How To LEARN AMERICAN ACCENT | Placement in 23 Minutes

440,939 views ・ 2021-03-23

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The one thing that makes the biggest difference for my students speaking English is also the
0
160
5750
Lo que hace la mayor diferencia para mis alumnos que hablan inglés es también lo
00:05
hardest thing to teach and to learn, and that makes it kind of frustrating.
1
5910
4580
más difícil de enseñar y aprender, y eso lo hace un poco frustrante.
00:10
But today, we're talking about placement, we're taking it apart, we're going there.
2
10490
4711
Pero hoy, estamos hablando de ubicación, lo estamos desarmando, vamos allí.
00:17
Today, I’m working with a student and you're going to see the tips and tricks that I give
3
17833
4637
Hoy estoy trabajando con una estudiante y van a ver los trucos y consejos que le
00:22
her to lower her placement.
4
22470
1700
doy para bajar su colocación.
00:24
Now, I’ve been teaching pronunciation for years, and in the past month, I’ve learned
5
24170
5760
Ahora, he estado enseñando pronunciación durante años, y en el último mes, aprendí
00:29
something that's totally new even to me, and that's another tip to help lower placement.
6
29930
6020
algo que es totalmente nuevo incluso para mí, y ese es otro consejo para ayudar a bajar la colocación.
00:35
The other night, I was filming a video and it reminded me of a live class that I taught
7
35950
4100
La otra noche, estaba filmando un video y me recordó a una clase en vivo que impartí hace
00:40
a couple months ago, and I went bam in my mind, I realized it.
8
40050
4350
un par de meses, y en mi mente dije bam, me di cuenta.
00:44
No, I wasn't filming it, I was editing it, and as I was right here focusing on the reduction
9
44400
4729
No, no lo estaba filmando, lo estaba editando, y como estaba justo aquí enfocándome en la reducción
00:49
of the word was, I realized reductions help lower placement.
10
49129
5360
de la palabra, me di cuenta de que las reducciones ayudan a reducir la colocación.
00:54
So we're going to see an excerpt from a live class where I started to get it.
11
54489
4370
Así que vamos a ver un extracto de una clase en vivo donde comencé a entenderlo.
00:58
I'm teaching a woman named Karen, she's Dutch, she has very good English, but we're working
12
58859
4071
Estoy enseñando a una señora que se llama Karen, es holandesa , tiene muy buen inglés, pero estamos trabajando
01:02
on placement, and also on reductions.
13
62930
3130
en la colocación y también en las reducciones.
01:06
If the word placement is completely new to you, it basically means where in the body
14
66060
5080
Si la palabra ubicación es completamente nueva para usted, básicamente significa en qué parte del cuerpo
01:11
the voice vibrates.
15
71140
1220
vibra la voz.
01:12
In American English, we have a low placement.
16
72360
3040
En inglés americano, tenemos una ubicación baja.
01:15
Aahhh.
17
75400
1150
Aahhh.
01:16
And other languages have a higher placement often more here, aaah, aaah, but our core
18
76550
5950
Y otros idiomas tienen una ubicación más alta a menudo más aquí, aaah, aaah, pero nuestro
01:22
feeling uhhh is lower and that has to do with the neck and the pitch.
19
82500
4880
sentimiento central uhhh es más bajo y eso tiene que ver con el cuello y el tono.
01:27
-Okay, so you know what vocal cords, you've heard that term?
20
87380
3020
-Vale, entonces sabes lo de cuerdas vocales, ¿has oído ese término?
01:30
-Yes, yes.
21
90400
1000
-Sí Sí.
01:31
- Yes, okay, so we have these two mucousy membranes.
22
91400
3430
- Sí, está bien, entonces tenemos estas dos membranas mucosas.
01:34
The air blows up, they vibrate, and that's what makes ah, a sound.
23
94830
5500
El aire se infla, vibran, y eso es lo que hace un ah, un sonido.
01:40
And we can't change that; that's involuntary.
24
100330
4630
Y no podemos cambiar eso; eso es involuntario.
01:44
But what we can change is the voice box around it, and pushing it forward, pulling it back,
25
104960
5180
Pero lo que podemos cambiar es la laringe a su alrededor y empujarla hacia adelante, tirar de ella hacia atrás,
01:50
lifting it up, lifting it down, and then that affects the shape of the inside of our neck.
26
110140
6380
levantarla, levantarla y luego eso afecta la forma del interior de nuestro cuello.
01:56
And other languages, each language has its own specific neck shape, how we hold our muscles
27
116520
6850
Y otros idiomas, cada idioma tiene su propia forma de cuello específica, cómo sostenemos nuestros músculos
02:03
to produce the core sound.
28
123370
2140
para producir el sonido central.
02:05
And in American English, I think that most students need to focus on opening and lowering,
29
125510
6770
Y en inglés americano, creo que la mayoría de los estudiantes deben concentrarse en abrir y bajar,
02:12
and that changes the shape of the neck in a way that brings the formants down which
30
132280
5640
y eso cambia la forma del mástil de una manera que baja los formantes, lo que hace que
02:17
makes everything sound placed lower.
31
137920
2520
todo suene más bajo.
02:20
If you're watching this and you're thinking, I want to learn more about that, the anatomy
32
140440
3950
Si estás viendo esto y estás pensando, quiero aprender más sobre eso, la anatomía
02:24
of the voice, what can affect placement, check out my video, the number one accent trick.
33
144390
5950
de la voz, lo que puede afectar la ubicación , mira mi video, el truco de acento número uno.
02:30
We go so deep on anatomy and placement and something called formants which can affect
34
150340
6410
Profundizamos mucho en la anatomía y la ubicación y algo llamado formantes que pueden afectar
02:36
the sound.
35
156750
1560
el sonido.
