How To Speak FAST ENGLISH: A Step-By-Step CONVERSATION LESSON

295,174 views ・ 2020-02-04

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today we’re going to study fast English.
0
700
2560
Aujourd'hui, nous allons étudier l'anglais rapide.
00:03
In today’s video we’re looking at a conversation I had with friends,
1
3260
3580
Dans la vidéo d'aujourd'hui, nous regardons une conversation que j'ai eue avec des amis,
00:06
where we made my husband David taste a watermelon, even though we know he hates watermelon.
2
6840
5620
où nous avons fait goûter une pastèque à mon mari David, même si nous savons qu'il déteste la pastèque.
00:12
You’ll hear words to describe qualities of food, whether you like it or hate it, and so on.
3
12460
5220
Vous entendrez des mots pour décrire les qualités de la nourriture, que vous l'aimiez ou que vous la détestiez, etc.
00:17
As we go, we’ll stop to talk about these terms, and also useful phrases or interesting pronunciations.
4
17680
6780
Au fur et à mesure, nous nous arrêterons pour parler de ces termes, mais aussi de phrases utiles ou de prononciations intéressantes.
00:24
This conversation is fast English.
5
24460
2600
Cette conversation est un anglais rapide.
00:27
We are all native speakers speaking casually to each other, we’re all friends, this is just the pace of it.
6
27060
4980
Nous sommes tous des locuteurs natifs qui se parlent avec désinvolture, nous sommes tous amis, c'est juste le rythme.
00:32
But it is very fast.
7
32040
2020
Mais c'est très rapide.
00:34
Together, we’ll take a few of the sentences
8
34060
1900
Ensemble, nous allons prendre quelques-unes des phrases
00:35
and break them down to figure out how we’re speaking English fast,
9
35960
3740
et les décomposer pour comprendre comment nous parlons rapidement l'anglais,
00:39
and also to figure out why it’s still easily understood by native speakers.
10
39700
3980
et aussi pour comprendre pourquoi il est encore facilement compris par les locuteurs natifs.
00:43
And what you can do to speak fast English and sound natural speaking English.
11
43680
4860
Et ce que vous pouvez faire pour parler un anglais rapide et parler un anglais naturel.
00:48
Uhm, David hates watermelon, he thinks.
12
48540
3780
Euh, David déteste la pastèque, pense-t-il.
00:52
I know, but I want to try it again, you said it was the best one you've ever had.
13
52320
2900
Je sais, mais je veux réessayer, tu as dit que c'était le meilleur que tu aies jamais eu.
00:55
I didn't say that.
14
55220
1660
Je n'ai pas dit ça.
00:56
So we start here by debating what I said.
15
56880
3100
Nous commençons donc ici par débattre de ce que j'ai dit.
00:59
If someone says you said something that you didn’t, you can say
16
59980
4200
Si quelqu'un dit que vous avez dit quelque chose que vous n'avez pas dit, vous pouvez dire que
01:04
I didn’t say that.
17
64180
1220
je n'ai pas dit cela.
01:05
I didn’t say that.
18
65400
1320
Je n'ai pas dit ça.
01:06
The N’T ending can be pronounced several ways.
19
66720
4460
La terminaison N'T peut être prononcée de plusieurs façons.
01:11
I think I’m doing a really quick Stop T, I didn’t say that.
20
71180
4100
Je pense que je fais un Stop T très rapide, je n'ai pas dit ça.
01:15
I say this phrase pretty quickly, don’t I?
21
75280
2540
Je dis cette phrase assez rapidement, n'est-ce pas?
01:17
I didn’t say that. I didn’t say that. I didn’t say that.
22
77820
3240
Je n'ai pas dit ça. Je n'ai pas dit ça. Je n'ai pas dit ça.
01:21
But it wasn’t too fast.
23
81060
1520
Mais ce n'était pas trop rapide.
01:22
It was the pace of conversational English.
24
82580
2400
C'était le rythme de l'anglais conversationnel.
01:24
Let’s listen again.
25
84980
1140
Écoutons encore.
01:26
The clearest longer word was ‘say’.
26
86120
3260
Le mot le plus clair était « dire ».
01:29
I didn’t say that.
27
89380
1040
Je n'ai pas dit ça.
01:30
I didn’t say that.
28
90420
940
Je n'ai pas dit ça.
01:31
I didn’t say that.
29
91360
1200
Je n'ai pas dit ça.
01:32
When you listen to it on a loop,
30
92560
1520
Quand on l'écoute en boucle,
01:34
it’s easier to hear all the pieces you need to simplify, isn’t it?
