Learn English With Movies – Molly’s Game

292,660 views ・ 2020-08-25

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
You can understand Americans effortlessly and speak very natural English
0
0
5320
Vous pouvez comprendre les Américains sans effort et parler un anglais très naturel
00:05
when you study the way we're going to today.
1
5320
2820
lorsque vous étudiez comme nous allons le faire aujourd'hui.
00:08
We're going to study English with the movie Molly's Game.
2
8140
3360
Nous allons étudier l'anglais avec le film Molly's Game.
00:11
And we're going to study an argument.
3
11500
2560
Et nous allons étudier un argument.
00:14
There are two different ways that people tend to speak in an argument.
4
14060
3880
Il y a deux façons différentes dont les gens ont tendance à parler dans une dispute.
00:17
Louder and more intense, and quieter and more intentional.
5
17940
4660
Plus fort et plus intense, et plus silencieux et plus intentionnel.
00:22
And in this scene, we have both.
6
22600
2760
Et dans cette scène, nous avons les deux.
00:25
We're going to look at all the things that make spoken English difficult—linking, reductions,
7
25360
5120
Nous allons examiner toutes les choses qui rendent l'anglais parlé difficile - les liens, les réductions, la
00:30
changing the sounds of a word. When you study these things and you know them,
8
30480
4260
modification des sons d'un mot. Lorsque vous étudiez ces choses et que vous les connaissez,
00:34
you're going to be so much more comfortable and confident speaking English.
9
34740
4760
vous serez beaucoup plus à l'aise et confiant en anglais.
00:39
Study like this and you're going to be able to watch American movies and TV without subtitles.
10
39500
6340
Étudiez comme ça et vous pourrez regarder des films et des émissions de télévision américains sans sous-titres.
00:45
That is my business literally.
11
45840
2160
C'est littéralement mon affaire.
00:48
We're doing this all summer we started in June and we're going through August,
12
48000
3900
Nous faisons cela tout l'été, nous avons commencé en juin et nous passons en août,
00:51
stick with me every Tuesday, they're all great scenes and there's going to be so much to learn
13
51900
5840
restez avec moi tous les mardis, ce sont toutes de superbes scènes et il y aura tellement de choses à apprendre
00:57
that can transform the way you understand and speak English.
14
57740
4340
qui peuvent transformer votre façon de comprendre et de parler anglais .
01:02
And as always, if you like this video or you learned something new,
15
62080
3940
Et comme toujours, si vous aimez cette vidéo ou si vous avez appris quelque chose de nouveau,
01:06
please like and subscribe with notifications.
16
66020
4040
veuillez aimer et vous abonner avec les notifications.
01:14
You're going to watch the clip then we're going to do a full pronunciation analysis together.
17
74040
5120
Vous allez regarder le clip puis nous allons faire une analyse complète de la prononciation ensemble.
01:19
This is going to help so much with your listening comprehension
18
79160
3360
Cela va beaucoup aider avec votre compréhension auditive
01:22
when it comes to watching English movies in TV.
19
82520
2840
quand il s'agit de regarder des films en anglais à la télévision.
01:25
But there's going to be a training section.
20
85360
3020
Mais il y aura une section de formation.
01:28
You're going to take what you've just learned and practice repeating it,
21
88380
3680
Vous allez prendre ce que vous venez d'apprendre et vous entraîner à le répéter, à
01:32
doing a reduction, flapping a T, just like you learned in the analysis.
22
92060
4540
faire une réduction, à battre un T, comme vous l'avez appris dans l'analyse.
01:36
Okay, here's the scene.
23
96600
1700
Bon, voici la scène.
01:38
These guys want to play cards with me, not you.
24
98300
2360
Ces types veulent jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
01:40
Be that as may…
25
100660
1260
Quoi qu'il en soit…
01:41
You know who the biggest winner in this game is?
26
101920
1600
Vous savez qui est le plus grand gagnant de ce jeu ?
01:43
It’s you.
27
103520
720
C'est toi.
01:44
You know who the second biggest winner is?
28
104240
1500
Vous savez qui est le deuxième plus grand gagnant ?
01:45
>> Look. >> It’s you.
29
105740
3040
>> Regardez. >> C'est toi.
01:48
What are you taking home? 10,000 a night now?
30
108780
2360
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ? 10 000 la nuit maintenant ?
01:51
That is my business, literally.
31
111140
1800
C'est mon affaire, littéralement.
01:52
Between you, the dealers, and the servers, you’re taking a lot of money out of this game.
32
112940
4180
Entre vous, les croupiers et les serveurs, vous retirez beaucoup d'argent de ce jeu.
01:57
And now, the analysis.
33
117120
2060
Et maintenant, l'analyse.
01:59
These guys want to play cards with me, not you.
34
119180
2120
Ces types veulent jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
02:01
Okay, so these people are arguing.
35
121300
2400
Bon, alors ces gens se disputent.
02:03
His voice is higher, it's louder.
36
123700
2620
Sa voix est plus haute, plus forte.
02:06
These guys-- it's a little bit more intense, has a little bit more of an edge to it.
37
126320
4860
Ces gars-- c'est un peu plus intense, ça a un peu plus de côté.
02:11
What do you think are the most stressed syllables here?
38
131180
2980
Selon vous, quelles sont les syllabes les plus accentuées ici ?
02:14
These guys want to play cards with me, not you.
39
134160
2540
Ces types veulent jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
02:16
These guys want to play cards with me, not you.
40
136700
2400
Ces types veulent jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
02:19
These guys want to play cards with me, not you.
41
139100
2080
Ces types veulent jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
02:21
These guys-- a little bit of stress there.
42
141180
2540
Ces gars-- un peu de stress là-bas.
02:23
These guys want to play cards with me, not you.
43
143720
5820
Ces types veulent jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
02:29
So me and you get the most stress. He's comparing the two of them.
44
149540
4000
Alors toi et moi sommes les plus stressés. Il compare les deux.
02:33
But even guys, even all of the words other than me and you, are said pretty quickly.
45
153540
6640
Mais même les gars, même tous les mots autres que moi et toi, sont prononcés assez rapidement.
02:40
These guys want to play cards with me, not you.
46
160180
2440
Ces types veulent jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
02:42
These guys want to play cards with me, not you.
47
162620
2480
Ces types veulent jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
02:45
These guys want to play cards with me, not you.
48
165100
2060
Ces types veulent jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
02:47
These guys, These guys, These guys, These guys. These, said quickly, unstressed.
49
167160
6060
Ces gars, ces gars, ces gars, ces gars. Celles-ci, dites vite, sans stress.
02:53
These guys--
50
173220
2760
Ces gars--
02:55
These, These, These, These. That S is a Z sound.
51
175980
3620
Ceux-ci, Ceux-ci, Ceux-ci, Ceux-ci. Ce S est un son Z.
02:59
It's weak. Just make sure you're not saying: these.
52
179600
2700
C'est faible. Assurez-vous simplement que vous ne dites pas : ceux-ci.
03:02
These, These, These, These, These, these guys.
53
182300
2980
Ces, ces, ces, ces, ces, ces gars-là.
03:05
These guys—
54
185280
2220
Ces gars...
03:07
These guys want to play cards with me, not you.
55
187500
2060
Ces gars veulent jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
03:09
What about: want to play cards with--?
56
189560
4300
Qu'en est-il de : vouloir jouer aux cartes avec-- ?
03:13
What about this string of unstressed words before our next stressed syllable, me?
57
193860
6520
Qu'en est-il de cette chaîne de mots non accentués avant notre prochaine syllabe accentuée, moi ?
