How To LEARN AMERICAN ACCENT | Placement in 23 Minutes

442,715 views ・ 2021-03-23

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
The one thing that makes the biggest difference for my students speaking English is also the
0
160
5750
L'unica cosa che fa la differenza più grande per i miei studenti che parlano inglese è anche la
00:05
hardest thing to teach and to learn, and that makes it kind of frustrating.
1
5910
4580
cosa più difficile da insegnare e da imparare, e questo lo rende un po' frustrante.
00:10
But today, we're talking about placement, we're taking it apart, we're going there.
2
10490
4711
Ma oggi parliamo di posizionamento, lo smontiamo, andiamo lì.
00:17
Today, I’m working with a student and you're going to see the tips and tricks that I give
3
17833
4637
Oggi sto lavorando con una studentessa e vedrai i suggerimenti e i trucchi che
00:22
her to lower her placement.
4
22470
1700
le do per abbassare il suo posizionamento.
00:24
Now, I’ve been teaching pronunciation for years, and in the past month, I’ve learned
5
24170
5760
Ora, insegno pronuncia da anni e nell'ultimo mese ho imparato
00:29
something that's totally new even to me, and that's another tip to help lower placement.
6
29930
6020
qualcosa di totalmente nuovo anche per me, e questo è un altro suggerimento per aiutare a ridurre il posizionamento.
00:35
The other night, I was filming a video and it reminded me of a live class that I taught
7
35950
4100
L'altra sera, stavo girando un video e mi ha ricordato una lezione dal vivo che ho tenuto
00:40
a couple months ago, and I went bam in my mind, I realized it.
8
40050
4350
un paio di mesi fa, e sono andato in frantumi, me ne sono reso conto.
00:44
No, I wasn't filming it, I was editing it, and as I was right here focusing on the reduction
9
44400
4729
No, non lo stavo filmando, lo stavo montando, e dato che mi stavo concentrando sulla riduzione
00:49
of the word was, I realized reductions help lower placement.
10
49129
5360
della parola, mi sono reso conto che le riduzioni aiutano ad abbassare il posizionamento.
00:54
So we're going to see an excerpt from a live class where I started to get it.
11
54489
4370
Quindi vedremo un estratto da una lezione dal vivo in cui ho iniziato a capirlo.
00:58
I'm teaching a woman named Karen, she's Dutch, she has very good English, but we're working
12
58859
4071
Insegno a una donna di nome Karen, è olandese, parla un ottimo inglese, ma stiamo lavorando
01:02
on placement, and also on reductions.
13
62930
3130
sul collocamento e anche sugli sconti.
01:06
If the word placement is completely new to you, it basically means where in the body
14
66060
5080
Se la parola posizionamento è completamente nuova per te, in pratica significa dove nel corpo
01:11
the voice vibrates.
15
71140
1220
la voce vibra.
01:12
In American English, we have a low placement.
16
72360
3040
Nell'inglese americano, abbiamo un posizionamento basso.
01:15
Aahhh.
17
75400
1150
Aahh.
01:16
And other languages have a higher placement often more here, aaah, aaah, but our core
18
76550
5950
E altre lingue hanno un posizionamento più alto spesso più qui, aaah, aaah, ma il nostro
01:22
feeling uhhh is lower and that has to do with the neck and the pitch.
19
82500
4880
sentimento centrale uhhh è più basso e questo ha a che fare con il collo e il tono.
01:27
-Okay, so you know what vocal cords, you've heard that term?
20
87380
3020
-Va bene, quindi sai quali corde vocali, hai sentito quel termine?
01:30
-Yes, yes.
21
90400
1000
-Si si.
01:31
- Yes, okay, so we have these two mucousy membranes.
22
91400
3430
- Sì, ok, quindi abbiamo queste due membrane mucose.
01:34
The air blows up, they vibrate, and that's what makes ah, a sound.
23
94830
5500
L'aria si gonfia, vibrano, ed è questo che fa un suono.
01:40
And we can't change that; that's involuntary.
24
100330
4630
E non possiamo cambiarlo; è involontario.
01:44
But what we can change is the voice box around it, and pushing it forward, pulling it back,
25
104960
5180
Ma quello che possiamo cambiare è la scatola vocale attorno ad essa, spingendola in avanti, tirandola indietro,
01:50
lifting it up, lifting it down, and then that affects the shape of the inside of our neck.
26
110140
6380
sollevandola, abbassandola, e poi questo influenza la forma dell'interno del nostro collo.
01:56
And other languages, each language has its own specific neck shape, how we hold our muscles
27
116520
6850
E altre lingue, ogni lingua ha la sua specifica forma del collo, come teniamo i nostri muscoli
02:03
to produce the core sound.
28
123370
2140
per produrre il suono centrale.
02:05
And in American English, I think that most students need to focus on opening and lowering,
29
125510
6770
E nell'inglese americano, penso che la maggior parte degli studenti debba concentrarsi sull'apertura e l'abbassamento,
02:12
and that changes the shape of the neck in a way that brings the formants down which
30
132280
5640
e questo cambia la forma del collo in un modo che abbassa le formanti, il che
02:17
makes everything sound placed lower.
31
137920
2520
fa sembrare tutto posizionato più in basso.
02:20
If you're watching this and you're thinking, I want to learn more about that, the anatomy
32
140440
3950
Se stai guardando questo e stai pensando, voglio saperne di più, l'anatomia
02:24
of the voice, what can affect placement, check out my video, the number one accent trick.
33
144390
5950
della voce, cosa può influenzare il posizionamento, guarda il mio video, il trucco dell'accento numero uno.
02:30
We go so deep on anatomy and placement and something called formants which can affect
34
150340
6410
Andiamo così in profondità sull'anatomia e sul posizionamento e su qualcosa chiamato formanti che può influenzare
02:36
the sound.
