Learn English With Movies – Molly’s Game

292,660 views ・ 2020-08-25

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
You can understand Americans effortlessly and speak very natural English
0
0
5320
Puoi capire gli americani senza sforzo e parlare un inglese molto naturale
00:05
when you study the way we're going to today.
1
5320
2820
quando studi come faremo oggi.
00:08
We're going to study English with the movie Molly's Game.
2
8140
3360
Studieremo l'inglese con il film Il gioco di Molly.
00:11
And we're going to study an argument.
3
11500
2560
E studieremo un argomento.
00:14
There are two different ways that people tend to speak in an argument.
4
14060
3880
Ci sono due modi diversi in cui le persone tendono a parlare in una discussione.
00:17
Louder and more intense, and quieter and more intentional.
5
17940
4660
Più forte e più intenso, più silenzioso e più intenzionale.
00:22
And in this scene, we have both.
6
22600
2760
E in questa scena, abbiamo entrambi.
00:25
We're going to look at all the things that make spoken English difficult—linking, reductions,
7
25360
5120
Vedremo tutte le cose che rendono difficile l'inglese parlato: collegamenti, riduzioni,
00:30
changing the sounds of a word. When you study these things and you know them,
8
30480
4260
modifica dei suoni di una parola. Quando studi queste cose e le conosci,
00:34
you're going to be so much more comfortable and confident speaking English.
9
34740
4760
sarai molto più a tuo agio e fiducioso nel parlare inglese.
00:39
Study like this and you're going to be able to watch American movies and TV without subtitles.
10
39500
6340
Studia così e sarai in grado di guardare film e TV americani senza sottotitoli.
00:45
That is my business literally.
11
45840
2160
Questi sono letteralmente affari miei. Lo faremo per
00:48
We're doing this all summer we started in June and we're going through August,
12
48000
3900
tutta l'estate, abbiamo iniziato a giugno e andremo fino ad agosto,
00:51
stick with me every Tuesday, they're all great scenes and there's going to be so much to learn
13
51900
5840
resta con me ogni martedì, sono tutte scene fantastiche e ci sarà così tanto da imparare
00:57
that can transform the way you understand and speak English.
14
57740
4340
che può trasformare il modo in cui capisci e parli inglese .
01:02
And as always, if you like this video or you learned something new,
15
62080
3940
E come sempre, se ti piace questo video o hai imparato qualcosa di nuovo,
01:06
please like and subscribe with notifications.
16
66020
4040
metti mi piace e iscriviti con le notifiche.
01:14
You're going to watch the clip then we're going to do a full pronunciation analysis together.
17
74040
5120
Guarderai la clip e poi faremo insieme un'analisi completa della pronuncia.
01:19
This is going to help so much with your listening comprehension
18
79160
3360
Questo ti aiuterà molto con la tua comprensione orale
01:22
when it comes to watching English movies in TV.
19
82520
2840
quando si tratta di guardare film in inglese in TV.
01:25
But there's going to be a training section.
20
85360
3020
Ma ci sarà una sezione di formazione.
01:28
You're going to take what you've just learned and practice repeating it,
21
88380
3680
Prenderai quello che hai appena imparato e ti eserciterai a ripeterlo,
01:32
doing a reduction, flapping a T, just like you learned in the analysis.
22
92060
4540
facendo una riduzione, sbattendo una T, proprio come hai imparato nell'analisi.
01:36
Okay, here's the scene.
23
96600
1700
Ok, ecco la scena.
01:38
These guys want to play cards with me, not you.
24
98300
2360
Questi ragazzi vogliono giocare a carte con me, non con te.
01:40
Be that as may…
25
100660
1260
Comunque sia...
01:41
You know who the biggest winner in this game is?
26
101920
1600
Sai chi è il più grande vincitore di questo gioco?
01:43
It’s you.
27
103520
720
Sei tu.
01:44
You know who the second biggest winner is?
28
104240
1500
Sai chi è il secondo più grande vincitore?
01:45
>> Look. >> It’s you.
29
105740
3040
>> Guarda. >> Sei tu.
01:48
What are you taking home? 10,000 a night now?
30
108780
2360
Cosa porti a casa? 10.000 a notte adesso?
01:51
That is my business, literally.
31
111140
1800
Sono affari miei, letteralmente.
01:52
Between you, the dealers, and the servers, you’re taking a lot of money out of this game.
32
112940
4180
Tra te, i croupier e i server, stai prendendo un sacco di soldi da questo gioco.
01:57
And now, the analysis.
33
117120
2060
E ora, l'analisi.
01:59
These guys want to play cards with me, not you.
34
119180
2120
Questi ragazzi vogliono giocare a carte con me, non con te.
02:01
Okay, so these people are arguing.
35
121300
2400
Ok, quindi queste persone stanno litigando. La
02:03
His voice is higher, it's louder.
36
123700
2620
sua voce è più alta, è più forte.
02:06
These guys-- it's a little bit more intense, has a little bit more of an edge to it.
37
126320
4860
Questi ragazzi-- è un po' più intenso, ha un po' più di vantaggio.
02:11
What do you think are the most stressed syllables here?
38
131180
2980
Quali pensi siano le sillabe più accentate qui?
02:14
These guys want to play cards with me, not you.
39
134160
2540
Questi ragazzi vogliono giocare a carte con me, non con te.
02:16
These guys want to play cards with me, not you.
40
136700
2400
Questi ragazzi vogliono giocare a carte con me, non con te.
02:19
These guys want to play cards with me, not you.
41
139100
2080
Questi ragazzi vogliono giocare a carte con me, non con te.
02:21
These guys-- a little bit of stress there.
42
141180
2540
Questi ragazzi... un po' di stress.
02:23
These guys want to play cards with me, not you.
43
143720
5820
Questi ragazzi vogliono giocare a carte con me, non con te.
02:29
So me and you get the most stress. He's comparing the two of them.
44
149540
4000
Quindi io e te siamo i più stressati. Li sta confrontando.
02:33
But even guys, even all of the words other than me and you, are said pretty quickly.
45
153540
6640
Ma anche ragazzi, anche tutte le parole diverse da me e te, vengono dette abbastanza velocemente.
02:40
These guys want to play cards with me, not you.
46
160180
2440
Questi ragazzi vogliono giocare a carte con me, non con te.
02:42
These guys want to play cards with me, not you.
47
162620
2480
Questi ragazzi vogliono giocare a carte con me, non con te.
02:45
These guys want to play cards with me, not you.
48
165100
2060
Questi ragazzi vogliono giocare a carte con me, non con te.
02:47
These guys, These guys, These guys, These guys. These, said quickly, unstressed.
49
167160
6060
Questi ragazzi, questi ragazzi, questi ragazzi, questi ragazzi. Questi, detti rapidamente, senza accenti.
02:53
These guys--
50
173220
2760
Questi tizi...
02:55
These, These, These, These. That S is a Z sound.
51
175980
3620
Questi, questi, questi, questi. Quella S è un suono Z.
02:59
It's weak. Just make sure you're not saying: these.
52
179600
2700
È debole. Assicurati solo di non dire: questi.
03:02
These, These, These, These, These, these guys.
53
182300
2980
Questi, questi, questi, questi, questi, questi ragazzi.
03:05
These guys—
54
185280
2220
Questi ragazzi...
03:07
These guys want to play cards with me, not you.
55
187500
2060
Questi ragazzi vogliono giocare a carte con me, non con te.
