IDIOMS from AMERICAN FOOTBALL! - idioms examples to use right now | Rachel’s English

32,111 views

2018-10-09 ・ Rachel's English


New videos

IDIOMS from AMERICAN FOOTBALL! - idioms examples to use right now | Rachel’s English

32,111 views ・ 2018-10-09

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
We're going to kick off this video with an idiom, kick off.
0
0
4760
Nous allons lancer cette vidéo avec un idiome, coup d'envoi.
00:04
In this video, we're going over idioms relating to football.
1
4760
4520
Dans cette vidéo, nous passons en revue les idiomes liés au football.
00:09
And I have my husband David here with me who is a football expert
2
9280
3640
Et j'ai mon mari David ici avec moi qui est un expert du football
00:12
to make sure that we learn everything just right.
3
12920
2880
pour s'assurer que nous apprenons tout correctement.
00:15
4
15800
6060
00:21
The word 'kick off' in football is the first thing you do to start the game.
5
21860
5220
Le mot "coup d'envoi" dans le football est la première chose que vous faites pour commencer le match.
00:27
And we use this term idiomatically and it just means to start something.
6
27080
4660
Et nous utilisons ce terme idiomatiquement et cela signifie simplement commencer quelque chose.
00:31
For example, we could say: Let's kick off this meeting with introductions.
7
31740
4440
Par exemple, nous pourrions dire : Commençons cette réunion par des présentations.
00:36
Or you could say let's kick off our summer with a trip to the beach.
8
36180
4280
Ou vous pourriez dire commençons notre été avec un voyage à la plage.
00:40
Yeah.
9
40460
1100
Ouais.
00:41
In college, there was always a really fun talent show called Fall Kickoff.
10
41560
4840
Au collège, il y avait toujours une émission de talents très amusante appelée Fall Kickoff.
00:46
That was really fun.
11
46400
1540
C'était vraiment amusant.
00:47
bring some good energy to the new school year.
12
47940
2720
apporter une bonne énergie à la nouvelle année scolaire.
00:50
In the vocabulary video, we also talked about a handoff.
13
50660
3340
Dans la vidéo de vocabulaire, nous avons également parlé d'un transfert.
00:54
When you literally hand something to somebody rather than throwing it.
14
54000
4280
Lorsque vous tendez littéralement quelque chose à quelqu'un plutôt que de le jeter.
00:58
And we use this term for other reasons as well.
15
58280
3380
Et nous utilisons également ce terme pour d'autres raisons.
01:01
When you use it figuratively, when you handoff a project to somebody, that means you're done with it,
16
61660
7300
Lorsque vous l'utilisez au sens figuré, lorsque vous confiez un projet à quelqu'un, cela signifie que vous en avez terminé,
01:08
they're going to take over, you're not physically handing them something likely.
17
68960
4400
il va prendre le relais, vous ne lui confiez pas physiquement quelque chose de probable.
01:13
But they're taking it over so someone's taking it over from you and you can say I'm handing this off to you.
18
73360
8400
Mais ils s'en chargent donc quelqu'un vous le prend et vous pouvez dire que je vous le confie.
01:21
So the next idiom is an end run.
19
81760
2860
Ainsi, l'idiome suivant est une course finale.
01:24
So in football, this is a play where the whole idea is to have a player run as fast as they can
20
84620
5960
Donc, dans le football, c'est un jeu où l'idée est de faire courir un joueur aussi vite que
01:30
out around the edge of all the other players.
21
90580
3180
possible autour du bord de tous les autres joueurs.
01:33
And so idiomatically, it gets used as a way to say that someone is being a little bit shady and doing
22
93760
6840
Et si idiomatiquement, il est utilisé comme un moyen de dire que quelqu'un est un peu louche et fait
01:40
an end run around what might be a typical process, or in some other way, it's just being a little bit,
23
100600
7060
une fin autour de ce qui pourrait être un processus typique, ou d'une autre manière, c'est juste un peu,
01:47
yeah, a little bit sneaky maybe.
24
107660
2040
ouais, un peu un peu sournois peut-être.
01:49
So going around the usual process is to try to get something done.
25
109700
4320
Donc, contourner le processus habituel consiste à essayer de faire quelque chose.
01:54
Right.
26
114020
600
01:54
And so the thing that came to mind is, is near where we live, there's a new concert venue
27
114620
5040
Droite.
