How To LEARN AMERICAN ACCENT | Placement in 23 Minutes

445,473 views ・ 2021-03-23

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
The one thing that makes the biggest difference for my students speaking English is also the
0
160
5750
La seule chose qui fait la plus grande différence pour mes étudiants qui parlent anglais est aussi la
00:05
hardest thing to teach and to learn, and that makes it kind of frustrating.
1
5910
4580
chose la plus difficile Ă  enseigner et Ă  apprendre, et cela la rend un peu frustrante.
00:10
But today, we're talking about placement, we're taking it apart, we're going there.
2
10490
4711
Mais aujourd'hui, on parle de placement, on le démonte, on y va.
00:17
Today, I’m working with a student and you're going to see the tips and tricks that I give
3
17833
4637
Aujourd'hui, je travaille avec une Ă©tudiante et vous allez voir les trucs et astuces que je lui
00:22
her to lower her placement.
4
22470
1700
donne pour baisser son placement.
00:24
Now, I’ve been teaching pronunciation for years, and in the past month, I’ve learned
5
24170
5760
Maintenant, j'enseigne la prononciation depuis des années, et au cours du mois dernier, j'ai appris
00:29
something that's totally new even to me, and that's another tip to help lower placement.
6
29930
6020
quelque chose qui est totalement nouveau, mĂȘme pour moi, et c'est une autre astuce pour aider Ă  rĂ©duire le placement.
00:35
The other night, I was filming a video and it reminded me of a live class that I taught
7
35950
4100
L'autre soir, je tournais une vidéo et cela m'a rappelé un cours en direct que j'avais donné il y
00:40
a couple months ago, and I went bam in my mind, I realized it.
8
40050
4350
a quelques mois, et je suis allé bam dans mon esprit, je l'ai réalisé.
00:44
No, I wasn't filming it, I was editing it, and as I was right here focusing on the reduction
9
44400
4729
Non, je ne le filmais pas, je le montais, et comme j'étais ici en me concentrant sur la réduction
00:49
of the word was, I realized reductions help lower placement.
10
49129
5360
du mot était, j'ai réalisé que les réductions aidaient à réduire le placement.
00:54
So we're going to see an excerpt from a live class where I started to get it.
11
54489
4370
On va donc voir un extrait d'un cours live oĂč j'ai commencĂ© Ă  comprendre.
00:58
I'm teaching a woman named Karen, she's Dutch, she has very good English, but we're working
12
58859
4071
J'enseigne à une femme qui s'appelle Karen, elle est néerlandaise, elle a un trÚs bon anglais, mais nous travaillons
01:02
on placement, and also on reductions.
13
62930
3130
sur le placement, et aussi sur les réductions.
01:06
If the word placement is completely new to you, it basically means where in the body
14
66060
5080
Si le mot placement est complĂštement nouveau pour vous, cela signifie essentiellement oĂč dans le corps
01:11
the voice vibrates.
15
71140
1220
la voix vibre.
01:12
In American English, we have a low placement.
16
72360
3040
En anglais américain, nous avons un placement bas.
01:15
Aahhh.
17
75400
1150
Aahhh.
01:16
And other languages have a higher placement often more here, aaah, aaah, but our core
18
76550
5950
Et d'autres langues ont souvent un placement plus élevé ici, aaah, aaah, mais notre
01:22
feeling uhhh is lower and that has to do with the neck and the pitch.
19
82500
4880
sentiment de base uhhh est plus bas et cela a Ă  voir avec le cou et la hauteur.
01:27
-Okay, so you know what vocal cords, you've heard that term?
20
87380
3020
-D'accord, alors vous savez quelles cordes vocales, vous avez entendu ce terme ?
01:30
-Yes, yes.
21
90400
1000
-Oui oui.
01:31
- Yes, okay, so we have these two mucousy membranes.
22
91400
3430
- Oui, d'accord, nous avons donc ces deux muqueuses.
01:34
The air blows up, they vibrate, and that's what makes ah, a sound.
23
94830
5500
L'air explose, ils vibrent, et c'est ce qui fait euh, un son.
01:40
And we can't change that; that's involuntary.
24
100330
4630
Et nous ne pouvons pas changer cela; c'est involontaire.
01:44
But what we can change is the voice box around it, and pushing it forward, pulling it back,
25
104960
5180
Mais ce que nous pouvons changer, c'est la boĂźte vocale qui l' entoure, et la pousser vers l'avant, la tirer vers l'arriĂšre, la
01:50
lifting it up, lifting it down, and then that affects the shape of the inside of our neck.
26
110140
6380
soulever, la soulever vers le bas, et cela affecte la forme de l'intérieur de notre cou.
01:56
And other languages, each language has its own specific neck shape, how we hold our muscles
27
116520
6850
Et d'autres langues, chaque langue a sa propre forme de cou, la façon dont nous tenons nos muscles
02:03
to produce the core sound.
28
123370
2140
pour produire le son de base.
02:05
And in American English, I think that most students need to focus on opening and lowering,
29
125510
6770
Et en anglais américain, je pense que la plupart des étudiants doivent se concentrer sur l'ouverture et l'abaissement,
02:12
and that changes the shape of the neck in a way that brings the formants down which
30
132280
5640
et cela change la forme du cou d' une maniĂšre qui fait baisser les formants, ce qui
02:17
makes everything sound placed lower.
31
137920
2520
fait que tout sonne placé plus bas.
02:20
If you're watching this and you're thinking, I want to learn more about that, the anatomy
32
140440
3950
Si vous regardez ceci et que vous pensez, je veux en savoir plus Ă  ce sujet, l'anatomie
02:24
of the voice, what can affect placement, check out my video, the number one accent trick.
33
144390
5950
de la voix, ce qui peut affecter le placement, regardez ma vidéo, le truc d'accent numéro un.
02:30
We go so deep on anatomy and placement and something called formants which can affect
34
150340
6410
Nous approfondissons l'anatomie et le placement et quelque chose appelé les formants qui peuvent affecter
02:36
the sound.
35
156750
1560
le son.
02:38
Our vocal cords and our voice box, if it starts to lift up, or
36
158310
4380
Nos cordes vocales et notre boĂźte vocale, si elles commencent Ă  se soulever, Ă 
02:42
push forward, or pull back, which it might when we're tense, or when we're feeling nervous,
37
162690
5220
pousser vers l'avant ou Ă  reculer, ce qui pourrait arriver lorsque nous sommes tendus ou lorsque nous nous sentons nerveux,
02:47
that that is going to negatively impact the overall sound.