02:38
Our vocal cords and our voice box, if it starts to lift up, or
36
158310
4380
Nuestras cuerdas vocales y nuestra laringe, si comienza a levantarse,
02:42
push forward, or pull back, which it might when we're tense, or when we're feeling nervous,
37
162690
5220
empujar hacia adelante o retroceder, lo que podría suceder cuando estamos tensos o cuando nos sentimos nerviosos,
02:47
that that is going to negatively impact the overall sound.
38
167910
3190
eso tendrá un impacto negativo en el sonido general. .
02:51
And, for some people, it makes it sound really nasal and high, and for other people it's
39
171100
5100
Y, para algunas personas, hace que suene realmente nasal y agudo, y para otras personas es
02:56
more subtle, like for you it makes it sound more proper in a way that's a little old fashioned.
40
176200
5890
más sutil, como para ti, hace que suene más apropiado de una manera un poco anticuada.
03:02
Again, not negative, but just sort of different than the way an American would probably present.
41
182090
7270
Una vez más, no es negativo, sino algo diferente a la forma en que probablemente se presentaría un estadounidense.
03:09
An American would speak with a lower pitch, and they would have those
42
189360
3110
Un estadounidense hablaría con un tono más bajo y tendría esas
03:12
lower vibrations.
43
192470
1270
vibraciones más bajas.
03:13
Okay, to sound more natural speaking English, you want lower placement.
44
193740
5240
De acuerdo, para sonar un inglés más natural, desea una ubicación más baja.
03:18
How do we get that?
45
198980
2470
¿Cómo conseguimos eso?
03:21
Tip one is actually lower your pitch.
46
201450
2670
El primer consejo es en realidad bajar el tono.
03:24
Hi, my name is Karen, hi, hi, and then try lowering It, hi, hi, hi, hi, hi, my name is
47
204120
7980
Hola, mi nombre es Karen, hola, hola, y luego intenta bajarlo, hola, hola, hola, hola, hola, mi nombre es
03:32
Karen, and just See, with lowering the pitch, What that feels like.
48
212100
5330
Karen, y solo mira, con bajar el tono, lo que se siente.
03:37
Probably the lower you go, hi, my name is Karen, hi.
49
217430
4180
Probablemente cuanto más bajo vayas, hola, mi nombre es Karen, hola.
03:41
Obviously you're not going to speak there, but you should go there and practice to see
50
221610
5280
Obviamente no vas a hablar allí, pero debes ir allí y practicar para ver
03:46
and sense what is changing in your throat.
51
226890
2510
y sentir lo que está cambiando en tu garganta.
03:49
And what you'll find, the lower you go, is that you have to really feel like your throat
52
229400
5240
Y lo que encontrarás, cuanto más bajo vayas, es que realmente tienes que sentir que tu garganta
03:54
is getting wide, and that's sort of the feeling that you want even when you're not speaking
53
234640
6970
se está ensanchando, y esa es la sensación que quieres incluso cuando no estás hablando
04:01
that low.
54
241610
1150
tan bajo.
04:02
so you can pretend, you can play with speaking really low, to sort of discover what that
55
242760
5800
así que puedes fingir, puedes jugar hablando muy bajo, para descubrir qué le
04:08
does to your throat, and then try to keep that open feeling as you bring your pitch
56
248560
4980
hace eso a tu garganta, y luego tratar de mantener ese sentimiento abierto mientras llevas tu
04:13
up to something that's a little bit more natural.
57
253540
2620
tono a algo que es un poco más natural.
04:16
One question I get asked a lot is when I practice my throat starts to hurt, is that okay?
58
256160
6130
Una pregunta que me hacen mucho es que cuando practico me empieza a doler la garganta, ¿está bien?
04:22
Someone is saying, "Does it hurt when you lower your pitch?"
59
262290
4180
Alguien está diciendo: "¿Te duele cuando bajas el tono?"
04:26
It doesn't, and it shouldn't, but if it hurts when
60
266470
3910
No lo hace, y no debería, pero si duele cuando
04:30
you lower it really low, that's okay, you're only going to do it for a second just to feel
61
270380
4250
lo bajas muy bajo, está bien, solo lo harás por un segundo solo para sentir
04:34
what that is.
62
274630
1300
lo que es.
04:35
But definitely, as you play Karen, do sense strain, because strain, I think, is a sign
63
275930
8720
Pero definitivamente, mientras interpretas a Karen, siente la tensión, porque creo que la tensión es un signo
04:44
of a lifting of the voice box, and we want the opposite.
64
284650
5920
de un levantamiento de la laringe, y queremos lo contrario.
04:50
We want a lowering, opening, so if you ever find, ah, my
65
290570
3880
Queremos un descenso, una apertura, así que si alguna vez encuentras, ah, mi
04:54
Throat is getting really sore, or my neck, or my tongue, you know, your tongue, the base
66
294450
6100
garganta se está poniendo muy adolorida, o mi cuello, o mi lengua, ya sabes, tu lengua, la base
05:00
of your tongue, is attached here to your neck.
67
300550
2910
de tu lengua, está unida aquí a tu cuello.
05:03
And if you're ever feeling fatigued, that's a sign that, okay, stop, take a break, shake
68
303460
4860
Y si alguna vez te sientes fatigado, eso es una señal de que, está bien, detente, tómate un descanso,
05:08
it out.
69
308320
1000
sacúdete.
05:09
So if you're having neck pain, take a break, try to think open and low, and relax a little
70
309320
5230
Entonces, si tiene dolor de cuello, tómese un descanso, intente pensar de manera abierta y baja, y relájese un
05:14
bit.
71
314550
1000
poco.
05:15
Now, let's start working with Karen on reductions.
72
315550
5300
Ahora, comencemos a trabajar con Karen en las reducciones.
05:20
And I run a business that Helps people sell more.
73
320850
3200
Y dirijo un negocio que ayuda a la gente a vender más.
05:24
- Okay, so, and I run a business, beautiful, but a little bit of that formality, and.
74
324050
7570
- Bien, entonces, y dirijo un negocio, hermoso, pero un poco de esa formalidad, y.