03:20
Want to play cards with—
58
200380
1480
Je
03:21
Want to play cards with—
59
201860
1320
03:23
Want to play cards with—
60
203180
1140
03:24
Want to play cards with--
61
204320
1440
veux jouer aux cartes avec— Je veux jouer aux cartes avec— Je veux jouer aux cartes avec— Je veux jouer aux cartes avec— Je
03:25
want to play cards with—So, pretty fast. The words ‘want to’ are combined into the reduction: wanna, wanna.
62
205760
7920
veux jouer aux cartes avec— Alors, assez vite. Les mots « veux » sont combinés dans la réduction : veux, veux. Je
03:33
Wanna play cards with—
63
213680
1640
veux jouer aux cartes avec—
03:35
Want to play cards with—
64
215320
1400
Je veux jouer aux cartes avec—
03:36
Want to play cards with—
65
216720
1260
Je veux jouer aux cartes avec—
03:37
Want to play cards with—
66
217980
1160
Je veux jouer aux cartes avec—
03:39
And actually in the word with, I hear that TH being dropped. With me, with me, with me.
67
219140
5180
Et en fait, dans le mot avec, j'entends que TH est abandonné. Avec moi, avec moi, avec moi.
03:44
Just a super fast W, IH sound linking into the word me. With me.
68
224320
5800
Juste un son W, IH super rapide lié au mot moi. Avec moi.
03:50
With me.
69
230120
2820
Avec moi.
03:52
So let's listen to that whole string of unstressed, less stressed words.
70
232940
5460
Alors écoutons toute cette chaîne de mots non accentués, moins accentués.
03:58
Want to play cards with me--
71
238400
1660
Tu veux jouer aux cartes avec moi--
04:00
Want to play cards with me--
72
240060
1600
Tu veux jouer aux cartes avec moi--
04:01
Want to play cards with me, not you.
73
241660
1880
Tu veux jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
04:03
Me, not you. Me, not—stop T in not. And actually, now that I’m focused on just these three words,
74
243540
7600
Moi, pas toi. Moi, pas—stop T in not. Et en fait, maintenant que je me concentre uniquement sur ces trois mots,
04:11
I hear that the word you is stressed but it doesn't have the stress that goes up and down.
75
251140
6820
j'entends que le mot vous est accentué mais il n'a pas l'accent qui monte et descend.
04:17
It has a stress that goes up. You—me, not you.
76
257960
7820
Il a un stress qui monte. Toi, moi, pas toi.
04:25
Me, not you.
77
265780
1200
Moi, pas toi.
04:26
Me, not you.
78
266980
1300
Moi, pas toi.
04:28
Me, not you.
79
268280
1140
Moi, pas toi.
04:29
Be that as it may…
80
269420
1740
Quoi qu'il en soit…
04:31
Her voice is much quieter.
81
271160
3000
Sa voix est beaucoup plus calme.
04:34
Each word is more clear and separate.
82
274160
3220
Chaque mot est plus clair et séparé.
04:37
More so than it would be in normal conversational English.
83
277380
3720
Plus qu'il ne le serait dans un anglais conversationnel normal.
04:41
Be that as it may. Stress on be, be that as it may.
84
281100
8500
Quoi qu'il en soit. Insister sur être, quoi qu'il en soit.
04:49
Be that as it may…
85
289600
1980
Quoi qu'il en soit…
04:51
Be that as it may…
86
291580
1880
Quoi qu'il en soit…
04:53
Be that as it may…
87
293460
1860
Quoi qu'il en soit…
04:55
And she makes her stress go up, so that she can signal that she's going to continue, she's not done,
88
295320
5720
Et elle fait monter son stress, pour qu'elle puisse signaler qu'elle va continuer, elle n'a pas fini,
05:01
but he goes ahead and talks over her anyway, doesn't he? Be that as it may…
89
301040
6720
mais il va de l'avant et lui parle quand même , n'est-ce pas ? Quoi qu'il en soit…
05:07
>> Be that as it may… >> You know—
90
307760
1920
>> Quoi qu'il en soit… >> Vous savez—
05:09
>> Be that as it may… >> You know—
91
309680
1800
>> Quoi qu'il en soit… >> Vous savez—
05:11
>> Be that as it may… >> You know—
92
311480
1880
>> Quoi qu'il en soit… >> Vous savez—
05:13
Be that-- So even though she's being clearer than you would in normal conversational English,
93
313360
4860
Soit cela-- Alors même si elle est plus claire que vous ne le feriez dans un anglais conversationnel normal,
05:18
she still doesn't release that as a true T.
94
318220
2520
elle ne libère toujours pas cela comme un vrai T.
05:20
Be that as it-- that's a stop T, she stops the air.
95
320740
5080
Quoi qu'il en soit - c'est un stop T, elle arrête l'air.
05:25
Be that as it may… she doesn't link it together with the flap T.
96
325820
5320
Quoi qu'il en soit… elle ne le lie pas avec le rabat T.
05:31
Be that as it may… Be that as it may…
97
331140
3080
Quoi qu'il en soit… Quoi qu'il en soit…
05:34
That would be the way that you would probably pronounce that in conversational English,
98
334220
3640
Ce serait ainsi que vous prononceriez probablement cela en anglais conversationnel,
05:37
you would reduce the vowel in as, you would make a flap T to link,
99
337860
4320
vous réduiriez la voyelle en as, tu ferais un rabat en T pour lier,
05:42
but she doesn't do that. Be that as it—
100
342180
3200
mais elle ne fait pas ça. Quoi qu'il en soit -
05:45
She does link here, the Z sound links right into the beginning IH vowel.
101
345380
4260
Elle fait le lien ici, le son Z se lie directement à la voyelle IH du début.
05:49
As it may-- another stop T in it. Be that as it may…
102
349640
6780
Comme il se peut-- un autre arrêt T dedans. Quoi qu'il en soit…
05:56
>> Be that as it may… >> You know—
103
356420
2060
>> Quoi qu'il en soit… >> Vous savez—
05:58
>> Be that as it may… >> You know—
104
358480
1860
>> Quoi qu'il en soit… >> Vous savez—
06:00
>> Be that as it may… >> You know—
105
360340
1860
>> Quoi qu'il en soit… >> Vous savez—
06:02
So this is very careful English.
106
362200
2640
C'est donc très prudent Anglais.
06:04
He’s speaking much more quickly, his is more conversational.
107
364840
3680
Il parle beaucoup plus vite, le sien est plus bavard.
06:08
So even though we think: oh, this is so clear, this one has to be right. It's actually not.
108
368520
4780
Donc, même si nous pensons : oh, c'est si clair, celui-ci doit avoir raison. Ce n'est pas le cas.
06:13
I mean, it's fine that she does it here, but if you spoke everything you said this clearly, this slowly,
109
373300
8780
Je veux dire, c'est bien qu'elle le fasse ici, mais si vous parliez tout ce que vous avez dit aussi clairement, aussi lentement,
06:22
that would no longer be natural English.
110
382080
4700
ce ne serait plus de l'anglais naturel.
06:26
It's this kind of English with the reductions and the linking, words like wanna, dropped sounds,
111
386780
7240
C'est ce genre d'anglais avec les réductions et les liens, des mots comme veux, des sons abandonnés,
06:34
that's the kind of English that's normal conversational English.
112
394020
3280
c'est le genre d'anglais qui est l'anglais conversationnel normal.
06:37
Okay, let's keep going.
113
397300
2080
Bon, continuons.
06:39
>> Be that as it may… >> You know—
114
399380
1860
>> Quoi qu'il en soit… >> Vous savez—
06:41
>> Be that as it may… >> You know—
115
401240
1840
>> Quoi qu'il en soit… >> Vous savez—
06:43
>> Be that as it may… >> You know who the biggest winner in this game is?
