English TH - Accent Training

2,494,334 views ・ 2020-01-28

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
You may have learned that this is what you need to do for the TH sound.
0
500
4540
Vous avez peut-ĂȘtre appris que c'est ce que vous devez faire pour le son TH.
00:05
Here I’m saying the phrase ‘bad weather’ and I’ve frozen my mouth on TH.
1
5040
5260
Ici, je dis l'expression "mauvais temps" et j'ai gelé ma bouche sur TH.
00:10
This is the position of the TH sometimes,
2
10300
3160
C'est parfois la position du TH,
00:13
but there are a lot of very common words where native speakers do a little bit of a shortcut for the TH.
3
13460
5840
mais il y a beaucoup de mots trĂšs courants oĂč les locuteurs natifs font un peu un raccourci pour le TH.
00:19
It all relates to stress.
4
19300
1800
Tout est lié au stress.
00:21
In this video you’re going to learn that shortcut, the right way to make a TH.
5
21100
4800
Dans cette vidéo, vous allez apprendre ce raccourci, la bonne façon de faire un TH.
00:25
I love this: we’re studying a sound,
6
25900
2240
J'adore ça : on étudie un son,
00:28
but at the same time we’re studying stress, the foundation of American English.
7
28140
4820
mais en mĂȘme temps on Ă©tudie le stress, le fondement de l'anglais amĂ©ricain.
00:39
First, let’s talk about the full TH position.
8
39280
3360
Parlons d'abord de la position TH complĂšte.
00:42
This is the one you’ve been taught as a student, but my students still really struggle with this sound.
9
42640
5220
C'est celui que vous avez appris en tant qu'Ă©tudiant, mais mes Ă©tudiants ont encore beaucoup de mal avec ce son.
00:47
That can happen for a couple of reasons.
10
47860
2260
Cela peut arriver pour plusieurs raisons.
00:50
One, they stick too much of their tongue out.
11
50120
3600
PremiĂšrement, ils tirent trop la langue.
00:55
Look, it’s not that much, it’s just the very tip.
12
55820
4180
Écoutez, ce n'est pas tant que ça, c'est juste le pourboire.
01:00
Two, they block the air with their tongue.
13
60000
2720
Deux, ils bloquent l'air avec leur langue.
01:02
Th. Th. Th.
14
62720
2680
E. E. E.
01:05
That turns this into a stop consonant, it’s not a stop consonant.
15
65400
4240
Cela transforme cela en une consonne d'arrĂȘt, ce n'est pas une consonne d'arrĂȘt.
01:09
The air flows freely.
16
69640
3740
L'air circule librement.
01:13
You should be able to hold it continuously with no stopped air, no pressure.
17
73380
4520
Vous devriez pouvoir le tenir en continu sans air arrĂȘtĂ©, sans pression.
01:17
Just try that with me now.
18
77900
2020
Essayez ça avec moi maintenant.
01:19
19
79920
2580
01:22
See how the teeth are just very lightly touching the tongue.
20
82500
4100
Voyez comment les dents touchent trÚs légÚrement la langue.
01:26
You don’t want to press the teeth into the tongue.
21
86600
3120
Vous ne voulez pas enfoncer les dents dans la langue.
01:29
So these are the mistakes my students make when trying to make a TH sound.
22
89720
4760
Ce sont donc les erreurs que commettent mes Ă©lĂšves lorsqu'ils essaient de faire un son TH.
01:34
The other biggest problem is they simply don’t make it.
23
94480
3220
L'autre gros problĂšme est qu'ils n'y arrivent tout simplement pas.
01:37
They make an S sound, or a T.
24
97700
2460
Ils font un son S, ou un T.
01:40
What do you sink?
25
100160
1180
Qu'est-ce que tu coules ?
01:41
Or what do you tink?
26
101340
2000
Ou que pensez-vous?
01:43
then with the voiced TH they make a D sound:
27
103340
3240
puis avec le TH voisé ils font un son D :
01:46
dis is mine, or a Z sound, zis is mine.
28
106580
4500
dis est mien, ou un son Z, zis est mien.
01:51
That’s not a huge problem.
29
111080
1640
Ce n'est pas un gros problĂšme.