05:31
Let's try, well, let's try to reduce that.
75
331620
3920
Intentemos, bueno, intentemos reducir eso.
05:35
And I run a business, and I run, and I run, so i'm going to have you Bring in that reduction,
76
335540
4690
Y dirijo un negocio, y corro, y corro, así que voy a hacer que traigas esa reducción,
05:40
and I run, and i'm going to have you bring down the pitch, and I run a business.
77
340230
4650
y corro, y voy a hacer que bajes el tono, y dirijo un negocio.
05:46
And I run a business.
78
346256
1345
Y tengo un negocio.
05:47
Right, let's just see what happens if you bring it lower.
79
347601
3419
Correcto, veamos qué sucede si lo bajas.
05:51
And I run a business.
80
351020
1229
Y tengo un negocio.
05:53
And I run a business.
81
353446
1364
Y tengo un negocio.
05:54
Right, you know, so the one you just did before that sounded pretty good, but the placement
82
354810
7200
Correcto, ya sabes, el que acabas de hacer antes de eso sonaba bastante bien, pero la ubicación
06:02
still felt high and then when you brought it down more, it didn't seem like too much,
83
362010
4950
aún se sentía alta y luego, cuando la bajaste más, no parecía demasiado,
06:06
and then the feeling was that sort of American chest feeling.
84
366960
4660
y luego la sensación era ese tipo de estadounidense. sensación de pecho.
06:11
And I run a business.
85
371620
2870
Y tengo un negocio.
06:14
And I run a business, and I run a business.
86
374490
2690
Y dirijo un negocio, y dirijo un negocio.
06:17
So we're doing a reduction, we're bringing in a reduction that she wasn't doing and we're
87
377180
4709
Así que estamos haciendo una reducción, estamos trayendo una reducción que ella no estaba haciendo y
06:21
also playing with lowering the pitch.
88
381889
3761
también estamos jugando con bajar el tono.
06:25
Right, and I love that, and I run a business.
89
385650
4680
Correcto, y eso me encanta, y dirijo un negocio.
06:30
Take it down way lower than you know it should be.
90
390330
2470
Bájelo mucho más bajo de lo que sabe que debería ser.
06:32
And, actually, this is something that will be fun for you to do.
91
392800
3119
Y, en realidad, esto es algo que será divertido para ti.
06:35
Take one phrase like this, and then record yourself doing all sorts of different things
92
395919
5481
Toma una frase como esta y luego grábate haciendo todo tipo de cosas diferentes
06:41
with it.
93
401400
1000
con ella.
06:42
And, when you're going back and listening, and be like, "ah, I love that one", and then
94
402400
4390
Y, cuando regresas y escuchas, y dices, "ah, me encanta ese", y luego lo
06:46
play it, imitate it, play it, imitate it, play it, imitate it.
95
406790
3150
tocas, lo imitas, lo tocas, lo imitas, lo tocas, lo imitas.
06:49
And then these are just things that can help unlock that feeling, and the thing about the
96
409940
5090
Y luego, estas son solo cosas que pueden ayudar a desbloquear ese sentimiento, y lo que pasa con el
06:55
feeling is, once we find that, that affects everything that you say ever, you know, so like working on
97
415030
7800
sentimiento es que, una vez que lo encontramos, eso afecta todo lo que dices alguna vez, ya sabes, así que trabajar en la
07:02
placement can really just transform everything about how you speak and for other people out
98
422830
9119
ubicación realmente puede transformar todo sobre cómo tú hablar y para otras
07:11
there who have more varied issues, finding a better placement can often help sounds in
99
431949
8871
personas que tienen problemas más variados, encontrar una mejor ubicación a menudo puede ayudar a los sonidos de
07:20
a way that working on just the sound doesn't even make sense, but working on the core concept
100
440820
5250
una manera que trabajar solo en el sonido ni siquiera tiene sentido, pero trabajar en el concepto central
07:26
of the placement transforms the sound in a way that, just working on the sound, you never
101
446070
4750
de la ubicación transforma el sonido en de una manera que, solo trabajando en el sonido, nunca
07:30
could've gotten there.
102
450820
1310
podrías haber llegado allí.
07:32
And so I always find that really interesting, and I really ask my students do that.
103
452130
5569
Y siempre encuentro eso realmente interesante, y realmente les pido a mis alumnos que hagan eso.
07:37
So you lower your pitch, your fundamental frequency, to find a lower placement.
104
457699
4821
Así que bajas tu tono, tu frecuencia fundamental, para encontrar una ubicación más baja.
07:42
You also relax and open up your neck and throat and if you want more on that, watch my one
105
462520
5220
También te relajas y abres el cuello y la garganta, y si quieres saber más sobre eso, mira mi
07:47
accent trick video.
106
467740
2610
video de un truco con acento.
07:50
Then also bringing in reductions is something that can help with placement.
107
470350
4370
Luego, también traer reducciones es algo que puede ayudar con la colocación.
07:54
I found for my students thinking about lowering placement and letting go of tension in the
108
474720
4270
Descubrí que para mis alumnos pensar en bajar la colocación y dejar ir la tensión en el
07:58
neck can be pretty confusing and hard to actually do.
109
478990
3370
cuello puede ser bastante confuso y difícil de hacer.
08:02
But reductions, these are something concrete that you can do instead of saying aaand, say
110
482360
6070
Pero las reducciones son algo concreto que puedes hacer en lugar de decir aaand, decir
08:08
and.
111
488430
1420
y.
08:09
Instead of saying thaaat, say that.
112
489850
3140
En lugar de decir eso, di eso.
08:12
Now, if you don't know that much about reductions, I have a full playlist that goes over what
113
492990
5380
Ahora, si no sabes mucho acerca de las reducciones, tengo una lista de reproducción completa que repasa lo que son
08:18
the reductions are in American English.
114
498370
2090
las reducciones en inglés estadounidense.
