How To LEARN AMERICAN ACCENT | Placement in 23 Minutes

445,392 views ・ 2021-03-23

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
The one thing that makes the biggest difference for my students speaking English is also the
0
160
5750
Jedyną rzeczą, która robi największą różnicę dla moich uczniów mówiących po angielsku, jest również
00:05
hardest thing to teach and to learn, and that makes it kind of frustrating.
1
5910
4580
najtrudniejsza rzecz do nauczania i uczenia się, co sprawia, że ​​jest to trochę frustrujące.
00:10
But today, we're talking about placement, we're taking it apart, we're going there.
2
10490
4711
Ale dzisiaj mówimy o umiejscowieniu, rozkładamy to na części, jedziemy tam.
00:17
Today, I’m working with a student and you're going to see the tips and tricks that I give
3
17833
4637
Dzisiaj pracuję ze studentką i zobaczysz wskazówki i sztuczki, które
00:22
her to lower her placement.
4
22470
1700
jej daję, aby obniżyć jej miejsce.
00:24
Now, I’ve been teaching pronunciation for years, and in the past month, I’ve learned
5
24170
5760
Teraz uczę wymowy od lat, aw ciągu ostatniego miesiąca nauczyłem się
00:29
something that's totally new even to me, and that's another tip to help lower placement.
6
29930
6020
czegoś, co jest zupełnie nowe nawet dla mnie, i to kolejna wskazówka, która pomoże obniżyć pozycję.
00:35
The other night, I was filming a video and it reminded me of a live class that I taught
7
35950
4100
Któregoś wieczoru kręciłem wideo i przypomniało mi się o lekcji na żywo, którą prowadziłem
00:40
a couple months ago, and I went bam in my mind, I realized it.
8
40050
4350
kilka miesięcy temu, i zwariowałem w myślach, zdałem sobie z tego sprawę.
00:44
No, I wasn't filming it, I was editing it, and as I was right here focusing on the reduction
9
44400
4729
Nie, ja tego nie filmowałem, tylko montowałem, a ponieważ byłem tutaj, skupiając się na redukcji
00:49
of the word was, I realized reductions help lower placement.
10
49129
5360
słowa, zdałem sobie sprawę, że redukcje pomagają obniżyć pozycję.
00:54
So we're going to see an excerpt from a live class where I started to get it.
11
54489
4370
Zobaczymy więc fragment lekcji na żywo, w której zacząłem to rozumieć.
00:58
I'm teaching a woman named Karen, she's Dutch, she has very good English, but we're working
12
58859
4071
Uczę kobietę o imieniu Karen, jest Holenderką, bardzo dobrze mówi po angielsku, ale pracujemy
01:02
on placement, and also on reductions.
13
62930
3130
nad stażem i redukcją.
01:06
If the word placement is completely new to you, it basically means where in the body
14
66060
5080
Jeśli umiejscowienie słowa jest dla ciebie zupełnie nowe , w zasadzie oznacza, gdzie w ciele
01:11
the voice vibrates.
15
71140
1220
wibruje głos.
01:12
In American English, we have a low placement.
16
72360
3040
W amerykańskim angielskim zajmujemy niskie miejsce.
01:15
Aahhh.
17
75400
1150
Aaach.
01:16
And other languages have a higher placement often more here, aaah, aaah, but our core
18
76550
5950
A inne języki mają tutaj często wyższą pozycję, aaah, aaah, ale nasze podstawowe
01:22
feeling uhhh is lower and that has to do with the neck and the pitch.
19
82500
4880
odczucie uhhh jest niższe i ma to związek z szyją i tonem.
01:27
-Okay, so you know what vocal cords, you've heard that term?
20
87380
3020
-Dobra, więc wiesz jakie struny głosowe, słyszałeś to określenie?
01:30
-Yes, yes.
21
90400
1000
-Tak tak.
01:31
- Yes, okay, so we have these two mucousy membranes.
22
91400
3430
- Tak, dobrze, więc mamy te dwie błony śluzowe.
01:34
The air blows up, they vibrate, and that's what makes ah, a sound.
23
94830
5500
Powietrze się unosi, one wibrują i to właśnie wydaje dźwięk.
01:40
And we can't change that; that's involuntary.
24
100330
4630
I nie możemy tego zmienić; to mimowolne.
01:44
But what we can change is the voice box around it, and pushing it forward, pulling it back,
25
104960
5180
Ale to, co możemy zmienić, to krzywa głosowa wokół niej, popychanie jej do przodu,
01:50
lifting it up, lifting it down, and then that affects the shape of the inside of our neck.
26
110140
6380
odciąganie do tyłu, podnoszenie w górę, w dół, a to wpływa na kształt wewnętrznej strony naszej szyi.
01:56
And other languages, each language has its own specific neck shape, how we hold our muscles
27
116520
6850
I inne języki, każdy język ma swój własny specyficzny kształt szyi, jak trzymamy nasze mięśnie,
02:03
to produce the core sound.
28
123370
2140
aby wydobyć dźwięk rdzenia.
02:05
And in American English, I think that most students need to focus on opening and lowering,
29
125510
6770
A w amerykańskim angielskim myślę, że większość uczniów powinna skupić się na otwieraniu i opuszczaniu,
02:12
and that changes the shape of the neck in a way that brings the formants down which
30
132280
5640
a to zmienia kształt gryfu w sposób, który obniża formanty, co
02:17
makes everything sound placed lower.
31
137920
2520
sprawia, że ​​wszystko brzmi niżej.
02:20
If you're watching this and you're thinking, I want to learn more about that, the anatomy
32
140440
3950
Jeśli oglądasz to i myślisz: „ Chcę dowiedzieć się więcej na ten temat, anatomii
02:24
of the voice, what can affect placement, check out my video, the number one accent trick.
33
144390
5950
głosu, co może wpływać na ustawienie”, obejrzyj mój film, sztuczkę numer jeden z akcentem.
02:30
We go so deep on anatomy and placement and something called formants which can affect
34
150340
6410
Zagłębiamy się w anatomię i umiejscowienie oraz coś, co nazywamy formantami, co może wpływać na
02:36
the sound.
35
156750
1560
dźwięk.
