IDIOMS from AMERICAN FOOTBALL! - idioms examples to use right now | Rachel’s English

32,066 views ・ 2018-10-09

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
We're going to kick off this video with an idiom, kick off.
0
0
4760
Vamos a comenzar este video con una expresión idiomática, kick off.
00:04
In this video, we're going over idioms relating to football.
1
4760
4520
En este video, vamos a repasar modismos relacionados con el fútbol.
00:09
And I have my husband David here with me who is a football expert
2
9280
3640
Y tengo a mi esposo David aquí conmigo, que es un experto en fútbol
00:12
to make sure that we learn everything just right.
3
12920
2880
para asegurarse de que aprendamos todo correctamente.
00:15
4
15800
6060
00:21
The word 'kick off' in football is the first thing you do to start the game.
5
21860
5220
La palabra 'kick off' en el fútbol es lo primero que haces para comenzar el juego.
00:27
And we use this term idiomatically and it just means to start something.
6
27080
4660
Y usamos este término idiomáticamente y solo significa comenzar algo.
00:31
For example, we could say: Let's kick off this meeting with introductions.
7
31740
4440
Por ejemplo, podríamos decir: Comencemos esta reunión con presentaciones.
00:36
Or you could say let's kick off our summer with a trip to the beach.
8
36180
4280
O podrías decir comencemos nuestro verano con un viaje a la playa.
00:40
Yeah.
9
40460
1100
Sí.
00:41
In college, there was always a really fun talent show called Fall Kickoff.
10
41560
4840
En la universidad, siempre había un espectáculo de talentos muy divertido llamado Fall Kickoff.
00:46
That was really fun.
11
46400
1540
Eso fue muy divertido.
00:47
bring some good energy to the new school year.
12
47940
2720
trae algo de buena energía al nuevo año escolar.
00:50
In the vocabulary video, we also talked about a handoff.
13
50660
3340
En el video de vocabulario, también hablamos sobre un traspaso.
00:54
When you literally hand something to somebody rather than throwing it.
14
54000
4280
Cuando literalmente le das algo a alguien en lugar de tirarlo.
00:58
And we use this term for other reasons as well.
15
58280
3380
Y usamos este término por otras razones también.
01:01
When you use it figuratively, when you handoff a project to somebody, that means you're done with it,
16
61660
7300
Cuando lo usas en sentido figurado, cuando le entregas un proyecto a alguien, eso significa que ya terminaste,
01:08
they're going to take over, you're not physically handing them something likely.
17
68960
4400
que se hará cargo, no le estás entregando físicamente algo probable.
01:13
But they're taking it over so someone's taking it over from you and you can say I'm handing this off to you.
18
73360
8400
Pero se están haciendo cargo, así que alguien te lo está quitando y puedes decir que te lo paso a ti.
01:21
So the next idiom is an end run.
19
81760
2860
Entonces, el siguiente modismo es una carrera final.
01:24
So in football, this is a play where the whole idea is to have a player run as fast as they can
20
84620
5960
Entonces, en el fútbol, ​​esta es una jugada en la que la idea es que un jugador corra lo más rápido que
01:30
out around the edge of all the other players.
21
90580
3180
pueda alrededor del borde de todos los demás jugadores.
01:33
And so idiomatically, it gets used as a way to say that someone is being a little bit shady and doing
22
93760
6840
Y así, idiomáticamente, se usa como una forma de decir que alguien está siendo un poco turbio y está dando
01:40
an end run around what might be a typical process, or in some other way, it's just being a little bit,
23
100600
7060
vueltas a lo que podría ser un proceso típico, o de alguna otra manera, solo está siendo un poco,
01:47
yeah, a little bit sneaky maybe.
24
107660
2040
sí, un poco un poco astuto tal vez.
01:49
So going around the usual process is to try to get something done.
25
109700
4320
Entonces, dar la vuelta al proceso habitual es tratar de hacer algo.
01:54
Right.
26
114020
600
01:54
And so the thing that came to mind is, is near where we live, there's a new concert venue
27
114620
5040
Derecho.