01:52
In most cases, it won’t mess up people understanding you.
30
112720
3860
Dans la plupart des cas, cela ne gĂȘnera pas les gens qui vous comprennent.
01:56
But if a lot of your sounds are inaccurate
31
116580
2220
Mais si beaucoup de vos sons sont inexacts
01:58
and your rhythm isn’t American,
32
118800
1660
et que votre rythme n'est pas américain,
02:00
it can start to be hard to understand someone.
33
120460
2620
il peut commencer Ă  ĂȘtre difficile de comprendre quelqu'un.
02:03
So it is worth taking the time to learn these new sounds that you don’t have in your native language.
34
123080
6020
Il vaut donc la peine de prendre le temps d'apprendre ces nouveaux sons que vous n'avez pas dans votre langue maternelle.
02:09
Let’s look at three words with a TH at the beginning, middle, and end.
35
129100
4880
Regardons trois mots avec un TH au début, au milieu et à la fin.
02:13
First, the word thin.
36
133980
2480
Tout d'abord, le mot mince.
02:16
This TH is unvoiced, that means it’s made with just the air, no vibration of the vocal cords.
37
136460
6220
Ce TH est non voisé, cela signifie qu'il est fait avec juste de l'air, sans vibration des cordes vocales.
02:22
TH.
38
142680
2060
E.
02:24
Thin, thin.
39
144740
3100
Mince, mince.
02:27
Watch this. You’ll see it in slow motion. You’ll see it twice, then a third time with no sound.
40
147840
5680
Regarde ça. Vous le verrez au ralenti. Vous le verrez deux fois, puis une troisiÚme fois sans aucun son.
02:33
You say it, slowly, just like you’ve seen.
41
153520
3400
Tu le dis, lentement, comme tu l'as vu.
02:36
Thin.
42
156920
2140
Mince.
02:39
43
159060
6660
02:45
Now a word with a TH in the middle, 'although'.
44
165720
3680
Maintenant un mot avec un TH au milieu, 'bien que'.
02:49
Here the TH is voiced.
45
169400
2020
Ici, le TH est exprimé.
02:51
That means it’s not just air,
46
171420
2880
Cela signifie que ce n'est pas seulement de l'air,
02:54
but vocal vibration as well,
47
174300
2320
mais aussi des vibrations vocales
02:56
48
176620
2980
02:59
Although, the tongue position is the same.
49
179600
3420
, bien que la position de la langue soit la mĂȘme.
03:03
Although
50
183020
1420
Bien
03:04
Let’s take a look at this word. You’ll see it twice, hear it twice, study it.
51
184440
5220
que jetons un coup d'Ɠil Ă  ce mot. Vous le verrez deux fois, l'entendrez deux fois, l'Ă©tudierez.
03:09
Then you’ll see it one more time with no sound, you say it out loud that time.
52
189660
5160
Ensuite, vous le verrez une fois de plus sans aucun son, vous le direz Ă  voix haute cette fois-lĂ .
03:14
Say it slowly, although.
53
194820
3840
Dites-le lentement, cependant.
03:18
54
198740
8120
03:26
And now a word with the TH at the end.
55
206860
2800
Et maintenant un mot avec le TH Ă  la fin.
03:29
This is both.
56
209660
2080
C'est les deux.
03:31
What TH is that, voiced or unvoiced?
57
211740
3000
Qu'est-ce que c'est que TH, exprimé ou non exprimé ?
03:34
Both, thh.
58
214740
2760
Les deux, thh.
03:37
That’s unvoiced.
59
217500
1600
C'est non exprimé.
03:39
You’ll see and hear it two times, the third time you say it, slowly, both.
60
219100
6320
Vous le verrez et l'entendrez deux fois, la troisiĂšme fois que vous le direz, lentement, les deux.
03:50
Both
61
230800
500
Les deux
03:51
Great
62
231300
1040
excellents
03:52
Now let’s talk about that shortcut.
63
232340
2540
Maintenant, parlons de ce raccourci.
03:54
Sometimes the tongue tip doesn’t come all the way through the teeth.
64
234880
3400
Parfois, le bout de la langue ne traverse pas complĂštement les dents.