03:09
What about: want to play cards with--?
56
189560
4300
Che ne dici di: vuoi giocare a carte con...?
03:13
What about this string of unstressed words before our next stressed syllable, me?
57
193860
6520
Che dire di questa serie di parole non accentate prima della nostra prossima sillaba accentata, io?
03:20
Want to play cards with—
58
200380
1480
Vuoi giocare a carte con...
03:21
Want to play cards with—
59
201860
1320
Vuoi giocare a carte con... Vuoi
03:23
Want to play cards with—
60
203180
1140
giocare a carte con... Vuoi giocare a carte
03:24
Want to play cards with--
61
204320
1440
con...
03:25
want to play cards with—So, pretty fast. The words ‘want to’ are combined into the reduction: wanna, wanna.
62
205760
7920
Vuoi giocare a carte con... Quindi, piuttosto in fretta. Le parole "voglio" sono combinate nella riduzione: voglio, voglio.
03:33
Wanna play cards with—
63
213680
1640
Voglio giocare a carte con—
03:35
Want to play cards with—
64
215320
1400
Voglio giocare a carte con—
03:36
Want to play cards with—
65
216720
1260
Voglio giocare a carte con—
03:37
Want to play cards with—
66
217980
1160
Voglio giocare a carte con—
03:39
And actually in the word with, I hear that TH being dropped. With me, with me, with me.
67
219140
5180
E in realtà nella parola con, sento che TH viene abbandonato. Con me, con me, con me.
03:44
Just a super fast W, IH sound linking into the word me. With me.
68
224320
5800
Solo un suono W, IH super veloce che si collega alla parola me. Con Me.
03:50
With me.
69
230120
2820
Con Me.
03:52
So let's listen to that whole string of unstressed, less stressed words.
70
232940
5460
Quindi ascoltiamo tutta quella serie di parole non accentate, meno accentate.
03:58
Want to play cards with me--
71
238400
1660
Vuoi giocare a carte con me...
04:00
Want to play cards with me--
72
240060
1600
Vuoi giocare a carte con me...
04:01
Want to play cards with me, not you.
73
241660
1880
Vuoi giocare a carte con me, non con te.
04:03
Me, not you. Me, not—stop T in not. And actually, now that I’m focused on just these three words,
74
243540
7600
Io, non tu. Io, non... interrompi T in non. E in realtà, ora che sono concentrato solo su queste tre parole,
04:11
I hear that the word you is stressed but it doesn't have the stress that goes up and down.
75
251140
6820
sento che la parola tu è accentata ma non ha l'accento che va su e giù.
04:17
It has a stress that goes up. You—me, not you.
76
257960
7820
Ha uno stress che sale. Tu... io, non tu.
04:25
Me, not you.
77
265780
1200
Io, non tu.
04:26
Me, not you.
78
266980
1300
Io, non tu.
04:28
Me, not you.
79
268280
1140
Io, non tu.
04:29
Be that as it may…
80
269420
1740
Comunque sia...
04:31
Her voice is much quieter.
81
271160
3000
La sua voce è molto più tranquilla.
04:34
Each word is more clear and separate.
82
274160
3220
Ogni parola è più chiara e separata.
04:37
More so than it would be in normal conversational English.
83
277380
3720
Più di quanto sarebbe nel normale inglese colloquiale.
04:41
Be that as it may. Stress on be, be that as it may.
84
281100
8500
Ad ogni modo. Sottolinea l'essere, comunque sia.
04:49
Be that as it may…
85
289600
1980
Comunque sia...
04:51
Be that as it may…
86
291580
1880
Comunque sia... Comunque sia
04:53
Be that as it may…
87
293460
1860
...
04:55
And she makes her stress go up, so that she can signal that she's going to continue, she's not done,
88
295320
5720
E lei fa aumentare lo stress, in modo che possa segnalare che continuerà, non ha finito,
05:01
but he goes ahead and talks over her anyway, doesn't he? Be that as it may…
89
301040
6720
ma lui va avanti e le parla comunque , non è vero? Sia come sia...
05:07
>> Be that as it may… >> You know—
90
307760
1920
>> Sia come sia... >> Sai— >> Sia come sia... >>
05:09
>> Be that as it may… >> You know—
91
309680
1800
Sai— >> Sia come sia
05:11
>> Be that as it may… >> You know—
92
311480
1880
... >> Sai—
05:13
Be that-- So even though she's being clearer than you would in normal conversational English,
93
313360
4860
Sia così... Quindi anche se è più chiara di quanto faresti in un normale inglese colloquiale,
05:18
she still doesn't release that as a true T.
94
318220
2520
non lo rilascia comunque come una vera T.
05:20
Be that as it-- that's a stop T, she stops the air.
95
320740
5080
Comunque sia, è una T ferma, interrompe l'aria.
05:25
Be that as it may… she doesn't link it together with the flap T.
96
325820
5320
Sia come sia... lei non lo collega con il lembo T.
05:31
Be that as it may… Be that as it may…
97
331140
3080
Comunque sia... Comunque sia...
05:34
That would be the way that you would probably pronounce that in conversational English,
98
334220
3640
Questo sarebbe il modo in cui probabilmente lo pronunceresti nell'inglese colloquiale,
05:37
you would reduce the vowel in as, you would make a flap T to link,
99
337860
4320
ridurresti la vocale in quanto, faresti un lembo a T da collegare,
05:42
but she doesn't do that. Be that as it—
100
342180
3200
ma lei non lo fa. Sia come sia—
05:45
She does link here, the Z sound links right into the beginning IH vowel.
101
345380
4260
Si collega qui, il suono Z si collega direttamente alla vocale IH iniziale.
05:49
As it may-- another stop T in it. Be that as it may…
102
349640
6780
Come potrebbe... un'altra T di arresto. Comunque sia...
05:56
>> Be that as it may… >> You know—
103
356420
2060
>> Comunque sia... >> Sai— >> Comunque sia
05:58
>> Be that as it may… >> You know—
104
358480
1860
... >> Sai— >> Comunque sia
06:00
>> Be that as it may… >> You know—
105
360340
1860
... >> Sai—
06:02
So this is very careful English.
106
362200
2640
Quindi questo è molto attento Inglese.
06:04
He’s speaking much more quickly, his is more conversational.
107
364840
3680
Sta parlando molto più velocemente, il suo è più colloquiale.
06:08
So even though we think: oh, this is so clear, this one has to be right. It's actually not.
108
368520
4780
Quindi, anche se pensiamo: oh, questo è così chiaro, questo deve essere giusto. In realtà non lo è.
06:13
I mean, it's fine that she does it here, but if you spoke everything you said this clearly, this slowly,
109
373300
8780
Voglio dire, va bene che lo faccia qui, ma se parlassi tutto ciò che hai detto così chiaramente, così lentamente,
06:22
that would no longer be natural English.
110
382080
4700
non sarebbe più un inglese naturale.
06:26
It's this kind of English with the reductions and the linking, words like wanna, dropped sounds,
111
386780
7240
È questo tipo di inglese con le riduzioni e i collegamenti, parole come Wanna, suoni lasciati cadere,
06:34
that's the kind of English that's normal conversational English.
112
394020
3280
questo è il tipo di inglese che è normale inglese colloquiale.
06:37
Okay, let's keep going.
113
397300
2080
Ok, andiamo avanti.