Entonces, lo que me vino a la mente es que está cerca de donde vivimos, hay una nueva sala de conciertos
01:59
that the developer is trying to build, but it's controversial in the neighborhood
28
119660
6600
que el desarrollador está tratando de construir, pero es controvertido en el vecindario
02:06
because it's close to a residential neighborhood and so I feel like they sort of tried to do an end run
29
126260
5320
porque está cerca de un vecindario residencial y siento que de alguna manera Traté de hacer una carrera final
02:11
by having some of the meetings about it be during the summer when people are on vacation
30
131580
4460
al tener algunas de las reuniones durante el verano cuando la gente está de vacaciones
02:16
and just, you know, trying to keep a really low profile about it.
31
136040
4140
y solo, ya sabes, tratando de mantener un perfil muy bajo al respecto.
02:20
That's kind of an end run.
32
140180
2200
Eso es una especie de carrera final.
02:22
To keep a low profile, also to be under the radar,
33
142380
4240
Mantener un perfil bajo, también pasar desapercibido,
02:26
means to try to do something without many people noticing.
34
146620
3700
significa tratar de hacer algo sin que muchas personas se den cuenta.
02:30
So by doing that, they're being a little sneaky.
35
150320
3080
Entonces, al hacer eso, están siendo un poco astutos.
02:33
They're doing an end run.
36
153400
1540
Están haciendo una carrera final.
02:34
The usual process would involve residents knowing what was happening, being able to comment on it.
37
154940
5680
El proceso habitual implicaría que los residentes supieran lo que estaba sucediendo y pudieran comentarlo.
02:40
Right.
38
160620
500
Derecho.
02:41
They're trying to avoid that.
39
161120
2340
Están tratando de evitar eso.
02:43
The term 'pile on'.
40
163460
1620
El término 'apilar'.
02:45
In football, or any sport really, this just refers to one person jumping on top of the other.
41
165080
6420
En el fútbol, ​​o en cualquier deporte en realidad, esto solo se refiere a una persona saltando encima de la otra.
02:51
And we have pile ons in football when the ball is loose, for example.
42
171500
3720
Y tenemos pile ons en el fútbol cuando el balón está suelto, por ejemplo.
02:55
Everybody wants to get it.
43
175220
1440
Todo el mundo quiere conseguirlo.
02:56
Every one jumps on it.
44
176660
1460
Todos saltan sobre él.
02:58
And then they kind of have to peel the people back to see who got the ball.
45
178120
3380
Y luego tienen que pelar a la gente para ver quién tiene la pelota.
03:01
So 'piling on',
46
181500
1580
Entonces, 'amontonar',
03:03
you could also use this phrase idiomatically, not referring to actual people or even to something physical.
47
183080
6180
también podría usar esta frase idiomáticamente, sin referirse a personas reales o incluso a algo físico.
03:09
You could say something like: My teacher's really piling on the homework here
48
189260
4080
Podrías decir algo como: Mi maestro realmente está acumulando la tarea aquí
03:13
for the end of the school year or something, they just keep adding more and more to the stack.
49
193340
5900
para el final del año escolar o algo así, simplemente sigue agregando más y más a la pila.
03:19
The idiom to 'drop the ball'.
50
199240
1700
El modismo para 'soltar la pelota'.
03:20
I use this one quite a bit.
51
200940
2180
Este lo uso bastante.
03:23
So in football, or perhaps another sport, but mostly football, when you drop the ball,
52
203120
5980
Entonces, en el fútbol, ​​o tal vez en otro deporte, pero sobre todo en el fútbol, ​​cuando sueltas la pelota,
03:29
that means you lose possession of it, you fumble it as you're running with it or whatever,
53
209100
5300
eso significa que pierdes la posesión de ella, la pierdes mientras corres con ella o lo que sea,
03:34
as you're getting ready to throw it, you drop the ball, you don't want to do that.
54
214400
4160
mientras te preparas para lanzarla, se te cae la pelota, no quieres hacer eso.
03:38
So we also use that figuratively to mean mess something up, stop the momentum of something,
55
218560
8480
Así que también lo usamos en sentido figurado para significar estropear algo, detener el impulso de algo,
03:47
or you were in charge of something and you let it go, you failed, you didn't see it through.