35
156750
1560
il suono. Le
02:38
Our vocal cords and our voice box, if it starts to lift up, or
36
158310
4380
nostre corde vocali e la nostra casella vocale, se inizia a sollevarsi, a
02:42
push forward, or pull back, which it might when we're tense, or when we're feeling nervous,
37
162690
5220
spingersi in avanti o a tirarsi indietro, cosa che potrebbe accadere quando siamo tesi o quando ci sentiamo nervosi,
02:47
that that is going to negatively impact the overall sound.
38
167910
3190
ciò avrà un impatto negativo sul suono generale .
02:51
And, for some people, it makes it sound really nasal and high, and for other people it's
39
171100
5100
E, per alcune persone, lo fa suonare davvero nasale e alto, e per altre persone è
02:56
more subtle, like for you it makes it sound more proper in a way that's a little old fashioned.
40
176200
5890
più sottile, come per te lo fa suonare più appropriato in un modo un po' antiquato.
03:02
Again, not negative, but just sort of different than the way an American would probably present.
41
182090
7270
Ancora una volta, non negativo, ma solo un po 'diverso dal modo in cui probabilmente si presenterebbe un americano.
03:09
An American would speak with a lower pitch, and they would have those
42
189360
3110
Un americano parlerebbe con un tono più basso e avrebbe quelle
03:12
lower vibrations.
43
192470
1270
vibrazioni più basse.
03:13
Okay, to sound more natural speaking English, you want lower placement.
44
193740
5240
Ok, per sembrare un inglese più naturale, vuoi un posizionamento più basso.
03:18
How do we get that?
45
198980
2470
Come lo otteniamo?
03:21
Tip one is actually lower your pitch.
46
201450
2670
Suggerimento uno è in realtà abbassare il tono.
03:24
Hi, my name is Karen, hi, hi, and then try lowering It, hi, hi, hi, hi, hi, my name is
47
204120
7980
Ciao, mi chiamo Karen, ciao, ciao, e poi prova ad abbassarlo, ciao, ciao, ciao, ciao, ciao, mi chiamo
03:32
Karen, and just See, with lowering the pitch, What that feels like.
48
212100
5330
Karen, e guarda, con l'abbassamento del tono, come ci si sente.
03:37
Probably the lower you go, hi, my name is Karen, hi.
49
217430
4180
Probabilmente più in basso vai, ciao, mi chiamo Karen, ciao.
03:41
Obviously you're not going to speak there, but you should go there and practice to see
50
221610
5280
Ovviamente non parlerai lì, ma dovresti andare lì e fare pratica per vedere
03:46
and sense what is changing in your throat.
51
226890
2510
e percepire cosa sta cambiando nella tua gola.
03:49
And what you'll find, the lower you go, is that you have to really feel like your throat
52
229400
5240
E quello che scoprirai, più in basso scendi, è che devi davvero sentire che la tua gola
03:54
is getting wide, and that's sort of the feeling that you want even when you're not speaking
53
234640
6970
si sta allargando, e questa è una specie di sensazione che vuoi anche quando non parli
04:01
that low.
54
241610
1150
così a bassa voce.
04:02
so you can pretend, you can play with speaking really low, to sort of discover what that
55
242760
5800
quindi puoi fingere, puoi giocare con il parlare molto basso, per scoprire in qualche modo cosa
04:08
does to your throat, and then try to keep that open feeling as you bring your pitch
56
248560
4980
fa alla tua gola, e poi provare a mantenere quella sensazione di apertura mentre alzi il tuo tono
04:13
up to something that's a little bit more natural.
57
253540
2620
a qualcosa che è un po' più naturale.
04:16
One question I get asked a lot is when I practice my throat starts to hurt, is that okay?
58
256160
6130
Una domanda che mi viene posta spesso è che quando mi alleno la gola inizia a farmi male, va bene?
04:22
Someone is saying, "Does it hurt when you lower your pitch?"
59
262290
4180
Qualcuno sta dicendo: "Ti fa male quando abbassi il tono?"
04:26
It doesn't, and it shouldn't, but if it hurts when
60
266470
3910
Non lo fa, e non dovrebbe, ma se fa male quando
04:30
you lower it really low, that's okay, you're only going to do it for a second just to feel
61
270380
4250
lo abbassi molto in basso, va bene, lo farai solo per un secondo solo per sentire
04:34
what that is.
62
274630
1300
di cosa si tratta.
04:35
But definitely, as you play Karen, do sense strain, because strain, I think, is a sign
63
275930
8720
Ma sicuramente, mentre interpreti Karen, percepisci la tensione, perché la tensione, penso, è un segno
04:44
of a lifting of the voice box, and we want the opposite.
64
284650
5920
di un sollevamento delle corde vocali, e noi vogliamo il contrario.
04:50
We want a lowering, opening, so if you ever find, ah, my
65
290570
3880
Vogliamo un abbassamento, un'apertura, quindi se mai dovessi trovare, ah, la mia
04:54
Throat is getting really sore, or my neck, or my tongue, you know, your tongue, the base
66
294450
6100
Gola sta diventando davvero dolorante, o il mio collo, o la mia lingua, sai, la tua lingua, la base
05:00
of your tongue, is attached here to your neck.
67
300550
2910
della tua lingua, è attaccata qui al tuo collo.
05:03
And if you're ever feeling fatigued, that's a sign that, okay, stop, take a break, shake
68
303460
4860
E se ti senti mai affaticato, questo è un segno che, okay, fermati, fai una pausa,
05:08
it out.
69
308320
1000
scuotiti.
05:09
So if you're having neck pain, take a break, try to think open and low, and relax a little
70
309320
5230
Quindi, se hai dolore al collo, fai una pausa, prova a pensare in modo aperto e basso e rilassati un po'
05:14
bit.
71
314550
1000
.
05:15
Now, let's start working with Karen on reductions.
72
315550
5300
Ora, iniziamo a lavorare con Karen sulle riduzioni.
05:20
And I run a business that Helps people sell more.
73
320850
3200
E gestisco un'attività che aiuta le persone a vendere di più.
05:24
- Okay, so, and I run a business, beautiful, but a little bit of that formality, and.