03:58
Let me show you what I mean.
65
238280
1720
Laissez-moi vous montrer ce que je veux dire.
04:00
We’re going to study a phrase, It’s better than I thought.
66
240000
3660
Nous allons Ă©tudier une phrase, c'est mieux que je ne le pensais.
04:03
So we have two TH’s there.
67
243660
2160
Nous avons donc deux TH lĂ -bas.
04:05
One in the word ‘than’, and the one in the word ‘thought’.
68
245820
4920
L'un dans le mot "que", et l'autre dans le mot "pensée".
04:10
It’s better than I thought.
69
250740
1820
C'est mieux que je ne le pensais.
04:12
When I do that phrase, which words are the most stressed?
70
252560
4360
Quand je fais cette phrase, quels mots sont les plus accentués ?
04:16
Which are the most clear to you?
71
256920
1780
Quels sont les plus clairs pour vous ?
04:18
It’s better than I thought.
72
258700
2160
C'est mieux que je ne le pensais.
04:20
It’s better than I thought.
73
260860
3620
C'est mieux que je ne le pensais.
04:24
‘Better’ and ‘thought’ are stressed.
74
264480
3780
« Mieux » et « pensée » sont accentués.
04:28
That means the word ‘than’ is unstressed.
75
268260
4300
Cela signifie que le mot "que" n'est pas accentué.
04:32
Than is unstressed and it begins with a voiced TH.
76
272560
4120
Than n'est pas accentué et il commence par un TH exprimé.
04:36
In this case we can do the tongue shortcut. Let’s see.
77
276680
5060
Dans ce cas, nous pouvons faire le raccourci de la langue. Voyons.
04:41
78
281740
4120
04:45
79
285860
1520
04:47
I’ve just started the word ‘than’.
80
287380
3080
Je viens de commencer le mot "que".
04:50
Look at the tongue position.
81
290460
1700
Regardez la position de la langue.
04:52
It’s different than what we’ve been seeing.
82
292160
2460
C'est différent de ce que nous avons vu.
04:54
The tip isn’t out.
83
294620
1360
Le pourboire n'est pas sorti.
04:55
Where is it?
84
295980
1120
OĂč est-il?
04:57
It’s actually behind the teeth.
85
297100
1860
C'est en fait derriĂšre les dents.
04:58
The very tip is touching the backs of the teeth.
86
298960
3400
La pointe mĂȘme touche le dos des dents.
05:02
It doesn’t sound like a D because we’re not putting pressure against the roof of the mouth.
87
302360
4740
Cela ne ressemble pas Ă  un D parce que nous n'appliquons pas de pression sur le toit de la bouche.
05:07
Let’s keep going.
88
307100
1520
Continuons.
05:09
Here is the TH in THOUGHT.
89
309560
2260
Voici le TH dans la PENSÉE.
05:11
This TH is unvoiced, and the tongue tip always has to come through for an unvoiced TH.
90
311820
5940
Ce TH est non voisé, et le bout de la langue doit toujours passer pour un TH non voisé.
05:17
Plus, this word is stressed.
91
317760
1840
De plus, ce mot est accentué.
05:19
92
319600
1700
05:21
Let’s watch the whole phrase again.
93
321300
2600
Reprenons toute la phrase.
05:23
94
323900
3380
05:27
TH in than, tongue tip not coming through.
95
327940
5060
TH à l'intérieur, le bout de la langue ne passe pas.
05:33
TH in thought, tongue tip coming through.
96
333000
3100
TH en pensée, le bout de la langue ressortant.
05:36
97
336100
2780
05:40
There are a lot of really common words that will usually be unstressed,
98
340220
4080
Il y a beaucoup de mots vraiment courants qui ne seront généralement pas accentués,
05:44
that begin with a voiced TH.
99
344300
2220
qui commencent par un TH exprimé.
05:46
You can do this shortcut on those words.
100
346520
3160
Vous pouvez faire ce raccourci sur ces mots.
05:49
'Than' is one of them. It's pronounced: than, than.
101
349680
4740
« Que » est l'un d'entre eux. Ça se prononce : que, que.
05:54
Notice in the phrase the vowel is reduced: it’s not THAN.