06:39
>> Be that as it may… >> You know—
114
399380
1860
>> Comunque sia... >> Sai—
06:41
>> Be that as it may… >> You know—
115
401240
1840
>> Comunque sia... >> Sai—
06:43
>> Be that as it may… >> You know who the biggest winner in this game is?
116
403080
3160
>> Comunque sia... >> Sai chi è il più grande vincitore in questo gioco?
06:46
You know-- A lot of stress there.
117
406240
3240
Sai... c'e' molto stress li'.
06:49
You know who the biggest winner in this game is?
118
409480
6600
Sai chi è il più grande vincitore in questo gioco?
06:56
I think those are our most stressed words.
119
416080
2600
Penso che queste siano le nostre parole più stressate.
06:58
Let's look at the rest. How does it all link together smoothly?
120
418680
4040
Diamo un'occhiata al resto. Come si collega tutto insieme senza problemi?
07:02
You know who the biggest winner in this game is?
121
422720
2240
Sai chi è il più grande vincitore in questo gioco?
07:04
You know who the biggest winner in this game is?
122
424960
2080
Sai chi è il più grande vincitore in questo gioco?
07:07
You know who the biggest winner in this game is?
123
427040
1860
Sai chi è il più grande vincitore in questo gioco?
07:08
So the word you, I don't think that's a reduction. I do think it's you instead of ye, ye, ye. You know--
124
428900
5200
Quindi la parola tu, non penso che sia una riduzione. Penso che sia tu invece di te, ye, ye. Sai...
07:14
that's a common way to pronounce it, with the schwa. Ye-- you know.
125
434100
4500
è un modo comune per pronunciarlo, con lo schwa. Sì... lo sai.
07:18
But I do hear that that as the OO vowel. You, you, you, you, you. You know-- you know--
126
438600
5240
Ma lo sento come vocale OO. Tu, tu, tu, tu, tu. Sai-- sai--
07:23
but it’s said incredibly quickly. It's not: you know, it's you know, you, you, you. You know who the—
127
443840
8100
ma è detto incredibilmente velocemente. Non è: lo sai, lo sai, tu, tu, tu. Tu sai chi... Tu sai chi...
07:31
You know who the--
128
451940
1160
07:33
You know who the--
129
453100
1000
Tu sai chi...
07:34
You know who the--
130
454100
860
07:34
The word ‘who’ pronounced with the H consonant and the OO vowel.
131
454960
4680
Tu sai chi...
La parola "chi" si pronuncia con la consonante H e la vocale OO.
07:39
I barely hear an H consonant. You know who the-- You know who the--
132
459640
5280
Sento a malapena una consonante H. Sai chi-- Sai chi--
07:44
You could even do that dropped, I think. You know who the-- You know who the--
133
464920
3760
Potresti anche farlo cadere, credo. Sai chi... sai chi...
07:48
because I’m not even sure if I hear the H.
134
468680
2520
perché non sono nemmeno sicuro di sentire la H. Sai chi... sai chi...
07:51
You know who the--
135
471200
1500
07:52
You know who the--
136
472700
960
07:53
You know who the--
137
473660
1100
sai chi...
07:54
You know who the--
138
474760
780
sai chi... Wow
07:55
Wow, that's not very clear, is it? But that's what we do in normal conversational English.
139
475540
5300
, non è molto chiaro, vero? Ma è quello che facciamo nel normale inglese colloquiale.
08:00
The, also said very quickly, unstressed. The-- the-- the-- the-- the—
140
480840
5680
Il, detto anche molto velocemente, non accentato. Il... il... il... il... il...
08:06
You know who the--
141
486520
1180
Sai chi...
08:07
You know who the--
142
487700
1020
Sai chi...
08:08
You know who the biggest winner in this game is?
143
488720
2100
Sai chi è il più grande vincitore in questo gioco?
08:10
Now we have two words with a stressed syllable.
144
490820
2900
Ora abbiamo due parole con una sillaba accentata. Il
08:13
Biggest winner so even though the word biggest is stressed, the T is dropped.
145
493720
7020
più grande vincitore quindi, anche se la parola più grande è sottolineata, la T viene eliminata.
08:20
We drop this T in an ending cluster like ST cluster when the next word begins with a consonant.
146
500740
5580
Lasciamo cadere questa T in un cluster finale come il cluster ST quando la parola successiva inizia con una consonante. Il
08:26
Biggest winner. That helps us link more smoothly.
147
506320
4820
più grande vincitore. Questo ci aiuta a collegarci più agevolmente. Il
08:31
Biggest winner—
148
511140
1120
più grande vincitore— Il
08:32
Biggest winner--
149
512260
1040
più grande vincitore-- Il
08:33
Biggest winner--
150
513300
940
più grande vincitore--
08:34
Now this vowel is the IH vowel like in sit.
151
514240
3480
Ora questa vocale è la vocale IH come in sit.
08:37
Make sure you're not making the EE vowel like in seat.
152
517720
3380
Assicurati di non pronunciare la vocale EE come in seat.
08:41
Biggest, biggest, bih—ih-- it's more relaxed. Bih-- biggest. Biggest.
153
521100
8480
Più grande, più grande, bih-ih-- è più rilassato. Bih... il più grande. Il più grande. Lo
08:49
I'm saying it now with the T, but no, when we link in, we drop the T.
154
529580
4680
dico ora con la T, ma no, quando ci colleghiamo, eliminiamo la T. Il
08:54
Biggest winner. Another IH vowel.
155
534260
5960
più grande vincitore. Un'altra vocale IH.
09:00
Winner. Biggest winner.
156
540220
2980
Vincitore. Il più grande vincitore. Il
09:03
Biggest winner--
157
543200
1080
più grande vincitore... Il
09:04
Biggest winner--
158
544280
920
più grande vincitore... Il
09:05
Biggest winner in this game is?
159
545200
1580
più grande vincitore in questo gioco è?
09:06
In this game is? In this game is?
160
546780
2380
In questo gioco è? In questo gioco è?
09:09
So the R links right into the IH vowel. Winner in this--
161
549160
5540
Quindi la R si collega direttamente alla vocale IH. Winner in this ---
09:14
So the unstressed syllable of winner,
162
554700
3180
Quindi la sillaba non accentata di winner,
09:17
the word in, and the word this, this is three unstressed syllables together.
163
557880
4100
la parola in, e la parola this, questo sono tre sillabe non accentate insieme.
09:21
Ner in this-- ner in this-- ner in this-- ner in this-- and they're flatter in pitch.
164
561980
4460
Ner in questo... ner in questo... ner in questo... ner in questo... e hanno un tono più piatto.
09:26
In this game. Then for the stressed word game, we have that up down shape,
165
566440
4280
In questo gioco. Quindi per il gioco di parole accentate, abbiamo quella forma dall'alto verso il basso,
09:30
all linked together smoothly.
166
570720
2040
tutti collegati insieme senza intoppi.
09:32
Ner in this game— ner in this game is?
167
572760
3060
Ner in questo gioco... ner in questo gioco è? Il
09:35
Winner in this game is?
168
575820
1960
vincitore in questo gioco è? Il
09:37
Winner in this game is?
169
577780
1440
vincitore in questo gioco è? Il
09:39
Winner in this game is?
170
579220
1520
vincitore in questo gioco è? Il
09:40
Winner in this game is?
171
580740
1440
vincitore in questo gioco è?