Et donc la chose qui m'est venue à l'esprit, c'est près de chez nous, il y a une nouvelle salle de concert
01:59
that the developer is trying to build, but it's controversial in the neighborhood
28
119660
6600
que le promoteur essaie de construire, mais c'est controversé dans le quartier
02:06
because it's close to a residential neighborhood and so I feel like they sort of tried to do an end run
29
126260
5320
parce que c'est proche d'un quartier résidentiel et j'ai donc l'impression qu'ils sortent de J'ai essayé de faire une course finale
02:11
by having some of the meetings about it be during the summer when people are on vacation
30
131580
4460
en organisant certaines des réunions à ce sujet pendant l'été, lorsque les gens sont en vacances
02:16
and just, you know, trying to keep a really low profile about it.
31
136040
4140
et juste, vous savez, en essayant de garder un profil très bas à ce sujet.
02:20
That's kind of an end run.
32
140180
2200
C'est une sorte de fin de course.
02:22
To keep a low profile, also to be under the radar,
33
142380
4240
Faire profil bas, aussi être sous le radar,
02:26
means to try to do something without many people noticing.
34
146620
3700
signifie essayer de faire quelque chose sans que beaucoup de gens s'en aperçoivent.
02:30
So by doing that, they're being a little sneaky.
35
150320
3080
Donc, en faisant cela, ils sont un peu sournois.
02:33
They're doing an end run.
36
153400
1540
Ils font un bout de course.
02:34
The usual process would involve residents knowing what was happening, being able to comment on it.
37
154940
5680
Le processus habituel impliquerait que les résidents sachent ce qui se passait et puissent le commenter.
02:40
Right.
38
160620
500
Droite.
02:41
They're trying to avoid that.
39
161120
2340
Ils essaient d'éviter cela.
02:43
The term 'pile on'.
40
163460
1620
Le terme 'empiler'.
02:45
In football, or any sport really, this just refers to one person jumping on top of the other.
41
165080
6420
Dans le football, ou dans n'importe quel sport, cela se réfère simplement à une personne qui saute sur l'autre.
02:51
And we have pile ons in football when the ball is loose, for example.
42
171500
3720
Et nous avons des empilements dans le football lorsque le ballon est lâche, par exemple.
02:55
Everybody wants to get it.
43
175220
1440
Tout le monde veut l'obtenir.
02:56
Every one jumps on it.
44
176660
1460
Tout le monde saute dessus.
02:58
And then they kind of have to peel the people back to see who got the ball.
45
178120
3380
Et puis ils doivent en quelque sorte éplucher les gens pour voir qui a le ballon.
03:01
So 'piling on',
46
181500
1580
Donc, "empiler",
03:03
you could also use this phrase idiomatically, not referring to actual people or even to something physical.
47
183080
6180
vous pouvez également utiliser cette expression de manière idiomatique, sans faire référence à des personnes réelles ou même à quelque chose de physique.
03:09
You could say something like: My teacher's really piling on the homework here
48
189260
4080
Vous pourriez dire quelque chose comme : mon professeur accumule vraiment les devoirs ici
03:13
for the end of the school year or something, they just keep adding more and more to the stack.
49
193340
5900
pour la fin de l'année scolaire ou quelque chose comme ça, ils ne cessent d'en ajouter de plus en plus à la pile.
03:19
The idiom to 'drop the ball'.
50
199240
1700
L'idiome de «lâcher la balle».
03:20
I use this one quite a bit.
51
200940
2180
J'utilise assez peu celui-ci.
03:23
So in football, or perhaps another sport, but mostly football, when you drop the ball,
52
203120
5980
Donc, dans le football, ou peut-être un autre sport, mais surtout le football, quand vous laissez tomber le ballon,
03:29
that means you lose possession of it, you fumble it as you're running with it or whatever,
53
209100
5300
cela signifie que vous en perdez la possession, vous le tâtonnez pendant que vous courez avec ou quoi que ce soit, alors
03:34
as you're getting ready to throw it, you drop the ball, you don't want to do that.
54
214400
4160
que vous vous apprêtez à le lancer, vous laissez tomber la balle, vous ne voulez pas faire ça.
03:38
So we also use that figuratively to mean mess something up, stop the momentum of something,
55
218560
8480
Nous utilisons donc également cela au sens figuré pour signifier gâcher quelque chose, arrêter l'élan de quelque chose,
03:47
or you were in charge of something and you let it go, you failed, you didn't see it through.