102
354420
5220
Remarquez que dans la phrase la voyelle est réduite : ce n'est pas QUE.
05:59
A common English reduction.
103
359640
2160
Une réduction anglaise commune.
06:01
Let’s practice just the three words
104
361800
3760
Pratiquons juste les trois mots
06:05
‘better than I’.
105
365560
2040
"mieux que moi".
06:07
Better than I.
106
367600
2180
Mieux que moi.
06:09
Better than I.
107
369780
3360
Mieux que moi.
06:13
Than, unstressed, than.
108
373140
2620
Que, sans stress, que.
06:15
Better than-- Better than I. Better than I.
109
375760
4700
Mieux que - Mieux que moi. Mieux que moi.
06:20
Simplifying the TH in the word THAN doing our shortcut
110
380460
4420
Simplifier le TH dans le mot THAN en faisant notre raccourci
06:24
helps us get through these unstressed and an important syllables more quickly
111
384880
4480
nous aide à passer plus rapidement à travers ces syllabes non accentuées et importantes,
06:29
which is what we want.
112
389360
1420
ce que nous voulons.
06:30
That is the rhythm of American English, and it's foundation, it's so important.
113
390780
5480
C'est le rythme de l'anglais américain, et c'est le fondement, c'est tellement important.
06:36
Simplifying the unstressed words helps us say them more quickly,
114
396260
4720
Simplifier les mots non accentués nous aide à les dire plus rapidement,
06:40
provides better contrast to a longer, stressed syllables.
115
400980
5140
offre un meilleur contraste avec des syllabes plus longues et accentuées.
06:46
Actually, this reminds me of an email I just got last night from someone in my Academy.
116
406120
5080
En fait, cela me rappelle un e-mail que j'ai reçu hier soir de quelqu'un de mon académie.
06:51
Here’s what she said let me go get it:
117
411200
1760
Voici ce qu'elle a dit, laissez-moi aller le chercher :
06:52
It was nothing like I expected and to be honest I was so upset to start with such basic stuff.
118
412960
6160
ce n'Ă©tait pas ce Ă  quoi je m'attendais et pour ĂȘtre honnĂȘte, j'Ă©tais tellement contrariĂ© de commencer avec des trucs aussi basiques.
06:59
Ugh!
119
419120
800
06:59
A million negative thoughts went through my head as I did imitation.
120
419920
4000
Pouah!
Un million de pensĂ©es nĂ©gatives traversaient ma tĂȘte pendant que je faisais de l'imitation.
07:03
Long story short, I was shocked at how much I needed the basics.
121
423920
3600
Pour faire court, j'ai été choqué de voir à quel point j'avais besoin des bases.
07:07
YOUR ACADEMY IS FREAKING AWESOME! LOL
122
427520
3220
TON ACADÉMIE EST FORMIDABLE ! LOL
07:10
The thing I told her is that I’m addressing stress with my students
123
430740
3760
Ce que je lui ai dit, c'est que je traite le stress avec mes Ă©lĂšves
07:14
with both the biggest accent struggles and also my most advanced students.
124
434500
5160
qui ont à la fois les plus gros problÚmes d'accent et aussi avec mes élÚves les plus avancés.
07:19
It matters for everyone.
125
439660
2020
C'est important pour tout le monde.
07:21
Knowing this simplification of the TH and tying it to stress is going to help you sound more natural.
126
441680
7540
ConnaĂźtre cette simplification du TH et la lier au stress vous aidera Ă  paraĂźtre plus naturel.
07:29
She goes on to say:
127
449220
1720
Elle poursuit en disant :
07:30
As important as communication is
128
450940
2000
Aussi importante que soit la communication,
07:32
I think my biggest achievement so far is how much more confident I feel.
129
452940
4800
je pense que ma plus grande réussite jusqu'à présent est à quel point je me sens plus confiante.
07:37
That confidence spills into every aspect of my life.
130
457740
3300
Cette confiance se répand dans tous les aspects de ma vie. Je
07:41
Not to be sappy and corny but words fail to convey my heartfelt gratitude.
131
461040
6060
ne veux pas ĂȘtre sĂ©veux et ringard, mais les mots ne parviennent pas Ă  exprimer ma sincĂšre gratitude.