74
324050
7570
- Ok, quindi, e gestisco un'attività, bella, ma un po' di quella formalità, e.
05:31
Let's try, well, let's try to reduce that.
75
331620
3920
Proviamo, beh, proviamo a ridurlo.
05:35
And I run a business, and I run, and I run, so i'm going to have you Bring in that reduction,
76
335540
4690
E gestisco un'attività, e corro, e corro, quindi ti farò portare quella riduzione,
05:40
and I run, and i'm going to have you bring down the pitch, and I run a business.
77
340230
4650
e io corro, e ti farò scendere in campo, e gestirò un'azienda.
05:46
And I run a business.
78
346256
1345
E gestisco un'impresa.
05:47
Right, let's just see what happens if you bring it lower.
79
347601
3419
Bene, vediamo solo cosa succede se lo abbassi.
05:51
And I run a business.
80
351020
1229
E gestisco un'impresa.
05:53
And I run a business.
81
353446
1364
E gestisco un'impresa.
05:54
Right, you know, so the one you just did before that sounded pretty good, but the placement
82
354810
7200
Bene, sai, quindi quello che hai appena suonato prima suonava abbastanza bene, ma il posizionamento
06:02
still felt high and then when you brought it down more, it didn't seem like too much,
83
362010
4950
sembrava ancora alto e poi quando l'hai abbassato di più, non sembrava troppo,
06:06
and then the feeling was that sort of American chest feeling.
84
366960
4660
e poi la sensazione era quella specie di americano sensazione al petto.
06:11
And I run a business.
85
371620
2870
E gestisco un'impresa.
06:14
And I run a business, and I run a business.
86
374490
2690
E gestisco un'impresa, e gestisco un'impresa.
06:17
So we're doing a reduction, we're bringing in a reduction that she wasn't doing and we're
87
377180
4709
Quindi stiamo facendo una riduzione, stiamo introducendo una riduzione che lei non stava facendo e stiamo
06:21
also playing with lowering the pitch.
88
381889
3761
anche giocando con l'abbassamento del tono.
06:25
Right, and I love that, and I run a business.
89
385650
4680
Giusto, e lo adoro, e gestisco un'impresa.
06:30
Take it down way lower than you know it should be.
90
390330
2470
Abbassalo molto più in basso di quanto sai che dovrebbe essere.
06:32
And, actually, this is something that will be fun for you to do.
91
392800
3119
E, in realtà, questo è qualcosa che ti divertirai a fare.
06:35
Take one phrase like this, and then record yourself doing all sorts of different things
92
395919
5481
Prendi una frase come questa e poi registra te stesso facendo ogni sorta di cose diverse
06:41
with it.
93
401400
1000
con essa.
06:42
And, when you're going back and listening, and be like, "ah, I love that one", and then
94
402400
4390
E, quando torni indietro e ascolti, e dici "ah, adoro quello", e poi
06:46
play it, imitate it, play it, imitate it, play it, imitate it.
95
406790
3150
suonalo, imitalo, suonalo, imitalo, suonalo, imitalo.
06:49
And then these are just things that can help unlock that feeling, and the thing about the
96
409940
5090
E poi queste sono solo cose che possono aiutare a sbloccare quel sentimento, e il problema del
06:55
feeling is, once we find that, that affects everything that you say ever, you know, so like working on
97
415030
7800
sentimento è che, una volta che lo scopriamo, influisce su tutto ciò che dici, sai, quindi lavorare sul
07:02
placement can really just transform everything about how you speak and for other people out
98
422830
9119
posizionamento può davvero trasformare tutto ciò che riguarda il modo in cui parlare e per altre persone là fuori
07:11
there who have more varied issues, finding a better placement can often help sounds in
99
431949
8871
che hanno problemi più vari, trovare un posizionamento migliore può spesso aiutare i suoni in
07:20
a way that working on just the sound doesn't even make sense, but working on the core concept
100
440820
5250
un modo in cui lavorare solo sul suono non ha nemmeno senso, ma lavorare sul concetto centrale
07:26
of the placement transforms the sound in a way that, just working on the sound, you never
101
446070
4750
del posizionamento trasforma il suono in un modo in cui, solo lavorando sul suono, non ci saresti mai potuto
07:30
could've gotten there.
102
450820
1310
arrivare.
07:32
And so I always find that really interesting, and I really ask my students do that.
103
452130
5569
E quindi lo trovo sempre molto interessante, e chiedo davvero ai miei studenti di farlo.
07:37
So you lower your pitch, your fundamental frequency, to find a lower placement.
104
457699
4821
Quindi abbassi il tuo tono, la tua frequenza fondamentale, per trovare una posizione più bassa.
07:42
You also relax and open up your neck and throat and if you want more on that, watch my one
105
462520
5220
Ti rilassi anche e apri il collo e la gola e se vuoi saperne di più, guarda il mio
07:47
accent trick video.
106
467740
2610
video con un trucco con l'accento.
07:50
Then also bringing in reductions is something that can help with placement.
107
470350
4370
Quindi anche introdurre riduzioni è qualcosa che può aiutare con il posizionamento.
07:54
I found for my students thinking about lowering placement and letting go of tension in the
108
474720
4270
Ho scoperto che per i miei studenti pensare di abbassare il posizionamento e lasciare andare la tensione nel
07:58
neck can be pretty confusing and hard to actually do.
109
478990
3370
collo può essere piuttosto confuso e difficile da fare effettivamente.
08:02
But reductions, these are something concrete that you can do instead of saying aaand, say
110
482360
6070
Ma le riduzioni, queste sono qualcosa di concreto che puoi fare invece di dire aaand, dire
08:08
and.
111
488430
1420
e.
08:09
Instead of saying thaaat, say that.
112
489850
3140
Invece di dire thaaat, dillo.
08:12
Now, if you don't know that much about reductions, I have a full playlist that goes over what
113
492990
5380
Ora, se non sai molto sulle riduzioni, ho una playlist completa che ripercorre quali
08:18
the reductions are in American English.