31
94080
3900
c'est plus facile d'entendre tous les morceaux qu'il faut simplifier, n'est-ce pas ?
01:37
I did not is ‘I didn’t’.
32
97980
3320
Je n'ai pas est "je n'ai pas".
01:41
SAY is the peak of that sentence.
33
101300
2560
SAY est le sommet de cette phrase.
01:43
--say --say
34
103860
3380
--say --say
01:47
I didn’t say that. I didn’t say that. I didn’t say that.
35
107240
3320
Je n'ai pas dit ça. Je n'ai pas dit ça. Je n'ai pas dit ça.
01:50
You can even completely drop the T in didn’t, if this helps with the simplification.
36
110560
5360
Vous pouvez même supprimer complètement le T dans n'a pas, si cela aide à la simplification.
01:55
You’ll hear it again five times.
37
115920
1900
Vous l'entendrez encore cinq fois.
01:57
Then you try it.
38
117820
1520
Alors vous l'essayez.
01:59
Don’t think about the words, but think about what you hear.
39
119340
2980
Ne pensez pas aux mots, mais pensez à ce que vous entendez.
02:02
I didn’t say that.
40
122320
1040
Je n'ai pas dit ça.
02:03
I didn’t say that.
41
123360
980
Je n'ai pas dit ça.
02:04
I didn’t say that.
42
124340
960
Je n'ai pas dit ça.
02:05
I didn’t say that.
43
125300
1000
Je n'ai pas dit ça.
02:06
I didn’t say that.
44
126300
1040
Je n'ai pas dit ça.
02:07
Ok, let’s go back and listen to the beginning of the conversation again.
45
127340
4440
Bon, revenons en arrière et réécoutons le début de la conversation.
02:11
Uhm, David hates watermelon, he thinks.
46
131780
3700
Euh, David déteste la pastèque, pense-t-il.
02:15
I know but I want to try it, and you said it was the best one you've ever had.
47
135480
3040
Je sais mais je veux l'essayer, et tu as dit que c'était le meilleur que tu aies jamais eu.
02:18
I didn't say that.
48
138520
1340
Je n'ai pas dit ça.
02:19
You said 'one of the best'?
49
139860
1180
Vous avez dit "un des meilleurs" ?
02:21
I probably said that it's an amazing watermelon and if you're going to try it again, now is the time time to try it.
50
141040
5020
J'ai probablement dit que c'est une pastèque incroyable et si vous allez l'essayer à nouveau, c'est le moment de l'essayer.
02:26
So we’ve said a few words to describe food and if we like that food.
51
146060
3980
Nous avons donc dit quelques mots pour décrire la nourriture et si nous aimons cette nourriture.
02:30
David hates watermelon.
52
150040
1960
David déteste la pastèque.
02:32
We can say ‘hates’.
53
152000
1620
On peut dire "déteste".
02:33
We can also say 'doesn't like' but it's not as strong and David feels very strongly about watermelon.
54
153620
6240
On peut aussi dire 'n'aime pas' mais ce n'est pas aussi fort et David est très attaché à la pastèque.
02:39
David hates watermelon.
55
159860
2160
David déteste la pastèque.
02:42
I called it an amazing watermelon.
56
162020
2260
Je l'ai appelé une pastèque incroyable.
02:44
Very good.
57
164280
780
Très bon.
02:45
Don’t you love amazing food?
58
165060
1680
Vous n'aimez pas la nourriture incroyable?
02:46
We had an amazing meal.
59
166740
2120
Nous avons eu un repas incroyable.
02:48
The wine was amazing!
60
168860
2980
Le vin était incroyable!
02:51
I said It's an amazing watermelon and if you're going to try it again, now is the time time to try it.
61
171840
3920
J'ai dit que c'est une pastèque incroyable et si vous voulez l'essayer à nouveau, c'est le moment de l'essayer.
02:55
Are you just going to have a bite of mine?
62
175760
1800
Est-ce que tu vas juste prendre une bouchée de la mienne ?
02:57
- Yeah! - Oh!
63
177560
1720
- Ouais! - Oh!
02:59
So I kept waiting for him to cut a piece of watermelon,
64
179280
2920
Alors j'ai attendu qu'il coupe un morceau de pastèque,
03:02
but he didn’t do it because he didn’t want a whole piece.
65
182200
3120
mais il ne l'a pas fait parce qu'il ne voulait pas un morceau entier.
03:05
He decided just to have a bite of mine.
66
185320
2540
Il a décidé de prendre une bouchée de la mienne.