09:42
Now in this, you're going to have to really simplify the mouth movements, especially here,
172
582180
5760
Ora in questo, dovrai davvero semplificare i movimenti della bocca, specialmente qui,
09:47
the TH in this is voiced, same with hearing the word the, voiced TH.
173
587940
6620
il TH in questo è sonoro, lo stesso con l'ascolto della parola the, TH sonoro.
09:54
When you have a voiced TH beginning an unstressed word like the, or this, you don't actually say: the or this.
174
594560
8600
Quando hai un TH sonoro che inizia con una parola non accentata come the, or this, in realtà non dici: the or this.
10:03
To do that, I’m making my tongue tip come through the teeth.
175
603160
5320
Per farlo, sto facendo passare la punta della lingua attraverso i denti.
10:08
Well, that's too much and too long of a sound for a little unstressed word like the, or this.
176
608480
5760
Beh, è ​​un suono troppo lungo e troppo lungo per una piccola parola non accentata come the, o this.
10:14
So we actually do a shortcut with that TH in these situations, voiced sound, beginning a stressed word.
177
614240
7660
Quindi in realtà facciamo una scorciatoia con quel TH in queste situazioni, suono sonoro, che inizia una parola accentata.
10:21
That, this, the, these, up here as well.
178
621900
5840
Quello, questo, i, questi, anche quassù.
10:27
So rather than a full TH sound, it's, the, the, the, the.
179
627740
6580
Quindi, piuttosto che un suono TH completo, è, il, il, il, il.
10:34
The TH is made with the tongue, not coming through the teeth, but
180
634320
5080
Il TH si fa con la lingua, non passa attraverso i denti, ma
10:39
pushing forward, it moves forward and it's right towards the backs of the teeth,
181
639400
5740
spingendosi in avanti, si sposta in avanti ed è proprio verso il retro dei denti,
10:45
but it's not at the roof of the mouth, that would probably end up sounding like a d,
182
645140
3900
ma non è sul palato, che probabilmente finirebbe per suonare come una d,
10:49
Ddd—it’s the, the, the, and you pull the tongue tip back.
183
649040
3960
Ddd—è il, il, il, e tiri indietro la punta della lingua.
10:53
So for here, the word the, you pull it back and you just make the schwa.
184
653000
4240
Quindi per qui, la parola the, la tiri indietro e fai solo lo schwa.
10:57
The, the, the. Here, for the word these, these, these, these, these. You pull it back, you make the EE vowel.
185
657240
7260
Il lo la. Ecco, per la parola questi, questi, questi, questi, questi. Lo tiri indietro, fai la vocale EE.
11:04
For the word this, this, this, this, this, this, this. You pull it back and you make the IH quickly before the S.
186
664500
6360
Per la parola questo, questo, questo, questo, questo, questo, questo. Lo tiri indietro e fai la IH velocemente prima della S.
11:10
This, this, this, this. So it's not this, this this, this, this,
187
670860
7000
Questo, questo, questo, questo. Quindi non è questo, questo questo, questo, questo,
11:17
it's this, this, this, this. Winner in this game is?
188
677860
3820
è questo, questo, questo, questo. Il vincitore in questo gioco è?
11:21
You really have to simplify that TH in order to get that sound right,
189
681680
3400
Devi davvero semplificare quel TH per ottenere quel suono giusto,
11:25
in order to get that word said quickly enough as an unstressed word.
190
685080
4960
per far dire quella parola abbastanza velocemente come una parola non accentata. Il
11:30
Winner in this game is?
191
690040
1580
vincitore in questo gioco è? Il
11:31
Winner in this game is?
192
691620
1520
vincitore in questo gioco è? Il
11:33
Winner in this game is?
193
693140
1320
vincitore in questo gioco è?
11:34
Game is, game is. The word ‘is’ is pronounced IH as in sit, Z.
194
694460
5380
Il gioco è, il gioco è. La parola 'is' si pronuncia IH come in sit, Z.
11:39
So don't make it ‘is’ but: is, is, is. This is weak, you don't have to go izzz--
195
699840
6400
Quindi non fare 'is' ma: is, is, is. Questo è debole, non devi andare izzz--
11:46
and really put a lot of energy into that sound, just make sure it's not a strong S, is, is, is.
196
706240
6540
e metti davvero molta energia in quel suono, assicurati solo che non sia una S forte, è, è, è.
11:52
Game is.
197
712780
2900
Il gioco è.
11:55
It’s you.
198
715680
1000
Sei tu.
11:56
It’s you. It’s you. More stress on you. It’s you.
199
716680
6960
Sei tu. Sei tu. Più stress su di te. Sei tu.
12:03
Than on its. But both words pretty clearly pronounced. It’s you. It’s you. Nice and smooth.
200
723640
7180
Che sul suo. Ma entrambe le parole pronunciate abbastanza chiaramente. Sei tu. Sei tu. Bello e liscio.
12:10
It’s you.
201
730820
1080
Sei tu.
12:11
It’s you.
202
731900
1540
Sei tu.
12:13
It’s you.
203
733440
860
Sei tu.
12:14
You know who the second biggest winner is?
204
734300
1760
Sai chi è il secondo più grande vincitore?
12:16
You know who the second biggest winner is?
205
736060
9000
Sai chi è il secondo più grande vincitore?
12:25
So we have a few more syllables here with this length. Let's look at the word you.
206
745060
4860
Quindi abbiamo qualche altra sillaba qui con questa lunghezza. Diamo un'occhiata alla parola tu.
12:29
I think I hear a reduction. Let's listen.
207
749920
3040
Mi sembra di sentire una riduzione. Ascoltiamo.
12:32
You know--
208
752960
2440
Sai...
12:35
You know, you know. It is a reduction. So it's not you,
209
755400
4380
lo sai, lo sai. È una riduzione. Quindi non sei tu,
12:39
with the OO vowel, but it's: ye ye ye, you know, you know, you know.
210
759780
4860
con la vocale OO, ma è: ye ye ye, lo sai, lo sai, lo sai.
12:44
Here where it was stressed, it was definitely you, but here, unstressed, it can either be the same sounds but
211
764640
7160
Qui dove era accentato, eri sicuramente tu, ma qui, non accentato, può essere lo stesso suono ma
12:51
with an unstressed feeling, or it can be reduced, and he reduces it. Ye ye ye ye you know, you know.
212
771800
7460
con una sensazione non accentata, oppure può essere ridotto, e lui lo riduce. Lo sai lo sai lo sai
12:59
You know--
213
779260
2200
Sai...
13:01
who the second biggest winner is?
214
781460
1260
chi è il secondo più grande vincitore?
13:02
You know who the— who the— who the— who the—
215
782720
3640
Sai chi— chi— chi— chi—
13:06
Again, low in pitch, flat, simplify this voiced TH, You know who the— You know who the—
216
786360
7020
Di nuovo, in tono basso, bemolle, semplifica questo TH doppiato, sai chi— Sai chi—
13:13
You know who the—
217
793380
2820
Sai chi
13:16
second biggest winner is?
218
796200
1320
è il— secondo più grande vincitore?
13:17
Second biggest winner is?
219
797520
1860
Il secondo più grande vincitore è?
13:19
Okay so we have four words, they all have a little bit of an up down shape feeling in their stressed syllable.
220
799380
6600
Ok, quindi abbiamo quattro parole, hanno tutte un po' di una sensazione di forma verso l'alto nella loro sillaba accentata.
13:25
We have a couple dropped sounds. Second biggest.
221
805980
5500
Abbiamo un paio di suoni caduti. Secondo più grande.