114
498370
2090
sono le riduzioni in inglese americano.
08:20
If you're looking to train more, check out my academy, I have hundreds of audio files
115
500460
4290
Se stai cercando di allenarti di più, dai un'occhiata alla mia accademia, ho centinaia di file audio
08:24
to go with each concept that you learn so you're not just learning it with your head
116
504750
4050
per ogni concetto che impari, quindi non lo impari solo con la testa,
08:28
but you're training it into your body.
117
508800
2470
ma lo alleni nel tuo corpo.
08:31
And of course, my academy is also where I have live classes once a month like when I
118
511270
4869
E, naturalmente, la mia accademia è anche il luogo in cui tengo lezioni dal vivo una volta al mese, come quando
08:36
taught Karen.
119
516139
1070
insegnavo a Karen.
08:37
In this next clip, I’m going to work with Karen on the reduction of the word that.
120
517209
4341
Nella prossima clip, lavorerò con Karen sulla riduzione della parola che.
08:41
It becomes that, with a schwa instead of the AA vowel and a stop T depending on the sound
121
521550
6339
Diventa così, con uno schwa al posto della vocale AA e una T stop a seconda del suono
08:47
that comes next.
122
527889
1331
che viene dopo.
08:49
I'm gonna say that helps people, And then you repeat it back That helps people.
123
529220
6349
Dirò che aiuta le persone, e poi ripetilo che aiuta le persone.
08:55
- That helps people
124
535569
1640
- Questo aiuta le persone
08:57
- That helps people
125
537209
2600
- Questo aiuta le persone
08:59
- That helps people
126
539809
1000
- Questo aiuta le persone
09:00
- Okay, so one thing, Let's do the reduction.
127
540809
3431
- Ok, quindi una cosa, facciamo la riduzione.
09:04
It's not that, but it's TH, that helps people.
128
544240
4339
Non è quello, ma è TH, che aiuta le persone.
09:08
- Yeah, okay, that helps people.
129
548579
2291
- Sì, ok, questo aiuta le persone.
09:10
- Right, that helps people.
130
550870
2639
- Giusto, questo aiuta le persone.
09:13
- That helps people.
131
553509
1000
- Questo aiuta le persone.
09:14
- Yeah, loved that.
132
554509
1981
- Sì, l'ho adorato.
09:16
So, also for everyone else that's listening and noticing, so she had and, I made her do
133
556490
5189
Quindi, anche per tutti gli altri che ascoltano e notano, così lei aveva e, le ho fatto fare
09:21
that reduction.
134
561679
1000
quella riduzione. Ce l'
09:22
We had that, I made her do that reduction.
135
562679
3100
avevamo, le ho fatto fare quella riduzione.
09:25
You guys have probably noticed so many of the reductions involved, changing something
136
565779
3620
Probabilmente avete notato così tante delle riduzioni coinvolte, cambiando qualcosa
09:29
to the schwa.
137
569399
1930
allo schwa.
09:31
And the schwa has a lower feeling, and so by also taking these words that aren't reduced,
138
571329
6491
E lo schwa ha un sentimento più basso, e quindi prendendo anche queste parole che non sono ridotte,
09:37
like to, and reducing them to ta, and this kind of thing, we're changing these things
139
577820
5069
come a, e riducendole a ta, e questo genere di cose, stiamo cambiando queste cose
09:42
to a sound that naturally feels lower too, which will help with the overall placement
140
582889
6481
in un suono che naturalmente sembra anche più basso , che contribuirà a ridurre il posizionamento generale
09:49
feeling lower.
141
589370
1219
.
09:50
And it's not something I had really noticed when you were talking, although it makes sense
142
590589
3470
E non è qualcosa che avevo davvero notato mentre parlavi, anche se ha senso
09:54
now when I was sensing formality.
143
594059
1940
ora che percepivo la formalità.
09:55
A lack of reductions also creates a sense of formality, in sort of an old fashioned
144
595999
6611
La mancanza di riduzioni crea anche un senso di formalità, in una sorta di vecchio stile
10:02
way.
145
602610
1479
.
10:04
So that's something, Karen, that you could also do when you record yourself and you're
146
604089
3440
Quindi è qualcosa, Karen, che potresti fare anche quando ti registri e ti stai
10:07
listening to yourself, is be listening for, am I doing reductions?
147
607529
4261
ascoltando, è ascoltare, sto facendo delle riduzioni?
10:11
'Cause your rhythm is fine, right?
148
611790
1430
Perché il tuo ritmo va bene, vero?
10:13
And you were saying that, that, that, but I actually wanted th, th, th, so that's another
149
613220
6209
E stavi dicendo quello, quello, quello, ma in realtà volevo th, th, th, quindi questa è un'altra
10:19
thing I would say.
150
619429
1220
cosa che direi.
10:20
I gotta say I was really excited to find this new trick that reductions affect placement.
151
620649
6120
Devo dire che ero davvero entusiasta di trovare questo nuovo trucco che le riduzioni influiscono sul posizionamento.
10:26
I'm always looking for new tips to give students especially with something that's as hard to
152
626769
4831
Sono sempre alla ricerca di nuovi suggerimenti da dare agli studenti, specialmente con qualcosa che è così difficile da
10:31
teach and understand as placement.
153
631600
2839
insegnare e capire come il posizionamento.
10:34
Here's another student that I worked with in that same live class, and placement came
154
634439
4861
Ecco un altro studente con cui ho lavorato in quella stessa lezione dal vivo, e il posizionamento è arrivato
10:39
up again.
155
639300
1279
di nuovo.
10:40
And here, we're talking about it as it relates to a particular vowel, the UH as in butter
156
640579
5401
E qui, ne stiamo parlando in relazione a una particolare vocale, l'UH come nella
10:45
vowel, and you can only get the right quality for that vowel if you do have a low placement.
157
645980
6719
vocale del burro, e puoi ottenere la giusta qualità per quella vocale solo se hai un posizionamento basso.