38
167910
3190
que cela va avoir un impact négatif sur le son global .
02:51
And, for some people, it makes it sound really nasal and high, and for other people it's
39
171100
5100
Et, pour certaines personnes, cela donne un son vraiment nasillard et aigu, et pour d'autres, c'est
02:56
more subtle, like for you it makes it sound more proper in a way that's a little old fashioned.
40
176200
5890
plus subtil, comme pour vous, cela donne un son plus approprié d'une maniÚre un peu démodée.
03:02
Again, not negative, but just sort of different than the way an American would probably present.
41
182090
7270
Encore une fois, pas négatif, mais juste différent de la façon dont un Américain présenterait probablement.
03:09
An American would speak with a lower pitch, and they would have those
42
189360
3110
Un Américain parlerait avec un ton plus bas, et il aurait ces
03:12
lower vibrations.
43
192470
1270
vibrations plus basses.
03:13
Okay, to sound more natural speaking English, you want lower placement.
44
193740
5240
D'accord, pour avoir l'air plus naturel en anglais, vous voulez un placement plus bas.
03:18
How do we get that?
45
198980
2470
Comment pouvons-nous obtenir cela?
03:21
Tip one is actually lower your pitch.
46
201450
2670
Le premier conseil est en fait de baisser votre ton.
03:24
Hi, my name is Karen, hi, hi, and then try lowering It, hi, hi, hi, hi, hi, my name is
47
204120
7980
Salut, je m'appelle Karen, salut, salut, puis essaie de le baisser, salut, salut, salut, salut, salut, je m'appelle
03:32
Karen, and just See, with lowering the pitch, What that feels like.
48
212100
5330
Karen, et vois juste, en baissant le ton, ce que ça fait.
03:37
Probably the lower you go, hi, my name is Karen, hi.
49
217430
4180
Probablement plus vous descendez, salut, je m'appelle Karen, salut.
03:41
Obviously you're not going to speak there, but you should go there and practice to see
50
221610
5280
Évidemment, vous n'allez pas parler là-bas, mais vous devriez y aller et pratiquer pour voir
03:46
and sense what is changing in your throat.
51
226890
2510
et sentir ce qui change dans votre gorge.
03:49
And what you'll find, the lower you go, is that you have to really feel like your throat
52
229400
5240
Et ce que vous constaterez, plus vous descendez, c'est que vous devez vraiment sentir que votre
03:54
is getting wide, and that's sort of the feeling that you want even when you're not speaking
53
234640
6970
gorge s'Ă©largit, et c'est en quelque sorte le sentiment que vous voulez mĂȘme lorsque vous ne parlez pas
04:01
that low.
54
241610
1150
aussi bas.
04:02
so you can pretend, you can play with speaking really low, to sort of discover what that
55
242760
5800
vous pouvez donc faire semblant, vous pouvez jouer avec le fait de parler trÚs bas, pour découvrir en quelque sorte ce que cela
04:08
does to your throat, and then try to keep that open feeling as you bring your pitch
56
248560
4980
fait Ă  votre gorge, puis essayer de garder cette sensation d'ouverture tout en Ă©levant votre
04:13
up to something that's a little bit more natural.
57
253540
2620
ton vers quelque chose d'un peu plus naturel.
04:16
One question I get asked a lot is when I practice my throat starts to hurt, is that okay?
58
256160
6130
Une question qu'on me pose souvent, c'est quand je m'entraßne, ma gorge commence à me faire mal, est-ce que ça va ?
04:22
Someone is saying, "Does it hurt when you lower your pitch?"
59
262290
4180
Quelqu'un dit : "Est-ce que ça fait mal quand tu baisses le ton ?"
04:26
It doesn't, and it shouldn't, but if it hurts when
60
266470
3910
Ce n'est pas le cas, et cela ne devrait pas ĂȘtre le cas, mais si ça fait mal quand
04:30
you lower it really low, that's okay, you're only going to do it for a second just to feel
61
270380
4250
vous le baissez trĂšs bas, ce n'est pas grave, vous n'allez le faire qu'une seconde juste pour ressentir
04:34
what that is.
62
274630
1300
ce que c'est.
04:35
But definitely, as you play Karen, do sense strain, because strain, I think, is a sign
63
275930
8720
Mais certainement, lorsque vous jouez Karen, ressentez la tension, car la tension, je pense, est le signe
04:44
of a lifting of the voice box, and we want the opposite.
64
284650
5920
d'une levée de la boßte vocale, et nous voulons le contraire.
04:50
We want a lowering, opening, so if you ever find, ah, my
65
290570
3880
Nous voulons un abaissement, une ouverture, donc si jamais vous trouvez, ah, ma
04:54
Throat is getting really sore, or my neck, or my tongue, you know, your tongue, the base
66
294450
6100
gorge devient vraiment douloureuse, ou mon cou, ou ma langue, vous savez, votre langue, la base
05:00
of your tongue, is attached here to your neck.
67
300550
2910
de votre langue, est attachée ici à votre cou.
05:03
And if you're ever feeling fatigued, that's a sign that, okay, stop, take a break, shake
68
303460
4860
Et si jamais vous vous sentez fatiguĂ©, c'est un signe que, d'accord, arrĂȘtez, faites une pause,
05:08
it out.
69
308320
1000
secouez-vous.
05:09
So if you're having neck pain, take a break, try to think open and low, and relax a little
70
309320
5230
Donc, si vous avez mal au cou, faites une pause, essayez de penser ouvert et bas, et détendez-vous un
05:14
bit.
71
314550
1000
peu.
05:15
Now, let's start working with Karen on reductions.
72
315550
5300
Maintenant, commençons à travailler avec Karen sur les réductions.
05:20
And I run a business that Helps people sell more.
73
320850
3200
Et je dirige une entreprise qui aide les gens Ă  vendre plus.
05:24
- Okay, so, and I run a business, beautiful, but a little bit of that formality, and.
74
324050
7570
- D'accord, alors, et je dirige une entreprise, ma belle, mais un peu de cette formalité, et.
05:31
Let's try, well, let's try to reduce that.