56
227040
7840
ou vous étiez responsable de quelque chose et vous l'avez laissé faire, vous avez échoué, vous n'avez pas réussi.
03:54
And I've, I've had to say, I've had to own up to that to a supervisor.
57
234880
5240
Et j'ai, j'ai dû dire, j'ai dû avouer cela à un superviseur.
04:00
You know, they've told me to do something and I'll say: Yes, I'll do that.
58
240120
4000
Vous savez, ils m'ont dit de faire quelque chose et je dirai : Oui, je le ferai.
04:04
And then they come back a week later and they say: Hey! Why didn't you do this?
59
244120
4680
Et puis ils reviennent une semaine plus tard et ils disent : Hey ! Pourquoi n'as-tu pas fait ça ?
04:08
And the reason was because I forgot to write it down.
60
248800
2800
Et la raison était que j'avais oublié de l'écrire.
04:11
And I have to say: Aaah! I'm so sorry, I dropped the ball on that.
61
251600
4520
Et je dois dire : Aaah ! Je suis tellement désolé, j'ai laissé tomber la balle là-dessus.
04:16
I'll get right on and I'll do it right now.
62
256120
2140
Je vais y aller et je vais le faire tout de suite.
04:18
Yeah.
63
258260
820
Ouais.
04:19
So he dropped the ball.
64
259080
1300
Alors il a lâché le ballon.
04:20
He didn't see it through.
65
260380
1400
Il ne l'a pas vu jusqu'au bout.
04:21
He didn't do what he was supposed to do.
66
261780
2780
Il n'a pas fait ce qu'il était censé faire.
04:24
Okay, the next idiom is: Monday morning quarterback.
67
264560
3620
D'accord, l'idiome suivant est : quart-arrière du lundi matin.
04:28
So in American football, most games are on Sunday and this idea of Monday morning quarterback
68
268180
5240
Donc, dans le football américain, la plupart des matchs ont lieu le dimanche et cette idée du quart-arrière du lundi matin
04:33
is that as fans talk about the game on Monday,
69
273420
4700
est que lorsque les fans parlent du match du lundi,
04:38
and go back and say: Yeah, they made this huge mistake, or why did they run that play?
70
278120
5880
et reviennent et disent : Ouais, ils ont fait cette énorme erreur, ou pourquoi ont-ils dirigé ce jeu ?
04:44
It was obvious that they shouldn't have done that.
71
284000
2300
Il était évident qu'ils n'auraient pas dû faire cela.
04:46
You know, it's so clear that if they had just passed the ball on that situation, they would have won the game.
72
286300
4980
Vous savez, c'est tellement clair que s'ils avaient juste passé le ballon dans cette situation, ils auraient gagné le match.
04:51
That's Monday morning quarterbacking because anybody can do that.
73
291280
5260
C'est le quart-arrière du lundi matin parce que n'importe qui peut le faire.
04:56
The time that the decision is made is the one that...that's when it's hard.
74
296540
3400
Le moment où la décision est prise est celui où... c'est quand c'est dur.
04:59
Okay so a Monday morning quarterback if I'm getting this right
75
299940
3500
D'accord, donc un quart-arrière du lundi matin, si je comprends bien,
05:03
is somebody who wasn't there
76
303440
3900
est quelqu'un qui n'était pas là
05:07
but knows the outcome, sort of criticizes the way it was handled and says: I know better how to do that.
77
307340
7460
mais qui connaît le résultat, critique en quelque sorte la façon dont cela a été géré et dit: je sais mieux comment faire ça.
05:14
Right.
78
314800
1260
Droite.
05:16
It's, it's, they should've.
79
316060
1400
C'est, c'est, ils auraient dû.
05:17
They should have.
80
317460
780
Ils devraient avoir.
05:18
They should've done this. They should've done that.
81
318240
1960
Ils auraient dû faire ça. Ils auraient dû faire ça.
05:20
- Yeah. Exactly. - It's sort of like a backseat driver, isn't it?
82
320200
2840
- Ouais. Exactement. - C'est un peu comme un conducteur de banquette arrière, n'est-ce pas ?
05:23
- Very similar. - Or is that...
83
323040
940
05:23
Okay, so you're not actually doing it
84
323980
2000
- Très similaire. - Ou est-ce que...
