. Let's listen to a couple students who dropped the T.
139
654340
6900
faremmo uno stop T. Do stasera. Fai stasera. Ascoltiamo un paio di studenti che hanno lasciato cadere la T.
11:01
Do tonight?
140
661240
3680
Do stasera?
11:04
She did the flap T in 'tonight' I liked that, but she didn't put an ending consonant on.
141
664920
5420
Ha fatto il risvolto T in "stasera" mi è piaciuto, ma non ha messo una consonante finale.
11:10
Do tonight? Do tonight? It needs to be: do tonight? Do tonight?
142
670340
5900
Fare stasera? Fare stasera? Deve essere: fare stasera? Fare stasera? Le
11:16
Her native languages Vietnamese. Let's check out another student.
143
676240
4080
sue lingue native vietnamita. Controlliamo un altro studente.
11:20
Do tonight?
144
680320
3000
Fare stasera?
11:23
Do tonight? Do tonight? Do tonight?
145
683320
4320
Fare stasera? Fare stasera? Fare stasera?
11:27
I felt like the word ended before the T was put on.
146
687640
5400
Mi sentivo come se la parola fosse finita prima che la T fosse messa.
11:33
I didn't feel that abrupt stop. Do tonight. And when I do that even if it's at the end of the thought,
147
693040
7760
Non ho sentito quel brusco arresto. Fai stasera. E quando lo faccio anche se è alla fine del pensiero,
11:40
I might even lift my tongue up into position for the T, not just cut it off, cut off the air in the vocal cords.
148
700800
5940
potrei persino alzare la lingua in posizione per la T, non solo tagliarla, tagliare l'aria nelle corde vocali.
11:46
And I saw that his mouth stayed open there was no mouth movement for the T.
149
706740
5900
E ho visto che la sua bocca rimaneva aperta, non c'era movimento della bocca per la T.
11:52
I didn't hear that abrupt stop, so dropped T there, his native languages Burmese.
150
712640
5880
Non ho sentito quel brusco arresto, quindi ho lasciato cadere la T lì, la sua lingua nativa, il birmano.
11:58
What do you want to do tonight? Okay, let's talk for a second about the most stressed word there.
151
718520
5100
Cosa vuoi fare sta sera? Ok, parliamo per un secondo della parola più accentata lì.
12:03
It's very natural, what do you want to do tonight, to bring the most stress to the verb.
152
723620
6580
È molto naturale, cosa vuoi fare stasera, per portare più stress al verbo.
12:10
Tonight is an adverb, so it's also a content word, but you wouldn't really stress that unless
153
730200
6200
Stasera è un avverbio, quindi è anche una parola di contenuto, ma non lo sottolineeresti davvero a meno che non
12:16
you were really focusing on the time. What do you want to do tomorrow? No. What do you want to do tonight?
154
736400
5400
ti stessi davvero concentrando sul tempo. Cosa vuoi fare domani? No. Cosa vuoi fare stasera?
12:21
Then you might stress it. But otherwise, it would be: what do you want to do tonight?
155
741800
3880
Allora potresti stressarlo. Ma altrimenti sarebbe: cosa vuoi fare stasera?
12:25
And 'do' would be our peak of stress for that sentence.
156
745680
4300
E "fare" sarebbe il nostro picco di stress per quella frase.
12:29
So peak of stress meaning loudest, meaning the highest part of the pitch,
157
749980
5480
Quindi picco di stress significa più forte, cioè la parte più alta del tono,
12:35
and I also like to describe it as it feels like the energy of the sentence is going up to that peak.
158
755460
5960
e mi piace anche descriverlo perché sembra che l'energia della frase stia salendo a quel picco.
12:41
What do you want to do tonight?
159
761420
3700
Cosa vuoi fare sta sera?
12:45
And then after that peak, it falls away from it. What do you want to do tonight?
160
765120
4240
E poi, dopo quel picco, si allontana da esso. Cosa vuoi fare sta sera?
12:49
What do you want to do tonight?
161
769360
4480
Cosa vuoi fare sta sera?
12:53
Okay she also dropped her T at the end of 'tonight' but the peak of stress, 'do', was very clear.
162
773840
5640
Ok, ha anche lasciato cadere la sua T alla fine di "stasera", ma il picco di stress, "fai", era molto chiaro.
12:59
What do you want to do tonight? What do you want to do tonight?
163
779480
3660
Cosa vuoi fare sta sera? Cosa vuoi fare sta sera?
13:03
What do you want to do tonight?
164
783140
4840
Cosa vuoi fare sta sera?