13:31
The D is dropped here.
222
811480
2120
La D è caduta qui.
13:33
So we dropped the T in biggest, we already know that,
223
813600
2980
Quindi abbiamo messo la T in più grande, lo sappiamo già,
13:36
because it's part of an ST cluster and the next word begins with a consonant.
224
816580
3980
perché fa parte di un gruppo ST e la parola successiva inizia con una consonante.
13:40
So biggest winner, we already looked at that, but second biggest.
225
820560
4820
Quindi il più grande vincitore, l'abbiamo già visto, ma il secondo più grande.
13:45
We also dropped that for the same reason. It comes between two consonants, especially if the consonant before was an N,
226
825380
7920
Abbiamo anche abbandonato quello per lo stesso motivo. Si trova tra due consonanti, specialmente se la consonante prima era una N,
13:53
very likely we're going to drop that. Like in the phrase:
227
833300
4900
molto probabilmente la elimineremo. Come nella frase:
13:58
grand piano, grand piano, it's very common to drop a D in that situation, after an N,
228
838200
5980
pianoforte a coda, pianoforte a coda, è molto comune far cadere un Re in quella situazione, dopo un N,
14:04
before another consonant, grand piano.
229
844180
2640
prima di un'altra consonante, pianoforte a coda.
14:06
Second biggest winner is?
230
846820
1560
Il secondo più grande vincitore è?
14:08
Second biggest winner is?
231
848380
1600
Il secondo più grande vincitore è?
14:09
Second biggest winner is?
232
849980
1460
Il secondo più grande vincitore è?
14:11
Second biggest winner is? Uuhhh.
233
851440
4600
Il secondo più grande vincitore è? Uhhh.
14:16
That up down shape. Really practice that when you're working with the audio. Second biggest winner is?
234
856040
8180
Quella forma su giù. Esercitati davvero quando lavori con l'audio. Il secondo più grande vincitore è?
14:24
It's just the smooth pulse up, uhhhh, gliding together very smoothly.
235
864220
7840
È solo il dolce impulso verso l'alto, uhhhh, che scivola insieme molto dolcemente.
14:32
Second biggest winner is?
236
872060
1720
Il secondo più grande vincitore è?
14:33
Second biggest winner is?
237
873780
1540
Il secondo più grande vincitore è?
14:35
Second biggest winner is?
238
875320
1200
Il secondo più grande vincitore è?
14:36
>> Look. >> It’s you.
239
876520
1380
>> Guarda. >> Sei tu.
14:37
Look. Look.
240
877900
1940
Aspetto. Aspetto.
14:39
She doesn't want to answer that question, look, look, up down shape,
241
879840
6100
Lei non vuole rispondere a quella domanda, guarda, guarda, su e giù,
14:45
two O's here. Don't say OO, it's UH like in the word push, or in the word sugar. Look, look.
242
885940
9320
due O qui. Non dire OO, è UH come nella parola push o nella parola zucchero. Guarda guarda.
14:55
Look--
243
895260
3020
Guarda--
14:58
And she lightly releases the K. And again she's just started talking and he butts in.
244
898280
6180
E lei rilascia leggermente la K. E di nuovo lei ha appena iniziato a parlare e lui si intromette.
15:04
He doesn't let her finish her sentence her word before he starts talking again.
245
904460
6000
Non le lascia finire la frase prima di ricominciare a parlare.
15:10
Look--
246
910460
2560
Guarda...
15:13
It’s you.
247
913020
940
15:13
It’s you. So just like up here,
248
913960
4100
sei tu.
Sei tu. Quindi, proprio come quassù, ce l'
15:18
we've got it's, on the way up, and the stress on you.
249
918060
5540
abbiamo, in salita, e lo stress su di te. Sei
15:23
It's you. It's you. Again you, not reduced. You, you, you. It's you.
250
923600
8260
tu. Sei tu. Di nuovo tu, non ridotto. Tu tu tu. Sei tu.
15:31
It’s you.
251
931860
1180
Sei tu.
15:33
It’s you.
252
933040
1220
Sei tu.
15:34
It’s you.
253
934260
2740
Sei tu.
15:37
What are you taking home?
254
937000
1460
Cosa porti a casa?
15:38
What are you taking home?
255
938460
1880
Cosa porti a casa?
15:40
What are you taking home?
256
940340
3500
Cosa porti a casa? Un
15:43
Lots of stress. Stress on the question word.
257
943840
3680
sacco di stress. Sottolinea la parola interrogativa.
15:47
What are you taking-- a little bit of stress there, home?
258
947520
6020
Cosa ti porti... un po' di stress li', a casa?
15:53
And then quite a bit more stress there on the word home.
259
953540
3520
E poi un po' più di enfasi sulla parola casa.
15:57
What are you taking home?
260
957060
1520
Cosa porti a casa?
15:58
What are you taking home?
261
958580
1560
Cosa porti a casa?
16:00
What are you taking home?
262
960140
900
Cosa porti a casa?
16:01
What are you taking home? Now, let's look at how these two words are linking together.
263
961040
3760
Cosa porti a casa? Ora, diamo un'occhiata a come queste due parole si collegano insieme.
16:04
It's not what are, so that's maybe what you learned. The pronunciation of this is what, the pronunciation of this is are,
264
964800
8000
Non è quello che sono, quindi forse è quello che hai imparato. La pronuncia di this is what, la pronuncia di this is are,
16:12
but that's not actually how it is.
265
972800
2680
ma in realtà non è così.
16:15
What rr-- What rr--they're linking together with the flap T. The vowel here is the UH as in butter.
266
975480
5800
Cosa rr-- Cosa rr--si collegano insieme con il lembo T. La vocale qui è la UH come nel burro.
16:21
The word ‘are’ is reducing to just schwa R. What rr-- What rr-- What rr--
267
981280
5260
La parola "are" si riduce a schwa R. Cosa rr-- Cosa rr-- Cosa rr--
16:26
And then there's a single flap of the tongue against the roof of the mouth for the T.
268
986540
4180
E poi c'è un solo lembo della lingua contro il palato per la T.
16:30
What rr-- What rr-- what are you—
269
990720
2520
Cosa rr-- Cosa rr- - cosa stai—
16:33
What are you—
270
993240
2640
Cosa stai—
16:35
taking home?
271
995880
760
portando a casa?
16:36
What are you taking home? Taking, taking, taking.
272
996640
3760
Cosa porti a casa? Prendere, prendere, prendere.
16:40
This is a true T because it starts a stressed syllable. What are you taking home?
273
1000400
6180
Questa è una vera T perché inizia una sillaba accentata. Cosa porti a casa?
16:46
Home? And then a lot more stress there, up down shape on that OH diphthong. What are you taking home?
274
1006580
6860
Casa? E poi molto più stress lì, forma su giù su quel dittongo OH. Cosa porti a casa?
16:53
Dadadadadada. What are you taking home?
275
1013440
4060
Dadadadadada. Cosa porti a casa?
16:57
What are you taking home?
276
1017500
1360
Cosa porti a casa?
16:58
What are you taking home?
277
1018860
1340
Cosa porti a casa?
17:00
What are you taking home? Ten thousand--
278
1020200
1840
Cosa porti a casa? Diecimila...
17:02
Ten thousand-- let's write this out.
279
1022040
4780
Diecimila... scriviamolo.
17:06
Ten thousand a--
280
1026820
1980
Diecimila a--
17:08
Ten thousand a night now?