08:20
If you're looking to train more, check out my academy, I have hundreds of audio files
115
500460
4290
Si estás buscando entrenar más, echa un vistazo a mi academia, tengo cientos de archivos de audio
08:24
to go with each concept that you learn so you're not just learning it with your head
116
504750
4050
para acompañar cada concepto que aprendes, así que no solo lo estás aprendiendo con tu cabeza,
08:28
but you're training it into your body.
117
508800
2470
sino que lo estás entrenando en tu cuerpo.
08:31
And of course, my academy is also where I have live classes once a month like when I
118
511270
4869
Y por supuesto, mi academia también es donde tengo clases en vivo una vez al mes como cuando le
08:36
taught Karen.
119
516139
1070
enseñé a Karen.
08:37
In this next clip, I’m going to work with Karen on the reduction of the word that.
120
517209
4341
En este próximo clip, voy a trabajar con Karen en la reducción de la palabra eso.
08:41
It becomes that, with a schwa instead of the AA vowel and a stop T depending on the sound
121
521550
6339
Se convierte en eso, con una schwa en lugar de la vocal AA y una T oclusiva según el sonido
08:47
that comes next.
122
527889
1331
que viene a continuación.
08:49
I'm gonna say that helps people, And then you repeat it back That helps people.
123
529220
6349
Voy a decir que eso ayuda a la gente, y luego lo repites Eso ayuda a la gente.
08:55
- That helps people
124
535569
1640
- Eso ayuda a la gente
08:57
- That helps people
125
537209
2600
- Eso ayuda a la gente
08:59
- That helps people
126
539809
1000
- Eso ayuda a la gente
09:00
- Okay, so one thing, Let's do the reduction.
127
540809
3431
- Bueno, una cosa, hagamos la reducción.
09:04
It's not that, but it's TH, that helps people.
128
544240
4339
No es eso, pero es TH, eso ayuda a la gente.
09:08
- Yeah, okay, that helps people.
129
548579
2291
- Sí, está bien, eso ayuda a la gente.
09:10
- Right, that helps people.
130
550870
2639
- Cierto, eso ayuda a la gente.
09:13
- That helps people.
131
553509
1000
- Eso ayuda a la gente.
09:14
- Yeah, loved that.
132
554509
1981
- Sí, me encantó.
09:16
So, also for everyone else that's listening and noticing, so she had and, I made her do
133
556490
5189
Entonces, también para todos los demás que están escuchando y notando, así que ella tenía y la obligué a hacer
09:21
that reduction.
134
561679
1000
esa reducción.
09:22
We had that, I made her do that reduction.
135
562679
3100
Teníamos eso, la obligué a hacer esa reducción.
09:25
You guys have probably noticed so many of the reductions involved, changing something
136
565779
3620
Probablemente hayan notado muchas de las reducciones involucradas, cambiando algo
09:29
to the schwa.
137
569399
1930
al schwa.
09:31
And the schwa has a lower feeling, and so by also taking these words that aren't reduced,
138
571329
6491
Y el schwa tiene un sentimiento más bajo, y al tomar también estas palabras que no se reducen,
09:37
like to, and reducing them to ta, and this kind of thing, we're changing these things
139
577820
5069
like to, y reducirlas a ta, y este tipo de cosas, estamos cambiando estas cosas
09:42
to a sound that naturally feels lower too, which will help with the overall placement
140
582889
6481
a un sonido que naturalmente también se siente más bajo. , lo que ayudará a que la colocación general se
09:49
feeling lower.
141
589370
1219
sienta más baja.
09:50
And it's not something I had really noticed when you were talking, although it makes sense
142
590589
3470
Y no es algo que realmente haya notado cuando estabas hablando, aunque tiene sentido
09:54
now when I was sensing formality.
143
594059
1940
ahora que estaba sintiendo la formalidad.
09:55
A lack of reductions also creates a sense of formality, in sort of an old fashioned
144
595999
6611
La falta de reducciones también crea una sensación de formalidad, a la manera antigua
10:02
way.
145
602610
1479
.
10:04
So that's something, Karen, that you could also do when you record yourself and you're
146
604089
3440
Así que eso es algo, Karen, que también podrías hacer cuando te grabas y te
10:07
listening to yourself, is be listening for, am I doing reductions?
147
607529
4261
escuchas a ti misma, es estar escuchando, ¿ estoy haciendo reducciones?
10:11
'Cause your rhythm is fine, right?
148
611790
1430
Porque tu ritmo está bien, ¿verdad?
10:13
And you were saying that, that, that, but I actually wanted th, th, th, so that's another
149
613220
6209
Y estabas diciendo eso, eso, eso, pero en realidad quería eso, eso, eso, así que esa es otra
10:19
thing I would say.
150
619429
1220
cosa que diría.
10:20
I gotta say I was really excited to find this new trick that reductions affect placement.
151
620649
6120
Debo decir que estaba muy emocionado de encontrar este nuevo truco que las reducciones afectan la colocación.
10:26
I'm always looking for new tips to give students especially with something that's as hard to
152
626769
4831
Siempre estoy buscando nuevos consejos para dar a los estudiantes, especialmente con algo que es tan difícil de
10:31
teach and understand as placement.
153
631600
2839
enseñar y entender como la colocación.
10:34
Here's another student that I worked with in that same live class, and placement came
154
634439
4861
Aquí hay otro estudiante con el que trabajé en esa misma clase en vivo, y la ubicación volvió
10:39
up again.
155
639300
1279
a surgir.
10:40
And here, we're talking about it as it relates to a particular vowel, the UH as in butter
156
640579
5401
Y aquí, estamos hablando de eso en relación con una vocal en particular, la UH como en la
10:45
vowel, and you can only get the right quality for that vowel if you do have a low placement.
157
645980
6719
vocal de mantequilla, y solo puedes obtener la calidad correcta para esa vocal si tienes una ubicación baja.