02:38
Our vocal cords and our voice box, if it starts to lift up, or
36
158310
4380
Nasze struny głosowe i krtań, jeśli zaczynają się podnosić,
02:42
push forward, or pull back, which it might when we're tense, or when we're feeling nervous,
37
162690
5220
przesuwać do przodu lub cofać, co może się zdarzyć, gdy jesteśmy spięci lub zdenerwowani, wpłynie
02:47
that that is going to negatively impact the overall sound.
38
167910
3190
to negatywnie na ogólny dźwięk. .
02:51
And, for some people, it makes it sound really nasal and high, and for other people it's
39
171100
5100
Dla niektórych osób brzmi to naprawdę nosowo i wysoko, a dla innych jest
02:56
more subtle, like for you it makes it sound more proper in a way that's a little old fashioned.
40
176200
5890
bardziej subtelne, na przykład dla ciebie sprawia, że ​​​​brzmi to bardziej poprawnie w trochę staroświecki sposób.
03:02
Again, not negative, but just sort of different than the way an American would probably present.
41
182090
7270
Ponownie, nie negatywny, ale po prostu inny niż sposób, w jaki prawdopodobnie przedstawiłby się Amerykanin.
03:09
An American would speak with a lower pitch, and they would have those
42
189360
3110
Amerykanin mówiłby niższym tonem, a oni mieliby te
03:12
lower vibrations.
43
192470
1270
niższe wibracje.
03:13
Okay, to sound more natural speaking English, you want lower placement.
44
193740
5240
Okay, aby brzmieć bardziej naturalnie po angielsku, potrzebujesz niższej pozycji.
03:18
How do we get that?
45
198980
2470
Jak to uzyskać?
03:21
Tip one is actually lower your pitch.
46
201450
2670
Wskazówka pierwsza to właściwie obniżenie tonu.
03:24
Hi, my name is Karen, hi, hi, and then try lowering It, hi, hi, hi, hi, hi, my name is
47
204120
7980
Cześć, mam na imię Karen, cześć, cześć, a potem spróbuj to obniżyć, cześć, cześć, cześć, cześć, cześć, mam na imię
03:32
Karen, and just See, with lowering the pitch, What that feels like.
48
212100
5330
Karen i po prostu zobacz, z obniżaniem tonu, jakie to uczucie.
03:37
Probably the lower you go, hi, my name is Karen, hi.
49
217430
4180
Prawdopodobnie im niżej zejdziesz, cześć, mam na imię Karen, cześć.
03:41
Obviously you're not going to speak there, but you should go there and practice to see
50
221610
5280
Oczywiście nie zamierzasz tam mówić, ale powinieneś tam pojechać i poćwiczyć, aby zobaczyć
03:46
and sense what is changing in your throat.
51
226890
2510
i wyczuć, co się zmienia w twoim gardle.
03:49
And what you'll find, the lower you go, is that you have to really feel like your throat
52
229400
5240
Im niżej schodzisz, to odkryjesz, że naprawdę musisz czuć, że twoje gardło
03:54
is getting wide, and that's sort of the feeling that you want even when you're not speaking
53
234640
6970
się rozszerza, a jest to uczucie, którego pragniesz, nawet jeśli nie mówisz
04:01
that low.
54
241610
1150
tak cicho.
04:02
so you can pretend, you can play with speaking really low, to sort of discover what that
55
242760
5800
więc możesz udawać, możesz bawić się mówieniem naprawdę cicho, aby odkryć, co to
04:08
does to your throat, and then try to keep that open feeling as you bring your pitch
56
248560
4980
robi z twoim gardłem, a następnie starać się zachować to uczucie otwartości, podnosząc ton
04:13
up to something that's a little bit more natural.
57
253540
2620
do czegoś, co jest trochę bardziej naturalne.
04:16
One question I get asked a lot is when I practice my throat starts to hurt, is that okay?
58
256160
6130
Jedno z często zadawanych mi pytań brzmi: kiedy ćwiczę, zaczyna mnie boleć gardło, czy to w porządku?
04:22
Someone is saying, "Does it hurt when you lower your pitch?"
59
262290
4180
Ktoś mówi: „Czy boli, gdy obniżasz ton?”
04:26
It doesn't, and it shouldn't, but if it hurts when
60
266470
3910
Nie boli i nie powinno, ale jeśli boli, gdy
04:30
you lower it really low, that's okay, you're only going to do it for a second just to feel
61
270380
4250
obniżysz go naprawdę nisko, to w porządku, zrobisz to tylko przez sekundę, żeby poczuć,
04:34
what that is.
62
274630
1300
co to jest.
04:35
But definitely, as you play Karen, do sense strain, because strain, I think, is a sign
63
275930
8720
Ale zdecydowanie, grając Karen, wyczuwaj napięcie, ponieważ myślę, że napięcie jest oznaką
04:44
of a lifting of the voice box, and we want the opposite.
64
284650
5920
podniesienia krtani, a my chcemy czegoś przeciwnego.
04:50
We want a lowering, opening, so if you ever find, ah, my
65
290570
3880
Chcemy obniżenia, otwarcia, więc jeśli kiedykolwiek zauważysz, ach, moje
04:54
Throat is getting really sore, or my neck, or my tongue, you know, your tongue, the base
66
294450
6100
gardło naprawdę zaczyna boleć, albo moja szyja, albo mój język, no wiesz, twój język, podstawa
05:00
of your tongue, is attached here to your neck.
67
300550
2910
twojego języka, jest przyczepiona tutaj do twojej szyi.
05:03
And if you're ever feeling fatigued, that's a sign that, okay, stop, take a break, shake
68
303460
4860
A jeśli kiedykolwiek czujesz się zmęczony, to znak, że dobrze, przestań, zrób sobie przerwę, otrząśnij się
05:08
it out.
69
308320
1000
.
05:09
So if you're having neck pain, take a break, try to think open and low, and relax a little
70
309320
5230
Więc jeśli masz ból szyi, zrób sobie przerwę, spróbuj myśleć otwarcie i nisko i trochę się zrelaksuj
05:14
bit.
71
314550
1000
.
05:15
Now, let's start working with Karen on reductions.
72
315550
5300
Teraz zacznijmy pracować z Karen nad redukcjami.
05:20
And I run a business that Helps people sell more.
73
320850
3200
Prowadzę firmę, która pomaga ludziom sprzedawać więcej.
05:24
- Okay, so, and I run a business, beautiful, but a little bit of that formality, and.