281
1028800
5360
Diecimila a notte adesso?
17:14
And now here, we have the word now stressed, but it's going up because this is a yes no question.
282
1034160
5300
E ora qui, abbiamo la parola ora accentata, ma sta salendo perché questa è una domanda sì no.
17:19
So the first question, you can't answer it with yes or no. It's a number, it's an amount.
283
1039460
6040
Quindi alla prima domanda non puoi rispondere con un sì o con un no. È un numero, è un importo.
17:25
So if a question is not a yes/no question, it usually goes down in pitch,
284
1045500
4560
Quindi, se una domanda non è una domanda sì/no, di solito scende di tono,
17:30
and if it is a yes/no question, it usually goes up in pitch at the end.
285
1050060
3800
e se è una domanda sì/no, di solito sale di tono alla fine.
17:33
Ten thousand--
286
1053860
3200
Diecimila...
17:37
Ten thousand--
287
1057060
3600
Diecimila...
17:40
a night now?
288
1060660
900
una notte adesso?
17:41
Ten thousand a night now? I'd put a little bit of length on night as well.
289
1061560
4720
Diecimila a notte adesso? Metterei un po' di lunghezza anche sulla notte.
17:46
Ten thousand a night now?
290
1066280
2140
Diecimila a notte adesso?
17:48
Ten thousand a night now?
291
1068420
1920
Diecimila a notte adesso?
17:50
Ten thousand a night now?
292
1070340
1980
Diecimila a notte adesso?
17:52
Ten thousand a--
293
1072320
2600
Diecimila a--
17:54
Now what's happening to this D in thousand?
294
1074920
2560
Ora cosa sta succedendo a questo D su mille?
17:57
It's getting dropped, isn't it? The word ‘a’ becomes the schwa.
295
1077480
4060
Sta cadendo, vero? La parola "a" diventa schwa.
18:01
And we just link those together with no d. Ten thousand a night now?
296
1081540
4620
E li colleghiamo solo insieme senza d. Diecimila a notte adesso?
18:06
Ten thousand a night now?
297
1086160
2040
Diecimila a notte adesso?
18:08
Ten thousand a night now?
298
1088200
1940
Diecimila a notte adesso?
18:10
Ten thousand a night now?
299
1090140
1900
Diecimila a notte adesso?
18:12
So this is different, before, we said we would drop a D after an N if the next sound was a consonant.
300
1092040
5380
Quindi è diverso, prima abbiamo detto che avremmo lasciato cadere un Re dopo un N se il suono successivo fosse una consonante.
18:17
But here, it's not, it's a vowel and we're still dropping it.
301
1097420
3480
Ma qui, non lo è, è una vocale e la stiamo ancora rilasciando.
18:20
D after N is a case where we do sometimes drop that even if the next word is a vowel.
302
1100900
6740
D dopo N è un caso in cui a volte lo omettiamo anche se la parola successiva è una vocale.
18:27
And this is also true of T, we drop T after N a lot like in the word ‘internet’,
303
1107640
8560
E questo vale anche per T, mettiamo T dopo N in modo molto simile alla parola "internet",
18:36
that word just becomes: internet.
304
1116200
2240
quella parola diventa semplicemente: internet.
18:38
So this is just one of those things, the N makes it possible
305
1118440
4520
Quindi questa è solo una di quelle cose, la N rende possibile
18:42
that we're going to drop the D or a T after, and that's what happens here: Ten thousand a night now?
306
1122960
6820
che dopo lasceremo cadere la D o la T, ed è quello che succede qui: diecimila a notte adesso?
18:49
Night, night, do you hear that stop T?
307
1129780
3720
Notte, notte, senti quella fermata T?
18:53
Night now? So it's not released, just a little break in the line, night now, night now,
308
1133500
6880
Notte adesso? Quindi non viene rilasciato, solo una piccola interruzione nella linea, notte ora, notte ora,
19:00
to signify the stop quality of that T, and our ears hear that as a T.
309
1140380
5980
per indicare la qualità di arresto di quella T, e le nostre orecchie lo sentono come una T.
19:06
Ten thousand a night now?
310
1146360
1940
Diecimila a notte adesso?
19:08
Ten thousand a night now?
311
1148300
2160
Diecimila a notte adesso?
19:10
Ten thousand a night now?
312
1150460
1720
Diecimila a notte adesso?
19:12
That is my business.
313
1152180
1680
Sono affari miei.
19:13
That is my business.
314
1153860
2220
Sono affari miei.
19:16
And then she puts a little break there, two thought groups.
315
1156080
3460
E poi mette lì una piccola pausa, due gruppi di pensiero.
19:19
That is my business.
316
1159540
3220
Sono affari miei.
19:22
Everything links together smoothly. She uses a flap T here to link the two words, just like we did with ‘what are’.
317
1162760
6460
Tutto si collega senza problemi. Qui usa un lembo T per collegare le due parole, proprio come abbiamo fatto con "cosa sono".
19:29
That is my business.
318
1169220
2080
Sono affari miei.
19:31
That is my business.
319
1171300
1820
Sono affari miei.
19:33
That is my business.
320
1173120
1940
Sono affari miei.
19:35
Here, the vowels are the AH vowel and the IH vowel.
321
1175060
4500
Qui le vocali sono la vocale AH e la vocale IH.
19:39
D comes between two vowels, sorry, T comes between two vowels make that a flap.
322
1179560
6560
D si trova tra due vocali, scusa, la T si trova tra due vocali che fanno un lembo.
19:46
That is my-- that is my—
323
1186120
2740
Questo è il mio... questo è il mio...
19:48
That is my—
324
1188860
1040
Questo è il mio...
19:49
That is my—
325
1189900
1360
Questo è il mio...
19:51
That is my—
326
1191260
1160
Questo è il mio...
19:52
Business. Now this is a word that kind of looks like it should be three syllables.
327
1192420
4700
Affare. Ora questa è una parola che sembra che dovrebbe essere composta da tre sillabe.
19:57
Business, business, but it's not, there is no middle syllable there.
328
1197120
5660
Affari, affari, ma non lo sono, non c'è una sillaba centrale lì.
20:02
Bus-- B consonant, IH vowel, Z consonant: bus—ness-- and then N,
329
1202780
9580
Bus-- consonante B, vocale IH, consonante Z: bus—ness-- e poi N,
20:12
IH and S in the unstressed syllable.
330
1212360
3540
IH e S nella sillaba non accentata.
20:15
So here the S is a Z. Make sure you're making that a Z sound: biz—biz—
331
1215900
4300
Quindi qui la S è una Z. Assicurati di far suonare una Z: biz—biz—
20:20
Business, business.
332
1220200
2520
Affari, affari.
20:22
Business--
333
1222720
2460
Affari...
20:25
Business, literally.
334
1225180
1700
Affari, letteralmente.
20:26
Literally. First syllable stress and the other syllables just come in on the way down.
335
1226880
5540
Letteralmente. L'accento della prima sillaba e le altre sillabe entrano solo scendendo.
20:32
Literally.
336
1232420
3720
Letteralmente.
20:36
Flap T because it comes between two vowels and it does not start a stressed syllable.
337
1236140
5120
Flap T perché si trova tra due vocali e non inizia una sillaba accentata.
20:41
Literally. Literally.
338
1241260
5360
Letteralmente. Letteralmente.
20:46
Literally.
339
1246620
1360
Letteralmente.