56
227040
7840
o estabas a cargo de algo y lo dejaste pasar, fallaste, no lo lograste.
03:54
And I've, I've had to say, I've had to own up to that to a supervisor.
57
234880
5240
Y tuve, tuve que decir, tuve que reconocerle eso a un supervisor.
04:00
You know, they've told me to do something and I'll say: Yes, I'll do that.
58
240120
4000
Sabes, me han dicho que haga algo y yo digo: Sí, lo haré.
04:04
And then they come back a week later and they say: Hey! Why didn't you do this?
59
244120
4680
Y luego vuelven una semana después y dicen: ¡Oye! ¿Por qué no hiciste esto?
04:08
And the reason was because I forgot to write it down.
60
248800
2800
Y la razón fue porque me olvidé de escribirlo.
04:11
And I have to say: Aaah! I'm so sorry, I dropped the ball on that.
61
251600
4520
Y tengo que decir: ¡Aaah! Lo siento mucho, se me cayó la pelota en eso.
04:16
I'll get right on and I'll do it right now.
62
256120
2140
Seguiré adelante y lo haré ahora mismo.
04:18
Yeah.
63
258260
820
Sí.
04:19
So he dropped the ball.
64
259080
1300
Así que dejó caer la pelota.
04:20
He didn't see it through.
65
260380
1400
Él no lo vio a través.
04:21
He didn't do what he was supposed to do.
66
261780
2780
No hizo lo que se suponía que debía hacer.
04:24
Okay, the next idiom is: Monday morning quarterback.
67
264560
3620
Bien, el siguiente modismo es: mariscal de campo del lunes por la mañana.
04:28
So in American football, most games are on Sunday and this idea of Monday morning quarterback
68
268180
5240
Entonces, en el fútbol americano, la mayoría de los juegos son los domingos y esta idea del mariscal de campo del lunes por la mañana
04:33
is that as fans talk about the game on Monday,
69
273420
4700
es que los fanáticos hablan sobre el juego del lunes
04:38
and go back and say: Yeah, they made this huge mistake, or why did they run that play?
70
278120
5880
y vuelven y dicen: Sí, cometieron este gran error, o ¿por qué ejecutaron esa jugada?
04:44
It was obvious that they shouldn't have done that.
71
284000
2300
Era obvio que no deberían haber hecho eso.
04:46
You know, it's so clear that if they had just passed the ball on that situation, they would have won the game.
72
286300
4980
Sabes, está tan claro que si hubieran pasado el balón en esa situación, habrían ganado el juego.
04:51
That's Monday morning quarterbacking because anybody can do that.
73
291280
5260
Ese es el mariscal de campo del lunes por la mañana porque cualquiera puede hacer eso.
04:56
The time that the decision is made is the one that...that's when it's hard.
74
296540
3400
El momento en que se toma la decisión es el que... ahí es cuando es difícil.
04:59
Okay so a Monday morning quarterback if I'm getting this right
75
299940
3500
De acuerdo, un mariscal de campo del lunes por la mañana, si lo entiendo bien,
05:03
is somebody who wasn't there
76
303440
3900
es alguien que no estuvo allí
05:07
but knows the outcome, sort of criticizes the way it was handled and says: I know better how to do that.
77
307340
7460
pero conoce el resultado, critica la forma en que se manejó y dice: Sé mejor cómo hacerlo.
05:14
Right.
78
314800
1260
Derecho.
05:16
It's, it's, they should've.
79
316060
1400
Es, es, deberían haberlo hecho.
05:17
They should have.
80
317460
780
deberían tener
05:18
They should've done this. They should've done that.
81
318240
1960
Deberían haber hecho esto. Deberían haber hecho eso.
05:20
- Yeah. Exactly. - It's sort of like a backseat driver, isn't it?
82
320200
2840
- Sí. Exactamente. - Es algo así como un conductor de asiento trasero, ¿no?
05:23
- Very similar. - Or is that...
83
323040
940
05:23
Okay, so you're not actually doing it
84
323980
2000
- Muy similar. - O es que...