74
324050
7570
- No dobrze, a ja prowadzę biznes, piękny, ale trochę tej formalności i.
05:31
Let's try, well, let's try to reduce that.
75
331620
3920
Spróbujmy, cóż, spróbujmy to zmniejszyć.
05:35
And I run a business, and I run, and I run, so i'm going to have you Bring in that reduction,
76
335540
4690
I prowadzę biznes, i biegnę, i biegnę, więc każę ci przynieść tę obniżkę,
05:40
and I run, and i'm going to have you bring down the pitch, and I run a business.
77
340230
4650
i biegnę, i będę kazał ci obniżyć tonację, a ja prowadzę biznes.
05:46
And I run a business.
78
346256
1345
A prowadzę działalność gospodarczą.
05:47
Right, let's just see what happens if you bring it lower.
79
347601
3419
Dobrze, zobaczmy tylko, co się stanie, jeśli obniżysz go.
05:51
And I run a business.
80
351020
1229
A prowadzę działalność gospodarczą.
05:53
And I run a business.
81
353446
1364
A prowadzę działalność gospodarczą.
05:54
Right, you know, so the one you just did before that sounded pretty good, but the placement
82
354810
7200
Tak, wiesz, więc to, co zrobiłeś wcześniej, brzmiało całkiem nieźle, ale miejsce
06:02
still felt high and then when you brought it down more, it didn't seem like too much,
83
362010
4950
nadal wydawało się wysokie, a kiedy obniżyłeś je bardziej, nie wydawało się, że to za dużo,
06:06
and then the feeling was that sort of American chest feeling.
84
366960
4660
a potem uczucie było takie amerykańskie uczucie w klatce piersiowej.
06:11
And I run a business.
85
371620
2870
A prowadzę działalność gospodarczą.
06:14
And I run a business, and I run a business.
86
374490
2690
A ja prowadzę biznes i prowadzę biznes.
06:17
So we're doing a reduction, we're bringing in a reduction that she wasn't doing and we're
87
377180
4709
Więc robimy redukcję, wprowadzamy redukcję, której ona nie robiła, a
06:21
also playing with lowering the pitch.
88
381889
3761
także bawimy się obniżaniem tonu.
06:25
Right, and I love that, and I run a business.
89
385650
4680
Racja, kocham to i prowadzę firmę.
06:30
Take it down way lower than you know it should be.
90
390330
2470
Zdejmij go niżej, niż wiesz, że powinien być.
06:32
And, actually, this is something that will be fun for you to do.
91
392800
3119
I właściwie jest to coś, co będzie dla ciebie zabawne.
06:35
Take one phrase like this, and then record yourself doing all sorts of different things
92
395919
5481
Weź jedną taką frazę, a następnie nagraj, jak robisz
06:41
with it.
93
401400
1000
z nią różne rzeczy.
06:42
And, when you're going back and listening, and be like, "ah, I love that one", and then
94
402400
4390
A kiedy wracasz i słuchasz, i myślisz: „Ach, kocham to”, a potem
06:46
play it, imitate it, play it, imitate it, play it, imitate it.
95
406790
3150
graj to, imituj to, graj to, imituj to, graj to, imituj to.
06:49
And then these are just things that can help unlock that feeling, and the thing about the
96
409940
5090
A potem to są tylko rzeczy, które mogą pomóc odblokować to uczucie, a
06:55
feeling is, once we find that, that affects everything that you say ever, you know, so like working on
97
415030
7800
jeśli już to odkryjemy, wpływa to na wszystko, co kiedykolwiek powiesz, więc tak jak praca nad
07:02
placement can really just transform everything about how you speak and for other people out
98
422830
9119
umiejscowieniem może naprawdę zmienić wszystko o tym, jak ty mówić, a dla innych ludzi,
07:11
there who have more varied issues, finding a better placement can often help sounds in
99
431949
8871
którzy mają bardziej zróżnicowane problemy, znalezienie lepszego miejsca może często pomóc dźwiękom w taki
07:20
a way that working on just the sound doesn't even make sense, but working on the core concept
100
440820
5250
sposób, że praca nad samym dźwiękiem nie ma nawet sensu, ale praca nad podstawową koncepcją
07:26
of the placement transforms the sound in a way that, just working on the sound, you never
101
446070
4750
umiejscowienia przekształca dźwięk w sposób, że pracując tylko nad dźwiękiem, nigdy byś
07:30
could've gotten there.
102
450820
1310
tam nie dotarł.
07:32
And so I always find that really interesting, and I really ask my students do that.
103
452130
5569
Dlatego zawsze uważam to za naprawdę interesujące i naprawdę proszę moich uczniów, aby to robili.
07:37
So you lower your pitch, your fundamental frequency, to find a lower placement.
104
457699
4821
Więc obniżasz swój ton, swoją podstawową częstotliwość, aby znaleźć niższą pozycję.
07:42
You also relax and open up your neck and throat and if you want more on that, watch my one
105
462520
5220
Odprężasz się i otwierasz szyję i gardło, a jeśli chcesz więcej na ten temat, obejrzyj mój
07:47
accent trick video.
106
467740
2610
film ze sztuczkami z jednym akcentem.
07:50
Then also bringing in reductions is something that can help with placement.
107
470350
4370
Wtedy również wprowadzenie redukcji jest czymś, co może pomóc w rozmieszczeniu.
07:54
I found for my students thinking about lowering placement and letting go of tension in the
108
474720
4270
Odkryłem, że dla moich uczniów myślenie o obniżeniu pozycji i uwolnieniu napięcia w
07:58
neck can be pretty confusing and hard to actually do.
109
478990
3370
szyi może być dość mylące i trudne do wykonania.
08:02
But reductions, these are something concrete that you can do instead of saying aaand, say
110
482360
6070
Ale redukcje, to coś konkretnego, co można zrobić zamiast mówić aai, mów
08:08
and.
111
488430
1420
i.
08:09
Instead of saying thaaat, say that.
112
489850
3140
Zamiast mówić taaat, powiedz to.
08:12
Now, if you don't know that much about reductions, I have a full playlist that goes over what
113
492990
5380
Teraz, jeśli nie wiesz zbyt wiele o zniżkach, mam pełną listę odtwarzania, która omawia, jakie
08:18
the reductions are in American English.
114
498370
2090
są redukcje w amerykańskim angielskim.