10:52
You know there's one sound I Wrote only down only one word But I heard it a couple Times
158
652699
4161
Sai che c'è un suono che ho scritto solo una sola parola ma l'ho sentito un paio di volte
10:56
that I wanted to tweak With you and this sound Relates to placement so fully.
159
656860
6810
che volevo modificare con te e questo suono si riferisce così pienamente al posizionamento.
11:03
And it's the uh as in butter sound.
160
663670
3609
Ed è il uh come nel suono del burro.
11:07
And it was in this word...
161
667279
1000
Ed era in questa parola...
11:08
- Bummed.
162
668279
1060
- Depresso.
11:09
- Yeah, let me hear you say it longer like holding out the vowel, bu-mm-ed.
163
669339
6990
- Sì, fammi sentire che lo dici più a lungo come se tendessi la vocale, bu-mm-ed.
11:16
- Bu-mm-ed.
164
676329
1000
- Bu-mm-ed.
11:17
- Okay yeah, I actually I like that a lot.
165
677329
4750
- Ok sì, in realtà mi piace molto.
11:22
When you were talking it was a little bit higher, bum bum.
166
682079
3490
Quando stavi parlando era un po' più alto, bum bum.
11:25
- I remember it.
167
685569
1861
- Me lo ricordo.
11:27
- Yeah, bummed I'm so bummed.
168
687430
3769
- Sì, sono deluso, sono così deluso.
11:31
That's difference in placement.
169
691199
1151
Questa è la differenza nel posizionamento.
11:32
The thing that makes that sound different is placement bummed is a very low placement
170
692350
4630
La cosa che rende quel suono diverso è il posizionamento sbalordito è un posizionamento molto basso che
11:36
things have to really open.
171
696980
1500
le cose devono davvero aprire.
11:38
And if you have a good uh vowel, like it seems like you do
172
698480
3299
E se hai una buona uh vocale, come sembra che tu l'abbia
11:41
When you're imitating and thinking about it.
173
701779
2131
quando stai imitando e pensandoci.
11:43
That's a really good core place to go, when you're thinking about your placement u-uh
174
703910
5310
È davvero un buon posto dove andare, quando pensi al tuo posizionamento u-uh
11:49
bummed.
175
709220
1000
depresso.
11:50
I'm really bummed.
176
710220
1599
Sono davvero deluso.
11:51
And then as you do it and you build a sentence on it, you try to maintain
177
711819
4601
E poi mentre lo fai e costruisci una frase su di esso, cerchi di mantenere
11:56
That connection that feeling.
178
716420
1109
quella connessione quel sentimento.
11:57
Let me hear you say, u-uh.
179
717529
2951
Lascia che ti senta dire, u-uh.
12:00
- U-uh - Right.
180
720480
2019
- U-uh - Esatto.
12:02
- U-uuh, do it again.
181
722499
4030
- U-uuh, fallo di nuovo.
12:06
- U-uuh.
182
726529
1011
- U-uh.
12:07
- Yeah, I like it at the end the quality changes a little bit.
183
727540
4180
- Sì, mi piace alla fine la qualità cambia un po'.
12:11
Let me see if I can imitate it.
184
731720
2309
Fammi vedere se riesco a imitarlo.
12:14
Uu-uuh, I don't think I really did.
185
734029
2821
Uu-uuh, non credo di averlo fatto davvero.
12:16
Uh, uh, uh, so it seemed felt to me like at the end
186
736850
4380
Uh, uh, uh, quindi mi è sembrato che alla fine
12:21
It was a little bit more like uh, instead of u-uh.
187
741230
4789
fosse un po' più come uh, invece che u-uh.
12:26
Uh, uh do you hear a difference?
188
746019
3930
Uh, uh senti una differenza?
12:29
- Yeah, I hear it.
189
749949
1060
- Sì, l'ho sentito.
12:31
- The one is like, it's like
190
751009
2601
- Quello è come, è come se ci
12:33
There's this really deep lagoon or something.
191
753610
4479
fosse questa laguna molto profonda o qualcosa del genere.
12:38
U-uh, and the other one it's much more shallow.
192
758089
3990
U-uh, e l'altro è molto più superficiale.
12:42
And the one that we want is the deep lagoon.
193
762079
2801
E quello che vogliamo è la laguna profonda.
12:44
We want the feeling that there's a lot of space down here, not that it's shallow or
194
764880
3709
Vogliamo la sensazione che ci sia molto spazio quaggiù, non che sia poco profondo o
12:48
gets cut off, Uhh, uhh, butter.
195
768589
4498
venga tagliato, Uhh, uhh, burro.
12:53
Bummed.
196
773087
1190
Sconvolto.
12:54
There's this really deep lagoon or something.
197
774534
2590
C'è questa laguna molto profonda o qualcosa del genere.
12:57
Uhhh. And the other one, it's much more shallow.
198
777124
4115
Uhhh. E l'altro, è molto più superficiale.
13:01
Uhh bummed.
199
781239
2390
Uhh depresso.
13:04
-Bummed.
200
784743
1631
-Sconvolto.
13:06
Right. Bummer.
201
786374
3427
Giusto. Peccato.
13:10
Bummer.
202
790922
1591
Peccato.
13:12
Okay buhh.
203
792513
1714
Ok boh.
13:14
-Buh -Buh
204
794558
1376
-Buh -Buh
13:15
- Right, that was a lot more buh, buh-uh,
205
795934
5215
- Giusto, quello era molto più buh, buh-uh,
13:21
- Bu-mm-er.
206
801149
1750
- Bu-mm-er.
13:22
- Right, that was right.
207
802899
2701
- Giusto, era giusto.
13:25
That was a lot better.
208
805600
1099
Era molto meglio. L'
13:26
Did everyone hear that, the difference between buh.
209
806699
3370
hanno sentito tutti, la differenza tra buh.
13:30
Which is just really shallow.
210
810069
2140
Il che è davvero superficiale.