03:07
Listen to how I said that.
67
187860
1860
Écoutez comment j'ai dit cela.
03:09
Oh, you’re just going to have a bite of mine?
68
189720
2120
Oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
03:11
Again, I feel like I’m speaking quickly, and I am, but also, that’s just conversational English.
69
191840
5860
Encore une fois, j'ai l'impression de parler rapidement, et je le suis, mais aussi, c'est juste de l'anglais conversationnel.
03:17
It is fast.
70
197700
1540
C'est rapide.
03:19
Let’s listen to this one on a loop and see if we can figure out which words are the most stressed,
71
199240
5280
Écoutons celui-ci en boucle et voyons si nous pouvons déterminer quels mots sont les plus accentués
03:24
and where you can simplify.
72
204520
1800
et où vous pouvez simplifier.
03:26
oh, you’re just going to have a bite of mine?
73
206320
1960
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
03:28
oh, you’re just going to have a bite of mine?
74
208280
1740
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
03:30
oh, you’re just going to have a bite of mine?
75
210020
2340
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
03:32
I hear more stress on OH, you’re, and ‘bite’ and ‘mine’.
76
212360
7000
J'entends plus d'accent sur OH, tu es, et « mordre » et « le mien ».
03:39
oh, you’re just going to have a bite of mine?
77
219360
2180
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
03:41
oh, you’re just going to have a bite of mine?
78
221540
1960
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
03:43
oh, you’re just going to have a bite of mine?
79
223500
1920
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
03:45
oh, you’re just going to have a bite of mine?
80
225420
2480
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
03:47
Notice how all the words run together smoothly with no breaks.
81
227900
4340
Remarquez comment tous les mots s'enchaînent sans interruption.
03:52
That’s an important characteristic of American English.
82
232240
3700
C'est une caractéristique importante de l'anglais américain.
03:55
The contraction “you are” to “you’re” is pronounced “yer”.
83
235940
5800
La contraction « tu es » en « tu es » se prononce « yer ».
04:01
That’s how it’s almost always pronounced in conversational English, that’s a common reduction.
84
241740
5220
C'est ainsi qu'il est presque toujours prononcé en anglais conversationnel, c'est une réduction courante.
04:06
yer, yer.
85
246960
1060
euh, euh.
04:08
Oh yer, oh yer.
86
248020
2200
Oh toi, oh toi.
04:10
oh, you’re just going to have a bite of mine?
87
250220
1800
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
04:12
oh, you’re just going to have a bite of mine?
88
252020
1800
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
04:13
oh, you’re just going to have a bite of mine?
89
253820
2420
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
04:16
The words ‘just going to have a’ we have a few reductions there.
90
256240
5500
Les mots "je vais juste avoir un" nous avons quelques réductions là-bas.
04:21
The T in JUST is dropped
91
261740
2260
Le T dans JUST est supprimé
04:24
We do that when the next word begins with a consonant.
92
264000
2920
Nous le faisons lorsque le mot suivant commence par une consonne.
04:26
The vowel reduces to the schwa.
93
266920
1720
La voyelle se réduit au schwa.
04:28
IT’s not ‘just’, it’s ‘jus’.
94
268640
3260
CE n'est pas "juste", c'est "jus".
04:31
GOING TO becomes ‘gonna’.
95
271900
2780
GOING TO devient "va".
04:34
HAVE A is ‘have a’.
96
274680
3080
AVOIR A est ‘avoir un’.
04:37
All of these words are lower in pitch, flatter, and said very quickly.
97
277760
4640
Tous ces mots sont plus graves, plus plats et prononcés très rapidement.
04:42
‘just going to have a’
98
282400
960
'juste va avoir un'
04:43
‘just going to have a’‘
99
283360
1900
'juste va avoir un''
04:45
just going to have a’
100
285260
720
04:45
‘just going to have a’
101
285980
1140
va juste avoir un'
'juste va avoir un'
04:47
This is what happens in conversational English.
102
287120
3300
C'est ce qui se passe dans l'anglais conversationnel.
04:50
oh, you’re just going to have a bite of mine?
103
290420
1800
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
04:52
oh, you’re just going to have a bite of mine?
104
292220
1960
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
04:54
oh, you’re just going to have a bite of mine?
105
294180
2200
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
04:56
‘Bite of mine’ becomes ‘bite a’ mine’.
106
296380
3560
‘[ __ ] of mine’ devient ‘[ __ ] a’ mine’.
04:59
The word ‘of’ is reduced to the schwa, and the T in BITE is a Flap T linking the two together.