08:20
If you're looking to train more, check out my academy, I have hundreds of audio files
115
500460
4290
Jeśli chcesz trenować więcej, zajrzyj do mojej akademii. Mam setki plików audio do
08:24
to go with each concept that you learn so you're not just learning it with your head
116
504750
4050
każdej koncepcji, której się uczysz, więc nie tylko uczysz się jej głową,
08:28
but you're training it into your body.
117
508800
2470
ale trenujesz to w swoim ciele.
08:31
And of course, my academy is also where I have live classes once a month like when I
118
511270
4869
I oczywiście w mojej akademii raz w miesiącu prowadzę zajęcia na żywo, tak jak wtedy, gdy
08:36
taught Karen.
119
516139
1070
uczyłem Karen.
08:37
In this next clip, I’m going to work with Karen on the reduction of the word that.
120
517209
4341
W następnym klipie będę pracować z Karen nad redukcją słowa that.
08:41
It becomes that, with a schwa instead of the AA vowel and a stop T depending on the sound
121
521550
6339
Staje się tak, ze schwa zamiast samogłoski AA i zwartym T w zależności od
08:47
that comes next.
122
527889
1331
następnego dźwięku.
08:49
I'm gonna say that helps people, And then you repeat it back That helps people.
123
529220
6349
Powiem, że to pomaga ludziom, a ty to powtarzasz, że to pomaga ludziom.
08:55
- That helps people
124
535569
1640
- To pomaga ludziom
08:57
- That helps people
125
537209
2600
- To pomaga ludziom - To
08:59
- That helps people
126
539809
1000
pomaga ludziom
09:00
- Okay, so one thing, Let's do the reduction.
127
540809
3431
- Dobra, więc jedno, zróbmy redukcję. To
09:04
It's not that, but it's TH, that helps people.
128
544240
4339
nie to, ale to TH pomaga ludziom.
09:08
- Yeah, okay, that helps people.
129
548579
2291
- Tak, okej, to pomaga ludziom.
09:10
- Right, that helps people.
130
550870
2639
- Racja, to pomaga ludziom.
09:13
- That helps people.
131
553509
1000
- To pomaga ludziom.
09:14
- Yeah, loved that.
132
554509
1981
- Tak, podobało mi się to.
09:16
So, also for everyone else that's listening and noticing, so she had and, I made her do
133
556490
5189
Tak więc, także dla wszystkich innych, którzy słuchają i zauważają, ona to zrobiła i zmusiłem ją do
09:21
that reduction.
134
561679
1000
tej redukcji.
09:22
We had that, I made her do that reduction.
135
562679
3100
Mieliśmy to, zmusiłem ją do tej redukcji.
09:25
You guys have probably noticed so many of the reductions involved, changing something
136
565779
3620
Prawdopodobnie zauważyliście tak wiele redukcji związanych ze zmianą czegoś
09:29
to the schwa.
137
569399
1930
w schwa.
09:31
And the schwa has a lower feeling, and so by also taking these words that aren't reduced,
138
571329
6491
A szwa ma niższe odczucie, więc biorąc również te słowa, które nie są zredukowane,
09:37
like to, and reducing them to ta, and this kind of thing, we're changing these things
139
577820
5069
jak na przykład, i redukując je do ta, i tego typu rzeczy, zmieniamy te rzeczy
09:42
to a sound that naturally feels lower too, which will help with the overall placement
140
582889
6481
na dźwięk, który naturalnie też wydaje się niższy , co pomoże
09:49
feeling lower.
141
589370
1219
obniżyć ogólne wrażenie umiejscowienia.
09:50
And it's not something I had really noticed when you were talking, although it makes sense
142
590589
3470
I nie jest to coś, co naprawdę zauważyłem, kiedy mówiłeś, chociaż ma to sens
09:54
now when I was sensing formality.
143
594059
1940
teraz, kiedy wyczuwam formalność.
09:55
A lack of reductions also creates a sense of formality, in sort of an old fashioned
144
595999
6611
Brak redukcji stwarza również poczucie formalności, w staroświecki
10:02
way.
145
602610
1479
sposób.
10:04
So that's something, Karen, that you could also do when you record yourself and you're
146
604089
3440
Więc to jest coś, Karen, co możesz zrobić, kiedy nagrywasz siebie i
10:07
listening to yourself, is be listening for, am I doing reductions?
147
607529
4261
słuchasz siebie, słuchasz, czy robię redukcje?
10:11
'Cause your rhythm is fine, right?
148
611790
1430
Bo twój rytm jest w porządku, prawda?
10:13
And you were saying that, that, that, but I actually wanted th, th, th, so that's another
149
613220
6209
I mówiłeś to, to, to, ale tak naprawdę chciałem to, to, to, więc to inna
10:19
thing I would say.
150
619429
1220
rzecz, którą bym powiedział.
10:20
I gotta say I was really excited to find this new trick that reductions affect placement.
151
620649
6120
Muszę powiedzieć, że byłem naprawdę podekscytowany odkryciem tej nowej sztuczki, która polega na tym, że redukcje wpływają na rozmieszczenie.
10:26
I'm always looking for new tips to give students especially with something that's as hard to
152
626769
4831
Zawsze szukam nowych wskazówek, które można dać uczniom, zwłaszcza w przypadku czegoś, co jest tak trudne do
10:31
teach and understand as placement.
153
631600
2839
nauczenia i zrozumienia, jak umieszczenie.
10:34
Here's another student that I worked with in that same live class, and placement came
154
634439
4861
Oto inny student, z którym pracowałem na tych samych zajęciach na żywo, i ponownie pojawił się problem z umieszczeniem
10:39
up again.
155
639300
1279
.
10:40
And here, we're talking about it as it relates to a particular vowel, the UH as in butter
156
640579
5401
I tutaj mówimy o tym w odniesieniu do konkretnej samogłoski, UH jak w
10:45
vowel, and you can only get the right quality for that vowel if you do have a low placement.
157
645980
6719
samogłosce maślanej, i możesz uzyskać odpowiednią jakość dla tej samogłoski tylko wtedy, gdy masz niską pozycję.
10:52
You know there's one sound I Wrote only down only one word But I heard it a couple Times
158
652699
4161
Wiesz, że jest jeden dźwięk Zapisałem tylko jedno słowo Ale słyszałem to kilka razy,
10:56
that I wanted to tweak With you and this sound Relates to placement so fully.