13:07
What do you want to do tonight? Do-- do-- Again, very clear peak of stress for that sentence.
165
787980
6520
Cosa vuoi fare sta sera? Fai-- fai-- Di nuovo, un chiaro picco di stress per quella frase.
13:14
The more clear your most stressed word is in a sentence, the better, I think.
166
794500
5120
Più chiara è la tua parola più accentata in una frase, meglio è, penso.
13:19
And the feeling of everything linking together, and that is just part of that line, is important.
167
799620
6640
E la sensazione di tutto ciò che si collega insieme, e questa è solo una parte di quella linea, è importante.
13:26
We talked about reductions, we talked about linking, taking: what do you want to, and turning it into:
168
806260
6760
Abbiamo parlato di riduzioni, abbiamo parlato di collegare, prendere: cosa vuoi e trasformarlo in:
13:33
what do you want to.
169
813020
960
13:33
One more example of the peak of stress and the smoothness of the phrase,
170
813980
4280
cosa vuoi.
Un altro esempio del picco di stress e della scorrevolezza della frase, la
13:38
this student's native language is Filipino.
171
818260
2820
lingua madre di questo studente è il filippino.
13:41
What do you want to do tonight?
172
821080
3380
Cosa vuoi fare sta sera?
13:44
But now let's look at a few examples of some students who didn't quite have that smoothness,
173
824460
4200
Ma ora diamo un'occhiata ad alcuni esempi di alcuni studenti che non avevano proprio quella fluidità,
13:48
they had a little bit more of a choppy feeling to the way they spoke.
174
828660
3780
avevano un po' più di una sensazione instabile nel modo in cui parlavano.
13:52
What do you want to do tonight?
175
832440
4020
Cosa vuoi fare sta sera?
13:56
What do you want to do tonight?
176
836460
3200
Cosa vuoi fare sta sera? La
13:59
Her native language was Spanish and did you feel how: what do you wanna do tonight?
177
839660
6760
sua lingua madre era lo spagnolo e ti sei sentito come: cosa vuoi fare stasera?
14:06
It felt more separate. Da-da-da-da-da-da-da-da, instead of dadadadadadada?
178
846420
8380
Sembrava più separato. Da-da-da-da-da-da-da-da, invece di dadadadadadada?
14:14
What do you want to do tonight? Really smooth and with more rhythmic contrast.
179
854800
5180
Cosa vuoi fare sta sera? Molto fluido e con un contrasto più ritmico.
14:19
Her syllable, her syllables were a little bit more all the same which
180
859980
4260
La sua sillaba, le sue sillabe erano un po' più tutte uguali, cosa che
14:24
would be natural for a Spanish speaker to do.
181
864240
2620
sarebbe naturale per un parlante spagnolo.
14:26
But in American English, we want those long versus short syllables.
182
866860
4600
Ma nell'inglese americano, vogliamo quelle sillabe lunghe contro quelle corte.
14:31
What do you want to do tonight?
183
871460
2340
Cosa vuoi fare sta sera?
14:33
What do you want to do tonight?
184
873800
2420
Cosa vuoi fare sta sera?
14:36
What do you want to do tonight?
185
876220
2120
Cosa vuoi fare sta sera?
14:38
Dadadadadadadada. Again, sort of a feeling of separateness between the words.
186
878340
5460
Dadadadadadadada. Di nuovo, una sorta di sensazione di separazione tra le parole.
14:43
And in American English, believe it or not, we don't want separation of words,
187
883800
3660
E nell'inglese americano, che ci crediate o no, non vogliamo la separazione delle parole,
14:47
we want the words to flow one right into the next.
188
887460
3640
vogliamo che le parole fluiscano l'una nell'altra.
14:51
A note about the beginning of the sentence, the word 'what', that starts with the W sound.
189
891100
4620
Una nota sull'inizio della frase, la parola 'cosa', che inizia con il suono W.
14:55
And I have noticed that some of my students from India, for example, Germany also, can mix up W and V.
190
895720
7760
E ho notato che alcuni dei miei studenti dall'India, per esempio, anche dalla Germania, possono confondere W e V.
15:03
And I noticed one of my students here who submitted a video, native language Hindi,
191
903480
4940
E ho notato uno dei miei studenti qui che ha inviato un video, lingua madre hindi,
15:08
he made a V shape with his lip, rather than a W.
192
908420
4860
ha fatto una forma a V con il suo labbro , piuttosto che una W.
15:13
That's what we want to see.
193
913280
2580
Questo è ciò che vogliamo vedere.