75
331620
3920
Essayons, eh bien, essayons de réduire cela.
05:35
And I run a business, and I run, and I run, so i'm going to have you Bring in that reduction,
76
335540
4690
Et je dirige une entreprise, et je cours, et je cours, donc je vais vous demander d'apporter cette réduction,
05:40
and I run, and i'm going to have you bring down the pitch, and I run a business.
77
340230
4650
et je cours, et je vais vous demander de réduire le terrain, et je dirige une entreprise.
05:46
And I run a business.
78
346256
1345
Et je dirige une entreprise.
05:47
Right, let's just see what happens if you bring it lower.
79
347601
3419
Bon, voyons juste ce qui se passe si vous le baissez.
05:51
And I run a business.
80
351020
1229
Et je dirige une entreprise.
05:53
And I run a business.
81
353446
1364
Et je dirige une entreprise.
05:54
Right, you know, so the one you just did before that sounded pretty good, but the placement
82
354810
7200
Bon, vous savez, donc celui que vous venez de faire avant ça sonnait plutÎt bien, mais le placement était
06:02
still felt high and then when you brought it down more, it didn't seem like too much,
83
362010
4950
toujours élevé et puis quand vous l'avez baissé davantage, ça ne semblait pas trop,
06:06
and then the feeling was that sort of American chest feeling.
84
366960
4660
et puis le sentiment était ce genre d'américain sensation de poitrine.
06:11
And I run a business.
85
371620
2870
Et je dirige une entreprise.
06:14
And I run a business, and I run a business.
86
374490
2690
Et je dirige une entreprise, et je dirige une entreprise.
06:17
So we're doing a reduction, we're bringing in a reduction that she wasn't doing and we're
87
377180
4709
Donc, nous faisons une réduction, nous apportons une réduction qu'elle ne faisait pas et nous
06:21
also playing with lowering the pitch.
88
381889
3761
jouons Ă©galement avec la baisse du ton.
06:25
Right, and I love that, and I run a business.
89
385650
4680
C'est vrai, et j'adore ça, et je dirige une entreprise.
06:30
Take it down way lower than you know it should be.
90
390330
2470
Abaissez-le bien plus bas que vous ne le pensez .
06:32
And, actually, this is something that will be fun for you to do.
91
392800
3119
Et, en fait, c'est quelque chose qui sera amusant pour vous.
06:35
Take one phrase like this, and then record yourself doing all sorts of different things
92
395919
5481
Prenez une phrase comme celle-ci, puis enregistrez- vous en train de faire toutes sortes de choses différentes
06:41
with it.
93
401400
1000
avec.
06:42
And, when you're going back and listening, and be like, "ah, I love that one", and then
94
402400
4390
Et, quand vous revenez et Ă©coutez, et que vous vous dites , "ah, j'adore celui-lĂ ", et puis
06:46
play it, imitate it, play it, imitate it, play it, imitate it.
95
406790
3150
jouez-le, imitez-le, jouez-le, imitez-le, jouez-le, imitez-le.
06:49
And then these are just things that can help unlock that feeling, and the thing about the
96
409940
5090
Et puis ce ne sont que des choses qui peuvent aider à débloquer ce sentiment, et le problÚme avec le
06:55
feeling is, once we find that, that affects everything that you say ever, you know, so like working on
97
415030
7800
sentiment, c'est qu'une fois que nous avons trouvé cela, cela affecte tout ce que vous dites, vous savez, donc comme travailler sur le
07:02
placement can really just transform everything about how you speak and for other people out
98
422830
9119
placement peut vraiment transformer tout ce qui concerne la façon dont vous parler et pour d'autres
07:11
there who have more varied issues, finding a better placement can often help sounds in
99
431949
8871
personnes qui ont des problÚmes plus variés, trouver un meilleur placement peut souvent aider les sons d'
07:20
a way that working on just the sound doesn't even make sense, but working on the core concept
100
440820
5250
une maniĂšre telle que travailler uniquement sur le son n'a mĂȘme pas de sens, mais travailler sur le concept
07:26
of the placement transforms the sound in a way that, just working on the sound, you never
101
446070
4750
de base du placement transforme le son en d'une maniĂšre telle qu'en travaillant simplement sur le son, vous n'auriez
07:30
could've gotten there.
102
450820
1310
jamais pu y arriver.
07:32
And so I always find that really interesting, and I really ask my students do that.
103
452130
5569
Et donc je trouve toujours cela vraiment intéressant, et je demande vraiment à mes étudiants de le faire.
07:37
So you lower your pitch, your fundamental frequency, to find a lower placement.
104
457699
4821
Donc, vous baissez votre hauteur, votre fréquence fondamentale, pour trouver un placement plus bas.
07:42
You also relax and open up your neck and throat and if you want more on that, watch my one
105
462520
5220
Vous vous détendez également et ouvrez votre cou et votre gorge et si vous voulez en savoir plus, regardez ma
07:47
accent trick video.
106
467740
2610
vidéo sur l'astuce d'un accent.
07:50
Then also bringing in reductions is something that can help with placement.
107
470350
4370
Ensuite, apporter des réductions est également quelque chose qui peut aider au placement.
07:54
I found for my students thinking about lowering placement and letting go of tension in the
108
474720
4270
J'ai trouvé que pour mes étudiants, penser à réduire le placement et à relùcher la tension dans le
07:58
neck can be pretty confusing and hard to actually do.
109
478990
3370
cou peut ĂȘtre assez dĂ©routant et difficile Ă  faire.
08:02
But reductions, these are something concrete that you can do instead of saying aaand, say
110
482360
6070
Mais les réductions, ce sont des choses concrÚtes que vous pouvez faire au lieu de dire aaet, dire
08:08
and.
111
488430
1420
et.
08:09
Instead of saying thaaat, say that.
112
489850
3140
Au lieu de dire ça, dis ça.
08:12
Now, if you don't know that much about reductions, I have a full playlist that goes over what
113
492990
5380
Maintenant, si vous ne savez pas grand-chose sur les réductions, j'ai une liste de lecture complÚte qui explique ce que sont
08:18
the reductions are in American English.
114
498370
2090
les réductions en anglais américain.