D'accord, donc vous ne le faites pas réellement
05:25
but you have all sorts of comments on how it should be done or should have been done.
85
325980
4200
mais vous avez toutes sortes de commentaires sur la façon dont cela devrait être fait ou aurait dû être fait.
05:30
Right.
86
330180
600
05:30
I also thought of 'hindsight is 20/20' is a phrase that we use.
87
330780
4540
Droite.
J'ai aussi pensé à 'le recul c'est 20/20' est une expression que nous utilisons.
05:35
So, you know, hindsight 20/20, so sure, looking back,
88
335320
5040
Donc, vous savez, rétrospectivement 20/20, donc bien sûr, avec le recul,
05:40
it's clear what they should have done but that's just Monday morning quarterbacking.
89
340360
4020
il est clair ce qu'ils auraient dû faire, mais ce n'est que le quart-arrière du lundi matin.
05:44
Yeah, 'cause in the moment, it's not always clear.
90
344380
2320
Ouais, parce que sur le moment, ce n'est pas toujours clair.
05:46
Right.
91
346700
720
Droite.
05:47
So let's say, for example, there's a meeting happening and you're not involved in the meeting
92
347420
4620
Disons, par exemple, qu'il y a une réunion en cours et que vous n'êtes pas impliqué dans la réunion
05:52
and you hear about the outcome and you think: That wasn't handled right.
93
352040
3380
et que vous entendez parler du résultat et que vous pensez : cela n'a pas été correctement géré.
05:55
And then you're talking to another colleague and you'd say: they should have done XYZ.
94
355420
4740
Et puis vous parlez à un autre collègue et vous dites : ils auraient dû faire XYZ.
06:00
You're kind of being a Monday morning quarterback 'cause you weren't there
95
360160
4780
Vous êtes en quelque sorte un quart-arrière du lundi matin parce que vous n'étiez pas là
06:04
and you're commenting on what should've been done as if you know how it could be done better.
96
364940
5660
et vous commentez ce qui aurait dû être fait comme si vous saviez comment cela pourrait être mieux fait.
06:10
I like that one.
97
370600
1400
J'aime bien celui-ci.
06:12
It's a good one.
98
372000
1060
C'est un bon.
06:13
Okay, the next idiom is sideline.
99
373060
2600
D'accord, l'idiome suivant est la ligne de touche.
06:15
So in football, there's a sideline, very similar to soccer
100
375660
4020
Donc, dans le football, il y a une ligne de côté, très similaire au football
06:19
that signifies what's in bounds and what's out of bounds and
101
379680
3560
qui signifie ce qui est dans les limites et ce qui est hors limites et
06:23
the team, the players on the team who are not on the game are on the sideline.
102
383240
5300
l'équipe, les joueurs de l'équipe qui ne sont pas sur le jeu sont sur la ligne de touche.
06:28
And so that's literally what it means figuratively.
103
388540
3160
Et c'est littéralement ce que cela signifie au sens figuré.
06:31
If you sideline someone,
104
391700
3480
Si vous écartez quelqu'un,
06:35
it means to sort of edge them out to keep them from the central part of a decision maybe. Um,
105
395180
8240
cela signifie en quelque sorte l'écarter pour l'éloigner de la partie centrale d'une décision peut-être. Euh,
06:43
so the scenario I imagine was if a group of employees is working on a project together,
106
403420
7080
donc le scénario que j'imagine était si un groupe d'employés travaillait ensemble sur un projet,
06:50
and everybody sort of agrees on how to do this except for one person,
107
410500
5460
et que tout le monde était d'accord sur la façon de le faire à l'exception d'une personne,
06:55
the rest of the group could sort of sideline that person's opinion, keep them kind of out of it.
108
415960
6200
le reste du groupe pourrait en quelque sorte mettre de côté l'opinion de cette personne, la garder sorte de hors de lui.
07:02
- Uninvolved. - So that it's...
109
422160
1300
- Non impliqué. - Alors que c'est...
07:03
Yeah, 'cause things will go more smoothly if that person is kept to the side, or sidelined.
110
423460
6120
Ouais, parce que les choses iront mieux si cette personne est tenue à l'écart, ou mise à l'écart.
07:09
So if you feel like uninvolved, like you're sort of being left out, you could say: I feel a little sidelined here.