15:15
Hey, what-- Hey, what-- Hey--
194
915860
2680
Ehi, cosa... Ehi, cosa... Ehi...
15:18
Do you see his lip position here? It looks like the bottom lip is coming up to touch the top front teeth. That's V.
195
918540
7080
Vedi la posizione delle sue labbra qui? Sembra che il labbro inferiore stia arrivando a toccare i denti anteriori superiori. Questo è V.
15:25
Vvv--- what we need to see for W is: wwww--- more lip rounding.
196
925620
6160
Vvv --- quello che dobbiamo vedere per W è: wwww --- più arrotondamento delle labbra.
15:31
What do you want? Www-- what what do you want to do tonight?
197
931780
3420
Cosa vuoi? Www-- cosa cosa vuoi fare stasera?
15:35
This student did a nice job with the lip rounding. Her native languages Korean.
198
935200
4220
Questo studente ha fatto un buon lavoro con l'arrotondamento delle labbra. Le sue lingue native coreano.
15:39
Hey, what-- Hey, what-- Hey--
199
939420
2260
Ehi, cosa... Ehi, cosa... Ehi... Lo
15:41
Do you see that? More lip rounding. Wwww--- what do you want to do tonight?
200
941680
5540
vedi? Più arrotondamento delle labbra. Wwww --- cosa vuoi fare stasera?
15:47
The last thing I want to say about this sentence,
201
947220
2500
L'ultima cosa che voglio dire su questa frase,
15:49
can you believe how many things there are to say about this sentence?
202
949720
3280
riesci a credere a quante cose ci sono da dire su questa frase?
15:53
I want to talk about the intonation. This is a question.
203
953000
2860
Voglio parlare dell'intonazione. Questa è una domanda.
15:55
But it's not a yes/no question. You can't answer it with yes or no.
204
955860
3720
Ma non è una domanda sì/no. Non puoi rispondere con un sì o un no.
15:59
And because it's not a yes/no question, we'll make the pitch go down.
205
959580
4060
E poiché non è una domanda sì/no, faremo scendere il tono.
16:03
What do you want to do tonight? For a yes/no question, we'll probably make the pitch go up.
206
963640
6380
Cosa vuoi fare sta sera? Per una domanda sì/no, probabilmente alzeremo il tono.
16:10
Do you want pizza tonight? That's a yes/no question.
207
970020
2820
Vuoi la pizza stasera? Questa è una domanda sì/no.
16:12
This question should go down in pitch. And I noticed just a few students made it and go up in pitch.
208
972840
5840
Questa domanda dovrebbe scendere di tono. E ho notato che solo pochi studenti ce l'hanno fatta e sono saliti di tono.
16:18
What do you want to do tonight?
209
978680
1200
Cosa vuoi fare sta sera? Stasera
16:19
Tonight? ---
210
979880
2640
? ---
16:22
Tonight? Tonight? Do you notice that pitch going up? We want it to go down.
211
982880
5420
Stasera? Stasera? Hai notato che il tono sta salendo? Vogliamo che scenda.
16:28
Tonight. Her native language was French.
212
988300
3000
Stasera. La sua lingua madre era il francese.
16:31
What do you want to do tonight?
213
991300
960
Cosa vuoi fare sta sera?
16:32
Do tonight?
214
992260
1900
Fare stasera?
16:34
Do tonight? Do tonight? Pitch going down. His native language was Arabic.
215
994160
5620
Fare stasera? Fare stasera? Pitch in discesa. La sua lingua madre era l'arabo.
16:39
The next phrase: I don't know. Now, this can feel like three very separate words, and that feels choppy to us.
216
999780
6680
La frase successiva: non lo so. Ora, queste possono sembrare tre parole molto separate, e questo ci sembra instabile.
16:46
I don't know. I don't know. We want something smoother. I don't know. I don't know.
217
1006460
5720
Non lo so. Non lo so. Vogliamo qualcosa di più fluido. Non lo so. Non lo so.
16:52
Let's listen to two examples of students. The first one is quite choppy, each word feels separate,
218
1012180
5320
Ascoltiamo due esempi di studenti. Il primo è piuttosto discontinuo, ogni parola sembra separata,
16:57
remember we want things to link together. His native language is Vietnamese.
219
1017500
4560
ricorda che vogliamo che le cose si colleghino insieme. La sua lingua madre è il vietnamita.
17:02
I don't know.
220
1022080
2980
Non lo so.
17:05
I don't know. I don't know. Uh-uh-uh-uh. Uuuhhh-- we want that smoothness. Let's listen to another example.