08:20
If you're looking to train more, check out my academy, I have hundreds of audio files
115
500460
4290
Si vous cherchez à vous entraßner davantage, consultez mon académie, j'ai des centaines de fichiers audio
08:24
to go with each concept that you learn so you're not just learning it with your head
116
504750
4050
pour accompagner chaque concept que vous apprenez afin que vous ne l'appreniez pas seulement avec votre tĂȘte,
08:28
but you're training it into your body.
117
508800
2470
mais que vous l'entraĂźniez dans votre corps.
08:31
And of course, my academy is also where I have live classes once a month like when I
118
511270
4869
Et bien sĂ»r, mon acadĂ©mie est aussi l'endroit oĂč j'ai des cours en direct une fois par mois, comme lorsque
08:36
taught Karen.
119
516139
1070
j'enseignais Ă  Karen.
08:37
In this next clip, I’m going to work with Karen on the reduction of the word that.
120
517209
4341
Dans ce prochain clip, je vais travailler avec Karen sur la réduction du mot ça.
08:41
It becomes that, with a schwa instead of the AA vowel and a stop T depending on the sound
121
521550
6339
Ça devient ça, avec un schwa à la place de la voyelle AA et un stop T selon le son
08:47
that comes next.
122
527889
1331
qui vient ensuite.
08:49
I'm gonna say that helps people, And then you repeat it back That helps people.
123
529220
6349
Je vais dire que ça aide les gens, Et puis tu le répÚtes, ça aide les gens.
08:55
- That helps people
124
535569
1640
- Cela aide les gens
08:57
- That helps people
125
537209
2600
- Cela aide les gens
08:59
- That helps people
126
539809
1000
- Cela aide les gens
09:00
- Okay, so one thing, Let's do the reduction.
127
540809
3431
- D'accord, alors une chose, faisons la réduction.
09:04
It's not that, but it's TH, that helps people.
128
544240
4339
Ce n'est pas ça, mais c'est TH, qui aide les gens.
09:08
- Yeah, okay, that helps people.
129
548579
2291
- Ouais, d'accord, ça aide les gens.
09:10
- Right, that helps people.
130
550870
2639
- C'est vrai, ça aide les gens.
09:13
- That helps people.
131
553509
1000
- Cela aide les gens.
09:14
- Yeah, loved that.
132
554509
1981
- Ouais, j'ai adoré ça.
09:16
So, also for everyone else that's listening and noticing, so she had and, I made her do
133
556490
5189
Donc, aussi pour tous ceux qui Ă©coutent et remarquent, donc elle avait et, je lui ai fait faire
09:21
that reduction.
134
561679
1000
cette réduction.
09:22
We had that, I made her do that reduction.
135
562679
3100
On avait ça, je lui ai fait faire cette réduction.
09:25
You guys have probably noticed so many of the reductions involved, changing something
136
565779
3620
Vous avez probablement remarqué tant de réductions impliquées, changeant quelque chose
09:29
to the schwa.
137
569399
1930
au schwa.
09:31
And the schwa has a lower feeling, and so by also taking these words that aren't reduced,
138
571329
6491
Et le schwa a une sensation plus basse, et donc en prenant également ces mots qui ne sont pas réduits,
09:37
like to, and reducing them to ta, and this kind of thing, we're changing these things
139
577820
5069
like to, et en les réduisant à ta, et ce genre de chose, nous changeons ces choses
09:42
to a sound that naturally feels lower too, which will help with the overall placement
140
582889
6481
en un son qui se sent naturellement plus bas aussi , ce qui contribuera Ă  ce que le placement global se
09:49
feeling lower.
141
589370
1219
sente plus bas.
09:50
And it's not something I had really noticed when you were talking, although it makes sense
142
590589
3470
Et ce n'est pas quelque chose que j'avais vraiment remarqué quand tu parlais, bien que ça ait du
09:54
now when I was sensing formality.
143
594059
1940
sens maintenant quand je sentais la formalité.
09:55
A lack of reductions also creates a sense of formality, in sort of an old fashioned
144
595999
6611
Un manque de réductions crée également un sentiment de formalité, en quelque sorte à l'
10:02
way.
145
602610
1479
ancienne.
10:04
So that's something, Karen, that you could also do when you record yourself and you're
146
604089
3440
Alors c'est quelque chose, Karen, que tu pourrais aussi faire quand tu t'enregistres et que tu
10:07
listening to yourself, is be listening for, am I doing reductions?
147
607529
4261
t'Ă©coutes, c'est ĂȘtre Ă  l'Ă©coute, est -ce que je fais des rĂ©ductions ?
10:11
'Cause your rhythm is fine, right?
148
611790
1430
Parce que ton rythme est bon, non ?
10:13
And you were saying that, that, that, but I actually wanted th, th, th, so that's another
149
613220
6209
Et tu disais ça, ça, ça, mais je voulais en fait ça, ça, ça, donc c'est une autre
10:19
thing I would say.
150
619429
1220
chose que je dirais.
10:20
I gotta say I was really excited to find this new trick that reductions affect placement.
151
620649
6120
Je dois dire que j'étais vraiment excité de trouver cette nouvelle astuce selon laquelle les réductions affectent le placement.
10:26
I'm always looking for new tips to give students especially with something that's as hard to
152
626769
4831
Je suis toujours Ă  la recherche de nouveaux conseils Ă  donner aux Ă©tudiants, en particulier avec quelque chose d'aussi difficile Ă 
10:31
teach and understand as placement.
153
631600
2839
enseigner et Ă  comprendre que le placement.
10:34
Here's another student that I worked with in that same live class, and placement came
154
634439
4861
Voici un autre Ă©tudiant avec qui j'ai travaillĂ© dans cette mĂȘme classe en direct, et le placement est
10:39
up again.
155
639300
1279
revenu.
10:40
And here, we're talking about it as it relates to a particular vowel, the UH as in butter
156
640579
5401
Et ici, nous en parlons en ce qui concerne une voyelle particuliĂšre, le UH comme dans la
10:45
vowel, and you can only get the right quality for that vowel if you do have a low placement.
157
645980
6719
voyelle du beurre, et vous ne pouvez obtenir la bonne qualité pour cette voyelle que si vous avez un placement bas.
10:52
You know there's one sound I Wrote only down only one word But I heard it a couple Times
158
652699
4161
Tu sais qu'il y a un son que j'ai Ă©crit qu'un seul mot Mais je l'ai entendu quelques fois
10:56
that I wanted to tweak With you and this sound Relates to placement so fully.