Está bien, en realidad no lo estás haciendo,
05:25
but you have all sorts of comments on how it should be done or should have been done.
85
325980
4200
pero tienes todo tipo de comentarios sobre cómo debería hacerse o debería haberse hecho.
05:30
Right.
86
330180
600
05:30
I also thought of 'hindsight is 20/20' is a phrase that we use.
87
330780
4540
Derecho.
También pensé en 'retrospectiva es 20/20' es una frase que usamos.
05:35
So, you know, hindsight 20/20, so sure, looking back,
88
335320
5040
Entonces, ya sabes, en retrospectiva 20/20, tan seguro, mirando hacia atrás
05:40
it's clear what they should have done but that's just Monday morning quarterbacking.
89
340360
4020
, está claro lo que deberían haber hecho, pero eso es solo el mariscal de campo del lunes por la mañana.
05:44
Yeah, 'cause in the moment, it's not always clear.
90
344380
2320
Sí, porque en el momento, no siempre está claro.
05:46
Right.
91
346700
720
Derecho.
05:47
So let's say, for example, there's a meeting happening and you're not involved in the meeting
92
347420
4620
Así que digamos, por ejemplo, que hay una reunión y usted no está involucrado en la reunión
05:52
and you hear about the outcome and you think: That wasn't handled right.
93
352040
3380
y se entera del resultado y piensa: Eso no se manejó bien.
05:55
And then you're talking to another colleague and you'd say: they should have done XYZ.
94
355420
4740
Y luego estás hablando con otro colega y dirías: deberían haber hecho XYZ.
06:00
You're kind of being a Monday morning quarterback 'cause you weren't there
95
360160
4780
Eres como un mariscal de campo de los lunes por la mañana porque no estuviste allí
06:04
and you're commenting on what should've been done as if you know how it could be done better.
96
364940
5660
y estás comentando lo que debería haberse hecho como si supieras cómo se podría hacer mejor.
06:10
I like that one.
97
370600
1400
Me gusta ese.
06:12
It's a good one.
98
372000
1060
Es una buena.
06:13
Okay, the next idiom is sideline.
99
373060
2600
Bien, el siguiente modismo es marginal.
06:15
So in football, there's a sideline, very similar to soccer
100
375660
4020
Entonces, en el fútbol, ​​hay una línea lateral, muy similar al fútbol
06:19
that signifies what's in bounds and what's out of bounds and
101
379680
3560
que significa lo que está dentro y fuera de los límites y
06:23
the team, the players on the team who are not on the game are on the sideline.
102
383240
5300
el equipo, los jugadores del equipo que no están en el juego están en la línea lateral.
06:28
And so that's literally what it means figuratively.
103
388540
3160
Y eso es literalmente lo que significa en sentido figurado.
06:31
If you sideline someone,
104
391700
3480
Si dejas de lado a alguien
06:35
it means to sort of edge them out to keep them from the central part of a decision maybe. Um,
105
395180
8240
, es como si lo dejaras al margen para mantenerlo alejado de la parte central de una decisión, tal vez. Um,
06:43
so the scenario I imagine was if a group of employees is working on a project together,
106
403420
7080
entonces el escenario que imagino es que si un grupo de empleados está trabajando juntos en un proyecto,
06:50
and everybody sort of agrees on how to do this except for one person,
107
410500
5460
y todos están de acuerdo en cómo hacer esto excepto una persona,
06:55
the rest of the group could sort of sideline that person's opinion, keep them kind of out of it.
108
415960
6200
el resto del grupo podría dejar de lado la opinión de esa persona, mantenerlos fuera de eso.
07:02
- Uninvolved. - So that it's...
109
422160
1300
- No involucrado. - Así que es...
07:03
Yeah, 'cause things will go more smoothly if that person is kept to the side, or sidelined.
110
423460
6120
Sí, porque las cosas irán mejor si esa persona se mantiene a un lado o se deja de lado.
07:09
So if you feel like uninvolved, like you're sort of being left out, you could say: I feel a little sidelined here.
111
429580
7880
Entonces, si te sientes como si no estuvieras involucrado, como si te estuvieran dejando de lado, podrías decir: Me siento un poco marginado aquí.