221
1025060
7360
Non lo so. Non lo so. Uh-uh-uh-uh. Uuuhhh-- vogliamo quella morbidezza. Ascoltiamo un altro esempio.
17:12
I don't know.
222
1032420
3140
Non lo so. La
17:15
Her native language is German. She had a lot more smoothness and connection there.
223
1035560
3960
sua lingua madre è il tedesco. Aveva molta più fluidità e connessione lì.
17:19
I don't know. I don't know. Instead of: I don't know. I don't know.
224
1039520
4600
Non lo so. Non lo so. Invece di: non lo so. Non lo so.
17:24
The thing about N apostrophe T contractions is they can be pronounced three ways.
225
1044120
4880
La cosa sulle contrazioni N apostrofo T è che possono essere pronunciate in tre modi.
17:29
They can be pronounced with a true T. Don't. I don't know. That's not very natural and not very common.
226
1049000
6700
Possono essere pronunciati con una vera T. Non farlo. Non lo so. Non è molto naturale e non molto comune.
17:35
They can be pronounced with a stop T. I don't know. I don't know.
227
1055700
4840
Si possono pronunciare con la T stop. Non lo so. Non lo so.
17:40
Let's listen to an example of a student who did that.
228
1060540
2840
Ascoltiamo un esempio di uno studente che lo ha fatto.
17:43
I don't know.
229
1063380
5040
Non lo so.
17:48
I don't know. I don't know. Her native language is Ukrainian. That was a very good stop T.
230
1068420
6180
Non lo so. Non lo so. La sua lingua madre è l'ucraino. È stata un'ottima T di arresto.
17:54
Though I will say in this phrase, it would be more common to just drop the T.
231
1074600
4220
Anche se dirò in questa frase, sarebbe più comune eliminare semplicemente la T.
17:58
When a word that ends in N apostrophe T is followed by a word that begins an N, we'll probably just drop the T.
232
1078820
6740
Quando una parola che termina con N apostrofo T è seguita da una parola che inizia con N, probabilmente lascia semplicemente cadere la T.
18:05
Also if the next word is a vowel or diphthong, that's another possibility where we may drop the T altogether.
233
1085560
6260
Anche se la parola successiva è una vocale o un dittongo, questa è un'altra possibilità in cui possiamo eliminare del tutto la T.
18:11
So instead of I don't know, it's: I don't know. And we link together just with an N sound.
234
1091820
7340
Quindi invece di non lo so, è: non lo so. E ci colleghiamo insieme solo con un suono N.
18:19
I don't know. And you know, I should point out the word a 'know', KNO, it starts with the letter K,
235
1099160
6860
Non lo so. E sai, dovrei sottolineare la parola a 'know', KNO, inizia con la lettera K,
18:26
but we're talking about beginning with the N sound here.
236
1106020
3200
ma stiamo parlando di iniziare con il suono N qui.
18:29
And that's why we would very likely drop it. I don't know.
237
1109220
3100
Ed è per questo che molto probabilmente lo abbandoneremmo. Non lo so.
18:32
Let's listen to some examples of some students who did this.
238
1112320
3240
Ascoltiamo alcuni esempi di alcuni studenti che hanno fatto questo. Li
18:35
We're going to listen to them all at once with no break, their native languages are Kurdish,
239
1115560
4620
ascolteremo tutti in una volta senza interruzioni, le loro lingue native sono il curdo, il
18:40
Malayalam, and Mandarin Chinese.
240
1120180
3580
malayalam e il cinese mandarino.
18:43
I don't know.
241
1123760
3300
Non lo so.
18:47
I don't know.
242
1127060
2980
Non lo so.
18:50
I don't know.
243
1130040
3060
Non lo so.
18:53
Nice smoothness. Let's just contrast that one more time with the speech that was a little bit more choppy.
244
1133100
7520
Bella scorrevolezza. Confrontiamolo ancora una volta con il discorso che è stato un po' più instabile.
19:00
I don't know.
245
1140620
3260
Non lo so.
19:03
Da-da-da versus uuhhh-- We always want that smoothness in American English.
246
1143880
6780
Da-da-da contro uuhhh-- Vogliamo sempre quella fluidità nell'inglese americano.
19:10
In the phrase: I don't know. I don't know. Or I don't know. We'll either stress the first or the last word there.
247
1150660
7900
Nella frase: non lo so. Non lo so. O non lo so. Sottolineeremo la prima o l'ultima parola lì.