20:47
Literally.
340
1247980
1260
Letteralmente.
20:49
Literally.
341
1249240
980
Letteralmente.
20:50
So why does she say literally? We do use: ‘That is my business’ as a phrase to mean
342
1250220
6520
Allora perché dice letteralmente? Usiamo: "Sono affari miei" come frase per indicare
20:56
it doesn't concern you. For example, if someone said:
343
1256740
4180
che non ti riguarda. Ad esempio, se qualcuno dicesse:
21:00
Rachel, you shouldn't let Stoney eat ice cream every night.
344
1260920
3420
Rachel, non dovresti permettere a Stoney di mangiare il gelato tutte le sere.
21:04
I might say: That's my business. Or: Mind your own business. Or: Whatever.
345
1264340
4160
Potrei dire: sono affari miei. Oppure: Fatti gli affari tuoi. Oppure: Qualunque cosa.
21:08
And that means this doesn't concern you. I don't want your input on it.
346
1268500
5360
E questo significa che questo non ti riguarda. Non voglio il tuo contributo su di esso.
21:13
But she's talking about how she makes her money, her business,
347
1273860
5040
Ma sta parlando di come guadagna i suoi soldi, i suoi affari,
21:18
and so she says: That is my business, literally.
348
1278900
3900
e quindi dice: sono affari miei, letteralmente.
21:22
So she's saying it in two ways. One, this doesn't concern you how much I make a night, and two,
349
1282800
6940
Quindi lo sta dicendo in due modi. Uno, questo non ti riguarda quanto guadagno una notte, e due,
21:29
this is literally my income, how I make my money, how I run my business. That is my business, literally.
350
1289740
7360
questo è letteralmente il mio reddito, come guadagno i miei soldi, come gestisco la mia attività. Sono affari miei, letteralmente.
21:37
That is my business, literally.
351
1297100
2640
Sono affari miei, letteralmente.
21:39
That is my business, literally.
352
1299740
2460
Sono affari miei, letteralmente.
21:42
That is my business, literally.
353
1302200
1900
Sono affari miei, letteralmente.
21:44
Between you, the dealers, and the servers--
354
1304100
2600
Tra te, gli spacciatori e i camerieri...
21:46
Okay, so now he lists three things. Between you, pitch goes up, between you,
355
1306700
7900
Ok, ora elenca tre cose. Tra di voi, il tono si alza, tra voi,
21:54
the dealers, and the servers.
356
1314600
4860
i croupier e i server.
21:59
So when we list, we tend to make the pitch go up
357
1319460
2800
Quindi, quando elenchiamo, tendiamo ad aumentare il tono
22:02
for each item, until we get to the end and then the pitch goes down.
358
1322260
3220
per ogni elemento, finché non arriviamo alla fine e poi il tono diminuisce.
22:05
Between you, the dealers, and the servers—
359
1325480
4980
Tra te, i croupier e i server—
22:10
Between you, the dealers, and the servers—
360
1330460
2740
Tra te, i dealer e i server—
22:13
Between you, the dealers, and the servers—
361
1333200
2920
Tra te, i dealer e i server—
22:16
Between you, the dealers, and the servers—
362
1336120
2480
Tra te, i dealer e i server—
22:18
Notice the T in between is a true T. That's because it starts a stressed syllable. Between you.
363
1338600
6420
Nota che la T in mezzo è una vera T. Questo perché inizia una sillaba accentata. Tra voi.
22:25
Between you--
364
1345020
3600
Tra voi...
22:28
the dealers.
365
1348620
1220
gli spacciatori.
22:29
The dealers-- now we're going to want that simplified TH, not the, but the, the, the.
366
1349840
7820
I rivenditori --- ora vorremo quel TH semplificato, non il, ma il, il, il.
22:37
The dealers, the dealers.
367
1357660
2820
Gli spacciatori, gli spacciatori.
22:40
The dealers,
368
1360480
3440
Gli spacciatori,
22:43
and the servers—
369
1363920
1060
ei camerieri—
22:44
And the servers— and the servers— And, and, dropped D there.
370
1364980
5680
E i camerieri— ei camerieri— E, e, lasciarono D lì.
22:50
And the servers. There's a little bit of a, and the, a little bit of an up down shape there.
371
1370660
6240
E i server. C'è un po' di una, e la, un po' di una forma dall'alto verso il basso lì.
22:56
And is something that we don't usually stress but he's stressing that because he wants to really
372
1376900
7460
Ed è qualcosa che di solito non sottolineiamo, ma lo sottolinea perché vuole davvero
23:04
emphasize the fact that there are multiple ways that he is losing money in this game.
373
1384360
5720
sottolineare il fatto che ci sono molti modi in cui sta perdendo soldi in questo gioco.
23:10
You, the dealers, and the servers.
374
1390080
3500
Tu, i rivenditori e i server.
23:13
And the servers—
375
1393580
3340
E i server...
23:16
You’re taking a lot of money out of this game.
376
1396920
1760
Stai prendendo un sacco di soldi da questo gioco.
23:18
Okay, then he keeps going, no break, this Z sound links right into the Y sound. We have a reduction here.
377
1398680
7080
Ok, poi continua, senza interruzioni, questo suono Z si collega direttamente al suono Y. Abbiamo una riduzione qui.
23:25
It's not your, it's yer. Servers you’re-- servers you’re— servers you’re—
378
1405760
6260
Non è tuo, è tuo. Server che siete... server che siete... server che siete...
23:32
Servers you’re--
379
1412020
3060
Server che state...
23:35
taking a lot of money out of this game.
380
1415080
1720
togliendo un sacco di soldi da questo gioco.
23:36
Servers, you're taking a lot of money out of this game.
381
1416800
7700
Server, state prendendo un sacco di soldi da questo gioco.
23:44
Those are our longer, more stressed words. The T in taking is a true T because it starts a stressed syllable.
382
1424500
8200
Quelle sono le nostre parole più lunghe e più accentate. La T in presa è una vera T perché inizia una sillaba accentata.
23:52
Taking a-- So we have two unstressed syllables here, everything links together.
383
1432700
6160
Prendendo un --- Quindi qui abbiamo due sillabe non accentate, tutto si collega insieme.
23:58
Taking a, taking a, taking a lot, taking a lot.
384
1438860
6340
Prendendo un, prendendo un, prendendo molto, prendendo molto.
24:05
Taking a lot
385
1445200
2860
Prendendo un sacco
24:08
of money out of this game.
386
1448060
980
di soldi da questo gioco.
24:09
A lot of-- So we have another T between vowels, so that's going to be a flap T.
387
1449040
6520
Un sacco di --- Quindi abbiamo un'altra T tra le vocali, quindi sarà una T lembo.
24:15
The word of is reduced, it's just the schwa.
388
1455560
3240
La parola di è ridotta, è solo lo schwa.
24:18
A lot of-- A lot of-- A lot of—
389
1458800
3480
Un sacco di... Un sacco di... Un sacco di...
24:22
Taking a lot of--
390
1462280
2740
Prendendo un sacco di...
24:25
money out of this game.
391
1465020
1200
soldi da questo gioco.
24:26
Then we have the word money, stressed, first syllable stress,
392
1466220
4280
Poi abbiamo la parola denaro, accentata, accento della prima sillaba,
24:30
money, and that vowel in the stress syllable is the UH as in butter vowel.
393
1470500
5080
denaro, e quella vocale nella sillaba accentata è la UH come nella vocale del burro.