107
299940
6600
Le mot 'of' est réduit au schwa, et le T dans [ __ ] est un Flap T reliant les deux ensemble.
05:06
Bite of mine, bite of mine.
108
306540
2180
Morsure à moi, morsure à moi.
05:08
Again, these changes are typical of conversational English.
109
308720
3640
Encore une fois, ces changements sont typiques de l'anglais conversationnel.
05:12
They're a part of what helps us make English fast.
110
312360
2860
Ils font partie de ce qui nous aide à rendre l'anglais rapide.
05:15
A T is a Flap T when it comes between two vowels or diphthongs,
111
315220
3540
Un T est un Flap T lorsqu'il se situe entre deux voyelles ou diphtongues,
05:18
and that's true even in two different words when the T links the two words.
112
318760
4800
et cela est vrai même dans deux mots différents lorsque le T relie les deux mots.
05:23
Bite of mine.
113
323560
1140
Morsure de la mienne.
05:24
oh, you’re just going to have a bite of mine?
114
324700
1820
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
05:26
oh, you’re just going to have a bite of mine?
115
326520
1880
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
05:28
oh, you’re just going to have a bite of mine?
116
328400
2140
oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne?
05:30
Ok, let’s move on. David will try the watermelon.
117
330540
3240
Ok, passons à autre chose. David va essayer la pastèque.
05:33
Will he be convinced that this is an ‘amazing’ watermelon?
118
333780
3680
Sera-t-il convaincu qu'il s'agit d'une pastèque "incroyable" ?
05:37
119
337460
4000
05:41
What?
120
341460
1320
Quoi?
05:42
No!
121
342780
2000
Non!
05:44
It's awful.
122
344780
1220
C'est affreux.
05:46
No, David was not convinced.
123
346000
2200
Non, David n'était pas convaincu.
05:48
He called it ‘awful’.
124
348200
1700
Il l'a qualifié d'"horrible".
05:49
I’ve also heard him use the term ‘disgusting’.
125
349900
3240
Je l'ai aussi entendu utiliser le terme "dégoûtant".
05:53
What foods do you think are awful or disgusting?
126
353140
3420
Selon vous, quels aliments sont horribles ou dégoûtants ?
05:56
Put them in the comments.
127
356560
1340
Mettez-les dans les commentaires.
05:57
What? I don't get it!
128
357900
2500
Quoi? Je ne comprends pas !
06:00
The melon-iness. It's...
129
360400
1580
Le melon-ness. C'est...
06:01
Is it the texture? Or the...
130
361980
1200
C'est la texture ? Ou le...
06:03
No. Just the flavor.
131
363180
1900
Non. Juste la saveur.
06:05
Our friend off camera asked if it was texture or taste.
132
365080
4300
Notre ami hors caméra a demandé si c'était la texture ou le goût.
06:09
The texture of the food is how it feels in your mouth, or in your hands.
133
369380
3600
La texture des aliments correspond à la sensation qu'ils ont dans la bouche ou dans les mains.
06:12
It can be hard, soft, mushy, crunchy, slippery, smooth, and so on.
134
372980
5800
Il peut être dur, mou, pâteux, croquant, glissant, lisse, etc.
06:18
Some people might not like a food for its texture more than it’s taste.
135
378780
4240
Certaines personnes pourraient ne pas aimer un aliment pour sa texture plus que pour son goût.
06:23
David said, in this case, it was not the texture, it was the taste, the flavor.
136
383020
5860
David a dit, dans ce cas, ce n'était pas la texture, c'était le goût, la saveur.
06:28
- Is it the texture? Or the taste? - No. Just the flavor.
137
388880
4040
- C'est la texture ? Ou le goût ? - Non. Juste le goût.
06:32
It's like uh...
138
392920
2420
C'est comme euh...
06:35
- I don't know. - It's such a good one.
139
395340
1660
- Je ne sais pas. - C'est tellement bon.
06:37
No you guys are crazy.
140
397000
1120
Non, vous êtes fous.
06:38
Like you literally had to spit it out?
141
398120
2880
Comme si vous deviez littéralement le cracher?
06:41
Let’s talk for a second about the word ‘literally’ and how it’s used.
142
401000
4040
Parlons un instant du mot "littéralement" et de son utilisation.
06:45
In British English it sounds more like three syllables.
143
405040
3300
En anglais britannique, cela ressemble plus à trois syllabes.
06:48
Literally. Literally.
144
408340
2580
Littéralement. Littéralement.
06:50
In American English it sounds like four, and we flap the T.