07:17
Yeah. Absolutely.
112
437460
2220
Sí. Absolutamente.
07:19
Another great idiom when someone moves the goal post.
113
439680
4560
Otro gran modismo cuando alguien mueve el poste de la portería.
07:24
So, in football, the goal posts are U- shaped thing that you have to kick a ball through.
114
444240
5420
Entonces, en el fútbol, ​​los postes de la portería tienen forma de U por los que tienes que patear una pelota.
07:29
And you know, it's very clear what distance you have to do, what's your goal.
115
449660
5320
Y ya sabes, está muy claro qué distancia tienes que hacer, cuál es tu objetivo.
07:34
Well, it can happen idiomatically when you feel like you know the parameters of the project
116
454980
5700
Bueno, puede suceder idiomáticamente cuando sientes que conoces los parámetros del proyecto
07:40
and you try to do everything to make that happen and then the parameters of the project, or the rules, moved,
117
460680
5800
y tratas de hacer todo lo posible para que eso suceda y luego los parámetros del proyecto, o las reglas, se movieron
07:46
they changed.
118
466480
1080
, cambiaron.
07:47
You can say: They keep moving the goal posts on me.
119
467560
3300
Puedes decir: Me siguen moviendo los postes de la portería.
07:50
Right.
120
470860
660
Derecho.
07:51
And this happened to me in college.
121
471520
1960
Y esto me pasó en la universidad.
07:53
I was working with a friend on a project and the professor said:
122
473480
4100
Estaba trabajando con un amigo en un proyecto y el profesor dijo:
07:57
The presentations need to be 10 minutes long.
123
477580
2440
Las presentaciones deben durar 10 minutos.
08:00
And sort of made the point of saying: Don't go longer than that.
124
480020
4400
Y de alguna manera hizo el punto de decir: No te vayas más allá de eso.
08:04
And so we did our presentation, it was 10 minutes, we thought it was pretty good.
125
484420
3980
Y así hicimos nuestra presentación, fueron 10 minutos, pensamos que era bastante buena.
08:08
Um, but we got a feedback from the professor that it wasn't thorough enough.
126
488400
4860
Um, pero recibimos un comentario del profesor de que no fue lo suficientemente completo.
08:13
And then another class made, did this presentation that went on for 50 minutes.
127
493260
5740
Y luego hizo otra clase, hizo esta presentación que duró 50 minutos.
08:19
It was 5 times as long as it was supposed to be and they got an A on the project.
128
499000
4640
Fue 5 veces más largo de lo que se suponía que debía ser y obtuvieron una A en el proyecto.
08:23
I thought the professor moved the goal post.
129
503640
1980
Pensé que el profesor movió el poste de la portería.
08:25
Part of what was hard was keeping it short.
130
505620
1860
Parte de lo difícil fue mantenerlo breve.
08:27
Right.
131
507480
840
Derecho.
08:28
The professor said: This is what you have to do.
132
508320
2260
El profesor dijo: Esto es lo que tienes que hacer.
08:30
Right.
133
510580
840
Derecho.
08:31
We thought we knew where the goal posts were but they got moved on us.
134
511420
2880
Pensamos que sabíamos dónde estaban los postes de la portería, pero se movieron hacia nosotros.
08:34
They got moved on you.
135
514300
1360
Se movieron contigo.
08:35
If you've watched much football, you may have heard the term: Throw a hail Mary.
136
515660
6040
Si has visto mucho fútbol, ​​es posible que hayas escuchado el término: Lanza un avemaría.
08:41
Right.
137
521700
820
Derecho.
08:42
This is a great term.
138
522520
1420
Este es un gran término.
08:43
So this is like when there's almost no time left on the clock, it is your absolute last chance.
139
523940
6620
Así que esto es como cuando casi no queda tiempo en el reloj, es tu última oportunidad absoluta.
08:50
You're so far from scoring and you throw a Hail Mary, that means you have one receiver who just goes so long,
140
530560
8100
Estás tan lejos de anotar y lanzas un Hail Mary, eso significa que tienes un receptor que se prolonga demasiado
08:58
you just throw it up into the sky, it's your last chance and you just hope that receiver can catch it,
141
538660
7060
, simplemente lo lanzas al cielo, es tu última oportunidad y solo esperas que el receptor pueda atraparlo,
09:05
score a touchdown so you can win the game.