13:32
It's really narrow, buh-uh.
211
812209
3720
È davvero stretto, buh-uh.
13:35
Like we're opening up everything underneath it.
212
815929
1900
Come se stessimo aprendo tutto ciò che c'è sotto.
13:37
And that's one of the things in this placement video that's coming out in May.
213
817829
1000
E questa è una delle cose in questo video di posizionamento che uscirà a maggio.
13:38
I worked with some students and I imitated them.
214
818829
2440
Ho lavorato con alcuni studenti e li ho imitati .
13:41
And basically every time I imitated them, what I felt was, a compression of where the
215
821269
4470
E praticamente ogni volta che li imitavo, quello che sentivo era una compressione di dove
13:45
sound lived.
216
825739
1880
viveva il suono.
13:47
It was here instead of here, or even really more like that.
217
827619
4981
Era qui invece che qui, o anche molto di più.
13:52
So yeah, I think that's something to think about
218
832600
1859
Quindi sì, penso che sia qualcosa a cui pensare
13:54
And you know, that's a feeling that we can still have variation
219
834459
7850
E sai, è una sensazione che possiamo ancora avere variazioni
14:02
Of pitch with that.
220
842309
1340
di tono con quello.
14:03
So, we might use a low pitch to find that feeling
221
843649
4210
Quindi, potremmo usare un tono basso per trovare quella sensazione
14:07
Or you might use that vowel to find that feeling.
222
847859
3761
oppure potresti usare quella vocale per trovare quella sensazione.
14:11
But then once you found, that you can do a lot with it
223
851620
3259
Ma poi, una volta scoperto, puoi farci molto
14:14
And still maintain that feeling.
224
854879
1740
e mantenere ancora quella sensazione.
14:16
You can even shout!
225
856619
1750
Puoi persino gridare!
14:18
You can even be angry!
226
858369
2400
Puoi anche essere arrabbiato!
14:20
And it still feels that connection.
227
860769
3320
E sente ancora quella connessione.
14:24
I'm not angry at you.
228
864089
1610
Non sono arrabbiato con te.
14:25
My friend who's living upstairs is probably like,
229
865699
2230
La mia amica che vive al piano di sopra probabilmente è tipo,
14:27
What is going on in her class right now?
230
867929
4231
cosa sta succedendo nella sua classe in questo momento?
14:32
But that's what I would say and that sort of goes to
231
872160
2060
Ma questo è quello che direi e questo va a
14:34
That other question is, finding your thing.
232
874220
4950
quell'altra domanda è, trovare la tua cosa.
14:39
I think for you finding that uh could be what helps.
233
879170
4539
Penso che per te scoprire che uh potrebbe essere ciò che aiuta.
14:43
So it could be a vowel or for other people
234
883709
2331
Quindi potrebbe essere una vocale o per altre persone
14:46
It could be a particular word that has that vowel or whatever or it could be playing with
235
886040
4029
potrebbe essere una parola particolare che ha quella vocale o qualsiasi altra cosa o potrebbe giocare con il
14:50
pitch, uh-uuh.
236
890069
1730
tono, uh-uuh.
14:51
Until you find something and then,
237
891799
3560
Finché non trovi qualcosa e poi,
14:55
As you're practicing with a soundboard go back to
238
895359
2380
mentre ti eserciti con una tavola armonica, torna a
14:57
That between each sentence even.
239
897739
2220
quello anche tra ogni frase.
14:59
You're like, hey what are you doing today, uh-uuh.
240
899959
3661
Sei tipo, ehi cosa fai oggi, uh-uuh.
15:03
Hey, what are you doing today, or whatever.
241
903620
3029
Ehi, cosa fai oggi, o qualsiasi altra cosa.
15:06
Find your core, that's awesome.
242
906649
2170
Trova il tuo nucleo, è fantastico.
15:08
I also had thought when you were speaking.
243
908819
3950
Anche io avevo pensato quando stavi parlando.
15:12
I had also thought, placement it feels very cheeky, rather than chesty.
244
912769
5250
Avevo anche pensato, il posizionamento sembra molto sfacciato, piuttosto che procace.
15:18
So now, I’m going to ask her to speak her own native language, so I can compare the
245
918019
4970
Quindi ora le chiederò di parlare la sua lingua madre, così posso confrontare il
15:22
placement of that to American English.
246
922989
2010
posizionamento di quello con l'inglese americano.
15:24
Listen to how different it is when I imitate her placement, and I switch back and forth
247
924999
5420
Ascolta com'è diverso quando imito la sua posizione e cambio avanti e indietro
15:30
between that and the American placement.
248
930419
2860
tra quella e la posizione americana.
15:33
And that's probably what your native language is like.
249
933279
2140
Ed è probabilmente così che è la tua lingua madre .
15:35
Can I hear you just speak for a few seconds seconds, tell me where you were born or whatever
250
935419
4230
Posso sentirti parlare solo per pochi secondi secondi, dimmi dove sei nato o qualsiasi altra cosa
15:39
in your native language.
251
939649
1494
nella tua lingua madre.
15:45
- Yeah, it's so different.
252
945551
1559
- Sì, è così diverso.
15:47
It's so focused and small Here, ta ta ta ta ta ta ta ta.
253
947110
4999
È così concentrato e piccolo qui, ta ta ta ta ta ta ta.
15:52
It has to me that kind of quality, ta-a.
254
952109
3191
Per me ha quel tipo di qualità, ta-a.
15:55
And we have da da da da da da Da da da da da da da da da da.
255
955300
5149
E abbiamo da da da da da da da da da da da da da da da da da da da.
16:00
And that's an example guys, my pitch was the same, my vowel was the same like my articulators
256
960449
4911
E questo è un esempio ragazzi, il mio tono era lo stesso, la mia vocale era la stessa come i miei articolatori
16:05
were doing the same thing.
257
965360
1379
stavano facendo la stessa cosa.
16:06
But it was the shape that changed to make those two different sounds.
258
966739
4530
Ma era la forma che cambiava per produrre quei due suoni diversi.