159
656860
6810
que je voulais peaufiner Avec toi et ce son Se rapporte tellement au placement.
11:03
And it's the uh as in butter sound.
160
663670
3609
Et c'est le euh comme dans le son du beurre.
11:07
And it was in this word...
161
667279
1000
Et c'Ă©tait dans ce mot...
11:08
- Bummed.
162
668279
1060
- Dommage.
11:09
- Yeah, let me hear you say it longer like holding out the vowel, bu-mm-ed.
163
669339
6990
- Ouais, laisse-moi t'entendre le dire plus longtemps comme tenir la voyelle, bu-mm-ed.
11:16
- Bu-mm-ed.
164
676329
1000
- Bu-mm-Ă©d.
11:17
- Okay yeah, I actually I like that a lot.
165
677329
4750
- Ok ouais, en fait j'aime beaucoup ça.
11:22
When you were talking it was a little bit higher, bum bum.
166
682079
3490
Quand vous parliez, c'Ă©tait un peu plus haut, bum bum.
11:25
- I remember it.
167
685569
1861
- Je m'en souviens.
11:27
- Yeah, bummed I'm so bummed.
168
687430
3769
- Ouais, dégoûté, je suis tellement dégoûté.
11:31
That's difference in placement.
169
691199
1151
C'est la différence de placement.
11:32
The thing that makes that sound different is placement bummed is a very low placement
170
692350
4630
Ce qui rend ce son différent, c'est que le placement est un placement trÚs bas, les
11:36
things have to really open.
171
696980
1500
choses doivent vraiment s'ouvrir.
11:38
And if you have a good uh vowel, like it seems like you do
172
698480
3299
Et si vous avez une bonne voyelle euh, comme il semble que vous en ayez
11:41
When you're imitating and thinking about it.
173
701779
2131
quand vous l'imitez et que vous y pensez.
11:43
That's a really good core place to go, when you're thinking about your placement u-uh
174
703910
5310
C'est un trĂšs bon endroit oĂč aller, quand vous pensez Ă  votre placement, vous ĂȘtes
11:49
bummed.
175
709220
1000
déçu.
11:50
I'm really bummed.
176
710220
1599
Je suis vraiment dégoûté.
11:51
And then as you do it and you build a sentence on it, you try to maintain
177
711819
4601
Et puis, pendant que vous le faites et que vous construisez une phrase dessus, vous essayez de maintenir
11:56
That connection that feeling.
178
716420
1109
cette connexion, ce sentiment.
11:57
Let me hear you say, u-uh.
179
717529
2951
Laissez-moi vous entendre dire, u-uh.
12:00
- U-uh - Right.
180
720480
2019
- U- uh - D'accord.
12:02
- U-uuh, do it again.
181
722499
4030
- U-uuh, recommencez.
12:06
- U-uuh.
182
726529
1011
- Euh.
12:07
- Yeah, I like it at the end the quality changes a little bit.
183
727540
4180
- Ouais, j'aime bien à la fin la qualité change un peu.
12:11
Let me see if I can imitate it.
184
731720
2309
Voyons si je peux l'imiter.
12:14
Uu-uuh, I don't think I really did.
185
734029
2821
Uu-uuh, je ne pense pas que j'ai vraiment fait.
12:16
Uh, uh, uh, so it seemed felt to me like at the end
186
736850
4380
Euh, euh, euh, donc ça m'a semblé ressenti comme à la fin
12:21
It was a little bit more like uh, instead of u-uh.
187
741230
4789
C'Ă©tait un peu plus comme euh, au lieu de euh.
12:26
Uh, uh do you hear a difference?
188
746019
3930
Euh, euh, entendez-vous une différence?
12:29
- Yeah, I hear it.
189
749949
1060
- Ouais, je l'entends.
12:31
- The one is like, it's like
190
751009
2601
- Celui est comme, c'est comme
12:33
There's this really deep lagoon or something.
191
753610
4479
Il y a ce lagon trÚs profond ou quelque chose comme ça.
12:38
U-uh, and the other one it's much more shallow.
192
758089
3990
U-uh, et l'autre c'est beaucoup moins profond.
12:42
And the one that we want is the deep lagoon.
193
762079
2801
Et celui que nous voulons, c'est le lagon profond.
12:44
We want the feeling that there's a lot of space down here, not that it's shallow or
194
764880
3709
Nous voulons avoir l'impression qu'il y a beaucoup d' espace ici, pas qu'il est peu profond ou
12:48
gets cut off, Uhh, uhh, butter.
195
768589
4498
coupé, euh, euh, du beurre.
12:53
Bummed.
196
773087
1190
Déçu.
12:54
There's this really deep lagoon or something.
197
774534
2590
Il y a ce lagon trÚs profond ou quelque chose comme ça.
12:57
Uhhh. And the other one, it's much more shallow.
198
777124
4115
Euh. Et l'autre, c'est beaucoup moins profond.
13:01
Uhh bummed.
199
781239
2390
Euh dégoûté.
13:04
-Bummed.
200
784743
1631
-Dégoûté.
13:06
Right. Bummer.
201
786374
3427
Droite. Dommage.
13:10
Bummer.
202
790922
1591
Dommage.
13:12
Okay buhh.
203
792513
1714
D'accord bof.
13:14
-Buh -Buh
204
794558
1376
-Buh
13:15
- Right, that was a lot more buh, buh-uh,
205
795934
5215
-Buh - D'accord, c'Ă©tait beaucoup plus buh, buh-uh,
13:21
- Bu-mm-er.
206
801149
1750
- Bu-mm-er.
13:22
- Right, that was right.
207
802899
2701
- C'Ă©tait vrai.
13:25
That was a lot better.
208
805600
1099
C'Ă©tait beaucoup mieux.
13:26
Did everyone hear that, the difference between buh.
209
806699
3370
Est-ce que tout le monde a entendu ça, la différence entre buh.
13:30
Which is just really shallow.
210
810069
2140
Ce qui est vraiment superficiel.
13:32
It's really narrow, buh-uh.
211
812209
3720
C'est vraiment Ă©troit, buh-uh.
13:35
Like we're opening up everything underneath it.
212
815929
1900
Comme si nous ouvrions tout en dessous.
13:37
And that's one of the things in this placement video that's coming out in May.