145
410920
3660
En anglais américain, cela ressemble à quatre, et nous battons le T.
06:54
Literally.
146
414580
1280
Littéralement.
06:55
Literally.
147
415860
1380
Littéralement.
06:57
Literally.
148
417240
1420
Littéralement.
06:58
Literally.
149
418660
1220
Littéralement.
06:59
Now, this word is over used in American English.
150
419880
3100
Maintenant, ce mot est plus utilisé en anglais américain.
07:02
The meaning has morphed as a result.
151
422980
2060
Le sens s'est transformé en conséquence.
07:05
It’s used often for emphasis.
152
425040
2000
Il est souvent utilisé pour mettre l'accent.
07:07
For example, I once heard someone say:
153
427040
2720
Par exemple, j'ai entendu une fois quelqu'un dire :
07:09
I was so tired, I literally slept all day.
154
429760
3520
j'étais tellement fatigué, j'ai littéralement dormi toute la journée.
07:13
Now, I know that person didn’t sleep all day. She slept a lot of day, certainly she was very tired.
155
433280
5880
Maintenant, je sais que cette personne n'a pas dormi de la journée. Elle a dormi beaucoup de jour, certainement elle était très fatiguée.
07:19
But she did not literally sleep all day.
156
439160
3280
Mais elle n'a pas littéralement dormi toute la journée.
07:22
She did not actually sleep from sun up to sun down.
157
442440
3400
Elle n'a pas réellement dormi du lever au coucher du soleil.
07:25
She slept a lot that day.
158
445840
2320
Elle a beaucoup dormi ce jour-là.
07:28
So she's using 'literally' here for emphasis.
159
448160
3540
Elle utilise donc "littéralement" ici pour mettre l'accent.
07:31
I can also picture someone saying, “I literally fell out of my chair when I heard the news.”
160
451700
5940
Je peux aussi imaginer quelqu'un dire : « Je suis littéralement tombé de ma chaise quand j'ai entendu la nouvelle.
07:37
This would in no way mean that someone did literally fall out of a chair,
161
457640
4540
Cela ne signifierait en aucun cas que quelqu'un est littéralement tombé d'une chaise,
07:42
it just adds emphasis to say how amazed they were, how caught off guard they were.
162
462180
5180
cela ajoute simplement de l'emphase pour dire à quel point il était étonné, à quel point il était pris au dépourvu.
07:47
I’m going to put a link in the video description to some articles about the word ‘literally’
163
467360
4040
Je vais mettre un lien dans la description de la vidéo vers des articles sur le mot "littéralement"
07:51
and how its use has changed and its meaning has changed.
164
471400
4120
et comment son utilisation a changé et sa signification a changé.
07:55
Now, how did I use it?
165
475520
1620
Maintenant, comment l'ai-je utilisé ?
07:57
like, you literally had to spit it out?”
166
477140
2520
comme, tu as littéralement dû le cracher?
07:59
There I am using it to mean ‘actually’.
167
479660
2300
Là, je l'utilise pour signifier "en fait".
08:01
I’m not just adding emphasis.
168
481960
1840
Je ne fais pas qu'ajouter de l'emphase.
08:03
I’m asking, you had no other options than to actually, physically spit it out?
169
483800
6180
Je demande, vous n'aviez pas d'autres options que de le recracher physiquement ?
08:09
He claims he didn’t.
170
489980
1720
Il prétend que non.
08:11
like, you literally had to spit it out?
171
491700
2940
comme, vous avez littéralement dû le cracher?
08:14
Can you do it again without spitting it?
172
494640
2360
Pouvez-vous le refaire sans le cracher?
08:17
I don't want any more try. Ever.
173
497000
3960
Je ne veux plus essayer. Déjà.
08:20
- I'm done trying. - You'll never be convinced again?
174
500960
2820
- J'arrête d'essayer. - Vous ne serez plus jamais convaincu ?
08:23
No, this is one of the best you've ever had and I had a vomit reaction.
175
503780
3540
Non, c'est l'un des meilleurs que vous ayez jamais eu et j'ai eu une réaction de vomi.
08:27
Is there an agreement here?
176
507320
1940
Y a-t-il un accord ici?
08:29
He said he had ‘a vomit reaction’.
177
509260
2200
Il a dit qu'il avait eu "une réaction de vomi".
08:31
Another way to say vomit is to say throw up, which is a phrasal verb,
178
511460
4280
Une autre façon de dire vomir est de dire vomir, qui est un verbe à particule,
08:35
which means your food comes back up out of you.