19:18
The word 'know' has the Oh diphthong and I definitely saw some students do know lip rounding whatsoever,
248
1158560
7040
La parola "sapere" ha il dittongo Oh e ho sicuramente visto che alcuni studenti conoscono l'arrotondamento delle labbra,
19:25
and I didn't really get the right sound so even though it's subtle,
249
1165600
3500
e non ho davvero ottenuto il suono giusto quindi anche se è sottile,
19:29
you do need to have your lips around a little bit for the end of that diphthong. Know. Know. I don't know.
250
1169100
8000
devi avere le labbra un po' intorno per il fine di quel dittongo. Sapere. Sapere. Non lo so.
19:37
We're gonna watch a couple students who didn't do this and we're gonna freeze the frame on their mouth position
251
1177100
6400
Osserveremo un paio di studenti che non l'hanno fatto e congeleremo l'inquadratura sulla posizione della loro bocca
19:43
and notice that there is no lip rounding where we want lip rounding.
252
1183500
3560
e noteremo che non c'è arrotondamento delle labbra dove vogliamo arrotondare le labbra.
19:47
I don't know.
253
1187060
3380
Non lo so.
19:50
Okay, so there, she is finishing her word 'know', and you can see there's no lip rounding,
254
1190440
4740
Ok, quindi ecco, sta finendo la sua parola "sapere", e puoi vedere che non c'è arrotondamento delle labbra,
19:55
it's very wide and more neutral. I don't know. Know. Know. I don't know.
255
1195180
8720
è molto ampio e più neutro. Non lo so. Sapere. Sapere. Non lo so.
20:03
We need a little bit of lip rounding to get the right sounds there. This student's native language is Russian.
256
1203900
5920
Abbiamo bisogno di un po' di arrotondamento delle labbra per ottenere i suoni giusti. La lingua madre di questo studente è il russo.
20:09
I don't know.
257
1209820
4020
Non lo so.
20:13
Know.
258
1213840
3540
Sapere.
20:17
Completely neutral lip position. Know. Know.
259
1217380
5280
Posizione delle labbra completamente neutra. Sapere. Sapere.
20:22
It doesn't have to be much, just a little bit will bring out the right sound.
260
1222660
4180
Non deve essere molto, solo un po' farà emergere il suono giusto.
20:26
I don't know.
261
1226840
4740
Non lo so.
20:31
Okay, so there she is. Her position for 'know', again there's no lip rounding whatsoever.
262
1231580
6500
Ok, quindi eccola. La sua posizione per "sapere", ancora una volta non c'è alcun arrotondamento delle labbra.
20:38
So we can't quite get the right sound. Now as I watched her video, I noticed she was using her arm a lot,
263
1238080
6140
Quindi non riusciamo a ottenere il suono giusto. Ora, mentre guardavo il suo video, ho notato che stava usando molto il braccio, la
20:44
her native languages Korean, and she was really focusing on the smoothness and the connection
264
1244220
5300
sua lingua madre, il coreano, e si stava davvero concentrando sulla scorrevolezza e sulla connessione
20:49
between words as she did that, and I thought that was great. I always think if you can bring your body
265
1249520
4680
tra le parole mentre lo faceva, e ho pensato che fosse fantastico. Penso sempre che se riesci a portare
20:54
into your practice a little bit, it's gonna probably benefit your voice.
266
1254200
3780
un po' il tuo corpo nella tua pratica, probabilmente gioverà alla tua voce.
20:57
So now we're gonna watch and listen to two students who had more of that subtle lip rounding for the
267
1257980
5340
Quindi ora guarderemo e ascolteremo due studenti che hanno avuto più di quel sottile arrotondamento delle labbra per l'
21:03
OH as in No diphthong. Their native languages are Russian and Hebrew.
268
1263320
5400
OH come in Nessun dittongo. Le loro lingue native sono il russo e l'ebraico.
21:08
I don't know.
269
1268720
2780
Non lo so.
21:11
Know. Know. Know. That's the right sound.
270
1271520
3620
Sapere. Sapere. Sapere. Questo è il suono giusto.
21:15
I don't know.
271
1275200
3100
Non lo so.
21:18
Know. Know. Know. Again, a good Oh diphthong.
272
1278300
4620
Sapere. Sapere. Sapere. Di nuovo, un buon dittongo Oh.
21:22
In the next phrase, feel like just watching TV, I'm really looking for a connection between feel and like.
273
1282920
6740
Nella frase successiva, mi sento come se stessi guardando la TV, sto davvero cercando una connessione tra sentire e piacere.
21:29
When one word ends in a sound that the next word begins in, we're gonna link those with a single sound.
274
1289660
5720
Quando una parola finisce con un suono in cui inizia la parola successiva, le collegheremo con un singolo suono. Mi
21:35
Feel like. So again, it's an opportunity for smoothness and not choppiness.