16:11
As you're practicing, if you feel like you find a placement that's lower and sounds more
259
971269
5711
Mentre ti eserciti, se senti di trovare una posizione più bassa e che suona più
16:16
natural and American, what should you do with that?
260
976980
3629
naturale e americana, cosa dovresti fare con quella?
16:20
You should come up with words to describe your experience and your feeling.
261
980609
6220
Dovresti trovare le parole per descrivere la tua esperienza e il tuo sentimento.
16:26
When you go bu-mm-ed.
262
986829
3240
Quando vai bu-mm-ed.
16:30
Bu-uh, what would you say is happening
263
990069
3360
Bu-uh, cosa diresti che sta succedendo
16:33
In like your neck, throat, chest area?
264
993429
2200
nel collo, nella gola, nella zona del torace?
16:35
- I feel it's relaxing.
265
995629
2660
- Sento che è rilassante.
16:38
- So-- - I feel it relaxing.
266
998289
3320
- Quindi... - Lo sento rilassante.
16:41
- Oh I like that, I feel it relaxing.
267
1001609
3460
- Oh, mi piace, lo sento rilassante.
16:45
Let me ask you then, speak your own native language again and tell me what you feel happening.
268
1005069
5200
Lascia che ti chieda allora, parla di nuovo la tua lingua madre e dimmi cosa senti succedere.
16:57
- I feel like there's something that's constraining.
269
1017861
6058
- Sento che c'è qualcosa di vincolante.
17:04
Like everything is not relaxed.
270
1024173
2737
Come se tutto non fosse rilassato.
17:06
I feel like I my muscles contract in here.
271
1026910
6540
Mi sento come se i miei muscoli si contraessero qui.
17:13
- Mm hmm.
272
1033450
1000
- Mmhmm.
17:14
- And not as much as--
273
1034450
1700
- E non tanto quanto...
17:16
- It's so interesting to me that's what you have to do to get the right sound of your
274
1036150
4090
- Per me è così interessante che sia quello che devi fare per ottenere il giusto suono della tua
17:20
native language.
275
1040240
1000
lingua madre.
17:21
And, for English we have none of that for American English.
276
1041240
4560
E per l'inglese non abbiamo nulla di tutto ciò per l' inglese americano.
17:25
And so I think that can be really useful for everyone too.
277
1045800
3510
E quindi penso che possa essere davvero utile anche per tutti.
17:29
Once you find something that feels like, oh
278
1049310
2240
Una volta che trovi qualcosa che ti fa sentire, oh
17:31
This feels right, go back to your native language
279
1051550
2930
Mi sembra giusto, torna alla tua lingua madre
17:34
And see if you can describe what's happening.
280
1054480
2400
e vedi se riesci a descrivere cosa sta succedendo.
17:36
Because that's what you have to fight to not do every time you speak American English.
281
1056880
4480
Perché è quello che devi lottare per non fare ogni volta che parli inglese americano.
17:41
And when I say fight, it sounds like tension.
282
1061360
2630
E quando dico lotta, suona come tensione.
17:43
But of course, the way to not do it is to let go of the tension.
283
1063990
4060
Ma ovviamente, il modo per non farlo è lasciare andare la tensione.
17:48
I had a student once whose native language is Hindi.
284
1068050
3610
Una volta ho avuto uno studente la cui lingua madre è l'hindi.
17:51
And I was imitating him and when I was going back and forth between imitating him and not.
285
1071660
5640
E lo stavo imitando e quando andavo avanti e indietro tra imitarlo e non.
17:57
It's like I felt I could almost feel my voice box.
286
1077300
4060
È come se potessi quasi sentire la mia casella vocale.
18:01
Like bending forward to imitate him, and then dropping back to sound like myself.
287
1081360
5780
Come piegarsi in avanti per imitarlo, e poi tornare indietro per suonare come me.
18:07
So that's great that you can identify it.
288
1087140
1661
Quindi è fantastico che tu possa identificarlo.
18:08
It sound like you identified here and also stuff that was happening here.
289
1088801
4459
Sembra che tu ti sia identificato qui e anche cose che stavano accadendo qui.
18:13
So that is awesome.
290
1093260
1880
Quindi è fantastico.
18:15
That is your voice in your native language.
291
1095140
2860
Questa è la tua voce nella tua lingua madre.
18:18
Totally different of course than American English.
292
1098000
3310
Totalmente diverso ovviamente dall'inglese americano .
18:21
So I asked her to keep comparing English with her native language.
293
1101310
4210
Quindi le ho chiesto di continuare a confrontare l'inglese con la sua lingua madre.
18:25
And guess what we get to?
294
1105520
1467
E indovina a cosa arriviamo?
18:26
Reductions.
295
1106987
1481
Riduzioni.
18:28
Let's do something.
296
1108468
931
Facciamo qualcosa.
18:29
I want you to say a couple in your native language
297
1109399
2781
Voglio che tu ne dica un paio nella tua lingua madre
18:32
And then stop, think, let it all go and then say something in English.
298
1112180
5140
E poi fermati, pensa, lascia andare tutto e poi dì qualcosa in inglese.
18:37
And try to be aware of, I'm using a totally different voice in my body now.
299
1117320
6390
E cerca di essere consapevole che ora sto usando una voce completamente diversa nel mio corpo.
18:52
- I'd like to eat.
300
1132347
1293
- Vorrei mangiare.
18:54
- Pretty good, do another one.
301
1134124
2955
- Abbastanza bene, fanne un altro.
19:04
- I have to...
302
1144620
1380
- Devo...
19:09
- I liked that I liked I have, Then to the verb I have to
303
1149370
4710
- Mi piaceva che mi piacesse avere, poi al verbo devo in un
19:14
It sort of brought it up.
304
1154080
1060
certo senso l'ha tirato fuori.
19:15
I'm sorry, not the verb but the particle.
305
1155140
3310
Scusa, non il verbo ma la particella.