111
429580
7880
Donc, si vous vous sentez comme non impliqué, comme si vous étiez en quelque sorte exclu, vous pourriez dire : je me sens un peu mis à l'écart ici.
07:17
Yeah. Absolutely.
112
437460
2220
Ouais. Absolument.
07:19
Another great idiom when someone moves the goal post.
113
439680
4560
Un autre grand idiome quand quelqu'un déplace le poteau de but.
07:24
So, in football, the goal posts are U- shaped thing that you have to kick a ball through.
114
444240
5420
Ainsi, au football, les poteaux de but sont en forme de U dans lesquels vous devez envoyer un ballon.
07:29
And you know, it's very clear what distance you have to do, what's your goal.
115
449660
5320
Et vous savez, la distance que vous devez parcourir est très claire, quel est votre objectif.
07:34
Well, it can happen idiomatically when you feel like you know the parameters of the project
116
454980
5700
Eh bien, cela peut arriver de manière idiomatique lorsque vous avez l'impression de connaître les paramètres du projet
07:40
and you try to do everything to make that happen and then the parameters of the project, or the rules, moved,
117
460680
5800
et que vous essayez de tout faire pour que cela se produise, puis les paramètres du projet, ou les règles, ont bougé,
07:46
they changed.
118
466480
1080
ils ont changé.
07:47
You can say: They keep moving the goal posts on me.
119
467560
3300
Vous pouvez dire : Ils n'arrêtent pas de déplacer les poteaux de but sur moi.
07:50
Right.
120
470860
660
Droite.
07:51
And this happened to me in college.
121
471520
1960
Et ça m'est arrivé au collège.
07:53
I was working with a friend on a project and the professor said:
122
473480
4100
Je travaillais avec un ami sur un projet et le professeur m'a dit :
07:57
The presentations need to be 10 minutes long.
123
477580
2440
Les présentations doivent durer 10 minutes.
08:00
And sort of made the point of saying: Don't go longer than that.
124
480020
4400
Et en quelque sorte fait le point de dire: ne partez pas plus longtemps que cela.
08:04
And so we did our presentation, it was 10 minutes, we thought it was pretty good.
125
484420
3980
Et donc on a fait notre présentation, ça a duré 10 minutes, on a trouvé ça plutôt bien.
08:08
Um, but we got a feedback from the professor that it wasn't thorough enough.
126
488400
4860
Um, mais nous avons eu un retour du professeur disant que ce n'était pas assez approfondi.
08:13
And then another class made, did this presentation that went on for 50 minutes.
127
493260
5740
Et puis une autre classe a fait cette présentation qui a duré 50 minutes.
08:19
It was 5 times as long as it was supposed to be and they got an A on the project.
128
499000
4640
C'était 5 fois plus long que prévu et ils ont obtenu un A pour le projet.
08:23
I thought the professor moved the goal post.
129
503640
1980
Je pensais que le professeur avait déplacé le poteau de but.
08:25
Part of what was hard was keeping it short.
130
505620
1860
Une partie de ce qui était difficile était de le garder court.
08:27
Right.
131
507480
840
Droite.
08:28
The professor said: This is what you have to do.
132
508320
2260
Le professeur a dit : C'est ce que vous devez faire.
08:30
Right.
133
510580
840
Droite.
08:31
We thought we knew where the goal posts were but they got moved on us.
134
511420
2880
Nous pensions savoir où se trouvaient les poteaux de but, mais ils se sont déplacés vers nous.
08:34
They got moved on you.
135
514300
1360
Ils se sont émus de vous.
08:35
If you've watched much football, you may have heard the term: Throw a hail Mary.
136
515660
6040
Si vous avez beaucoup regardé le football, vous avez peut- être entendu le terme : Jetez une grêle Marie.
08:41
Right.
137
521700
820
Droite.
08:42
This is a great term.
138
522520
1420
C'est un grand terme.
08:43
So this is like when there's almost no time left on the clock, it is your absolute last chance.
139
523940
6620
C'est comme quand il n'y a presque plus de temps sur l'horloge, c'est votre dernière chance absolue.
08:50
You're so far from scoring and you throw a Hail Mary, that means you have one receiver who just goes so long,
140
530560
8100
Vous êtes si loin de marquer et vous lancez un Hail Mary, cela signifie que vous avez un receveur qui dure si longtemps,
08:58
you just throw it up into the sky, it's your last chance and you just hope that receiver can catch it,
141
538660
7060
vous le lancez simplement dans le ciel, c'est votre dernière chance et vous espérez juste que le receveur pourra l'attraper,
09:05
score a touchdown so you can win the game.