275
1295380
4900
sento come. Quindi, ancora una volta, è un'opportunità per la morbidezza e non per l'instabilità.
21:40
We're gonna listen to one student who made it feel too much like two separate words.
276
1300280
4280
Ascolteremo uno studente che l'ha fatto sembrare troppo come due parole separate. Le
21:44
Her native languages Cantonese.
277
1304560
2040
sue lingue native cantonese.
21:46
I feel like--
278
1306600
2740
Mi sento come... Mi
21:49
Feel like-- feel like-- But we want: feel like-- feel like-- Let's listen to some examples.
279
1309340
8480
sento come... Mi sento come... Ma noi vogliamo: Mi sento come... Mi sento come... Ascoltiamo alcuni esempi.
21:57
I feel like--
280
1317840
2400
Mi sento come...
22:00
Feel like-- feel like-- linked together with a single L, his native language is Chinese.
281
1320240
5420
Mi sento come... mi sento come... collegati insieme con una sola L, la sua lingua madre è il cinese.
22:05
I feel like just--
282
1325680
3240
Mi sento solo... Mi
22:08
Feel like-- feel like-- Again linking together with one L sound, nice and smooth, her native language is Russian.
283
1328920
8000
sento come... Mi sento come... Ancora una volta collegando insieme con un suono L, piacevole e fluido, la sua lingua madre è il russo.
22:16
With the word 'just', we have an opportunity here for a reduction.
284
1336920
4680
Con la parola "giusto", abbiamo qui un'opportunità per una riduzione.
22:21
It's very common to drop the T when the word before ends in a T cluster like ST or CT
285
1341600
6860
È molto comune eliminare la T quando la parola prima termina in un gruppo di T come ST o CT
22:28
and the next word begins with a consonant.
286
1348460
2860
e la parola successiva inizia con una consonante. Il
22:31
First month, for example, first month, dropped that T. Just watching.
287
1351320
6880
primo mese, ad esempio, il primo mese, ha lasciato cadere quella T. Sto solo guardando.
22:38
In this conversation. Just watching. Dropping the T. Let's listen to one student who didn't drop the T.
288
1358200
7440
In questa conversazione. Solo guardando. Lasciare cadere la T. Ascoltiamo uno studente che non ha lasciato cadere la T.
22:45
I feel like just watching TV.
289
1365640
6280
Ho voglia di guardare la TV.
22:51
Just watching-- just watching-- When you do the full T release, it breaks it away from the next word,
290
1371920
7020
Solo guardando-- solo guardando-- Quando rilasci la T completa, la stacca dalla parola successiva,
22:58
and that just gives it a more choppy feeling. By dropping the T you can link them together more smoothly.
291
1378940
6360
e questo gli dà solo una sensazione più instabile. Rilasciando la T puoi collegarli insieme in modo più fluido.
23:05
Let's listen to one of our Ukrainian students who did a nice job dropping the T.
292
1385300
4880
Ascoltiamo uno dei nostri studenti ucraini che ha fatto un buon lavoro facendo cadere la T.
23:10
I feel like just watching TV.
293
1390180
2080
Ho voglia di guardare la TV.
23:12
I feel like just watching TV.
294
1392260
2060
Mi sembra solo di guardare la TV.
23:14
I feel like just watching TV.
295
1394320
2140
Mi sembra solo di guardare la TV. Sto
23:16
Just watching-- just watching-- No T.
296
1396460
3900
solo guardando-- sto solo guardando-- Niente T.
23:20
I feel like just watching--
297
1400400
4800
Mi va solo di guardare--
23:25
Just watching-- just watching-- Again, no T. Her native language was Thai. Great job!
298
1405200
6260
Solo guardare-- solo guardare-- Di nuovo, niente T. La sua lingua madre era il tailandese. Ottimo lavoro!
23:31
A note to my Spanish speakers, be so careful about words that have the J in them,
299
1411460
5040
Una nota per chi parla spagnolo, fate molta attenzione alle parole che contengono la J,
23:36
make sure you're using the American J, jjj-- which is more here in the front of the face.
300
1416500
4780
assicuratevi di usare la J americana, jjj-- che è più qui davanti alla faccia.
23:41
The sound that I hear my Spanish students making sometimes is more like: yyyii-- yyii-- in the throat.
301
1421280
6500
Il suono che sento fare a volte dai miei studenti spagnoli è più simile a: yyyii-- yyii-- nella gola. L'
23:47
I had one Spanish-speaking student do that, let's listen.