116
403080
3160
>> Quoi qu'il en soit… >> Vous savez qui est le plus grand gagnant de ce jeu ?
06:46
You know-- A lot of stress there.
117
406240
3240
Vous savez-- Beaucoup de stress là-bas.
06:49
You know who the biggest winner in this game is?
118
409480
6600
Vous savez qui est le plus grand gagnant de ce jeu ?
06:56
I think those are our most stressed words.
119
416080
2600
Je pense que ce sont nos mots les plus stressés.
06:58
Let's look at the rest. How does it all link together smoothly?
120
418680
4040
Regardons le reste. Comment tout cela s'enchaîne-t-il harmonieusement ?
07:02
You know who the biggest winner in this game is?
121
422720
2240
Vous savez qui est le plus grand gagnant de ce jeu ?
07:04
You know who the biggest winner in this game is?
122
424960
2080
Vous savez qui est le plus grand gagnant de ce jeu ?
07:07
You know who the biggest winner in this game is?
123
427040
1860
Vous savez qui est le plus grand gagnant de ce jeu ?
07:08
So the word you, I don't think that's a reduction. I do think it's you instead of ye, ye, ye. You know--
124
428900
5200
Donc le mot vous, je ne pense pas que ce soit une réduction. Je pense que c'est toi au lieu de toi, toi, toi. Vous savez...
07:14
that's a common way to pronounce it, with the schwa. Ye-- you know.
125
434100
4500
c'est une façon courante de le prononcer, avec le schwa. Ouais-- tu sais.
07:18
But I do hear that that as the OO vowel. You, you, you, you, you. You know-- you know--
126
438600
5240
Mais j'entends cela comme la voyelle OO. Toi, toi, toi, toi, toi. Vous savez-- vous savez--
07:23
but it’s said incredibly quickly. It's not: you know, it's you know, you, you, you. You know who the—
127
443840
8100
mais c'est dit incroyablement vite. Ce n'est pas : tu sais, c'est tu sais, toi, toi, toi. Vous savez qui le...
07:31
You know who the--
128
451940
1160
Vous savez qui le...
07:33
You know who the--
129
453100
1000
Vous savez qui le...
07:34
You know who the--
130
454100
860
07:34
The word ‘who’ pronounced with the H consonant and the OO vowel.
131
454960
4680
Vous savez qui le...
Le mot « qui » prononcé avec la consonne H et la voyelle OO.
07:39
I barely hear an H consonant. You know who the-- You know who the--
132
459640
5280
J'entends à peine une consonne H. Tu sais qui le-- Tu
07:44
You could even do that dropped, I think. You know who the-- You know who the--
133
464920
3760
sais qui le-- Tu pourrais même faire ça, je pense. Tu sais qui le-- Tu sais qui le--
07:48
because I’m not even sure if I hear the H.
134
468680
2520
parce que je ne suis même pas sûr d'entendre le H.
07:51
You know who the--
135
471200
1500
Tu sais qui le--
07:52
You know who the--
136
472700
960
Tu sais qui le--
07:53
You know who the--
137
473660
1100
Tu sais qui le--
07:54
You know who the--
138
474760
780
Tu sais qui le--
07:55
Wow, that's not very clear, is it? But that's what we do in normal conversational English.
139
475540
5300
Wow , ce n'est pas très clair, n'est-ce pas ? Mais c'est ce que nous faisons dans l'anglais conversationnel normal.
08:00
The, also said very quickly, unstressed. The-- the-- the-- the-- the—
140
480840
5680
Le, dit aussi très vite, sans stress. Le-- le-- le-- le-- le-
08:06
You know who the--
141
486520
1180
Tu sais qui le--
08:07
You know who the--
142
487700
1020
Tu sais qui le--
08:08
You know who the biggest winner in this game is?
143
488720
2100
Tu sais qui est le plus grand gagnant de ce jeu ?
08:10
Now we have two words with a stressed syllable.
144
490820
2900
Nous avons maintenant deux mots avec une syllabe accentuée.
08:13
Biggest winner so even though the word biggest is stressed, the T is dropped.
145
493720
7020
Le plus grand gagnant, donc même si le mot le plus grand est accentué, le T est supprimé.
08:20
We drop this T in an ending cluster like ST cluster when the next word begins with a consonant.
146
500740
5580
Nous laissons tomber ce T dans un cluster de fin comme le cluster ST lorsque le mot suivant commence par une consonne.
08:26
Biggest winner. That helps us link more smoothly.
147
506320
4820
Le plus grand gagnant. Cela nous aide à établir des liens plus fluides.
08:31
Biggest winner—
148
511140
1120
Le plus
08:32
Biggest winner--
149
512260
1040
grand gagnant - Le plus grand gagnant - Le plus
08:33
Biggest winner--
150
513300
940
grand gagnant -
08:34
Now this vowel is the IH vowel like in sit.
151
514240
3480
Maintenant, cette voyelle est la voyelle IH comme dans sit.
08:37
Make sure you're not making the EE vowel like in seat.
152
517720
3380
Assurez-vous que vous ne faites pas la voyelle EE comme dans seat.
08:41
Biggest, biggest, bih—ih-- it's more relaxed. Bih-- biggest. Biggest.
153
521100
8480
Le plus grand, le plus grand, bih-ih-- c'est plus détendu. Bih-- le plus grand. Le plus grand.
08:49
I'm saying it now with the T, but no, when we link in, we drop the T.
154
529580
4680
Je le dis maintenant avec le T, mais non, quand nous nous connectons, nous laissons tomber le T. Le
08:54
Biggest winner. Another IH vowel.
155
534260
5960
plus grand gagnant. Une autre voyelle IH.
09:00
Winner. Biggest winner.
156
540220
2980
Gagnant. Le plus grand gagnant.
09:03
Biggest winner--
157
543200
1080
Le plus
09:04
Biggest winner--
158
544280
920
grand gagnant-- Le plus grand gagnant-- Le plus
09:05
Biggest winner in this game is?
159
545200
1580
grand gagnant de ce jeu est ?
09:06
In this game is? In this game is?
160
546780
2380
Dans ce jeu est? Dans ce jeu est?
09:09
So the R links right into the IH vowel. Winner in this--
161
549160
5540
Ainsi, le R est directement lié à la voyelle IH. Winner in this--
09:14
So the unstressed syllable of winner,
162
554700
3180
Donc la syllabe non accentuée de winner,
09:17
the word in, and the word this, this is three unstressed syllables together.
163
557880
4100
le mot in et le mot this, ce sont trois syllabes non accentuées ensemble.
09:21
Ner in this-- ner in this-- ner in this-- ner in this-- and they're flatter in pitch.
164
561980
4460
Ner in this-- ner in this-- ner in this-- ner in this-- et ils sont plus plats.
09:26
In this game. Then for the stressed word game, we have that up down shape,
165
566440
4280
Dans ce jeu. Ensuite, pour le jeu de mots accentué, nous avons cette forme de haut en bas,
09:30
all linked together smoothly.
166
570720
2040
toutes liées ensemble en douceur.
09:32
Ner in this game— ner in this game is?
167
572760
3060
Ner dans ce jeu— ner dans ce jeu est ?
09:35
Winner in this game is?
168
575820
1960
Le gagnant de ce jeu est ?
09:37
Winner in this game is?
169
577780
1440
Le gagnant de ce jeu est ?
09:39
Winner in this game is?
170
579220
1520
Le gagnant de ce jeu est ?
09:40
Winner in this game is?
171
580740
1440
Le gagnant de ce jeu est ?