179
515740
3220
ce qui signifie que votre nourriture ressort de vous.
08:38
He had a vomit reaction to watermelon.
180
518960
2940
Il a eu une réaction de vomi à la pastèque.
08:41
This guy really hates watermelon.
181
521900
2540
Ce gars déteste vraiment la pastèque.
08:44
- It's an excellent melon. - It's a tasty one.
182
524440
3540
- C'est un excellent melon. - C'est un savoureux.
08:47
So there we just heard two other opinions, and two other descriptors:
183
527980
4000
Alors là on vient d'entendre deux autres avis, et deux autres descripteurs :
08:51
excellent, and tasty.
184
531980
2720
excellent, et savoureux.
08:54
Everyone else seems to really like this watermelon.
185
534700
3240
Tout le monde semble vraiment aimer cette pastèque.
08:57
I thought it was a very good watermelon. I only like watermelon really this time of year,
186
537940
4920
Je pensais que c'était une très bonne pastèque. Je n'aime vraiment que la pastèque à cette période de l'année,
09:02
when they're the real sweet, juicy ones. I find, you know, watermelon in the off season to be pretty terrible.
187
542860
7640
quand ce sont les vraies sucrées et juteuses. Je trouve, vous savez, que la pastèque hors saison est assez terrible.
09:10
More descriptors: very good, sweet, juicy.
188
550500
3820
Plus de descripteurs : très bon, sucré, juteux.
09:14
Also, terrible.
189
554320
1280
Aussi, terrible.
09:15
In the off season in the US, when they’re imported from farther away.
190
555600
4300
Hors saison aux États-Unis, lorsqu'ils sont importés de plus loin.
09:19
I'm all in favor of this watermelon.
191
559900
2320
Je suis tout à fait en faveur de cette pastèque.
09:22
She is all in favor of watermelon.
192
562220
2660
Elle est tout à fait en faveur de la pastèque.
09:24
She thinks it’s a great one.
193
564880
1800
Elle pense que c'est un grand.
09:26
We often use the term ‘all in favor of’
194
566680
2940
Nous utilisons souvent le terme « tous en faveur de »
09:29
when we need to challenge something, or part of something.
195
569620
3300
lorsque nous devons contester quelque chose ou une partie de quelque chose.
09:32
For example, I’m all in favor of less screen time for kids, but when we’re flying, I do let him use my iPad.
196
572920
8060
Par exemple, je suis tout à fait en faveur de moins de temps d'écran pour les enfants, mais quand nous prenons l'avion, je le laisse utiliser mon iPad.
09:40
Or, I’m all in favor of exercising more, but I can’t make myself do it five times a week.
197
580980
6900
Ou, je suis tout à fait en faveur de faire plus d'exercice, mais je ne peux pas me forcer à le faire cinq fois par semaine.
09:47
I’m all in favor of--
198
587880
1960
Je suis tout à fait en faveur de...
09:49
I’m all in favor of this watermelon.
199
589840
2060
Je suis tout à fait en faveur de cette pastèque.
09:51
I am grateful that everyone like the watermelon
200
591900
1820
Je suis reconnaissant que tout le monde aime la pastèque
09:53
I bought the watermelon at the Woods Edge farmstand
201
593720
2560
J'ai acheté la pastèque au stand de la ferme Woods Edge, à
09:56
which is about a mile from here
202
596280
2000
environ un mile d'ici.
09:58
It started out as a guy just selling stuff that he grew
203
598280
3420
10:01
sort of greenhouse, greens and vegetables
204
601700
3180
10:04
but now they buy things from the produce auction including from farther afield
205
604880
3640
vente aux enchères de produits, y compris de plus loin
10:08
So this is a Virginia-grown watermelon but uh, from the produce auction
206
608520
5840
Donc, c'est une pastèque cultivée en Virginie mais euh, de la vente aux enchères de produits
10:14
and I found it pretty delicious
207
614360
1600
et je l'ai trouvé assez délicieux,
10:15
I thought it was good.
208
615960
2180
je pensais que c'était bon.
10:18
My friend Jacob used the phrase ‘farther afield.’
209
618260
3320
Mon ami Jacob a utilisé l'expression « plus loin ».
10:21
You can also say ‘further afield’.
210
621580
2240
Vous pouvez également dire « plus loin ».
10:23
This means not the nearest, closest, or most obvious place.
211
623820
5380
Cela ne signifie pas l'endroit le plus proche, le plus proche ou le plus évident.
10:29
For example, we didn’t find a solution to the problem with our preliminary research,
212
629200
5360
Par exemple, nous n'avons pas trouvé de solution au problème avec nos recherches préliminaires
10:34
so we’ll have to look further afield.