159
656860
6810
które chciałem ulepszyć Z tobą i ten dźwięk Tak bardzo odnosi się do umiejscowienia.
11:03
And it's the uh as in butter sound.
160
663670
3609
I to jest uh jak w dźwięku masła.
11:07
And it was in this word...
161
667279
1000
I to było w tym słowie...
11:08
- Bummed.
162
668279
1060
- Zdenerwowany.
11:09
- Yeah, let me hear you say it longer like holding out the vowel, bu-mm-ed.
163
669339
6990
- Tak, pozwól mi usłyszeć, jak mówisz to dłużej, jak wyciąganie samogłoski, bu-mm-ed.
11:16
- Bu-mm-ed.
164
676329
1000
- Bu-mm-ed.
11:17
- Okay yeah, I actually I like that a lot.
165
677329
4750
- Dobra, tak, właściwie bardzo to lubię.
11:22
When you were talking it was a little bit higher, bum bum.
166
682079
3490
Kiedy mówiłeś, było trochę wyżej, bum bum.
11:25
- I remember it.
167
685569
1861
- Pamiętam to.
11:27
- Yeah, bummed I'm so bummed.
168
687430
3769
- Tak, wściekły, jestem wściekły.
11:31
That's difference in placement.
169
691199
1151
Taka jest różnica w umiejscowieniu.
11:32
The thing that makes that sound different is placement bummed is a very low placement
170
692350
4630
Rzeczą, która sprawia, że ​​ten dźwięk jest inny, jest to, że rozmieszczenie jest oburzone, ponieważ bardzo niskie umieszczenie
11:36
things have to really open.
171
696980
1500
rzeczy musi się naprawdę otworzyć.
11:38
And if you have a good uh vowel, like it seems like you do
172
698480
3299
A jeśli masz dobrą samogłoskę, tak jak wydaje się, że masz,
11:41
When you're imitating and thinking about it.
173
701779
2131
kiedy naśladujesz i myślisz o tym.
11:43
That's a really good core place to go, when you're thinking about your placement u-uh
174
703910
5310
To naprawdę dobre miejsce, do którego można się udać, kiedy myślisz o swoim miejscu docelowym, u-uh
11:49
bummed.
175
709220
1000
załamany.
11:50
I'm really bummed.
176
710220
1599
Jestem naprawdę wkurzony.
11:51
And then as you do it and you build a sentence on it, you try to maintain
177
711819
4601
A potem, kiedy to robisz i budujesz na tym zdanie, starasz się utrzymać
11:56
That connection that feeling.
178
716420
1109
to połączenie, to uczucie.
11:57
Let me hear you say, u-uh.
179
717529
2951
Pozwól mi usłyszeć, jak mówisz, u-uh.
12:00
- U-uh - Right.
180
720480
2019
- U-uh - Jasne.
12:02
- U-uuh, do it again.
181
722499
4030
- U-uuh, zrób to jeszcze raz.
12:06
- U-uuh.
182
726529
1011
- U-uuu.
12:07
- Yeah, I like it at the end the quality changes a little bit.
183
727540
4180
- Tak, podoba mi się to na końcu, że jakość trochę się zmienia.
12:11
Let me see if I can imitate it.
184
731720
2309
Zobaczę, czy uda mi się go naśladować.
12:14
Uu-uuh, I don't think I really did.
185
734029
2821
Uu-uuh, nie sądzę, żebym naprawdę to zrobił.
12:16
Uh, uh, uh, so it seemed felt to me like at the end
186
736850
4380
Uh, uh, uh, więc wydawało mi się, że na końcu
12:21
It was a little bit more like uh, instead of u-uh.
187
741230
4789
było trochę bardziej jak uh, zamiast u-uh.
12:26
Uh, uh do you hear a difference?
188
746019
3930
Uh, uh, słyszysz różnicę?
12:29
- Yeah, I hear it.
189
749949
1060
- Tak, słyszę.
12:31
- The one is like, it's like
190
751009
2601
- Ten jest jak, jest jak Jest
12:33
There's this really deep lagoon or something.
191
753610
4479
taka naprawdę głęboka laguna czy coś.
12:38
U-uh, and the other one it's much more shallow.
192
758089
3990
U-uh, a ten drugi jest dużo płytszy.
12:42
And the one that we want is the deep lagoon.
193
762079
2801
A tym, którego chcemy, jest głęboka laguna.
12:44
We want the feeling that there's a lot of space down here, not that it's shallow or
194
764880
3709
Chcemy mieć wrażenie, że na dole jest dużo przestrzeni, a nie że jest płytka lub
12:48
gets cut off, Uhh, uhh, butter.
195
768589
4498
odcięta, uhh, uhh, masło.
12:53
Bummed.
196
773087
1190
Wściekły.
12:54
There's this really deep lagoon or something.
197
774534
2590
Jest taka naprawdę głęboka laguna czy coś.
12:57
Uhhh. And the other one, it's much more shallow.
198
777124
4115
Uhhh. A drugi jest dużo płytszy.
13:01
Uhh bummed.
199
781239
2390
Uhh załamany.
13:04
-Bummed.
200
784743
1631
-Wściekły.
13:06
Right. Bummer.
201
786374
3427
Prawidłowy. Porażka.
13:10
Bummer.
202
790922
1591
Porażka.
13:12
Okay buhh.
203
792513
1714
Ok buh.
13:14
-Buh -Buh
204
794558
1376
-Buh -Buh
13:15
- Right, that was a lot more buh, buh-uh,
205
795934
5215
- Racja, to było o wiele więcej buh, buh-uh,
13:21
- Bu-mm-er.
206
801149
1750
- Bu-mm-er.
13:22
- Right, that was right.
207
802899
2701
- Tak, tak było.
13:25
That was a lot better.
208
805600
1099
To było dużo lepsze.
13:26
Did everyone hear that, the difference between buh.
209
806699
3370
Czy wszyscy to słyszeli, różnica między buh.
13:30
Which is just really shallow.
210
810069
2140
Co jest po prostu bardzo płytkie.
13:32
It's really narrow, buh-uh.
211
812209
3720
Jest naprawdę wąsko, buh-uh.
13:35
Like we're opening up everything underneath it.
212
815929
1900
Jakbyśmy otwierali wszystko pod nią.