09:42
Now in this, you're going to have to really simplify the mouth movements, especially here,
172
582180
5760
Maintenant, dans cela, vous allez devoir vraiment simplifier les mouvements de la bouche, en particulier ici,
09:47
the TH in this is voiced, same with hearing the word the, voiced TH.
173
587940
6620
le TH dans ceci est exprimé, de même qu'en entendant le mot the, exprimé TH.
09:54
When you have a voiced TH beginning an unstressed word like the, or this, you don't actually say: the or this.
174
594560
8600
Lorsque vous avez un TH voisé commençant par un mot non accentué comme le, ou ceci, vous ne dites pas réellement : le ou ceci.
10:03
To do that, I’m making my tongue tip come through the teeth.
175
603160
5320
Pour ce faire, je fais passer le bout de ma langue entre les dents.
10:08
Well, that's too much and too long of a sound for a little unstressed word like the, or this.
176
608480
5760
Eh bien, c'est un son trop long et trop long pour un petit mot non accentué comme le, ou ceci.
10:14
So we actually do a shortcut with that TH in these situations, voiced sound, beginning a stressed word.
177
614240
7660
Donc, nous faisons en fait un raccourci avec ce TH dans ces situations, un son exprimé, commençant un mot accentué.
10:21
That, this, the, these, up here as well.
178
621900
5840
Ça, ça, ça, ça, ici aussi.
10:27
So rather than a full TH sound, it's, the, the, the, the.
179
627740
6580
Donc, plutôt qu'un son TH complet, c'est, le, le, le, le.
10:34
The TH is made with the tongue, not coming through the teeth, but
180
634320
5080
Le TH est fait avec la langue, ne passant pas par les dents, mais
10:39
pushing forward, it moves forward and it's right towards the backs of the teeth,
181
639400
5740
poussant vers l'avant, il avance et c'est juste vers l'arrière des dents,
10:45
but it's not at the roof of the mouth, that would probably end up sounding like a d,
182
645140
3900
mais ce n'est pas sur le toit de la bouche, ça finirait probablement par sonner comme un d,
10:49
Ddd—it’s the, the, the, and you pull the tongue tip back.
183
649040
3960
Ddd - c'est le, le, le, et vous tirez le bout de la langue vers l'arrière.
10:53
So for here, the word the, you pull it back and you just make the schwa.
184
653000
4240
Donc pour ici, le mot le, vous le retirez et vous faites juste le schwa.
10:57
The, the, the. Here, for the word these, these, these, these, these. You pull it back, you make the EE vowel.
185
657240
7260
Le le le. Ici, pour le mot ceux-ci, ceux-ci, ceux-ci, ceux-ci. Vous le retirez, vous faites la voyelle EE.
11:04
For the word this, this, this, this, this, this, this. You pull it back and you make the IH quickly before the S.
186
664500
6360
Pour le mot ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça. Vous le tirez en arrière et vous faites le IH rapidement avant le S.
11:10
This, this, this, this. So it's not this, this this, this, this,
187
670860
7000
Ceci, cela, cela, cela. Donc ce n'est pas ça, ça ça, ça, ça,
11:17
it's this, this, this, this. Winner in this game is?
188
677860
3820
c'est ça, ça, ça, ça. Le gagnant de ce jeu est ?
11:21
You really have to simplify that TH in order to get that sound right,
189
681680
3400
Vous devez vraiment simplifier ce TH afin d'obtenir ce son correct
11:25
in order to get that word said quickly enough as an unstressed word.
190
685080
4960
, afin que ce mot soit dit assez rapidement comme un mot non accentué.
11:30
Winner in this game is?
191
690040
1580
Le gagnant de ce jeu est ?
11:31
Winner in this game is?
192
691620
1520
Le gagnant de ce jeu est ?
11:33
Winner in this game is?
193
693140
1320
Le gagnant de ce jeu est ?
11:34
Game is, game is. The word ‘is’ is pronounced IH as in sit, Z.
194
694460
5380
Le jeu est, le jeu est. Le mot « est » se prononce IH comme dans sit, Z.
11:39
So don't make it ‘is’ but: is, is, is. This is weak, you don't have to go izzz--
195
699840
6400
Donc, ne le faites pas « est », mais : est, est, est. C'est faible, vous n'avez pas besoin d'aller izzz--
11:46
and really put a lot of energy into that sound, just make sure it's not a strong S, is, is, is.
196
706240
6540
et de vraiment mettre beaucoup d'énergie dans ce son, assurez-vous juste que ce n'est pas un S fort, c'est, c'est, c'est.
11:52
Game is.
197
712780
2900
Le jeu est.
11:55
It’s you.
198
715680
1000
C'est toi.
11:56
It’s you. It’s you. More stress on you. It’s you.
199
716680
6960
C'est toi. C'est toi. Plus de stress sur vous. C'est toi.
12:03
Than on its. But both words pretty clearly pronounced. It’s you. It’s you. Nice and smooth.
200
723640
7180
Que sur son. Mais les deux mots assez clairement prononcés. C'est toi. C'est toi. Agréable et lisse.
12:10
It’s you.
201
730820
1080
C'est toi.
12:11
It’s you.
202
731900
1540
C'est toi.
12:13
It’s you.
203
733440
860
C'est toi.
12:14
You know who the second biggest winner is?
204
734300
1760
Vous savez qui est le deuxième plus grand gagnant ?
12:16
You know who the second biggest winner is?
205
736060
9000
Vous savez qui est le deuxième plus grand gagnant ?
12:25
So we have a few more syllables here with this length. Let's look at the word you.
206
745060
4860
Nous avons donc quelques syllabes de plus ici avec cette longueur. Regardons le mot vous.
12:29
I think I hear a reduction. Let's listen.
207
749920
3040
Je crois entendre une réduction. Écoutons.
12:32
You know--
208
752960
2440
Vous savez--
12:35
You know, you know. It is a reduction. So it's not you,
209
755400
4380
Vous savez, vous savez. C'est une réduction. Donc ce n'est pas toi,
12:39
with the OO vowel, but it's: ye ye ye, you know, you know, you know.
210
759780
4860
avec la voyelle OO, mais c'est : ye ye ye, tu sais, tu sais, tu sais.
12:44
Here where it was stressed, it was definitely you, but here, unstressed, it can either be the same sounds but
211
764640
7160
Ici où c'était stressé, c'était bien toi, mais ici, non stressé, ça peut être soit les mêmes sons mais
12:51
with an unstressed feeling, or it can be reduced, and he reduces it. Ye ye ye ye you know, you know.
212
771800
7460
avec une sensation non stressée, soit ça peut être réduit, et il le réduit. Oui, vous, vous savez, vous savez.
12:59
You know--
213
779260
2200
Vous savez...
13:01
who the second biggest winner is?
214
781460
1260
qui est le deuxième plus grand gagnant ?
13:02
You know who the— who the— who the— who the—
215
782720
3640
Vous savez qui le— qui le— qui le— qui le—
13:06
Again, low in pitch, flat, simplify this voiced TH, You know who the— You know who the—
216
786360
7020
Encore une fois, grave, bémol, simplifiez cette voix TH, Vous savez qui le— Vous savez qui le—
13:13
You know who the—
217
793380
2820
Vous savez qui est le—
13:16
second biggest winner is?
218
796200
1320
deuxième plus grand gagnant ?
13:17
Second biggest winner is?
219
797520
1860
Le deuxième plus grand gagnant est ?
13:19
Okay so we have four words, they all have a little bit of an up down shape feeling in their stressed syllable.
220
799380
6600
Bon, nous avons donc quatre mots, ils ont tous un petit sentiment de forme vers le haut dans leur syllabe accentuée.