10:52
You know there's one sound I Wrote only down only one word But I heard it a couple Times
158
652699
4161
Sabes, hay un sonido que escribí solo una palabra pero lo escuché un par de veces
10:56
that I wanted to tweak With you and this sound Relates to placement so fully.
159
656860
6810
que quería modificar contigo y este sonido se relaciona tan completamente con la ubicación.
11:03
And it's the uh as in butter sound.
160
663670
3609
Y es el uh como en el sonido de la mantequilla.
11:07
And it was in this word...
161
667279
1000
Y fue en esta palabra...
11:08
- Bummed.
162
668279
1060
- Desanimado.
11:09
- Yeah, let me hear you say it longer like holding out the vowel, bu-mm-ed.
163
669339
6990
- Sí, déjame oírte decirlo por más tiempo como aguantando la vocal, bu-mm-ed.
11:16
- Bu-mm-ed.
164
676329
1000
- Bu-mm-ed.
11:17
- Okay yeah, I actually I like that a lot.
165
677329
4750
- Está bien, sí, en realidad me gusta mucho.
11:22
When you were talking it was a little bit higher, bum bum.
166
682079
3490
Cuando hablabas era un poco más alto, bum bum.
11:25
- I remember it.
167
685569
1861
- Lo recuerdo.
11:27
- Yeah, bummed I'm so bummed.
168
687430
3769
- Sí, desanimado, estoy tan desanimado.
11:31
That's difference in placement.
169
691199
1151
Esa es la diferencia en la colocación.
11:32
The thing that makes that sound different is placement bummed is a very low placement
170
692350
4630
Lo que hace que ese sonido sea diferente es que la ubicación no es buena, es una ubicación muy baja, las
11:36
things have to really open.
171
696980
1500
cosas tienen que abrirse realmente.
11:38
And if you have a good uh vowel, like it seems like you do
172
698480
3299
Y si tienes una buena vocal uh, como parece que la tienes
11:41
When you're imitating and thinking about it.
173
701779
2131
cuando estás imitando y pensando en ello.
11:43
That's a really good core place to go, when you're thinking about your placement u-uh
174
703910
5310
Ese es un buen lugar central para ir, cuando estás pensando en tu ubicación u-uh
11:49
bummed.
175
709220
1000
desanimado.
11:50
I'm really bummed.
176
710220
1599
Estoy realmente desanimado.
11:51
And then as you do it and you build a sentence on it, you try to maintain
177
711819
4601
Y luego, mientras lo haces y construyes una oración sobre eso, tratas de mantener
11:56
That connection that feeling.
178
716420
1109
esa conexión, ese sentimiento.
11:57
Let me hear you say, u-uh.
179
717529
2951
Déjame oírte decir, u-uh.
12:00
- U-uh - Right.
180
720480
2019
- U-uh - Cierto.
12:02
- U-uuh, do it again.
181
722499
4030
- U-uuh, hazlo de nuevo.
12:06
- U-uuh.
182
726529
1011
- U-uuh.
12:07
- Yeah, I like it at the end the quality changes a little bit.
183
727540
4180
- Sí, me gusta al final, la calidad cambia un poco.
12:11
Let me see if I can imitate it.
184
731720
2309
A ver si puedo imitarlo.
12:14
Uu-uuh, I don't think I really did.
185
734029
2821
Uu-uuh, no creo que realmente lo hiciera.
12:16
Uh, uh, uh, so it seemed felt to me like at the end
186
736850
4380
Uh, uh, uh, así que me pareció que al
12:21
It was a little bit more like uh, instead of u-uh.
187
741230
4789
final era un poco más como uh, en lugar de u-uh.
12:26
Uh, uh do you hear a difference?
188
746019
3930
Uh, uh, ¿escuchas alguna diferencia?
12:29
- Yeah, I hear it.
189
749949
1060
- Sí, lo escucho.
12:31
- The one is like, it's like
190
751009
2601
- El uno es como, es como
12:33
There's this really deep lagoon or something.
191
753610
4479
Hay una laguna muy profunda o algo así.
12:38
U-uh, and the other one it's much more shallow.
192
758089
3990
U-uh, y el otro es mucho más superficial.
12:42
And the one that we want is the deep lagoon.
193
762079
2801
Y la que queremos es la laguna profunda.
12:44
We want the feeling that there's a lot of space down here, not that it's shallow or
194
764880
3709
Queremos la sensación de que hay mucho espacio aquí abajo, no que sea poco profundo o que
12:48
gets cut off, Uhh, uhh, butter.
195
768589
4498
se corte, Uhh, uhh, mantequilla.
12:53
Bummed.
196
773087
1190
desanimado.
12:54
There's this really deep lagoon or something.
197
774534
2590
Hay una laguna muy profunda o algo así.
12:57
Uhhh. And the other one, it's much more shallow.
198
777124
4115
Uhhh. Y el otro, es mucho más superficial.
13:01
Uhh bummed.
199
781239
2390
Uhh desanimado.
13:04
-Bummed.
200
784743
1631
-Desanimado.
13:06
Right. Bummer.
201
786374
3427
Derecho. Gorrón.
13:10
Bummer.
202
790922
1591
Gorrón.
13:12
Okay buhh.
203
792513
1714
Está bien buhh.
13:14
-Buh -Buh
204
794558
1376
-Buh -Buh
13:15
- Right, that was a lot more buh, buh-uh,
205
795934
5215
- Correcto, eso fue mucho más buh, buh-uh,
13:21
- Bu-mm-er.
206
801149
1750
- Bu-mm-er.
13:22
- Right, that was right.
207
802899
2701
- Correcto, eso fue correcto.
13:25
That was a lot better.
208
805600
1099
Eso fue mucho mejor.
13:26
Did everyone hear that, the difference between buh.
209
806699
3370
¿Todos escucharon eso, la diferencia entre buh.
13:30
Which is just really shallow.
210
810069
2140
Lo cual es realmente superficial.
13:32
It's really narrow, buh-uh.
211
812209
3720
Es muy estrecho, buh-uh.