13:37
And that's one of the things in this placement video that's coming out in May.
213
817829
1000
I to jest jedna z rzeczy w tym filmie o rozmieszczaniu, który ukaże się w maju.
13:38
I worked with some students and I imitated them.
214
818829
2440
Pracowałem z kilkoma studentami i ich naśladowałem.
13:41
And basically every time I imitated them, what I felt was, a compression of where the
215
821269
4470
I w zasadzie za każdym razem, gdy je naśladowałem, czułem, że to kompresja miejsca, w którym
13:45
sound lived.
216
825739
1880
żył dźwięk.
13:47
It was here instead of here, or even really more like that.
217
827619
4981
Było tutaj zamiast tutaj, a nawet bardziej w ten sposób. Więc tak
13:52
So yeah, I think that's something to think about
218
832600
1859
, myślę, że jest to coś do przemyślenia.
13:54
And you know, that's a feeling that we can still have variation
219
834459
7850
I wiesz, to uczucie, że wciąż możemy mieć
14:02
Of pitch with that.
220
842309
1340
z tym zróżnicowanie tonu.
14:03
So, we might use a low pitch to find that feeling
221
843649
4210
Więc możemy użyć niskiego tonu, aby znaleźć to uczucie.
14:07
Or you might use that vowel to find that feeling.
222
847859
3761
Lub możesz użyć tej samogłoski, aby znaleźć to uczucie.
14:11
But then once you found, that you can do a lot with it
223
851620
3259
Ale kiedy już odkryłeś, że możesz z tym wiele zrobić
14:14
And still maintain that feeling.
224
854879
1740
i nadal utrzymywać to uczucie.
14:16
You can even shout!
225
856619
1750
Możesz nawet krzyczeć!
14:18
You can even be angry!
226
858369
2400
Możesz się nawet złościć!
14:20
And it still feels that connection.
227
860769
3320
I nadal czuje to połączenie.
14:24
I'm not angry at you.
228
864089
1610
Nie jestem na ciebie zły.
14:25
My friend who's living upstairs is probably like,
229
865699
2230
Moja przyjaciółka, która mieszka na piętrze, prawdopodobnie myśli: „
14:27
What is going on in her class right now?
230
867929
4231
Co się teraz dzieje na jej zajęciach?”.
14:32
But that's what I would say and that sort of goes to
231
872160
2060
Ale właśnie to bym powiedział i to w pewnym sensie idzie do
14:34
That other question is, finding your thing.
232
874220
4950
innego pytania: znajdź coś dla siebie.
14:39
I think for you finding that uh could be what helps.
233
879170
4539
Myślę, że dla ciebie stwierdzenie, że uh mogłoby być tym, co pomaga.
14:43
So it could be a vowel or for other people
234
883709
2331
Więc może to być samogłoska lub dla innych ludzi
14:46
It could be a particular word that has that vowel or whatever or it could be playing with
235
886040
4029
może to być określone słowo, które ma tę samogłoskę lub cokolwiek innego, lub może to być gra z
14:50
pitch, uh-uuh.
236
890069
1730
wysokością dźwięku, uh-uuh.
14:51
Until you find something and then,
237
891799
3560
Dopóki czegoś nie znajdziesz, a potem,
14:55
As you're practicing with a soundboard go back to
238
895359
2380
gdy ćwiczysz z płytą rezonansową, wróć do
14:57
That between each sentence even.
239
897739
2220
tego między każdym zdaniem.
14:59
You're like, hey what are you doing today, uh-uuh.
240
899959
3661
Jesteś jak, hej, co robisz dzisiaj, uh-uuh.
15:03
Hey, what are you doing today, or whatever.
241
903620
3029
Hej, co dzisiaj robisz, czy cokolwiek.
15:06
Find your core, that's awesome.
242
906649
2170
Znajdź swój rdzeń, to niesamowite.
15:08
I also had thought when you were speaking.
243
908819
3950
Ja też myślałem, kiedy mówiłeś.
15:12
I had also thought, placement it feels very cheeky, rather than chesty.
244
912769
5250
Myślałem też, że umieszczenie go wydaje się bardzo bezczelne, a nie piersiowe.
15:18
So now, I’m going to ask her to speak her own native language, so I can compare the
245
918019
4970
Więc teraz poproszę ją, żeby mówiła w swoim ojczystym języku, żebym mogła porównać
15:22
placement of that to American English.
246
922989
2010
to ustawienie z amerykańskim angielskim.
15:24
Listen to how different it is when I imitate her placement, and I switch back and forth
247
924999
5420
Posłuchaj, jak to się różni, kiedy naśladuję jej rozmieszczenie i przełączam się
15:30
between that and the American placement.
248
930419
2860
między tym a amerykańskim rozmieszczeniem.
15:33
And that's probably what your native language is like.
249
933279
2140
I prawdopodobnie taki jest twój język ojczysty .
15:35
Can I hear you just speak for a few seconds seconds, tell me where you were born or whatever
250
935419
4230
Czy mogę usłyszeć, jak mówisz przez kilka sekund, powiedz mi, gdzie się urodziłeś lub cokolwiek
15:39
in your native language.
251
939649
1494
w swoim ojczystym języku.
15:45
- Yeah, it's so different.
252
945551
1559
- Tak, jest zupełnie inaczej. To
15:47
It's so focused and small Here, ta ta ta ta ta ta ta ta.
253
947110
4999
takie skupione i małe Tutaj, ta ta ta ta ta ta ta ta ta.
15:52
It has to me that kind of quality, ta-a.
254
952109
3191
Ma dla mnie taką jakość, ta-a.
15:55
And we have da da da da da da Da da da da da da da da da da.
255
955300
5149
I mamy da da da da da da da da da da da da da da da da.
16:00
And that's an example guys, my pitch was the same, my vowel was the same like my articulators
256
960449
4911
I to jest przykład chłopaki, moja wysokość była taka sama, moja samogłoska była taka sama, jakby moje artykulatory
16:05
were doing the same thing.
257
965360
1379
robiły to samo.
16:06
But it was the shape that changed to make those two different sounds.
258
966739
4530
Ale to kształt zmienił się, aby wydać te dwa różne dźwięki.
16:11
As you're practicing, if you feel like you find a placement that's lower and sounds more
259
971269
5711
Kiedy ćwiczysz, jeśli czujesz, że znajdziesz miejsce, które jest niższe i brzmi bardziej
16:16
natural and American, what should you do with that?