13:25
We have a couple dropped sounds. Second biggest.
221
805980
5500
Nous avons quelques sons perdus. Deuxième plus grand.
13:31
The D is dropped here.
222
811480
2120
Le D est déposé ici.
13:33
So we dropped the T in biggest, we already know that,
223
813600
2980
Nous avons donc laissé tomber le T dans le plus grand, nous le savons déjà,
13:36
because it's part of an ST cluster and the next word begins with a consonant.
224
816580
3980
car il fait partie d'un cluster ST et le mot suivant commence par une consonne.
13:40
So biggest winner, we already looked at that, but second biggest.
225
820560
4820
Donc, le plus grand gagnant, nous avons déjà examiné cela, mais le deuxième plus grand.
13:45
We also dropped that for the same reason. It comes between two consonants, especially if the consonant before was an N,
226
825380
7920
Nous avons également abandonné cela pour la même raison. Il vient entre deux consonnes, surtout si la consonne avant était un N,
13:53
very likely we're going to drop that. Like in the phrase:
227
833300
4900
très probablement nous allons laisser tomber cela. Comme dans la phrase :
13:58
grand piano, grand piano, it's very common to drop a D in that situation, after an N,
228
838200
5980
piano à queue, piano à queue, il est très courant de déposer un D dans cette situation, après un N,
14:04
before another consonant, grand piano.
229
844180
2640
avant une autre consonne, piano à queue.
14:06
Second biggest winner is?
230
846820
1560
Le deuxième plus grand gagnant est ?
14:08
Second biggest winner is?
231
848380
1600
Le deuxième plus grand gagnant est ?
14:09
Second biggest winner is?
232
849980
1460
Le deuxième plus grand gagnant est ?
14:11
Second biggest winner is? Uuhhh.
233
851440
4600
Le deuxième plus grand gagnant est ? Euhhh.
14:16
That up down shape. Really practice that when you're working with the audio. Second biggest winner is?
234
856040
8180
Cette forme de haut en bas. Entraînez-vous vraiment lorsque vous travaillez avec l'audio. Le deuxième plus grand gagnant est ?
14:24
It's just the smooth pulse up, uhhhh, gliding together very smoothly.
235
864220
7840
C'est juste l'impulsion douce vers le haut, uhhhh, glissant ensemble très doucement.
14:32
Second biggest winner is?
236
872060
1720
Le deuxième plus grand gagnant est ?
14:33
Second biggest winner is?
237
873780
1540
Le deuxième plus grand gagnant est ?
14:35
Second biggest winner is?
238
875320
1200
Le deuxième plus grand gagnant est ?
14:36
>> Look. >> It’s you.
239
876520
1380
>> Regardez. >> C'est toi.
14:37
Look. Look.
240
877900
1940
Voir. Voir.
14:39
She doesn't want to answer that question, look, look, up down shape,
241
879840
6100
Elle ne veut pas répondre à cette question, regardez, regardez, forme de haut en bas,
14:45
two O's here. Don't say OO, it's UH like in the word push, or in the word sugar. Look, look.
242
885940
9320
deux O ici. Ne dites pas OO, c'est UH comme dans le mot push, ou dans le mot sugar. Regarde regarde.
14:55
Look--
243
895260
3020
Regardez--
14:58
And she lightly releases the K. And again she's just started talking and he butts in.
244
898280
6180
Et elle relâche légèrement le K. Et encore une fois, elle vient juste de commencer à parler et il intervient.
15:04
He doesn't let her finish her sentence her word before he starts talking again.
245
904460
6000
Il ne la laisse pas finir sa phrase avant de recommencer à parler.
15:10
Look--
246
910460
2560
Écoute...
15:13
It’s you.
247
913020
940
15:13
It’s you. So just like up here,
248
913960
4100
C'est toi.
C'est toi. Donc, tout comme ici,
15:18
we've got it's, on the way up, and the stress on you.
249
918060
5540
nous avons c'est, sur le chemin, et le stress sur vous.
15:23
It's you. It's you. Again you, not reduced. You, you, you. It's you.
250
923600
8260
C'est toi. C'est toi. Encore une fois vous, pas réduit. Toi toi toi. C'est toi.
15:31
It’s you.
251
931860
1180
C'est toi.
15:33
It’s you.
252
933040
1220
C'est toi.
15:34
It’s you.
253
934260
2740
C'est toi.
15:37
What are you taking home?
254
937000
1460
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ?
15:38
What are you taking home?
255
938460
1880
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ?
15:40
What are you taking home?
256
940340
3500
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ?
15:43
Lots of stress. Stress on the question word.
257
943840
3680
Beaucoup de stress. Insistez sur le mot interrogatif.
15:47
What are you taking-- a little bit of stress there, home?
258
947520
6020
Qu'est-ce que tu prends-- un peu de stress là-bas, à la maison ?
15:53
And then quite a bit more stress there on the word home.
259
953540
3520
Et puis un peu plus d'accent sur le mot maison.
15:57
What are you taking home?
260
957060
1520
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ?
15:58
What are you taking home?
261
958580
1560
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ?
16:00
What are you taking home?
262
960140
900
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ?
16:01
What are you taking home? Now, let's look at how these two words are linking together.
263
961040
3760
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ? Maintenant, regardons comment ces deux mots sont liés.
16:04
It's not what are, so that's maybe what you learned. The pronunciation of this is what, the pronunciation of this is are,
264
964800
8000
Ce n'est pas ce qui est, alors c'est peut-être ce que vous avez appris. La prononciation de ceci est quoi, la prononciation de ceci est sont,
16:12
but that's not actually how it is.
265
972800
2680
mais ce n'est pas vraiment comme ça.
16:15
What rr-- What rr--they're linking together with the flap T. The vowel here is the UH as in butter.
266
975480
5800
Qu'est-ce que rr-- Qu'est-ce que rr--ils se lient avec le volet T. La voyelle ici est le UH comme dans le beurre.
16:21
The word ‘are’ is reducing to just schwa R. What rr-- What rr-- What rr--
267
981280
5260
Le mot 'sont' se réduit à juste schwa R. Quoi rr-- Quoi rr-- Quoi rr--
16:26
And then there's a single flap of the tongue against the roof of the mouth for the T.
268
986540
4180
Et puis il y a un seul rabat de la langue contre le toit de la bouche pour le T.
16:30
What rr-- What rr-- what are you—
269
990720
2520
Quoi rr-- Quoi rr- - qu'est-ce que vous— Qu'est-ce que vous—
16:33
What are you—
270
993240
2640
16:35
taking home?
271
995880
760
ramenez à la maison ?
16:36
What are you taking home? Taking, taking, taking.
272
996640
3760
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ? Prendre, prendre, prendre.
16:40
This is a true T because it starts a stressed syllable. What are you taking home?
273
1000400
6180
C'est un vrai T car il commence une syllabe accentuée. Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ?
16:46
Home? And then a lot more stress there, up down shape on that OH diphthong. What are you taking home?
274
1006580
6860
Domicile? Et puis beaucoup plus de stress là-bas, la forme de haut en bas sur cette diphtongue OH. Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ?
16:53
Dadadadadada. What are you taking home?
275
1013440
4060
Dadadadadada. Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ?
16:57
What are you taking home?
276
1017500
1360
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ?
16:58
What are you taking home?
277
1018860
1340
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ?
17:00
What are you taking home? Ten thousand--
278
1020200
1840
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ? Dix mille--
17:02
Ten thousand-- let's write this out.
279
1022040
4780
Dix mille-- écrivons ça.
17:06
Ten thousand a--
280
1026820
1980
Dix mille a--
17:08
Ten thousand a night now?