213
817829
1000
Et c'est l'une des choses dans cette vidéo de placement qui sort en mai.
13:38
I worked with some students and I imitated them.
214
818829
2440
J'ai travaillé avec des étudiants et je les ai imités.
13:41
And basically every time I imitated them, what I felt was, a compression of where the
215
821269
4470
Et fondamentalement, Ă  chaque fois que je les imitais, ce que je ressentais Ă©tait une compression de l'endroit oĂč
13:45
sound lived.
216
825739
1880
vivait le son.
13:47
It was here instead of here, or even really more like that.
217
827619
4981
C'Ă©tait ici au lieu d'ici, ou mĂȘme vraiment plus comme ça.
13:52
So yeah, I think that's something to think about
218
832600
1859
Alors oui, je pense que c'est quelque chose Ă  penser
13:54
And you know, that's a feeling that we can still have variation
219
834459
7850
Et vous savez, c'est un sentiment que nous pouvons toujours avoir une variation
14:02
Of pitch with that.
220
842309
1340
de hauteur avec ça.
14:03
So, we might use a low pitch to find that feeling
221
843649
4210
Donc, nous pourrions utiliser un ton grave pour trouver ce sentiment
14:07
Or you might use that vowel to find that feeling.
222
847859
3761
Ou vous pourriez utiliser cette voyelle pour trouver ce sentiment.
14:11
But then once you found, that you can do a lot with it
223
851620
3259
Mais une fois que vous avez trouvé, vous pouvez en faire beaucoup
14:14
And still maintain that feeling.
224
854879
1740
et maintenir ce sentiment.
14:16
You can even shout!
225
856619
1750
Vous pouvez mĂȘme crier !
14:18
You can even be angry!
226
858369
2400
Vous pouvez mĂȘme ĂȘtre en colĂšre !
14:20
And it still feels that connection.
227
860769
3320
Et il ressent toujours cette connexion.
14:24
I'm not angry at you.
228
864089
1610
Je ne suis pas en colĂšre contre toi.
14:25
My friend who's living upstairs is probably like,
229
865699
2230
Mon amie qui habite Ă  l'Ă©tage est probablement du genre,
14:27
What is going on in her class right now?
230
867929
4231
qu'est-ce qui se passe dans sa classe en ce moment ?
14:32
But that's what I would say and that sort of goes to
231
872160
2060
Mais c'est ce que je dirais et cela revient en quelque sorte Ă 
14:34
That other question is, finding your thing.
232
874220
4950
cette autre question est de trouver votre truc.
14:39
I think for you finding that uh could be what helps.
233
879170
4539
Je pense que pour toi trouver ça pourrait ĂȘtre ce qui aide.
14:43
So it could be a vowel or for other people
234
883709
2331
Donc ça pourrait ĂȘtre une voyelle ou pour d'autres personnes
14:46
It could be a particular word that has that vowel or whatever or it could be playing with
235
886040
4029
Ça pourrait ĂȘtre un mot particulier qui a cette voyelle ou quoi que ce soit ou ça pourrait jouer avec la
14:50
pitch, uh-uuh.
236
890069
1730
hauteur, uh-uuh.
14:51
Until you find something and then,
237
891799
3560
Jusqu'Ă  ce que vous trouviez quelque chose et puis,
14:55
As you're practicing with a soundboard go back to
238
895359
2380
pendant que vous vous entraĂźnez avec une table d'harmonie, revenez Ă 
14:57
That between each sentence even.
239
897739
2220
Cela entre chaque phrase mĂȘme.
14:59
You're like, hey what are you doing today, uh-uuh.
240
899959
3661
Tu es comme, hé, qu'est-ce que tu fais aujourd'hui, uh-uuh.
15:03
Hey, what are you doing today, or whatever.
241
903620
3029
HĂ©, qu'est-ce que tu fais aujourd'hui, ou quoi que ce soit.
15:06
Find your core, that's awesome.
242
906649
2170
Trouvez votre cƓur, c'est gĂ©nial.
15:08
I also had thought when you were speaking.
243
908819
3950
J'avais aussi pensé quand tu parlais.
15:12
I had also thought, placement it feels very cheeky, rather than chesty.
244
912769
5250
J'avais aussi pensé, le placement semble trÚs effronté, plutÎt que poitrine.
15:18
So now, I’m going to ask her to speak her own native language, so I can compare the
245
918019
4970
Alors maintenant, je vais lui demander de parler sa propre langue maternelle, afin que je puisse comparer le
15:22
placement of that to American English.
246
922989
2010
placement de cela à l'anglais américain.
15:24
Listen to how different it is when I imitate her placement, and I switch back and forth
247
924999
5420
Écoutez Ă  quel point c'est diffĂ©rent quand j'imite son placement, et j'alterne
15:30
between that and the American placement.
248
930419
2860
entre cela et le placement américain.
15:33
And that's probably what your native language is like.
249
933279
2140
Et c'est probablement Ă  cela que ressemble votre langue maternelle .
15:35
Can I hear you just speak for a few seconds seconds, tell me where you were born or whatever
250
935419
4230
Puis-je vous entendre parler pendant quelques secondes secondes, dites-moi oĂč vous ĂȘtes nĂ© ou quoi que ce soit
15:39
in your native language.
251
939649
1494
dans votre langue maternelle.
15:45
- Yeah, it's so different.
252
945551
1559
- Ouais, c'est si différent.
15:47
It's so focused and small Here, ta ta ta ta ta ta ta ta.
253
947110
4999
C'est tellement concentré et petit Ici, ta ta ta ta ta ta ta ta.
15:52
It has to me that kind of quality, ta-a.
254
952109
3191
Il a pour moi ce genre de qualité, ta-a.
15:55
And we have da da da da da da Da da da da da da da da da da.
255
955300
5149
Et nous avons da da da da da da da da da da da da da da da.
16:00
And that's an example guys, my pitch was the same, my vowel was the same like my articulators
256
960449
4911
Et c'est un exemple les gars, mon ton Ă©tait le mĂȘme, ma voyelle Ă©tait la mĂȘme comme mes articulateurs
16:05
were doing the same thing.
257
965360
1379
faisaient la mĂȘme chose.
16:06
But it was the shape that changed to make those two different sounds.
258
966739
4530
Mais c'est la forme qui a changé pour produire ces deux sons différents.