260
976980
3629
naturalnie i po amerykańsku, co powinieneś z tym zrobić?
16:20
You should come up with words to describe your experience and your feeling.
261
980609
6220
Powinieneś wymyślić słowa, aby opisać swoje doświadczenie i swoje uczucia.
16:26
When you go bu-mm-ed.
262
986829
3240
Kiedy idziesz bu-mm-ed.
16:30
Bu-uh, what would you say is happening
263
990069
3360
Bu-uh, co byś powiedział, że dzieje się
16:33
In like your neck, throat, chest area?
264
993429
2200
w okolicy szyi, gardła, klatki piersiowej?
16:35
- I feel it's relaxing.
265
995629
2660
- Czuję, że to relaksuje.
16:38
- So-- - I feel it relaxing.
266
998289
3320
- Więc... - Czuję, że to relaksuje.
16:41
- Oh I like that, I feel it relaxing.
267
1001609
3460
- Och, lubię to, czuję, że to relaksuje.
16:45
Let me ask you then, speak your own native language again and tell me what you feel happening.
268
1005069
5200
Pozwól więc, że cię zapytam, mów ponownie w swoim ojczystym języku i powiedz mi, co czujesz, że się dzieje.
16:57
- I feel like there's something that's constraining.
269
1017861
6058
- Czuję, że coś mnie ogranicza.
17:04
Like everything is not relaxed.
270
1024173
2737
Jakby wszystko nie było zrelaksowane.
17:06
I feel like I my muscles contract in here.
271
1026910
6540
Czuję, jakby moje mięśnie się tu kurczyły.
17:13
- Mm hmm.
272
1033450
1000
- Mhm.
17:14
- And not as much as--
273
1034450
1700
- I nie tak bardzo, jak...
17:16
- It's so interesting to me that's what you have to do to get the right sound of your
274
1036150
4090
- To dla mnie takie interesujące, że trzeba zrobić, żeby dobrze brzmieć w
17:20
native language.
275
1040240
1000
ojczystym języku.
17:21
And, for English we have none of that for American English.
276
1041240
4560
A jeśli chodzi o angielski, nie mamy tego w amerykańskim angielskim.
17:25
And so I think that can be really useful for everyone too.
277
1045800
3510
Myślę więc, że może to być naprawdę przydatne dla każdego.
17:29
Once you find something that feels like, oh
278
1049310
2240
Gdy znajdziesz coś, co brzmi jak: och,
17:31
This feels right, go back to your native language
279
1051550
2930
to wydaje się właściwe, wróć do swojego języka ojczystego
17:34
And see if you can describe what's happening.
280
1054480
2400
i sprawdź, czy możesz opisać, co się dzieje.
17:36
Because that's what you have to fight to not do every time you speak American English.
281
1056880
4480
Ponieważ właśnie tego musisz walczyć, aby nie robić tego za każdym razem, gdy mówisz po amerykańsku.
17:41
And when I say fight, it sounds like tension.
282
1061360
2630
A kiedy mówię walka, brzmi to jak napięcie.
17:43
But of course, the way to not do it is to let go of the tension.
283
1063990
4060
Ale oczywiście sposobem, aby tego nie robić, jest uwolnienie się od napięcia.
17:48
I had a student once whose native language is Hindi.
284
1068050
3610
Miałem kiedyś studenta, którego językiem ojczystym jest hindi.
17:51
And I was imitating him and when I was going back and forth between imitating him and not.
285
1071660
5640
I naśladowałem go, a kiedy chodziłem tam iz powrotem, między naśladowaniem go a nie.
17:57
It's like I felt I could almost feel my voice box.
286
1077300
4060
To tak, jakbym czuł, że prawie czuję moją skrzynkę głosową.
18:01
Like bending forward to imitate him, and then dropping back to sound like myself.
287
1081360
5780
Na przykład pochylanie się do przodu, aby go naśladować, a następnie cofanie się, by brzmieć jak ja.
18:07
So that's great that you can identify it.
288
1087140
1661
To wspaniale, że potrafisz to zidentyfikować.
18:08
It sound like you identified here and also stuff that was happening here.
289
1088801
4459
Wygląda na to, że zidentyfikowałeś tutaj, a także rzeczy, które się tutaj działy.
18:13
So that is awesome.
290
1093260
1880
Więc to jest niesamowite.
18:15
That is your voice in your native language.
291
1095140
2860
To jest twój głos w twoim ojczystym języku.
18:18
Totally different of course than American English.
292
1098000
3310
Oczywiście zupełnie inny niż amerykański angielski.
18:21
So I asked her to keep comparing English with her native language.
293
1101310
4210
Poprosiłem ją więc, by nadal porównywała angielski z językiem ojczystym.
18:25
And guess what we get to?
294
1105520
1467
I zgadnij, do czego dojdziemy?
18:26
Reductions.
295
1106987
1481
Redukcje.
18:28
Let's do something.
296
1108468
931
Zróbmy coś.
18:29
I want you to say a couple in your native language
297
1109399
2781
Chcę, żebyś powiedział parę w swoim ojczystym języku,
18:32
And then stop, think, let it all go and then say something in English.
298
1112180
5140
a potem zatrzymaj się, pomyśl, odpuść, a potem powiedz coś po angielsku.
18:37
And try to be aware of, I'm using a totally different voice in my body now.
299
1117320
6390
I spróbuj być świadomy, że teraz używam zupełnie innego głosu w moim ciele.
18:52
- I'd like to eat.
300
1132347
1293
- Chciałbym zjeść.
18:54
- Pretty good, do another one.
301
1134124
2955
- Całkiem nieźle, zrób jeszcze jedno.
19:04
- I have to...
302
1144620
1380
- I have to...
19:09
- I liked that I liked I have, Then to the verb I have to
303
1149370
4710
- Podobało mi się, że lubiłem, że mam, Następnie do czasownika, który muszę
19:14
It sort of brought it up.
304
1154080
1060
To jakby to poruszyło.
19:15
I'm sorry, not the verb but the particle.
305
1155140
3310
Przepraszam, nie czasownik, ale partykuła.
19:18
And you know, that is the sound that we actually probably should make a schwa.
306
1158450
4810
I wiesz, to jest dźwięk, który prawdopodobnie powinniśmy wydać jako schwa.