13:35
Like we're opening up everything underneath it.
212
815929
1900
Como si estuviéramos abriendo todo lo que hay debajo.
13:37
And that's one of the things in this placement video that's coming out in May.
213
817829
1000
Y esa es una de las cosas en este video de ubicación que saldrá en mayo.
13:38
I worked with some students and I imitated them.
214
818829
2440
Trabajé con algunos alumnos y los imité.
13:41
And basically every time I imitated them, what I felt was, a compression of where the
215
821269
4470
Y básicamente cada vez que los imitaba, lo que sentía era una compresión de donde
13:45
sound lived.
216
825739
1880
vivía el sonido.
13:47
It was here instead of here, or even really more like that.
217
827619
4981
Fue aquí en lugar de aquí, o incluso más parecido a eso.
13:52
So yeah, I think that's something to think about
218
832600
1859
Así que sí, creo que es algo en lo que pensar.
13:54
And you know, that's a feeling that we can still have variation
219
834459
7850
Y sabes, esa es la sensación de que aún podemos tener una variación
14:02
Of pitch with that.
220
842309
1340
de tono con eso.
14:03
So, we might use a low pitch to find that feeling
221
843649
4210
Entonces, podríamos usar un tono bajo para encontrar ese sentimiento.
14:07
Or you might use that vowel to find that feeling.
222
847859
3761
O podrías usar esa vocal para encontrar ese sentimiento.
14:11
But then once you found, that you can do a lot with it
223
851620
3259
Pero luego, una vez que lo encuentras, puedes hacer mucho con él
14:14
And still maintain that feeling.
224
854879
1740
y aún así mantener ese sentimiento.
14:16
You can even shout!
225
856619
1750
¡Hasta puedes gritar!
14:18
You can even be angry!
226
858369
2400
¡Incluso puedes estar enojado!
14:20
And it still feels that connection.
227
860769
3320
Y todavía se siente esa conexión.
14:24
I'm not angry at you.
228
864089
1610
No estoy enojado contigo.
14:25
My friend who's living upstairs is probably like,
229
865699
2230
Mi amiga que vive arriba probablemente esté como,
14:27
What is going on in her class right now?
230
867929
4231
¿Qué está pasando en su clase en este momento?
14:32
But that's what I would say and that sort of goes to
231
872160
2060
Pero eso es lo que yo diría y eso va más o menos a
14:34
That other question is, finding your thing.
232
874220
4950
Esa otra pregunta es, encontrar lo tuyo.
14:39
I think for you finding that uh could be what helps.
233
879170
4539
Creo que encontrar eso podría ser lo que ayude.
14:43
So it could be a vowel or for other people
234
883709
2331
Así que podría ser una vocal o para otras
14:46
It could be a particular word that has that vowel or whatever or it could be playing with
235
886040
4029
personas Podría ser una palabra en particular que tenga esa vocal o lo que sea o podría estar jugando con el
14:50
pitch, uh-uuh.
236
890069
1730
tono, uh-uuh.
14:51
Until you find something and then,
237
891799
3560
Hasta que encuentres algo y luego,
14:55
As you're practicing with a soundboard go back to
238
895359
2380
Mientras practicas con una caja de resonancia, vuelve a
14:57
That between each sentence even.
239
897739
2220
Eso entre cada oración, incluso.
14:59
You're like, hey what are you doing today, uh-uuh.
240
899959
3661
Eres como, oye, ¿qué haces hoy ?, uh-uuh.
15:03
Hey, what are you doing today, or whatever.
241
903620
3029
Oye, ¿qué haces hoy, o lo que sea?
15:06
Find your core, that's awesome.
242
906649
2170
Encuentra tu núcleo, eso es increíble.
15:08
I also had thought when you were speaking.
243
908819
3950
Yo también había pensado cuando estabas hablando.
15:12
I had also thought, placement it feels very cheeky, rather than chesty.
244
912769
5250
También había pensado que la colocación se siente muy descarada, en lugar de coqueta.
15:18
So now, I’m going to ask her to speak her own native language, so I can compare the
245
918019
4970
Así que ahora, le voy a pedir que hable su propio idioma nativo, para poder comparar la
15:22
placement of that to American English.
246
922989
2010
ubicación de eso con el inglés americano.
15:24
Listen to how different it is when I imitate her placement, and I switch back and forth
247
924999
5420
Escuche lo diferente que es cuando imito su colocación, y alterno
15:30
between that and the American placement.
248
930419
2860
entre eso y la colocación americana.
15:33
And that's probably what your native language is like.
249
933279
2140
Y probablemente así sea tu lengua materna .
15:35
Can I hear you just speak for a few seconds seconds, tell me where you were born or whatever
250
935419
4230
¿Puedo oírte hablar durante unos segundos? Dime dónde naciste o lo que sea
15:39
in your native language.
251
939649
1494
en tu idioma nativo.
15:45
- Yeah, it's so different.
252
945551
1559
- Sí, es tan diferente.
15:47
It's so focused and small Here, ta ta ta ta ta ta ta ta.
253
947110
4999
Es tan concentrado y pequeño Aquí, ta ta ta ta ta ta ta ta.
15:52
It has to me that kind of quality, ta-a.
254
952109
3191
Tiene para mí ese tipo de cualidad, ta-a.
15:55
And we have da da da da da da Da da da da da da da da da da.
255
955300
5149
Y tenemos da da da da da da da da da da da da da da.
16:00
And that's an example guys, my pitch was the same, my vowel was the same like my articulators
256
960449
4911
Y ese es un ejemplo chicos, mi tono era el mismo, mi vocal era la misma como si mis articuladores
16:05
were doing the same thing.
257
965360
1379
estuvieran haciendo lo mismo.
16:06
But it was the shape that changed to make those two different sounds.
258
966739
4530
Pero fue la forma la que cambió para hacer esos dos sonidos diferentes.