07:47
Carol Ann, thank you so much.
132
467100
2700
Carol Ann, merci beaucoup.
07:49
I got this late last night when I was working.
133
469800
3080
J'ai eu ça tard hier soir quand je travaillais.
07:52
An idiom we can use for this is ‘burning the midnight oil,’ working late.
134
472880
4680
Un idiome que nous pouvons utiliser pour cela est "brûler l'huile de minuit", travailler tard.
07:57
And it gave me a pick-me-up when I needed it.
135
477560
2960
Et ça m'a donné un coup de pouce quand j'en avais besoin.
08:00
So ‘better than I’ is BE-tter-than-I.
136
480520
3440
Donc "mieux que moi" est BE-tter-than-I.
08:03
Than, than, than, than, than
137
483960
1980
Que, que, que, que,
08:05
with that simplified TH.
138
485940
2400
qu'avec ce TH simplifié.
08:08
You try it.
139
488340
1040
Vous l'essayez.
08:09
Just try the unstressed syllables.
140
489380
2240
Essayez simplement les syllabes non accentuées.
08:11
Better than I.
141
491620
1920
Mieux que moi.
08:13
ter-than-I
142
493540
2540
ter-que-moi
08:16
Let your face completely relax.
143
496080
2780
Laissez votre visage se détendre complÚtement.
08:18
ter-than-I
144
498860
2740
ter-than-I
08:21
Now we’ll see the phrase again three times.
145
501600
3280
Maintenant, nous allons revoir la phrase trois fois.
08:24
You’ll hear the audio all three times,
146
504880
2240
Vous entendrez l'audio les trois fois,
08:27
but do repeat out loud the third time with me, in slow motion.
147
507120
5440
mais répétez à voix haute la troisiÚme fois avec moi, au ralenti.
08:32
148
512560
12540
08:45
Now let’s do it’s worse than I thought.
149
525100
4240
Maintenant faisons c'est pire que ce que je pensais.
08:49
150
529340
4460
08:53
151
533800
1860
08:55
Here again you can see the tongue position for the TH is not through the teeth.
152
535660
5020
Ici encore, vous pouvez voir que la position de la langue pour le TH n'est pas Ă  travers les dents.
09:00
The tip is just behind the teeth.
153
540680
2320
La pointe est juste derriĂšre les dents.
09:03
This simplified TH helps me make the sound faster.
154
543000
3820
Ce TH simplifié m'aide à rendre le son plus rapide.
09:06
It’s not a D, it’s not pushing against the roof of my mouth.
155
546820
4580
Ce n'est pas un D, ​​ça ne pousse pas contre le toit de ma bouche.
09:11
It’s pressing the backs of the teeth.
156
551400
2100
Il appuie sur le dos des dents.
09:13
Worse than, worse than.
157
553500
1760
Pire que, pire que.
09:15
158
555260
880
09:16
and now here is the full position for the TH in ‘thought’.
159
556140
3900
et voici maintenant la position complÚte du TH dans la « pensée ».
09:20
160
560040
1800
09:21
Worse than I.
161
561840
1260
Pire que moi.
09:23
Worse than I
162
563100
940
Pire que moi
09:24
– than I, than I, than I
163
564040
1680
– que moi, que moi, que moi
09:25
– than I thought.
164
565720
1140
– que je ne le pensais.
09:26
Try just ‘than I’ with me.
165
566860
3000
Essayez juste "que moi" avec moi.
09:29
Than I , than I.
166
569860
2920
Que moi, que moi
09:32
Simple.
167
572780
1220
. Simple.
09:34
It’s worse than I thought.
168
574000
2040
C'est pire que ce que je pensais.
09:36
It’s worse than I thought.
169
576040
3480
C'est pire que ce que je pensais.
09:39
Hear that stress.
170
579520
1320
Écoutez ce stress.
09:40
Feel it. Worse and thought are stressed, longer, up-down shape: than I-- than I-- than I--
171
580840
7900
Sens le. Pire et pensée sont accentués, plus longs, en forme de haut en bas : que je-- que je-- que
09:48
These two words are flatter in pitch, said more quickly.