281
1028800
5360
Dix mille par nuit maintenant ?
17:14
And now here, we have the word now stressed, but it's going up because this is a yes no question.
282
1034160
5300
Et maintenant ici, nous avons le mot maintenant accentué, mais il monte parce que c'est une question oui non.
17:19
So the first question, you can't answer it with yes or no. It's a number, it's an amount.
283
1039460
6040
Donc, la première question, vous ne pouvez pas y répondre par oui ou par non. C'est un nombre, c'est un montant.
17:25
So if a question is not a yes/no question, it usually goes down in pitch,
284
1045500
4560
Donc, si une question n'est pas une question oui/non, elle descend généralement en hauteur,
17:30
and if it is a yes/no question, it usually goes up in pitch at the end.
285
1050060
3800
et si c'est une question oui/non, elle monte généralement en hauteur à la fin.
17:33
Ten thousand--
286
1053860
3200
Dix mille--
17:37
Ten thousand--
287
1057060
3600
Dix mille--
17:40
a night now?
288
1060660
900
une nuit maintenant ?
17:41
Ten thousand a night now? I'd put a little bit of length on night as well.
289
1061560
4720
Dix mille par nuit maintenant ? Je mettrais un peu de longueur sur la nuit aussi.
17:46
Ten thousand a night now?
290
1066280
2140
Dix mille par nuit maintenant ?
17:48
Ten thousand a night now?
291
1068420
1920
Dix mille par nuit maintenant ?
17:50
Ten thousand a night now?
292
1070340
1980
Dix mille par nuit maintenant ?
17:52
Ten thousand a--
293
1072320
2600
Dix mille
17:54
Now what's happening to this D in thousand?
294
1074920
2560
a-- Maintenant, qu'arrive-t-il ŕ ce D en mille ?
17:57
It's getting dropped, isn't it? The word ‘a’ becomes the schwa.
295
1077480
4060
Ça tombe, n'est-ce pas ? Le mot « a » devient le schwa.
18:01
And we just link those together with no d. Ten thousand a night now?
296
1081540
4620
Et nous les relions simplement sans d. Dix mille par nuit maintenant ?
18:06
Ten thousand a night now?
297
1086160
2040
Dix mille par nuit maintenant ?
18:08
Ten thousand a night now?
298
1088200
1940
Dix mille par nuit maintenant ?
18:10
Ten thousand a night now?
299
1090140
1900
Dix mille par nuit maintenant ?
18:12
So this is different, before, we said we would drop a D after an N if the next sound was a consonant.
300
1092040
5380
Donc c'est différent, avant, on disait qu'on laisserait tomber un D après un N si le son suivant était une consonne.
18:17
But here, it's not, it's a vowel and we're still dropping it.
301
1097420
3480
Mais ici, ce n'est pas le cas, c'est une voyelle et nous la laissons encore tomber.
18:20
D after N is a case where we do sometimes drop that even if the next word is a vowel.
302
1100900
6740
D après N est un cas où nous supprimons parfois ce même si le mot suivant est une voyelle.
18:27
And this is also true of T, we drop T after N a lot like in the word ‘internet’,
303
1107640
8560
Et c'est aussi vrai pour T, on laisse tomber T après N un peu comme dans le mot « internet »,
18:36
that word just becomes: internet.
304
1116200
2240
ce mot devient juste : internet.
18:38
So this is just one of those things, the N makes it possible
305
1118440
4520
Donc ce n'est qu'une de ces choses, le N rend possible
18:42
that we're going to drop the D or a T after, and that's what happens here: Ten thousand a night now?
306
1122960
6820
que nous laissions tomber le D ou un T après, et c'est ce qui se passe ici : Dix mille par nuit maintenant ?
18:49
Night, night, do you hear that stop T?
307
1129780
3720
Nuit, nuit, entends-tu cet arrêt T ?
18:53
Night now? So it's not released, just a little break in the line, night now, night now,
308
1133500
6880
La nuit maintenant ? Donc ce n'est pas sorti, juste une petite pause dans la ligne, nuit maintenant, nuit maintenant,
19:00
to signify the stop quality of that T, and our ears hear that as a T.
309
1140380
5980
pour signifier la qualité d'arrêt de ce T, et nos oreilles entendent ça comme un T.
19:06
Ten thousand a night now?
310
1146360
1940
Dix mille par nuit maintenant ?
19:08
Ten thousand a night now?
311
1148300
2160
Dix mille par nuit maintenant ?
19:10
Ten thousand a night now?
312
1150460
1720
Dix mille par nuit maintenant ?
19:12
That is my business.
313
1152180
1680
C'est mon affaire.
19:13
That is my business.
314
1153860
2220
C'est mon affaire.
19:16
And then she puts a little break there, two thought groups.
315
1156080
3460
Et puis elle met une petite pause là, deux groupes de réflexion.
19:19
That is my business.
316
1159540
3220
C'est mon affaire.
19:22
Everything links together smoothly. She uses a flap T here to link the two words, just like we did with ‘what are’.
317
1162760
6460
Tout s'enchaîne en douceur. Elle utilise ici un rabat en T pour relier les deux mots, tout comme nous l'avons fait avec "ce qui sont".
19:29
That is my business.
318
1169220
2080
C'est mon affaire.
19:31
That is my business.
319
1171300
1820
C'est mon affaire.
19:33
That is my business.
320
1173120
1940
C'est mon affaire.
19:35
Here, the vowels are the AH vowel and the IH vowel.
321
1175060
4500
Ici, les voyelles sont la voyelle AH et la voyelle IH.
19:39
D comes between two vowels, sorry, T comes between two vowels make that a flap.
322
1179560
6560
D vient entre deux voyelles, désolé, T vient entre deux voyelles en font un rabat.
19:46
That is my-- that is my—
323
1186120
2740
C'est mon... C'est mon... C'est mon... C'est mon... C'est mon...
19:48
That is my—
324
1188860
1040
19:49
That is my—
325
1189900
1360
19:51
That is my—
326
1191260
1160
19:52
Business. Now this is a word that kind of looks like it should be three syllables.
327
1192420
4700
Entreprise. Maintenant, c'est un mot qui ressemble à trois syllabes.
19:57
Business, business, but it's not, there is no middle syllable there.
328
1197120
5660
Affaires, affaires, mais ce n'est pas le cas, il n'y a pas de syllabe médiane là-bas.
20:02
Bus-- B consonant, IH vowel, Z consonant: bus—ness-- and then N,
329
1202780
9580
Bus-- Consonne B, voyelle IH, consonne Z : bus—ness-- puis N,
20:12
IH and S in the unstressed syllable.
330
1212360
3540
IH et S dans la syllabe non accentuée.
20:15
So here the S is a Z. Make sure you're making that a Z sound: biz—biz—
331
1215900
4300
Donc, ici, le S est un Z. Assurez-vous que vous faites sonner un Z : biz—biz—
20:20
Business, business.
332
1220200
2520
Business, business.
20:22
Business--
333
1222720
2460
Affaires...
20:25
Business, literally.
334
1225180
1700
Affaires, littéralement.
20:26
Literally. First syllable stress and the other syllables just come in on the way down.
335
1226880
5540
Littéralement. L'accentuation de la première syllabe et les autres syllabes arrivent juste en descendant.
20:32
Literally.
336
1232420
3720
Littéralement.
20:36
Flap T because it comes between two vowels and it does not start a stressed syllable.
337
1236140
5120
Flap T parce qu'il se situe entre deux voyelles et qu'il ne commence pas une syllabe accentuée.
20:41
Literally. Literally.
338
1241260
5360
Littéralement. Littéralement.
20:46
Literally.
339
1246620
1360
Littéralement.