142
545720
2560
marquer un touché pour que vous puissiez gagner le match.
09:08
So it's called a Hail Mary and we use it for things other than football as well.
143
548280
5440
Donc ça s'appelle un Je vous salue Marie et nous l'utilisons aussi pour d' autres choses que le football.
09:13
It's like a big push that you do for your last chance for something.
144
553720
5560
C'est comme une grande poussée que vous faites pour votre dernière chance pour quelque chose.
09:19
And I actually thought about when we bought this house and we had
145
559280
5240
Et j'ai en fait pensé au moment où nous avons acheté cette maison et nous avions
09:24
very limited time because I was pregnant with Stoney,
146
564520
2700
très peu de temps parce que j'étais enceinte de Stoney,
09:27
and at a certain point, we knew we wouldn't be able to move because we would have a newborn child,
147
567220
4420
et à un certain moment, nous savions que nous ne pourrions pas déménager parce que nous aurions un nouveau-né,
09:31
or I would be about to give birth, so we were right up to the last date where we could reasonably buy a home
148
571640
7100
ou je être sur le point d'accoucher, nous étions donc jusqu'à la dernière date à laquelle nous pouvions raisonnablement acheter une maison
09:38
before our son was born.
149
578740
1140
avant la naissance de notre fils.
09:39
We're living in a little one-bedroom apartment.
150
579880
2080
Nous vivons dans un petit appartement d'une chambre.
09:41
I didn't really want to spend our first several months as parents there so I really wanted to get a house.
151
581960
5400
Je ne voulais pas vraiment passer nos premiers mois en tant que parents là-bas, donc je voulais vraiment avoir une maison.
09:47
We've been looking all fall and hadn't seen anything we liked, then we came into this house
152
587360
4740
Nous avons cherché tout l'automne et n'avions rien vu qui nous plaisait, puis nous sommes entrés dans cette maison
09:52
and we liked it and we threw a Hail Mary. Our realtor said there are 5 other offers on the house.
153
592100
6360
et nous l'avons aimée et nous avons lancé un Je vous salue Marie. Notre agent immobilier a dit qu'il y avait 5 autres offres sur la maison.
09:58
So we had to just get together, put together out best, best offer.
154
598460
5040
Nous devions donc simplement nous réunir, mettre en place la meilleure, la meilleure offre.
10:03
We offered ten over asking.
155
603500
2420
Nous avons offert dix sur demande.
10:05
We threw our Hail Mary and thank God it was caught and we got the house.
156
605920
3880
Nous avons jeté notre Je vous salue Marie et Dieu merci, il a été attrapé et nous avons obtenu la maison.
10:09
Yeah.
157
609800
1020
Ouais.
10:10
But that was like the last best effort we could make on getting the house.
158
610820
5380
Mais c'était comme le dernier effort que nous pouvions faire pour obtenir la maison.
10:16
That's right.
159
616200
2300
C'est exact.
10:18
How much do you know about American football?
160
618500
2360
Que savez-vous du football américain ?
10:20
If you know nothing and you're curious about it,
161
620860
2660
Si vous n'y connaissez rien et que cela vous intéresse,
10:23
then check out the video we made last week where we went over
162
623520
3480
alors regardez la vidéo que nous avons faite la semaine dernière où nous avons passé en
10:27
the basics of the rules and some vocabulary terms for playing American football.
163
627000
5460
revue les bases des règles et quelques termes de vocabulaire pour jouer au football américain.
10:32
David, thank you so much for being here with me
164
632460
1680
David, merci beaucoup d'être ici avec moi
10:34
- on this video. - You're welcome.
165
634140
1660
- sur cette vidéo. - Je t'en prie.
10:35
David has helped me make several idiom videos.
166
635800
2960
David m'a aidé à faire plusieurs vidéos idiomatiques.
10:38
We discuss idioms related to certain topics.
167
638760
3080
Nous discutons des idiomes liés à certains sujets.
10:41
To see all of those videos, click here or in the description below.
168
641840
3900
Pour voir toutes ces vidéos, cliquez ici ou dans la description ci-dessous.
10:45
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
169
645740
4580
C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7