213
634560
2860
, nous devrons donc chercher plus loin.
10:37
OR, there isn’t a pet adoption agency in our neighborhood, so we’ll have to look further afield.
214
637420
7020
OU, il n'y a pas d'agence d'adoption d'animaux de compagnie dans notre quartier, nous devrons donc chercher plus loin.
10:44
As Jacob used it, the watermelon was not grown there on that local farm,
215
644440
4860
Comme Jacob l'utilisait, la pastèque n'était pas cultivée là-bas dans cette ferme locale,
10:49
but brought in from somewhere further afield, somewhere else in Virginia.
216
649300
4100
mais importée de quelque part plus loin, ailleurs en Virginie.
10:53
But now they also buy things from the produce auction, including from father afield.
217
653400
3540
Mais maintenant, ils achètent aussi des produits de la vente aux enchères, y compris de père à l'étranger.
10:56
So this is a Virginia-grown watermelon but from the produce auction and I found it pretty delicious.
218
656940
8080
C'est donc une pastèque cultivée en Virginie mais de la vente aux enchères de produits et je l'ai trouvée plutôt délicieuse.
11:05
I thought it was good.
219
665020
1560
Je pensais que c'était bon.
11:06
Two more positive descriptors for the watermelon: delicious, and good.
220
666580
4900
Deux autres descripteurs positifs pour la pastèque : délicieux et bon.
11:11
So let’s review our descriptors. The people who liked it said it was amazing,
221
671480
4520
Passons donc en revue nos descripteurs. Les gens qui l'ont aimé ont dit que c'était incroyable, l'
11:16
one of the best I’ve ever had, excellent, tasty, very good
222
676000
5720
un des meilleurs que j'aie jamais eu, excellent, savoureux, très
11:21
Words to describe not liking it were: hate, awful, vomit reaction, disgusting, and terrible.
223
681720
8720
bon.
11:30
Okay, now this video is not over, but since I’m hungry,
224
690440
3340
Bon, maintenant cette vidéo n'est pas terminée, mais puisque j'ai faim, en
11:33
right now, I’m going to ask you for one of your favorite foods.
225
693780
3840
ce moment, je vais vous demander un de vos aliments préférés.
11:37
Put it in the comments below. If there is a recipe is involved,
226
697620
3100
Mettez-le dans les commentaires ci-dessous. Si une recette est impliquée,
11:40
put a link to a YouTube video where someone is making that.
227
700720
3060
mettez un lien vers une vidéo YouTube où quelqu'un est en train de la faire.
11:43
I love watching YouTube videos of people making food, like Pasta Grannies and Joshua Weismann.
228
703780
6540
J'adore regarder des vidéos YouTube de gens qui préparent de la nourriture, comme Pasta Grannies et Joshua Weismann.
11:50
Ok, now that we got that taken care of, let’s review this whole short conversation again.
229
710320
5040
Ok, maintenant que nous nous en sommes occupés, revoyons à nouveau toute cette courte conversation.
11:55
Notice the descriptive words for food,
230
715360
2600
Remarquez les mots descriptifs de la nourriture
11:57
and think about how you would talk about your very favorite and least favorite foods in English.
231
717960
6080
et réfléchissez à la façon dont vous parleriez de vos aliments préférés et moins préférés en anglais.
12:04
Uhm, David hates watermelon, he thinks.
232
724040
3780
Euh, David déteste la pastèque, pense-t-il.
12:07
I know, but I want to try it again. You said it was 'the best one you've ever had'.
233
727820
2940
Je sais, mais je veux réessayer. Vous avez dit que c'était "le meilleur que vous ayez jamais eu".
12:10
I didn't say that.
234
730760
1620
Je n'ai pas dit ça.
12:12
You said 'one of the best'.
235
732380
1020
Vous avez dit "l'un des meilleurs".
12:13
I probably said that. I said it's an amazing watermelon and if you're going to try it again, now is the time time to try it.
236
733400
4960
J'ai probablement dit ça. J'ai dit que c'est une pastèque incroyable et si vous voulez l'essayer à nouveau, c'est le moment de l'essayer.
12:18
Oh, you're just going to have a bite of mine?
237
738360
1980
Oh, tu vas juste avoir une bouchée de la mienne ?
12:20
- Yeah! - Oh!
238
740340
5380
- Ouais! - Oh!
12:25
What? No!
239
745720
3300
Quoi? Non!
12:29
That is awful.
240
749020
980
C'est horrible.