172
588740
3860
je-- Ces deux mots sont plus plats, dits plus rapidement.
09:52
More simply.
173
592600
1440
Plus simplement.
09:54
Than I, than I.
174
594040
1740
Que moi, que moi.
09:55
Now we’ll see the phrase again three times.
175
595780
2920
Maintenant, nous allons revoir la phrase trois fois.
09:58
You’ll hear the audio all three times, but do repeat out loud the third time with me, in slow motion.
176
598700
7200
Vous entendrez l'audio les trois fois, mais répétez à voix haute la troisiÚme fois avec moi, au ralenti.
10:05
177
605900
13760
10:19
What do you think?
178
619700
1140
Qu'est-ce que tu penses?
10:20
Is this simplified TH starting to make more sense?
179
620840
3700
Est-ce que ce TH simplifié commence à avoir plus de sens ?
10:24
Let’s study one more sentence with the word ‘than’
180
624540
4220
Étudions une phrase de plus avec le mot "que".
10:28
The phrase is “I thought it would be easier than this.”
181
628760
4120
La phrase est "Je pensais que ce serait plus facile que ça".
10:32
Three TH’s.
182
632880
2240
Trois TH.
10:35
I thought it would be easier than this.
183
635120
5720
Je pensais que ce serait plus facile que ça.
10:40
Thought and this, both of these TH words are stressed.
184
640840
5000
Pensée et ceci, ces deux mots TH sont accentués.
10:45
And the tongue tip will come through for that.
185
645840
2640
Et le bout de la langue viendra pour ça.
10:48
THAN unstressed, the tongue position will be simplified.
186
648480
4780
QUE sans stress, la position de la langue sera simplifiée.
10:59
Clear TH position for the word ‘thought’.
187
659640
2440
Effacer la position TH pour le mot « pensée ».
11:04
Simplified position for the word ‘than’.
188
664400
2480
Position simplifiée du mot « que ».
11:07
Clear TH position for the word ‘ this’.
189
667400
2940
Effacez la position TH pour le mot « ceci ».
11:10
IT’s a voiced TH, but since the word is stressed, the whole tongue tip does come through.
190
670340
5740
C'est un TH exprimé, mais comme le mot est accentué, tout le bout de la langue passe.
11:18
The word THIS can be unstressed, and in that case you’ll see the simplified position.
191
678000
4980
Le mot CECI peut ĂȘtre non accentuĂ©, et dans ce cas, vous verrez la position simplifiĂ©e.
11:22
We’ll see that later in this video.
192
682980
2300
Nous verrons cela plus tard dans cette vidéo.
11:25
Now we’ll see the phrase again three times.
193
685280
2480
Nous allons maintenant revoir la phrase trois fois.
11:27
You’ll hear the audio all three times, but do repeat out loud the third time with me, in slow motion.
194
687760
6300
Vous entendrez l'audio les trois fois, mais répétez à voix haute la troisiÚme fois avec moi, au ralenti.
11:34
It’s tricky.
195
694060
760
11:34
We have three TH’s here.
196
694820
2400
C'est délicat.
Nous avons trois TH ici.
11:52
I’m going to give you another tricky sentence.
197
712640
2920
Je vais vous donner une autre phrase délicate.
11:55
It’s “my brother’s taller than Theo.”
198
715560
3560
C'est "mon frÚre est plus grand que Théo".
11:59
Brother and Theo will have the tongue tip coming through.
199
719120
4240
Brother et Theo auront le bout de la langue qui sortira .
12:03
THAN is simplified. Let’s watch.
200
723360
2940
THAN est simplifié. Regardons.
12:12
Now you’ll see it three times, repeat out loud the third time.
201
732240
4740
Maintenant, vous le verrez trois fois, répétez à haute voix la troisiÚme fois.
12:34
Other words that begin with a voiced TH that may be unstressed are: the, this, that, these, them.
202
754500
12020
D'autres mots qui commencent par un TH exprimĂ© qui peuvent ĂȘtre non accentuĂ©s sont : le, ceci, cela, ceux-ci, eux.
12:46
Actually the TH in THEM can even be dropped.
203
766520
2880
En fait, le TH en EUX peut mĂȘme ĂȘtre abandonnĂ©.