24:35
Money. Money. A lot of money.
394
1475580
3000
Soldi. Soldi. Molti soldi.
24:38
Linking together smoothly, no breaks, a lot of money.
395
1478580
3680
Collegamento insieme senza intoppi, senza interruzioni, un sacco di soldi.
24:42
A lot of money--
396
1482260
2940
Un sacco di soldi...
24:45
out of this game.
397
1485200
1120
fuori da questo gioco.
24:46
A lot of money out of this game. So then we have three more unstressed words,
398
1486320
4680
Un sacco di soldi da questo gioco. Allora abbiamo altre tre parole non accentate,
24:51
plus the unstressed syllable here: ney out of this-- ney out of this-- ney out of this—
399
1491000
4880
più la sillaba non accentata qui: ney fuori da questo... ney fuori da questo... ney fuori da questo...
24:55
ney out of this game, money out of this game.
400
1495880
4100
ney fuori da questo gioco, soldi fuori da questo gioco.
24:59
How are ’out of this’ pronounced?
401
1499980
3640
Come si pronuncia 'out of this'?
25:03
Out of this game.
402
1503620
3540
Fuori da questo gioco.
25:07
Out of this game, out of this, out of this, out of this.
403
1507160
3880
Fuori da questo gioco, fuori da questo, fuori da questo, fuori da questo.
25:11
The word of again is reduced entirely to the schwa. Out of, out of, out of.
404
1511040
5620
La parola di nuovo si riduce interamente allo schwa. Fuori, fuori, fuori.
25:16
So this becomes a flap T linking together two vowel diphthong sounds here, it's the OW diphthong.
405
1516660
6080
Quindi questo diventa un lembo T che collega insieme due suoni vocalici dittonghi qui, è il dittongo OW.
25:22
Out of, out of, out of. Out of this, out of this. Again, don't try to say: this, this, that's too much TH, simplify it.
406
1522740
8680
Fuori, fuori, fuori. Fuori da questo, fuori da questo. Di nuovo, non cercare di dire: questo, questo, quello è troppo TH, semplificalo.
25:31
This, this, this, this. Out of this, out of this, out of this, out of this game.
407
1531420
5720
Questo, questo, questo, questo. Fuori da questo, fuori da questo, fuori da questo, fuori da questo gioco.
25:37
Out of this game.
408
1537140
3920
Fuori da questo gioco.
25:41
Intense conversation. Let's listen to it one more time.
409
1541060
3660
Conversazione intensa. Ascoltiamolo ancora una volta.
25:44
These guys want to play cards with me, not you.
410
1544720
2480
Questi ragazzi vogliono giocare a carte con me, non con te.
25:47
Be that as may…
411
1547200
1180
Comunque sia...
25:48
You know who the biggest winner in this game is?
412
1548380
1660
Sai chi è il più grande vincitore di questo gioco?
25:50
It’s you.
413
1550040
740
25:50
You know who the second biggest winner is?
414
1550780
1480
Sei tu.
Sai chi è il secondo più grande vincitore?
25:52
>> Look. >> It’s you.
415
1552260
2980
>> Guarda. >> Sei tu.
25:55
What are you taking home? 10,000 a night now?
416
1555240
2280
Cosa porti a casa? 10.000 a notte adesso?
25:57
That is my business, literally.
417
1557520
2020
Sono affari miei, letteralmente.
25:59
Between you, the dealers, and the servers, you’re taking a lot of money out of this game.
418
1559540
4280
Tra te, i croupier e i server, stai prendendo un sacco di soldi da questo gioco.
26:03
Now for the fun part, you’ll look at the notes we took together
419
1563820
3560
Ora, per la parte divertente, guarderai gli appunti che abbiamo preso insieme
26:07
and you’ll hear a part of the conversation on a loop three times.
420
1567380
3720
e ascolterai una parte della conversazione in loop tre volte.
26:11
Then there’s a space for you to repeat. For example, you’ll hear this:
421
1571100
4580
Quindi c'è uno spazio per te da ripetere. Ad esempio, sentirai questo:
26:15
Maybe so, sir.
422
1575680
3300
forse è così, signore.
26:18
Then you’ll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly
423
1578980
5740
Poi lo ripeterai: forse è così, signore. Cerca di imitare esattamente tutto ciò che riguarda questo, quindi quando
26:24
so when you see this,
424
1584720
2280
lo vedi,
26:29
then you’ll repeat it. Maybe so, sir
425
1589100
2300
lo ripeterai. Forse è così, signore
26:32
That’s from Top Gun: Maverick, which was the first movie we studied in this summer series.
426
1592000
5620
Quello è di Top Gun: Maverick, che è stato il primo film che abbiamo studiato in questa serie estiva.
26:37
You’ll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
427
1597620
3880
Avrai anche l'opportunità di ascoltare e ripetere al rallentatore.
26:41
This will be important for you if you’re more of a beginner, or if you’re having a hard time
428
1601500
4500
Questo sarà importante per te se sei più un principiante o se hai difficoltà a
26:46
focusing on linking or the melody.
429
1606000
3100
concentrarti sul collegamento o sulla melodia.
26:49
Maybe you’ll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity
430
1609100
5140
Forse vorrai farlo in entrambi i modi, ma la cosa importante qui è la tua opportunità
26:54
to take what you learned and put it into your body and your own habit.
431
1614240
4740
di prendere ciò che hai imparato e metterlo nel tuo corpo e nella tua abitudine.
26:58
That’s what’s going to transform your speaking.
432
1618980
2860
Questo è ciò che trasformerà il tuo modo di parlare.
27:01
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
433
1621840
4740
Potresti fare bene a lavorare con la sezione audio di questo video ogni giorno per una settimana.
27:06
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
434
1626580
5360
Imitare il ritmo e le semplificazioni diventerà più facile ogni volta che lo farai.
27:11
If you can’t keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
435
1631940
4500
Se non riesci a tenere il passo con il madrelingua, fai l'imitazione al rallentatore.
27:16
Okay, here’s our audio training section.
436
1636440
3080
Ok, ecco la nostra sezione di formazione audio.
33:37
Don’t forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
437
2017840
4300
Non dimenticare di tornare e ripetere questo audio domani e il giorno dopo.
33:42
You want to build habits here so you don’t need to think about it so much when you’re speaking in conversation.
438
2022140
5900
Vuoi creare abitudini qui, quindi non devi pensarci così tanto quando parli durante una conversazione.
33:48
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
439
2028040
4320
Puoi concentrarti sulle parole e non sull'espressione o sulla pronuncia.
33:52
Don’t forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies check out each one,
440
2032360
7100
Non dimenticare che questo fa parte di una serie per tutta l'estate, 13 video, 13 scene di film controllali ciascuno,
33:59
learn something new each time.
441
2039460
2380
impara qualcosa di nuovo ogni volta.
34:01
I make new videos on the English language every Tuesday and I’d love to have you back here again.
442
2041840
5240
Faccio nuovi video in lingua inglese ogni martedì e mi piacerebbe riaverti qui.
34:07
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
443
2047080
5620
Per favore iscriviti con le notifiche e continua subito i tuoi studi con questo video.
34:12
And if you love this video, share it with a friend.
444
2052700
2480
E se ti piace questo video, condividilo con un amico.
34:15
That’s it guys and thanks so much for using Rachel’s English.
445
2055180
4400
Questo è tutto ragazzi e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7