302
1427780
3640
ho fatto fare a uno studente di lingua spagnola, ascoltiamo. Sto
23:51
Just watching TV.
303
1431420
4860
solo guardando la tv.
23:56
Just-- just-- just-- I'm using my throat there. We want: jj-- jj-- jj-- we want the sound at the front of the mouth.
304
1436280
7080
Solo... solo... solo... sto usando la gola. Vogliamo: jj-- jj-- jj-- vogliamo il suono nella parte anteriore della bocca.
24:03
Just. Just. Just watching TV.
305
1443360
2980
Appena. Appena. Sto solo guardando la tv.
24:06
Now the thing about TV, it's initialism. When we call something by the initials. TV instead of television.
306
1446340
7360
Ora la cosa sulla TV, è l'inizializzazione. Quando chiamiamo qualcosa con le iniziali. TV invece di televisione.
24:13
NBC. This kind of thing. And when we do that, the stress is always on the last one. TV.
307
1453700
6360
NBC. Questo genere di cose. E quando lo facciamo, l'accento è sempre sull'ultimo. TV.
24:20
So a couple people put TV, stress on the first word, T, and that is not correct.
308
1460060
6160
Quindi un paio di persone mettono TV, sottolineano la prima parola, T, e questo non è corretto.
24:26
Let's listen to an example of that, his native language is Vietnamese.
309
1466220
4560
Ascoltiamone un esempio, la sua lingua madre è il vietnamita.
24:30
I feel like just watching TV.
310
1470780
2100
Mi sembra solo di guardare la TV.
24:32
TV.
311
1472880
2360
TV.
24:35
TV. That's not what we want. We want TV.
312
1475640
4760
TV. Non è quello che vogliamo. Vogliamo la televisione.
24:40
Let's listen to a few examples. We have Brazilian Portuguese, and what's the other one? Polish.
313
1480400
6060
Ascoltiamo alcuni esempi. Abbiamo il portoghese brasiliano, e qual è l'altro? Polacco.
24:46
Watching TV. TV. TV.
314
1486460
3420
Guardare la tv. TV. TV.
24:49
TV. TV. Stress on V.
315
1489880
3720
TV. TV. Stress su V.
24:53
I feel like it's just watching TV. TV. TV.
316
1493600
3120
Mi sento come se stesse solo guardando la TV. TV. TV.
24:56
TV. Again, stress on V.
317
1496720
3720
TV. Ancora una volta, sottolinea V.
25:00
The last thing to talk about with this conversation is the word 'sure'.
318
1500440
4360
L'ultima cosa di cui parlare in questa conversazione è la parola "sicuro".
25:04
There are three different ways that Americans might pronounce this. Sure. Sure. And sure.
319
1504800
7700
Ci sono tre modi diversi in cui gli americani potrebbero pronunciarlo. Sicuro. Sicuro. E certo.
25:12
Sure, I would say, is the most common, it's the way I do it, and I would encourage you to do it, it's one less sound.
320
1512500
6460
Certo, direi, è il più comune, è il modo in cui lo faccio, e ti incoraggerei a farlo, è un suono in meno.
25:18
Because the vowel is the R vowel constant combination, it's just sh-- and rr--. Just SH and R. Sure. Sure.
321
1518960
10380
Poiché la vocale è la combinazione costante della vocale R, è solo sh-- e rr--. Solo SH e R. Certo. Sicuro.
25:29
Let's listen to some students who did a great job with this.
322
1529340
2900
Ascoltiamo alcuni studenti che hanno fatto un ottimo lavoro con questo.
25:32
Sure.
323
1532240
3740
Sicuro.
25:35
Sure. Great clear vowel and sounds. Her native languages Farsi.
324
1535980
5220
Sicuro. Grandi vocali e suoni chiari. Le sue lingue native Farsi.
25:41
Sure.
325
1541200
4540
Sicuro.
25:45
Sure. Good job. Her native language is Filipino.
326
1545740
4180
Sicuro. Buon lavoro. La sua lingua madre è il filippino.
25:49
Sure.
327
1549920
3560
Sicuro. Un
25:53
Another good, clear example, his native language is Brazilian Portuguese.
328
1553480
4500
altro buon esempio chiaro, la sua lingua madre è il portoghese brasiliano.
25:57
What we want to be careful about with this word is the R. It's a very...the American R is its own very distinct sound,
329
1557980
8020
Ciò a cui dobbiamo stare attenti con questa parola è la R. È molto...la R americana è il suo suono molto distinto,
26:06
and it's not uncommon to drop it at the end of a word, a carry over from British English,
330
1566000
6200
e non è raro lasciarla cadere alla fine di una parola, un riporto dall'inglese britannico ,
26:12
but in an American English, we don't do that, we do pronounce the final R sound.