19:18
And you know, that is the sound that we actually probably should make a schwa.
306
1158450
4810
E sai, questo è il suono che probabilmente dovremmo fare con uno schwa.
19:23
I have to and if you had let it stay a schwa, I bet i
307
1163260
5150
Devo e se avessi lasciato che rimanesse uno schwa, scommetto che
19:28
have to, I bet it would have stayed lower.
308
1168410
2490
devo, scommetto che sarebbe rimasto più basso.
19:30
I have to do that.
309
1170900
2490
Devo farlo.
19:33
- I have to do that.
310
1173390
1410
- Devo farlo.
19:34
- Right, it's a lot different than I have to.
311
1174800
2520
- Giusto, è molto diverso da come devo.
19:37
I have to.
312
1177320
1000
Devo.
19:38
- I have to.
313
1178320
1000
- Devo.
19:39
- I have to, right.
314
1179320
1950
- Devo, giusto.
19:41
- I have to, yeah that's a big difference.
315
1181270
2982
- Devo, sì, questa è una grande differenza.
19:44
- Big difference and when we were working with Karen, she
316
1184252
3058
- Grande differenza e quando stavamo lavorando con Karen,
19:47
was doing the ah vowel in that.
317
1187310
2830
stava facendo la vocale ah in quello.
19:50
Which is also has a bit of a higher feeling
318
1190140
2940
Che ha anche un sentimento un po' più alto
19:53
and when we drop that and we switch into schwa,
319
1193080
3610
e quando lo lasciamo cadere e passiamo a schwa,
19:56
what was the word th-a, th-a-t.
320
1196690
1890
qual era la parola th-a, th-a-t.
19:58
- Th-a, th-a - Duh, duh, duh
321
1198580
4030
- Th-a, th-a - Duh, duh, duh
20:02
Another great tip for you to do as you practice is to speak your native language and then
322
1202610
5290
Un altro ottimo consiglio da fare mentre ti eserciti è parlare la tua lingua madre e poi
20:07
purposely try to speak American English with that placement.
323
1207900
4440
provare di proposito a parlare inglese americano con quella posizione.
20:12
And then also try to speak it with an American placement.
324
1212340
2820
E poi prova anche a parlarlo con una collocazione americana.
20:15
Try to really establish the difference in the feeling between those two placements.
325
1215160
4460
Prova a stabilire davvero la differenza nel sentimento tra questi due posizionamenti.
20:19
Hopefully, you get to the point where speaking American English with the placement of your
326
1219620
4290
Si spera che arrivi al punto in cui parlare inglese americano con il posizionamento della tua
20:23
own native language starts to feel kind of strange and funny.
327
1223910
4000
lingua madre inizia a sembrare strano e divertente.
20:27
I love that switching, keep that up.
328
1227910
2780
Adoro quel passaggio, continua così.
20:30
The more you do that, the more you're gonna solidify the difference.
329
1230690
3000
Più lo fai, più consoliderai la differenza.
20:33
And then actually a great other thing to bring in,
330
1233690
3710
E poi in realtà un'altra grande cosa da portare,
20:37
Is speak your native language and then bring in your English and try to do it in that
331
1237400
5630
è parlare la tua lingua madre e poi portare il tuo inglese e provare a farlo con quella
20:43
native language voice.
332
1243030
1449
voce della lingua madre.
20:44
And identify that as wrong and as unchanged.
333
1244479
5221
E identificalo come sbagliato e immutato.
20:49
And then do your native language again and then try to do that total American voice.
334
1249700
4400
E poi ripeti la tua lingua madre e poi prova a fare quella voce americana totale.
20:54
I think that that would be a great way-- - Great.
335
1254100
1670
Penso che sarebbe un ottimo modo... - Fantastico.
20:55
- For you to uncover and play.
336
1255770
1870
- Per farti scoprire e giocare.
20:57
- Okay.
337
1257640
1000
- Va bene.
20:58
- It's all about playing discovery.
338
1258640
1630
- Si tratta solo di giocare alla scoperta.
21:00
I can't do it for you, but I can listen and give you feedback.
339
1260270
4364
Non posso farlo per te, ma posso ascoltarti e darti un feedback.
21:04
One major tip I want you to know before you go start working on reductions is that simplification
340
1264829
6131
Un consiglio importante che voglio che tu sappia prima di iniziare a lavorare sulle riduzioni è che la semplificazione
21:10
goes hand in hand with reductions.
341
1270960
1660
va di pari passo con le riduzioni.
21:12
So you're going to be simplifying your mouth movements as a part of reducing words, being
342
1272620
5460
Quindi semplificherai i movimenti della tua bocca come parte della riduzione delle parole, essendo
21:18
able to say them more quickly.
343
1278080
2500
in grado di dirle più velocemente.
21:20
Here's that playlist on youtube of all of the videos that I have on reductions, words
344
1280580
4550
Ecco quella playlist su youtube di tutti i video che ho su riduzioni, parole
21:25
that reduce, and if you do sign up for my academy, and you went ahead straight there
345
1285130
4000
che riducono, e se ti iscrivi alla mia accademia, e sei andato avanti dritto lì
21:29
it's the Stress three course.
346
1289130
2383
è il corso Stress tre.
21:31
Keep your learning going now with this video and I really appreciate you being here watching
347
1291513
4667
Continua a imparare ora con questo video e apprezzo molto che tu sia qui a guardarlo
21:36
this.
348
1296180
1000
.
21:37
I love teaching pronunciation and I learned so much from teaching my students.
349
1297180
5570
Adoro insegnare la pronuncia e ho imparato tanto insegnando ai miei studenti.
21:42
So massive thank you to my students who are in my academy who sign up for my live classes
350
1302750
4970
Quindi un enorme grazie ai miei studenti che sono nella mia accademia che si iscrivono alle mie lezioni dal vivo
21:47
who let me teach them and learn from them.
351
1307720
3370
che mi hanno permesso di insegnare loro e imparare da loro.
21:51
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
352
1311090
3690
Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7