16:11
As you're practicing, if you feel like you find a placement that's lower and sounds more
259
971269
5711
Pendant que vous vous entraĂźnez, si vous avez l'impression de trouver un placement plus bas et qui sonne plus
16:16
natural and American, what should you do with that?
260
976980
3629
naturel et américain, que devriez-vous en faire ?
16:20
You should come up with words to describe your experience and your feeling.
261
980609
6220
Vous devriez trouver des mots pour décrire votre expérience et votre sentiment.
16:26
When you go bu-mm-ed.
262
986829
3240
Quand tu vas bu-mm-ed.
16:30
Bu-uh, what would you say is happening
263
990069
3360
Bu-uh, que diriez-vous qu'il se passe
16:33
In like your neck, throat, chest area?
264
993429
2200
dans votre cou, votre gorge, votre poitrine ?
16:35
- I feel it's relaxing.
265
995629
2660
- Je sens que c'est relaxant.
16:38
- So-- - I feel it relaxing.
266
998289
3320
- Alors-- - Je le sens relaxant.
16:41
- Oh I like that, I feel it relaxing.
267
1001609
3460
- Oh j'aime ça, je le sens relaxant.
16:45
Let me ask you then, speak your own native language again and tell me what you feel happening.
268
1005069
5200
Permettez-moi de vous demander alors de parler Ă  nouveau votre propre langue maternelle et de me dire ce que vous ressentez.
16:57
- I feel like there's something that's constraining.
269
1017861
6058
- J'ai l'impression qu'il y a quelque chose qui est contraignant.
17:04
Like everything is not relaxed.
270
1024173
2737
Comme tout n'est pas détendu.
17:06
I feel like I my muscles contract in here.
271
1026910
6540
J'ai l'impression que mes muscles se contractent ici.
17:13
- Mm hmm.
272
1033450
1000
- Mm hum.
17:14
- And not as much as--
273
1034450
1700
- Et pas autant que--
17:16
- It's so interesting to me that's what you have to do to get the right sound of your
274
1036150
4090
- C'est tellement intéressant pour moi que ce soit ce que vous devez faire pour obtenir le bon son de votre
17:20
native language.
275
1040240
1000
langue maternelle.
17:21
And, for English we have none of that for American English.
276
1041240
4560
Et, pour l'anglais, nous n'avons rien de tout cela pour l'anglais américain.
17:25
And so I think that can be really useful for everyone too.
277
1045800
3510
Et donc je pense que cela peut ĂȘtre vraiment utile pour tout le monde aussi.
17:29
Once you find something that feels like, oh
278
1049310
2240
Une fois que vous avez trouvé quelque chose qui ressemble, oh,
17:31
This feels right, go back to your native language
279
1051550
2930
ça semble bien, revenez à votre langue maternelle
17:34
And see if you can describe what's happening.
280
1054480
2400
et voyez si vous pouvez décrire ce qui se passe.
17:36
Because that's what you have to fight to not do every time you speak American English.
281
1056880
4480
Parce que c'est ce que vous devez vous battre pour ne pas faire à chaque fois que vous parlez anglais américain.
17:41
And when I say fight, it sounds like tension.
282
1061360
2630
Et quand je dis combat, ça ressemble à de la tension.
17:43
But of course, the way to not do it is to let go of the tension.
283
1063990
4060
Mais bien sûr, le moyen de ne pas le faire est de laisser aller la tension.
17:48
I had a student once whose native language is Hindi.
284
1068050
3610
J'ai eu un Ă©tudiant une fois dont la langue maternelle est l'hindi.
17:51
And I was imitating him and when I was going back and forth between imitating him and not.
285
1071660
5640
Et je l'imitais et quand j'allais et venais entre l'imiter et ne pas l'imiter.
17:57
It's like I felt I could almost feel my voice box.
286
1077300
4060
C'est comme si je sentais que je pouvais presque sentir ma boĂźte vocale.
18:01
Like bending forward to imitate him, and then dropping back to sound like myself.
287
1081360
5780
Comme se pencher en avant pour l'imiter, puis se replier pour ressembler Ă  moi.
18:07
So that's great that you can identify it.
288
1087140
1661
C'est donc bien que vous puissiez l'identifier.
18:08
It sound like you identified here and also stuff that was happening here.
289
1088801
4459
On dirait que vous avez identifié ici et aussi des choses qui se passaient ici.
18:13
So that is awesome.
290
1093260
1880
Alors c'est génial.
18:15
That is your voice in your native language.
291
1095140
2860
C'est votre voix dans votre langue maternelle.
18:18
Totally different of course than American English.
292
1098000
3310
Totalement différent bien sûr de l' anglais américain.
18:21
So I asked her to keep comparing English with her native language.
293
1101310
4210
Je lui ai donc demandé de continuer à comparer l'anglais avec sa langue maternelle.
18:25
And guess what we get to?
294
1105520
1467
Et devinez Ă  quoi on arrive ?
18:26
Reductions.
295
1106987
1481
RĂ©ductions.
18:28
Let's do something.
296
1108468
931
Faisons quelque chose.
18:29
I want you to say a couple in your native language
297
1109399
2781
Je veux que vous disiez un couple dans votre langue maternelle
18:32
And then stop, think, let it all go and then say something in English.
298
1112180
5140
Et puis arrĂȘtez, rĂ©flĂ©chissez, laissez tout aller et puis dites quelque chose en anglais.
18:37
And try to be aware of, I'm using a totally different voice in my body now.
299
1117320
6390
Et essayez d'ĂȘtre conscient du fait que j'utilise une voix totalement diffĂ©rente dans mon corps maintenant.
18:52
- I'd like to eat.
300
1132347
1293
- Je voudrais manger.
18:54
- Pretty good, do another one.
301
1134124
2955
- PlutĂŽt bien, fais-en une autre.
19:04
- I have to...
302
1144620
1380
- Je dois...
19:09
- I liked that I liked I have, Then to the verb I have to
303
1149370
4710
- J'ai aimé ce que j'ai aimé j'ai, Puis au verbe je dois
19:14
It sort of brought it up.
304
1154080
1060
Cela l'a en quelque sorte évoqué.
19:15
I'm sorry, not the verb but the particle.
305
1155140
3310
Je suis désolé, pas le verbe mais la particule.