20:47
Literally.
340
1247980
1260
Littéralement.
20:49
Literally.
341
1249240
980
Littéralement.
20:50
So why does she say literally? We do use: ‘That is my business’ as a phrase to mean
342
1250220
6520
Alors pourquoi dit-elle littéralement ? Nous utilisons : "C'est mon affaire" comme expression pour signifier que
20:56
it doesn't concern you. For example, if someone said:
343
1256740
4180
cela ne vous concerne pas. Par exemple, si quelqu'un dit :
21:00
Rachel, you shouldn't let Stoney eat ice cream every night.
344
1260920
3420
Rachel, tu ne devrais pas laisser Stoney manger de la glace tous les soirs.
21:04
I might say: That's my business. Or: Mind your own business. Or: Whatever.
345
1264340
4160
Je pourrais dire : c'est mon affaire. Ou : Occupez-vous de vos affaires. Ou peu importe.
21:08
And that means this doesn't concern you. I don't want your input on it.
346
1268500
5360
Et cela signifie que cela ne vous concerne pas. Je ne veux pas votre avis là-dessus.
21:13
But she's talking about how she makes her money, her business,
347
1273860
5040
Mais elle parle de la façon dont elle gagne son argent, son entreprise,
21:18
and so she says: That is my business, literally.
348
1278900
3900
et donc elle dit : c'est mon affaire, littéralement.
21:22
So she's saying it in two ways. One, this doesn't concern you how much I make a night, and two,
349
1282800
6940
Elle le dit donc de deux manières. Premièrement, cela ne vous concerne pas combien je gagne par nuit, et deuxièmement
21:29
this is literally my income, how I make my money, how I run my business. That is my business, literally.
350
1289740
7360
, c'est littéralement mon revenu, comment je gagne mon argent, comment je gère mon entreprise. C'est mon affaire, littéralement.
21:37
That is my business, literally.
351
1297100
2640
C'est mon affaire, littéralement.
21:39
That is my business, literally.
352
1299740
2460
C'est mon affaire, littéralement.
21:42
That is my business, literally.
353
1302200
1900
C'est mon affaire, littéralement.
21:44
Between you, the dealers, and the servers--
354
1304100
2600
Entre vous, les revendeurs et les serveurs...
21:46
Okay, so now he lists three things. Between you, pitch goes up, between you,
355
1306700
7900
Bon, maintenant il énumère trois choses. Entre vous, le pitch monte, entre vous,
21:54
the dealers, and the servers.
356
1314600
4860
les croupiers et les serveurs.
21:59
So when we list, we tend to make the pitch go up
357
1319460
2800
Ainsi, lorsque nous énumérons, nous avons tendance à augmenter le ton
22:02
for each item, until we get to the end and then the pitch goes down.
358
1322260
3220
pour chaque élément, jusqu'à ce que nous arrivions à la fin, puis le ton descend.
22:05
Between you, the dealers, and the servers—
359
1325480
4980
Entre vous, les croupiers et les serveurs —
22:10
Between you, the dealers, and the servers—
360
1330460
2740
Entre vous, les croupiers et les serveurs —
22:13
Between you, the dealers, and the servers—
361
1333200
2920
Entre vous, les croupiers et les serveurs —
22:16
Between you, the dealers, and the servers—
362
1336120
2480
Entre vous, les croupiers et les serveurs —
22:18
Notice the T in between is a true T. That's because it starts a stressed syllable. Between you.
363
1338600
6420
Remarquez que le T entre les deux est un vrai T. C'est parce qu'il commence une syllabe accentuée. Entre vous.
22:25
Between you--
364
1345020
3600
Entre vous...
22:28
the dealers.
365
1348620
1220
les dealers.
22:29
The dealers-- now we're going to want that simplified TH, not the, but the, the, the.
366
1349840
7820
Les concessionnaires - maintenant, nous allons vouloir ce TH simplifié, pas le, mais le, le, le.
22:37
The dealers, the dealers.
367
1357660
2820
Les dealers, les dealers.
22:40
The dealers,
368
1360480
3440
Les concessionnaires
22:43
and the servers—
369
1363920
1060
et les serveurs...
22:44
And the servers— and the servers— And, and, dropped D there.
370
1364980
5680
Et les serveurs... et les serveurs... Et, et, ont laissé tomber D là.
22:50
And the servers. There's a little bit of a, and the, a little bit of an up down shape there.
371
1370660
6240
Et les serveurs. Il y a un peu de, et le, un peu de haut en bas là.
22:56
And is something that we don't usually stress but he's stressing that because he wants to really
372
1376900
7460
Et c'est quelque chose que nous n'insistons pas habituellement, mais il insiste là-dessus parce qu'il veut vraiment
23:04
emphasize the fact that there are multiple ways that he is losing money in this game.
373
1384360
5720
souligner le fait qu'il y a plusieurs façons de perdre de l'argent dans ce jeu.
23:10
You, the dealers, and the servers.
374
1390080
3500
Vous, les concessionnaires et les serveurs.
23:13
And the servers—
375
1393580
3340
Et les serveurs...
23:16
You’re taking a lot of money out of this game.
376
1396920
1760
Vous retirez beaucoup d'argent de ce jeu.
23:18
Okay, then he keeps going, no break, this Z sound links right into the Y sound. We have a reduction here.
377
1398680
7080
D'accord, alors il continue, pas de pause, ce son Z se connecte directement au son Y. Nous avons ici une réduction.
23:25
It's not your, it's yer. Servers you’re-- servers you’re— servers you’re—
378
1405760
6260
Ce n'est pas toi, c'est toi. Les serveurs que vous êtes - les serveurs que vous êtes - les serveurs que vous êtes - Les
23:32
Servers you’re--
379
1412020
3060
serveurs que vous êtes -
23:35
taking a lot of money out of this game.
380
1415080
1720
qui retirent beaucoup d'argent de ce jeu.
23:36
Servers, you're taking a lot of money out of this game.
381
1416800
7700
Serveurs, vous retirez beaucoup d'argent de ce jeu.
23:44
Those are our longer, more stressed words. The T in taking is a true T because it starts a stressed syllable.
382
1424500
8200
Ce sont nos mots plus longs et plus accentués. Le T en prenant est un vrai T car il commence une syllabe accentuée.
23:52
Taking a-- So we have two unstressed syllables here, everything links together.
383
1432700
6160
Prenant un-- Nous avons donc deux syllabes non accentuées ici, tout est lié.
23:58
Taking a, taking a, taking a lot, taking a lot.
384
1438860
6340
Prendre un, prendre un, prendre beaucoup, prendre beaucoup.
24:05
Taking a lot
385
1445200
2860
Prendre beaucoup
24:08
of money out of this game.
386
1448060
980
d'argent sur ce jeu.
24:09
A lot of-- So we have another T between vowels, so that's going to be a flap T.
387
1449040
6520
Beaucoup de-- Nous avons donc un autre T entre les voyelles, donc ça va être un T rabat.
24:15
The word of is reduced, it's just the schwa.
388
1455560
3240
Le mot de est réduit, c'est juste le schwa.
24:18
A lot of-- A lot of-- A lot of—
389
1458800
3480
Beaucoup de-- Beaucoup de-- Beaucoup de-
24:22
Taking a lot of--
390
1462280
2740
Prenant beaucoup d'
24:25
money out of this game.
391
1465020
1200
argent de ce jeu.
24:26
Then we have the word money, stressed, first syllable stress,
392
1466220
4280
Ensuite, nous avons le mot argent, accentué, accentuation de la première syllabe,
24:30
money, and that vowel in the stress syllable is the UH as in butter vowel.