19:23
I have to and if you had let it stay a schwa, I bet i
307
1163260
5150
Muszę i gdybyś pozwolił jej pozostać schwa, założę się, że
19:28
have to, I bet it would have stayed lower.
308
1168410
2490
muszę, założę się, że pozostałaby niższa.
19:30
I have to do that.
309
1170900
2490
Muszę to zrobić.
19:33
- I have to do that.
310
1173390
1410
- Muszę to zrobić.
19:34
- Right, it's a lot different than I have to.
311
1174800
2520
- Racja, to zupełnie co innego niż muszę.
19:37
I have to.
312
1177320
1000
Muszę.
19:38
- I have to.
313
1178320
1000
- Muszę.
19:39
- I have to, right.
314
1179320
1950
- Muszę, prawda.
19:41
- I have to, yeah that's a big difference.
315
1181270
2982
- Muszę, tak, to duża różnica.
19:44
- Big difference and when we were working with Karen, she
316
1184252
3058
- Duża różnica i kiedy pracowaliśmy z Karen,
19:47
was doing the ah vowel in that.
317
1187310
2830
robiła w tym samogłoskę ah.
19:50
Which is also has a bit of a higher feeling
318
1190140
2940
Co również ma nieco wyższe odczucie,
19:53
and when we drop that and we switch into schwa,
319
1193080
3610
a kiedy to porzucimy i przełączymy się na schwa,
19:56
what was the word th-a, th-a-t.
320
1196690
1890
jakie było słowo th-a, th-a-t.
19:58
- Th-a, th-a - Duh, duh, duh
321
1198580
4030
- Th-a, t-a - Duh, duh, duh
20:02
Another great tip for you to do as you practice is to speak your native language and then
322
1202610
5290
Kolejną świetną wskazówką, którą możesz zrobić podczas ćwiczeń, jest mówienie w swoim ojczystym języku, a następnie
20:07
purposely try to speak American English with that placement.
323
1207900
4440
celowo próba mówienia po amerykańsku angielskim z tym ustawieniem.
20:12
And then also try to speak it with an American placement.
324
1212340
2820
A potem spróbuj także mówić to z amerykańskim stażem.
20:15
Try to really establish the difference in the feeling between those two placements.
325
1215160
4460
Spróbuj naprawdę ustalić różnicę w odczuciu między tymi dwoma miejscami.
20:19
Hopefully, you get to the point where speaking American English with the placement of your
326
1219620
4290
Mamy nadzieję, że dojdziesz do punktu, w którym mówienie po amerykańsku w swoim
20:23
own native language starts to feel kind of strange and funny.
327
1223910
4000
ojczystym języku zaczyna wydawać się dziwne i zabawne.
20:27
I love that switching, keep that up.
328
1227910
2780
Uwielbiam to przełączanie, tak trzymaj.
20:30
The more you do that, the more you're gonna solidify the difference.
329
1230690
3000
Im częściej to robisz, tym bardziej utrwalisz różnicę.
20:33
And then actually a great other thing to bring in,
330
1233690
3710
A potem właściwie inną wspaniałą rzeczą do wniesienia
20:37
Is speak your native language and then bring in your English and try to do it in that
331
1237400
5630
jest mówienie w swoim ojczystym języku, a następnie włączenie swojego angielskiego i próba zrobienia tego głosem w tym
20:43
native language voice.
332
1243030
1449
ojczystym języku.
20:44
And identify that as wrong and as unchanged.
333
1244479
5221
I zidentyfikuj to jako błędne i jako niezmienione.
20:49
And then do your native language again and then try to do that total American voice.
334
1249700
4400
A potem powtórz swój ojczysty język, a potem spróbuj zrobić ten totalnie amerykański głos.
20:54
I think that that would be a great way-- - Great.
335
1254100
1670
Myślę, że to byłby świetny sposób... - Świetnie.
20:55
- For you to uncover and play.
336
1255770
1870
- Dla ciebie, aby odkryć i grać.
20:57
- Okay.
337
1257640
1000
- Dobra.
20:58
- It's all about playing discovery.
338
1258640
1630
- Chodzi o zabawę w odkrywanie.
21:00
I can't do it for you, but I can listen and give you feedback.
339
1260270
4364
Nie mogę tego zrobić za Ciebie, ale mogę Cię wysłuchać i przekazać informację zwrotną.
21:04
One major tip I want you to know before you go start working on reductions is that simplification
340
1264829
6131
Jedną z głównych wskazówek, o których chcę, abyś wiedział, zanim zaczniesz pracować nad redukcjami, jest to, że uproszczenie
21:10
goes hand in hand with reductions.
341
1270960
1660
idzie w parze z redukcjami.
21:12
So you're going to be simplifying your mouth movements as a part of reducing words, being
342
1272620
5460
Więc będziesz upraszczać ruchy ust w ramach redukcji słów, będąc w
21:18
able to say them more quickly.
343
1278080
2500
stanie je wypowiedzieć szybciej.
21:20
Here's that playlist on youtube of all of the videos that I have on reductions, words
344
1280580
4550
Oto lista odtwarzania na YouTube ze wszystkimi filmami, które mam na temat redukcji, słów,
21:25
that reduce, and if you do sign up for my academy, and you went ahead straight there
345
1285130
4000
które zmniejszają, a jeśli zapiszesz się do mojej akademii i od razu pójdziesz tam,
21:29
it's the Stress three course.
346
1289130
2383
jest to kurs Stres 3.
21:31
Keep your learning going now with this video and I really appreciate you being here watching
347
1291513
4667
Kontynuuj naukę dzięki temu filmowi. Naprawdę doceniam, że tu jesteś i
21:36
this.
348
1296180
1000
to oglądasz.
21:37
I love teaching pronunciation and I learned so much from teaching my students.
349
1297180
5570
Uwielbiam uczyć wymowy i wiele się nauczyłam, ucząc moich uczniów.
21:42
So massive thank you to my students who are in my academy who sign up for my live classes
350
1302750
4970
Tak ogromne podziękowania dla moich studentów, którzy są w mojej akademii, którzy zapisują się na moje zajęcia na żywo,
21:47
who let me teach them and learn from them.
351
1307720
3370
którzy pozwalają mi ich uczyć i uczyć się od nich.
21:51
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
352
1311090
3690
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7