331
1572200
4380
ma in un inglese americano non lo facciamo, pronunciamo il suono R finale.
26:16
Let's listen to a student who I think drops the final R.
332
1576580
3500
Ascoltiamo uno studente che penso perda la R finale.
26:20
Sure.
333
1580080
2800
Certo.
26:22
Sure-- uh-- uh-- instead of: sure urr-- urr-- Her native languages Cantonese.
334
1582880
5640
Certo-- uh-- uh-- invece di: certo urr-- urr-- La sua lingua madre cantonese.
26:28
Sure.
335
1588520
3080
Sicuro.
26:31
Sure-- his native language is Arabic and he's doing that R that's like a flap here at the front,
336
1591600
7060
Certo-- la sua lingua madre è l'arabo e sta facendo quella R che è come un lembo qui davanti,
26:38
and that's not the American R.
337
1598660
1860
e non è la R americana.
26:40
For the American R, we don't want the tongue tip touching the roof of the mouth at all. Sure. Sure.
338
1600520
6760
Per la R americana, non vogliamo che la punta della lingua tocchi il palato . Sicuro. Sicuro.
26:47
There's one major topic I left out of this video and that is placement.
339
1607280
4080
C'è un argomento importante che ho lasciato fuori da questo video ed è il posizionamento.
26:51
It's going to get its own whole video next week. So don't worry, we're gonna address that.
340
1611360
5280
Avrà il suo intero video la prossima settimana. Quindi non preoccuparti, ci occuperemo di questo.
26:56
It's a very important topic.
341
1616640
1800
È un argomento molto importante.
26:58
Now, we're gonna play each one of the videos that you guys sent in.
342
1618440
3760
Ora, riprodurremo ciascuno dei video che avete inviato.
27:02
I just want to say I loved watching these. Some people have their kid with them in their video.
343
1622200
5340
Voglio solo dire che mi è piaciuto guardarli. Alcune persone hanno il loro bambino con loro nel loro video.
27:07
Some people put on an Instagram filter so that they looked like two different characters.
344
1627540
3840
Alcune persone hanno inserito un filtro Instagram in modo che sembrino due personaggi diversi.
27:11
Some people were on one side of the car and then another side of the car for the conversation.
345
1631380
4700
Alcune persone erano su un lato dell'auto e poi su un altro lato dell'auto per la conversazione.
27:16
It was so fun to watch what you guys did with this. I can't thank you enough for sending these in.
346
1636080
4900
È stato così divertente vedere cosa avete fatto con questo. Non posso ringraziarti abbastanza per averli inviati.
27:20
I had so much fun watching your videos, figuring out what to teach and how to teach it, and
347
1640980
5420
Mi sono divertito così tanto a guardare i tuoi video, capire cosa insegnare e come insegnarlo, e
27:26
it wouldn't have been a video if I didn't have your examples to put in there. So thank you so much.
348
1646400
5280
non sarebbe stato un video se non avessi avuto i tuoi esempi messo lì. Quindi grazie mille.
27:31
So here they are, all of them in order. The shortest is gonna be first,
349
1651680
4240
Quindi eccoli qui, tutti in ordine. Il più corto sarà il primo,
27:35
and then the longest towards the end. Enjoy!
350
1655920
3180
e poi il più lungo verso la fine. Godere!
45:39
Wasn't that fantastic? Thank you again so much to everybody who made a video.
351
2739120
4720
Non è stato fantastico? Grazie ancora mille a tutti coloro che hanno realizzato un video.
45:43
The next video you'll want to watch is this one. Keep going with your learning. Don't stop now.
352
2743840
5200
Il prossimo video che vorrai guardare è questo. Continua con il tuo apprendimento. Non fermarti adesso.
45:49
And please be sure to subscribe if you haven't already with notifications.
353
2749040
3980
E assicurati di iscriverti se non l'hai già fatto con le notifiche.
45:53
We make new videos here every Tuesday. Come back and check it out! We have fun here.
354
2753020
4900
Realizziamo nuovi video qui ogni martedì. Torna a dare un'occhiata! Ci divertiamo qui.
45:57
All right, don't forget to hit that video! Let's keep going.
355
2757920
2920
Va bene, non dimenticare di colpire quel video! Andiamo avanti.
46:00
That's it guys, and thanks so much for using Rachel's English.
356
2760840
6020
Questo è tutto ragazzi, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7