393
1470500
5080
argent, et cette voyelle dans la syllabe accentuée est l'UH comme dans la voyelle du beurre.
24:35
Money. Money. A lot of money.
394
1475580
3000
De l'argent. De l'argent. Beaucoup d'argent.
24:38
Linking together smoothly, no breaks, a lot of money.
395
1478580
3680
Enchaîner en douceur, pas de pauses, beaucoup d'argent.
24:42
A lot of money--
396
1482260
2940
Beaucoup d'argent--
24:45
out of this game.
397
1485200
1120
hors de ce jeu.
24:46
A lot of money out of this game. So then we have three more unstressed words,
398
1486320
4680
Beaucoup d'argent sur ce jeu. Nous avons donc trois autres mots non accentués,
24:51
plus the unstressed syllable here: ney out of this-- ney out of this-- ney out of this—
399
1491000
4880
plus la syllabe non accentuée ici : ney hors de ceci - ney hors de ceci -
24:55
ney out of this game, money out of this game.
400
1495880
4100
ney hors de cela - ney hors de ce jeu, l'argent hors de ce jeu.
24:59
How are ’out of this’ pronounced?
401
1499980
3640
Comment se prononce « out of this » ?
25:03
Out of this game.
402
1503620
3540
Hors de ce jeu.
25:07
Out of this game, out of this, out of this, out of this.
403
1507160
3880
Hors de ce jeu, hors de ça, hors de ça, hors de ça.
25:11
The word of again is reduced entirely to the schwa. Out of, out of, out of.
404
1511040
5620
Le mot de nouveau se réduit entièrement au schwa. Hors, hors, hors.
25:16
So this becomes a flap T linking together two vowel diphthong sounds here, it's the OW diphthong.
405
1516660
6080
Cela devient donc un volet T reliant ici deux sons diphtongues voyelles, c'est la diphtongue OW.
25:22
Out of, out of, out of. Out of this, out of this. Again, don't try to say: this, this, that's too much TH, simplify it.
406
1522740
8680
Hors, hors, hors. Hors de ça, hors de ça. Encore une fois, n'essayez pas de dire : ça, ça, c'est trop TH, simplifiez-le.
25:31
This, this, this, this. Out of this, out of this, out of this, out of this game.
407
1531420
5720
Ça, ça, ça, ça. Hors de ça, hors de ça, hors de ça, hors de ce jeu.
25:37
Out of this game.
408
1537140
3920
Hors de ce jeu.
25:41
Intense conversation. Let's listen to it one more time.
409
1541060
3660
Conversation intense. Écoutons-le encore une fois.
25:44
These guys want to play cards with me, not you.
410
1544720
2480
Ces types veulent jouer aux cartes avec moi, pas avec toi.
25:47
Be that as may…
411
1547200
1180
Quoi qu'il en soit…
25:48
You know who the biggest winner in this game is?
412
1548380
1660
Vous savez qui est le plus grand gagnant de ce jeu ?
25:50
It’s you.
413
1550040
740
25:50
You know who the second biggest winner is?
414
1550780
1480
C'est toi.
Vous savez qui est le deuxième plus grand gagnant ?
25:52
>> Look. >> It’s you.
415
1552260
2980
>> Regardez. >> C'est toi.
25:55
What are you taking home? 10,000 a night now?
416
1555240
2280
Qu'est-ce que tu ramènes chez toi ? 10 000 la nuit maintenant ?
25:57
That is my business, literally.
417
1557520
2020
C'est mon affaire, littéralement.
25:59
Between you, the dealers, and the servers, you’re taking a lot of money out of this game.
418
1559540
4280
Entre vous, les croupiers et les serveurs, vous retirez beaucoup d'argent de ce jeu.
26:03
Now for the fun part, you’ll look at the notes we took together
419
1563820
3560
Maintenant, pour la partie amusante, vous regarderez les notes que nous avons prises ensemble
26:07
and you’ll hear a part of the conversation on a loop three times.
420
1567380
3720
et vous entendrez une partie de la conversation en boucle trois fois.
26:11
Then there’s a space for you to repeat. For example, you’ll hear this:
421
1571100
4580
Ensuite, il y a un espace pour que vous répétiez. Par exemple, vous entendrez ceci :
26:15
Maybe so, sir.
422
1575680
3300
Peut-être, monsieur.
26:18
Then you’ll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly
423
1578980
5740
Ensuite, vous le répéterez : peut-être, monsieur. Essayez d'imiter tout à ce sujet exactement
26:24
so when you see this,
424
1584720
2280
pour que lorsque vous voyez cela
26:29
then you’ll repeat it. Maybe so, sir
425
1589100
2300
, vous le répétiez. Peut-être que oui, monsieur
26:32
That’s from Top Gun: Maverick, which was the first movie we studied in this summer series.
426
1592000
5620
C'est de Top Gun: Maverick, qui était le premier film que nous avons étudié dans cette série estivale.
26:37
You’ll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
427
1597620
3880
Vous aurez également la possibilité d'écouter et de répéter au ralenti.
26:41
This will be important for you if you’re more of a beginner, or if you’re having a hard time
428
1601500
4500
Ce sera important pour vous si vous êtes plutôt débutant, ou si vous avez du mal à vous
26:46
focusing on linking or the melody.
429
1606000
3100
concentrer sur la liaison ou la mélodie.
26:49
Maybe you’ll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity
430
1609100
5140
Peut-être voudrez-vous le faire dans les deux sens, mais l'important ici est votre opportunité
26:54
to take what you learned and put it into your body and your own habit.
431
1614240
4740
de prendre ce que vous avez appris et de le mettre dans votre corps et votre propre habitude.
26:58
That’s what’s going to transform your speaking.
432
1618980
2860
C'est ce qui va transformer votre façon de parler.
27:01
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
433
1621840
4740
Vous feriez bien de travailler avec la section audio de cette vidéo tous les jours pendant une semaine.
27:06
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
434
1626580
5360
Imiter le rythme et les simplifications deviendra plus facile à chaque fois que vous le ferez.
27:11
If you can’t keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
435
1631940
4500
Si vous ne pouvez pas suivre le locuteur natif, faites l'imitation au ralenti.
27:16
Okay, here’s our audio training section.
436
1636440
3080
D'accord, voici notre section de formation audio.
33:37
Don’t forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
437
2017840
4300
N'oubliez pas de revenir et de refaire cet audio demain et le lendemain.
33:42
You want to build habits here so you don’t need to think about it so much when you’re speaking in conversation.
438
2022140
5900
Vous voulez créer des habitudes ici pour ne pas avoir à y penser autant lorsque vous parlez dans une conversation.
33:48
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
439
2028040
4320
Vous pouvez vous concentrer sur les mots et non sur l'expression ou la prononciation.
33:52
Don’t forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies check out each one,
440
2032360
7100
N'oubliez pas que cela fait partie d'une série tout l'été, 13 vidéos, 13 scènes de films, regardez chacune,
33:59
learn something new each time.
441
2039460
2380
apprenez quelque chose de nouveau à chaque fois.
34:01
I make new videos on the English language every Tuesday and I’d love to have you back here again.
442
2041840
5240
Je fais de nouvelles vidéos sur la langue anglaise tous les mardis et j'aimerais vous revoir ici.
34:07
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
443
2047080
5620
Veuillez vous abonner avec les notifications et continuer vos études dès maintenant avec cette vidéo.
34:12
And if you love this video, share it with a friend.
444
2052700
2480
Et si vous aimez cette vidéo, partagez-la avec un ami.
34:15
That’s it guys and thanks so much for using Rachel’s English.
445
2055180
4400
C'est tout les gars et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7