12:30
What? I don't get it!
241
750000
2340
Quoi? Je ne comprends pas !
12:32
The meloniness, it's...
242
752340
1420
Le melon, c'est...
12:33
- Is it the texture? Or the taste? - No, just the flavor.
243
753760
4080
- C'est la texture ? Ou le goût ? - Non, juste le goût.
12:37
It's like a...
244
757840
1600
C'est comme un...
12:39
- I don't know. - It's such a good one.
245
759440
2360
- Je ne sais pas. - C'est tellement bon.
12:41
No you guys are crazy.
246
761800
1140
Non, vous êtes fous.
12:42
Like you really had to spit it out?
247
762940
2960
Comme si vous deviez vraiment le cracher?
12:45
Can you do it again without spitting it?
248
765900
1880
Pouvez-vous le refaire sans le cracher?
12:47
No, I don't want any more try.
249
767780
2680
Non, je ne veux plus essayer.
12:50
Ever.
250
770460
1700
Déjà.
12:52
- I'm done trying. - You'll never be convinced again?
251
772160
2660
- J'arrête d'essayer. - Vous ne serez plus jamais convaincu ?
12:54
No, this is one of the best you've ever had.
252
774820
2080
Non, c'est l'un des meilleurs que vous ayez jamais eu.
12:56
And I had a vomit reaction.
253
776900
1500
Et j'ai eu une réaction de vomi.
12:58
Is there an agreement here?
254
778400
1440
Y a-t-il un accord ici?
12:59
- It's an excellent melon. - It's a tasty watermelon.
255
779840
2460
- C'est un excellent melon. - C'est une pastèque savoureuse.
13:02
It's a tasty watermelon.
256
782300
800
C'est une pastèque savoureuse.
13:03
I thought it was a very good watermelon.
257
783100
3000
Je pensais que c'était une très bonne pastèque.
13:06
I only like watermelon really this time of the year when they're the real, sweet, jucy ones.
258
786100
5220
Je n'aime vraiment que la pastèque à cette période de l'année quand ce sont les vraies, sucrées et juteuses.
13:11
I find, you know, watermelon in the off season to be pretty terrible.
259
791320
4240
Je trouve, vous savez, que la pastèque hors saison est assez terrible.
13:15
I'm all in favor of this watermelon.
260
795560
2080
Je suis tout à fait en faveur de cette pastèque.
13:17
I'm grateful the everyone like the watermelon. I bought the watermelon at the woods edge farm stand
261
797640
4620
Je suis reconnaissant à tout le monde d'aimer la pastèque. J'ai acheté la pastèque au stand de la ferme en lisière de bois, à
13:22
which is about a mile from here.
262
802260
1860
environ un mile d'ici.
13:24
It started out as a guy just selling stuff that he grew in a greenhouse, greens and vegetables, but now,
263
804120
6820
Cela a commencé comme un gars qui vendait des produits qu'il avait cultivés dans une serre, des légumes verts et des légumes, mais maintenant,
13:30
they also buy things from the produce auction, including from father field.
264
810940
3360
ils achètent également des produits de la vente aux enchères, y compris du champ paternel.
13:34
So this is a Virginia-grown watermelon but from the produce auction and I found it pretty delicious.
265
814300
8020
C'est donc une pastèque cultivée en Virginie mais de la vente aux enchères de produits et je l'ai trouvée plutôt délicieuse.
13:42
I thought it was good.
266
822320
1740
Je pensais que c'était bon.
13:44
That was fun.
267
824060
840
13:44
I love making food and I love teaching English,
268
824900
3080
C'était amusant.
J'adore cuisiner et j'adore enseigner l'anglais
13:47
check out this video I made with my friend Laura where we made an apple pie and an English lesson
269
827980
5480
, regardez cette vidéo que j'ai faite avec mon amie Laura où nous avons fait une tarte aux pommes et une leçon d'anglais
13:53
at the same time.
270
833460
1200
en même temps.
13:54
If you’ve already seen that, please check out another Rachel’s English video
271
834660
3500
Si vous avez déjà vu cela, veuillez consulter une autre vidéo en anglais de Rachel
13:58
from your suggested videos,
272
838160
1700
parmi vos vidéos suggérées,
13:59
keep this studying going!
273
839860
1680
continuez à étudier !
14:01
I love being here, I love teaching you English,
274
841540
2640
J'adore être ici, j'adore vous apprendre l'anglais,
14:04
that’s it guys, and thanks so much for using Rachel’s English.
275
844180
5740
c'est tout les gars, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7