12:49
That’s a pretty common reduction.
204
769400
2520
C'est une réduction assez courante.
12:51
Also though, they’re, there, their.
205
771920
3900
De plus, ils sont, lĂ , leur.
12:55
Note at the beginning of a sentence, it can go either way.
206
775820
2800
Remarque au début d'une phrase, il peut aller dans les deux sens.
12:58
The mouth position can be simplified or it might not be.
207
778620
3980
La position de la bouche peut ĂȘtre simplifiĂ©e ou non.
13:02
You’ll notice this as you watch more examples.
208
782600
3700
Vous le remarquerez en regardant d'autres exemples.
13:06
I think you get how we do the simplified TH and what is the right tongue position for a full TH.
209
786300
6840
Je pense que vous comprenez comment nous faisons le TH simplifié et quelle est la bonne position de la langue pour un TH complet.
13:13
The rest of this video is going to be words and phrases with TH.
210
793140
4440
Le reste de cette vidĂ©o va ĂȘtre des mots et des phrases avec TH.
13:17
Some will have a simplified position and some will be the full position.
211
797580
4480
Certains auront une position simplifiée et certains seront la position complÚte.
13:22
You’ll be able to identify that because everything is in slow motion.
212
802060
4100
Vous pourrez l'identifier car tout est au ralenti.
13:26
The text is on the screen so you can use the slider on the video player to go quickly,
213
806160
5580
Le texte est à l'écran, vous pouvez donc utiliser le curseur du lecteur vidéo pour aller rapidement,
13:31
fast forward, find the words and phrases you most want to practice .
214
811740
5080
avancer rapidement, trouver les mots et les phrases que vous souhaitez le plus pratiquer.
13:36
We'll have some good ones in there like ‘thirteenth birthday’.
215
816820
4200
Nous en aurons de bons lĂ -dedans comme "treiziĂšme anniversaire".
13:41
Sore throat, and I think so.
216
821020
3620
Mal de gorge, et je pense que oui.
13:44
For each one, you’ll see and hear it three times, I suggest you say it out loud the third time.
217
824640
6580
Pour chacun, vous le verrez et l'entendrez trois fois, je vous propose de le dire Ă  haute voix la troisiĂšme fois.
13:51
Notice where a TH is simplified.
218
831220
2500
Remarquez oĂč un TH est simplifiĂ©.
13:53
Practice it that way.
219
833720
1420
Pratiquez-le de cette façon.
13:55
Stop the video if you need to and repeat many times to get that movement into your mouth, to build that habit.
220
835140
7120
ArrĂȘtez la vidĂ©o si vous en avez besoin et rĂ©pĂ©tez plusieurs fois pour obtenir ce mouvement dans votre bouche, pour dĂ©velopper cette habitude.
14:02
If you work on this video every day, and you use a mirror to watch your own mouth,
221
842260
4460
Si vous travaillez sur cette vidéo tous les jours et que vous utilisez un miroir pour regarder votre propre bouche
14:06
for a couple of weeks, can you imagine how comfortable you'll be with this sound?
222
846720
4920
pendant quelques semaines, pouvez-vous imaginer à quel point vous serez à l'aise avec ce son ?
62:14
Are you still here?
223
3734220
1700
Êtes-vous toujours là?
62:15
Amazing.
224
3735920
1020
Étonnante.
62:16
I have no doubt that your TH is clearer than it was at the beginning of this video.
225
3736940
5660
Je n'ai aucun doute que votre TH est plus clair qu'il ne l'était au début de cette vidéo.
62:22
To study more up-close shots of the mouth, check out this difficult words video.
226
3742600
5440
Pour étudier plus de plans rapprochés de la bouche, regardez cette vidéo sur les mots difficiles.
62:28
Please be sure to subscribe with notifications.
227
3748040
2840
Assurez-vous de vous abonner aux notifications.
62:30
I make new videos every Tuesday that focus on spoken English
228
3750880
3980
Je fais de nouvelles vidéos tous les mardis qui se concentrent sur l'anglais parlé
62:34
and I’d love to see you back here.
229
3754860
2220
et j'aimerais vous revoir ici.
62:37
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
230
3757080
4280
C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7