16:11
As you're practicing, if you feel like you find a placement that's lower and sounds more
259
971269
5711
Mientras practicas, si sientes que encuentras una ubicación más baja y suena más
16:16
natural and American, what should you do with that?
260
976980
3629
natural y estadounidense, ¿qué deberías hacer con eso?
16:20
You should come up with words to describe your experience and your feeling.
261
980609
6220
Debe encontrar palabras para describir su experiencia y su sentimiento.
16:26
When you go bu-mm-ed.
262
986829
3240
Cuando vas bu-mm-ed.
16:30
Bu-uh, what would you say is happening
263
990069
3360
Bu-uh, ¿qué dirías que está pasando
16:33
In like your neck, throat, chest area?
264
993429
2200
en tu cuello, garganta, área del pecho?
16:35
- I feel it's relaxing.
265
995629
2660
- Siento que es relajante.
16:38
- So-- - I feel it relaxing.
266
998289
3320
- Así que-- - Lo siento relajante.
16:41
- Oh I like that, I feel it relaxing.
267
1001609
3460
- Oh, eso me gusta, lo siento relajante.
16:45
Let me ask you then, speak your own native language again and tell me what you feel happening.
268
1005069
5200
Déjame preguntarte entonces, habla tu propio idioma nativo de nuevo y dime lo que sientes que está pasando.
16:57
- I feel like there's something that's constraining.
269
1017861
6058
- Siento que hay algo que es restrictivo.
17:04
Like everything is not relaxed.
270
1024173
2737
Como que no todo es relajado.
17:06
I feel like I my muscles contract in here.
271
1026910
6540
Siento que mis músculos se contraen aquí.
17:13
- Mm hmm.
272
1033450
1000
- Mm mmm.
17:14
- And not as much as--
273
1034450
1700
- Y no tanto como--
17:16
- It's so interesting to me that's what you have to do to get the right sound of your
274
1036150
4090
- Es tan interesante para mí que es lo que tienes que hacer para obtener el sonido correcto de tu
17:20
native language.
275
1040240
1000
lengua materna.
17:21
And, for English we have none of that for American English.
276
1041240
4560
Y, para el inglés, no tenemos nada de eso para el inglés americano.
17:25
And so I think that can be really useful for everyone too.
277
1045800
3510
Y creo que eso también puede ser muy útil para todos.
17:29
Once you find something that feels like, oh
278
1049310
2240
Una vez que encuentre algo que se sienta como, oh,
17:31
This feels right, go back to your native language
279
1051550
2930
esto se siente bien, regrese a su idioma nativo
17:34
And see if you can describe what's happening.
280
1054480
2400
y vea si puede describir lo que está sucediendo.
17:36
Because that's what you have to fight to not do every time you speak American English.
281
1056880
4480
Porque eso es lo que tienes que luchar para no hacer cada vez que hablas inglés americano.
17:41
And when I say fight, it sounds like tension.
282
1061360
2630
Y cuando digo luchar, suena a tensión.
17:43
But of course, the way to not do it is to let go of the tension.
283
1063990
4060
Pero claro, la forma de no hacerlo es soltar la tensión.
17:48
I had a student once whose native language is Hindi.
284
1068050
3610
Una vez tuve un estudiante cuyo idioma nativo es el hindi.
17:51
And I was imitating him and when I was going back and forth between imitating him and not.
285
1071660
5640
Y yo lo estaba imitando y cuando iba y venía entre imitarlo y no hacerlo.
17:57
It's like I felt I could almost feel my voice box.
286
1077300
4060
Es como si sintiera que casi podía sentir mi laringe.
18:01
Like bending forward to imitate him, and then dropping back to sound like myself.
287
1081360
5780
Como inclinarme hacia adelante para imitarlo y luego retroceder para sonar como yo.
18:07
So that's great that you can identify it.
288
1087140
1661
Así que es genial que puedas identificarlo.
18:08
It sound like you identified here and also stuff that was happening here.
289
1088801
4459
Parece que te identificaste aquí y también cosas que estaban sucediendo aquí.
18:13
So that is awesome.
290
1093260
1880
Así que eso es increíble.
18:15
That is your voice in your native language.
291
1095140
2860
Esa es su voz en su idioma nativo.
18:18
Totally different of course than American English.
292
1098000
3310
Totalmente diferente, por supuesto, al inglés americano.
18:21
So I asked her to keep comparing English with her native language.
293
1101310
4210
Así que le pedí que siguiera comparando el inglés con su lengua materna.
18:25
And guess what we get to?
294
1105520
1467
¿Y adivina a qué llegamos?
18:26
Reductions.
295
1106987
1481
Reducciones.
18:28
Let's do something.
296
1108468
931
Hagamos algo.
18:29
I want you to say a couple in your native language
297
1109399
2781
Quiero que digas un par en tu lengua materna
18:32
And then stop, think, let it all go and then say something in English.
298
1112180
5140
y luego detente, piensa, déjalo todo y luego di algo en inglés.
18:37
And try to be aware of, I'm using a totally different voice in my body now.
299
1117320
6390
Y trata de ser consciente de que ahora estoy usando una voz totalmente diferente en mi cuerpo.
18:52
- I'd like to eat.
300
1132347
1293
- Me gustaría comer.
18:54
- Pretty good, do another one.
301
1134124
2955
- Bastante bien, haz otro.
19:04
- I have to...
302
1144620
1380
- Tengo que...
19:09
- I liked that I liked I have, Then to the verb I have to
303
1149370
4710
- Me gustó que me gustó que tengo, Luego el verbo tengo que
19:14
It sort of brought it up.
304
1154080
1060
Eso lo trajo a colación.
19:15
I'm sorry, not the verb but the particle.
305
1155140
3310
Lo siento, no el verbo sino la partícula.
19:18
And you know, that is the sound that we actually probably should make a schwa.
306
1158450
4810
Y sabes, ese es el sonido que probablemente deberíamos hacer en un schwa.