142
545720
2560
anotar un touchdown para que puedas ganar el juego.
09:08
So it's called a Hail Mary and we use it for things other than football as well.
143
548280
5440
Así que se llama Ave María y también lo usamos para otras cosas además del fútbol.
09:13
It's like a big push that you do for your last chance for something.
144
553720
5560
Es como un gran empujón que haces para tu última oportunidad de algo.
09:19
And I actually thought about when we bought this house and we had
145
559280
5240
Y de hecho pensé en cuando compramos esta casa y teníamos
09:24
very limited time because I was pregnant with Stoney,
146
564520
2700
un tiempo muy limitado porque estaba embarazada de Stoney,
09:27
and at a certain point, we knew we wouldn't be able to move because we would have a newborn child,
147
567220
4420
y en cierto punto, supimos que no podríamos mudarnos porque tendríamos un hijo recién nacido,
09:31
or I would be about to give birth, so we were right up to the last date where we could reasonably buy a home
148
571640
7100
o yo estar a punto de dar a luz, por lo que teníamos razón hasta la última fecha en la que razonablemente podíamos comprar una casa
09:38
before our son was born.
149
578740
1140
antes de que naciera nuestro hijo.
09:39
We're living in a little one-bedroom apartment.
150
579880
2080
Estamos viviendo en un pequeño apartamento de una habitación.
09:41
I didn't really want to spend our first several months as parents there so I really wanted to get a house.
151
581960
5400
Realmente no quería pasar nuestros primeros meses como padres allí, así que realmente quería conseguir una casa.
09:47
We've been looking all fall and hadn't seen anything we liked, then we came into this house
152
587360
4740
Estuvimos buscando todo el otoño y no habíamos visto nada que nos gustara, luego entramos en esta casa
09:52
and we liked it and we threw a Hail Mary. Our realtor said there are 5 other offers on the house.
153
592100
6360
y nos gustó y tiramos un Ave María. Nuestro agente inmobiliario dijo que hay otras 5 ofertas por la casa.
09:58
So we had to just get together, put together out best, best offer.
154
598460
5040
Así que tuvimos que juntarnos, hacer la mejor, la mejor oferta.
10:03
We offered ten over asking.
155
603500
2420
Ofrecimos diez sobre pedir.
10:05
We threw our Hail Mary and thank God it was caught and we got the house.
156
605920
3880
Lanzamos nuestra Avemaría y gracias a Dios la cogieron y nos dieron la casa.
10:09
Yeah.
157
609800
1020
Sí.
10:10
But that was like the last best effort we could make on getting the house.
158
610820
5380
Pero ese fue como el último esfuerzo que pudimos hacer para conseguir la casa.
10:16
That's right.
159
616200
2300
Así es.
10:18
How much do you know about American football?
160
618500
2360
¿Cuánto sabes de fútbol americano?
10:20
If you know nothing and you're curious about it,
161
620860
2660
Si no sabe nada y tiene curiosidad al respecto
10:23
then check out the video we made last week where we went over
162
623520
3480
, mire el video que hicimos la semana pasada donde repasamos
10:27
the basics of the rules and some vocabulary terms for playing American football.
163
627000
5460
los conceptos básicos de las reglas y algunos términos de vocabulario para jugar al fútbol americano.
10:32
David, thank you so much for being here with me
164
632460
1680
David, muchas gracias por estar aquí
10:34
- on this video. - You're welcome.
165
634140
1660
conmigo en este video. - De nada.
10:35
David has helped me make several idiom videos.
166
635800
2960
David me ha ayudado a hacer varios videos idiomáticos.
10:38
We discuss idioms related to certain topics.
167
638760
3080
Discutimos modismos relacionados con ciertos temas.
10:41
To see all of those videos, click here or in the description below.
168
641840
3900
Para ver todos esos videos, haga clic aquí o en la descripción a continuación.
10:45
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
169
645740
4580
Eso es todo y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7