19:18
And you know, that is the sound that we actually probably should make a schwa.
306
1158450
4810
Et vous savez, c'est le son que nous devrions probablement faire un schwa.
19:23
I have to and if you had let it stay a schwa, I bet i
307
1163260
5150
Je dois le faire et si tu l'avais laissé rester un schwa, je parie que je
19:28
have to, I bet it would have stayed lower.
308
1168410
2490
dois le faire, je parie qu'il serait resté plus bas.
19:30
I have to do that.
309
1170900
2490
Je dois faire ça.
19:33
- I have to do that.
310
1173390
1410
- Je dois faire ça.
19:34
- Right, it's a lot different than I have to.
311
1174800
2520
- D'accord, c'est trÚs différent de ce que je dois faire.
19:37
I have to.
312
1177320
1000
Je dois.
19:38
- I have to.
313
1178320
1000
- Je dois.
19:39
- I have to, right.
314
1179320
1950
- Je dois, Ă  droite.
19:41
- I have to, yeah that's a big difference.
315
1181270
2982
- Je dois, ouais c'est une grande différence.
19:44
- Big difference and when we were working with Karen, she
316
1184252
3058
- Grande différence et quand nous travaillions avec Karen, elle
19:47
was doing the ah vowel in that.
317
1187310
2830
faisait la voyelle ah lĂ -dedans.
19:50
Which is also has a bit of a higher feeling
318
1190140
2940
Ce qui est aussi un sentiment un peu plus élevé
19:53
and when we drop that and we switch into schwa,
319
1193080
3610
et quand nous laissons tomber cela et que nous passons en schwa,
19:56
what was the word th-a, th-a-t.
320
1196690
1890
quel Ă©tait le mot th-a, th-a-t.
19:58
- Th-a, th-a - Duh, duh, duh
321
1198580
4030
- Th-a, th-a - Duh, duh, duh
20:02
Another great tip for you to do as you practice is to speak your native language and then
322
1202610
5290
Un autre bon conseil pour vous de faire pendant que vous pratiquez est de parler votre langue maternelle, puis d'
20:07
purposely try to speak American English with that placement.
323
1207900
4440
essayer délibérément de parler l'anglais américain avec ce placement.
20:12
And then also try to speak it with an American placement.
324
1212340
2820
Et puis essayez aussi de le parler avec un placement américain.
20:15
Try to really establish the difference in the feeling between those two placements.
325
1215160
4460
Essayez de vraiment établir la différence de sensation entre ces deux placements.
20:19
Hopefully, you get to the point where speaking American English with the placement of your
326
1219620
4290
J'espĂšre que vous arriverez au point oĂč parler l'anglais amĂ©ricain avec le placement de votre
20:23
own native language starts to feel kind of strange and funny.
327
1223910
4000
propre langue maternelle commencera Ă  vous sembler Ă©trange et amusant.
20:27
I love that switching, keep that up.
328
1227910
2780
J'adore cette commutation, continuez comme ça.
20:30
The more you do that, the more you're gonna solidify the difference.
329
1230690
3000
Plus tu fais ça, plus tu vas solidifier la différence.
20:33
And then actually a great other thing to bring in,
330
1233690
3710
Et puis, en fait, une autre chose formidable Ă  apporter,
20:37
Is speak your native language and then bring in your English and try to do it in that
331
1237400
5630
c'est de parler votre langue maternelle, puis d' apporter votre anglais et d'essayer de le faire avec cette
20:43
native language voice.
332
1243030
1449
voix de langue maternelle.
20:44
And identify that as wrong and as unchanged.
333
1244479
5221
Et identifiez cela comme faux et inchangé.
20:49
And then do your native language again and then try to do that total American voice.
334
1249700
4400
Et puis répétez votre langue maternelle, puis essayez de faire cette voix américaine totale.
20:54
I think that that would be a great way-- - Great.
335
1254100
1670
Je pense que ce serait un excellent moyen... - Super.
20:55
- For you to uncover and play.
336
1255770
1870
- Pour vous de découvrir et de jouer.
20:57
- Okay.
337
1257640
1000
- D'accord.
20:58
- It's all about playing discovery.
338
1258640
1630
- Il s'agit de jouer à la découverte.
21:00
I can't do it for you, but I can listen and give you feedback.
339
1260270
4364
Je ne peux pas le faire pour vous, mais je peux vous Ă©couter et vous faire part de mes commentaires.
21:04
One major tip I want you to know before you go start working on reductions is that simplification
340
1264829
6131
Un conseil majeur que je veux que vous sachiez avant de commencer à travailler sur les réductions est que la simplification
21:10
goes hand in hand with reductions.
341
1270960
1660
va de pair avec les réductions.
21:12
So you're going to be simplifying your mouth movements as a part of reducing words, being
342
1272620
5460
Vous allez donc simplifier les mouvements de votre bouche dans le cadre de la réduction des mots, en étant
21:18
able to say them more quickly.
343
1278080
2500
capable de les dire plus rapidement.
21:20
Here's that playlist on youtube of all of the videos that I have on reductions, words
344
1280580
4550
Voici cette liste de lecture sur youtube de toutes les vidéos que j'ai sur les réductions, les mots
21:25
that reduce, and if you do sign up for my academy, and you went ahead straight there
345
1285130
4000
qui réduisent, et si vous vous inscrivez à mon académie, et que vous y allez directement,
21:29
it's the Stress three course.
346
1289130
2383
c'est le cours Stress Three.
21:31
Keep your learning going now with this video and I really appreciate you being here watching
347
1291513
4667
Continuez votre apprentissage maintenant avec cette vidéo et j'apprécie vraiment que vous soyez ici pour regarder
21:36
this.
348
1296180
1000
cela.
21:37
I love teaching pronunciation and I learned so much from teaching my students.
349
1297180
5570
J'adore enseigner la prononciation et j'ai beaucoup appris en enseignant Ă  mes Ă©lĂšves.
21:42
So massive thank you to my students who are in my academy who sign up for my live classes
350
1302750
4970
Un grand merci à mes étudiants qui sont dans mon académie qui s'inscrivent à mes cours en direct
21:47
who let me teach them and learn from them.
351
1307720
3370
qui me permettent de les enseigner et d'apprendre d'eux.
21:51
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
352
1311090
3690
C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel .
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7