19:23
I have to and if you had let it stay a schwa, I bet i
307
1163260
5150
Tengo que hacerlo y si hubieras dejado que siguiera siendo un schwa, apuesto a que
19:28
have to, I bet it would have stayed lower.
308
1168410
2490
tengo que hacerlo, apuesto a que se habría quedado más bajo.
19:30
I have to do that.
309
1170900
2490
Tengo que hacer eso.
19:33
- I have to do that.
310
1173390
1410
- Tengo que hacer eso.
19:34
- Right, it's a lot different than I have to.
311
1174800
2520
- Correcto, es muy diferente de lo que tengo que hacer.
19:37
I have to.
312
1177320
1000
Tengo que.
19:38
- I have to.
313
1178320
1000
- Tengo que.
19:39
- I have to, right.
314
1179320
1950
- Tengo que hacerlo, ¿verdad?
19:41
- I have to, yeah that's a big difference.
315
1181270
2982
- Tengo que hacerlo, sí, esa es una gran diferencia.
19:44
- Big difference and when we were working with Karen, she
316
1184252
3058
- Gran diferencia y cuando trabajábamos con Karen, ella
19:47
was doing the ah vowel in that.
317
1187310
2830
estaba haciendo la vocal ah en eso.
19:50
Which is also has a bit of a higher feeling
318
1190140
2940
Lo cual también tiene un sentimiento un poco superior
19:53
and when we drop that and we switch into schwa,
319
1193080
3610
y cuando dejamos eso y cambiamos a schwa,
19:56
what was the word th-a, th-a-t.
320
1196690
1890
¿cuál era la palabra th-a, th-a-t?
19:58
- Th-a, th-a - Duh, duh, duh
321
1198580
4030
- Th-a, th-a - Duh, duh, duh
20:02
Another great tip for you to do as you practice is to speak your native language and then
322
1202610
5290
Otro gran consejo para que hagas mientras practicas es hablar tu idioma nativo y luego
20:07
purposely try to speak American English with that placement.
323
1207900
4440
tratar deliberadamente de hablar inglés americano con esa ubicación.
20:12
And then also try to speak it with an American placement.
324
1212340
2820
Y luego también trate de hablarlo con una ubicación estadounidense.
20:15
Try to really establish the difference in the feeling between those two placements.
325
1215160
4460
Trate de establecer realmente la diferencia en la sensación entre esas dos ubicaciones.
20:19
Hopefully, you get to the point where speaking American English with the placement of your
326
1219620
4290
Con suerte, llegas al punto en que hablar inglés americano con la ubicación de tu
20:23
own native language starts to feel kind of strange and funny.
327
1223910
4000
propio idioma nativo comienza a parecerte un poco extraño y divertido.
20:27
I love that switching, keep that up.
328
1227910
2780
Me encanta ese cambio, sigue así.
20:30
The more you do that, the more you're gonna solidify the difference.
329
1230690
3000
Cuanto más hagas eso, más solidificarás la diferencia.
20:33
And then actually a great other thing to bring in,
330
1233690
3710
Y luego, en realidad, otra gran cosa para incorporar
20:37
Is speak your native language and then bring in your English and try to do it in that
331
1237400
5630
es hablar su idioma nativo y luego traer su inglés y tratar de hacerlo con la
20:43
native language voice.
332
1243030
1449
voz de ese idioma nativo.
20:44
And identify that as wrong and as unchanged.
333
1244479
5221
E identificar eso como incorrecto y sin cambios.
20:49
And then do your native language again and then try to do that total American voice.
334
1249700
4400
Y luego vuelve a hacer tu idioma nativo y luego trata de hacer esa voz estadounidense total.
20:54
I think that that would be a great way-- - Great.
335
1254100
1670
Creo que sería una gran manera-- - Genial.
20:55
- For you to uncover and play.
336
1255770
1870
- Para que descubras y juegues.
20:57
- Okay.
337
1257640
1000
- Bueno.
20:58
- It's all about playing discovery.
338
1258640
1630
- Se trata de jugar al descubrimiento.
21:00
I can't do it for you, but I can listen and give you feedback.
339
1260270
4364
No puedo hacerlo por usted, pero puedo escucharlo y darle retroalimentación.
21:04
One major tip I want you to know before you go start working on reductions is that simplification
340
1264829
6131
Un consejo importante que quiero que sepa antes de comenzar a trabajar en las reducciones es que la simplificación
21:10
goes hand in hand with reductions.
341
1270960
1660
va de la mano con las reducciones.
21:12
So you're going to be simplifying your mouth movements as a part of reducing words, being
342
1272620
5460
Así que vas a simplificar los movimientos de tu boca como parte de la reducción de palabras,
21:18
able to say them more quickly.
343
1278080
2500
pudiendo decirlas más rápido.
21:20
Here's that playlist on youtube of all of the videos that I have on reductions, words
344
1280580
4550
Aquí está la lista de reproducción en YouTube de todos los videos que tengo sobre reducciones, palabras
21:25
that reduce, and if you do sign up for my academy, and you went ahead straight there
345
1285130
4000
que reducen, y si te registras en mi academia, y sigues adelante,
21:29
it's the Stress three course.
346
1289130
2383
ahí está el curso Stress Three.
21:31
Keep your learning going now with this video and I really appreciate you being here watching
347
1291513
4667
Continúe aprendiendo ahora con este video y realmente aprecio que esté aquí viendo
21:36
this.
348
1296180
1000
esto.
21:37
I love teaching pronunciation and I learned so much from teaching my students.
349
1297180
5570
Me encanta enseñar pronunciación y aprendí mucho enseñando a mis alumnos.
21:42
So massive thank you to my students who are in my academy who sign up for my live classes
350
1302750
4970
Muchas gracias a mis alumnos que están en mi academia que se inscriben en mis clases en vivo
21:47
who let me teach them and learn from them.
351
1307720
3370
que me permiten enseñarles y aprender de ellos.
21:51
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
352
1311090
3690
Eso es todo y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7