FAST ENGLISH! Here’s Exactly How To Speak American English…FAST! | Guide To Speaking Fast English

164,188 views

2020-07-21 ・ Rachel's English


New videos

FAST ENGLISH! Here’s Exactly How To Speak American English…FAST! | Guide To Speaking Fast English

164,188 views ・ 2020-07-21

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today, you're studying fast English by looking at the reductions , the linking, the stress, patterns,
0
0
6020
Aujourd'hui, vous étudiez l'anglais rapide en examinant les réductions, les liens, le stress, les schémas
00:06
that native speakers do when speaking American English.
1
6020
3940
que font les locuteurs natifs lorsqu'ils parlent l'anglais américain.
00:09
We're using the scene Book Smart.
2
9960
2680
Nous utilisons la scène Book Smart.
00:12
When you study American English this way, and not the way you learned it in school, or
3
12640
4800
Lorsque vous étudiez l'anglais américain de cette façon, et non comme vous l'avez appris à l'école, ou
00:17
maybe the way you learned it from a book,
4
17440
1800
peut-être comme vous l'avez appris dans un livre,
00:19
your listening comprehension and your ability to sound natural speaking English
5
19240
4240
votre compréhension orale et votre capacité à parler un anglais
00:23
is going to improve dramatically.
6
23480
2800
naturel vont s'améliorer considérablement.
00:26
We're doing an in-depth analysis, studying the rhythmic contrast that gives American English its character.
7
26280
7280
Nous faisons une analyse approfondie, étudiant le contraste rythmique qui donne son caractère à l'anglais américain.
00:33
And we're going to do an audio training section at the end
8
33560
3140
Et nous allons faire une section de formation audio à la fin
00:36
so that you can fully understand and start building that habit of speaking natural English.
9
36700
6160
afin que vous puissiez bien comprendre et commencer à développer cette habitude de parler un anglais naturel.
00:42
We don't want them to feel insecure.
10
42860
2340
Nous ne voulons pas qu'ils se sentent en insécurité.
00:45
We're doing this all summer. We started in June, and we're going through August.
11
45200
3860
On fait ça tout l'été. Nous avons commencé en juin et nous allons jusqu'en août.
00:49
Stick with me every Tuesday. They're all great scenes and there's going to be so much to learn
12
49060
5860
Reste avec moi tous les mardis. Ce sont toutes de superbes scènes et il y aura tellement de choses à apprendre
00:54
that can transform the way you understand and speak English.
13
54920
4280
qui peuvent transformer la façon dont vous comprenez et parlez l'anglais.
00:59
And as always, if you like this video or you learned something , please like and subscribe with notifications.
14
59200
7800
Et comme toujours, si vous aimez cette vidéo ou si vous avez appris quelque chose, n'hésitez pas à aimer et à vous abonner avec les notifications.
01:11
You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.
15
71100
5260
Vous allez regarder le clip, puis nous allons faire ensemble une analyse complète de la prononciation.
01:16
This is going to help so much with your listening comprehension
16
76360
3420
Cela va beaucoup aider avec votre compréhension auditive
01:19
when it comes to watching English movies in TV.
17
79780
2840
quand il s'agit de regarder des films en anglais à la télévision.
01:22
But there's going to be a training section.
18
82620
2840
Mais il y aura une section de formation.
01:25
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
19
85460
6200
Vous allez prendre ce que vous venez d'apprendre et vous entraîner à le répéter, à faire une réduction, à battre un T
01:31
just like you learned in the analysis.
20
91660
2080
, comme vous l'avez appris dans l'analyse.
01:33
Okay here's the scene.
21
93740
1660
Bon voici la scène.
01:35
Our class’s official policy is to not discuss where anyone is attending next year.
22
95400
3780
La politique officielle de notre classe est de ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un sera présent l'année prochaine.
01:39
We don’t want them to feel insecure.
23
99180
2100
Nous ne voulons pas qu'ils se sentent en insécurité.
01:41
Very thoughtful.
24
101280
940
Très réfléchi.
01:42
Anyway, I need to go over the end of the year budget numbers we have.
25
102220
2220
Quoi qu'il en soit, je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
01:44
Oh. Gosh. Really? Like now?
26
104440
5700
Oh. Mon Dieu. Vraiment? Comme maintenant?
01:50
What, I mean, why don’t you do it with Nick? You know? Please?
27
110140
2940
Quoi, je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ? Tu sais? S'il vous plaît?
01:53
And now, the analysis.
28
113080
1860
Et maintenant, l'analyse.
01:54
Our class’s official policy is to not discuss where anyone is attending next year.
29
114940
3720
La politique officielle de notre classe est de ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un sera présent l'année prochaine.
01:58
We don’t want them to feel insecure.
30
118660
2220
Nous ne voulons pas qu'ils se sentent en insécurité.
02:00
So this is a very long opening thought group.
31
120880
3240
C'est donc un très long groupe de réflexion d'ouverture.
02:04
She does a little pause here before the last two words,
32
124120
3720
Elle fait une petite pause ici avant les deux derniers mots,
02:07
and so that has its own separate thought group. Feel insecure, feel insecure, with feel and cure being longer.
33
127840
11560
et cela a donc son propre groupe de pensée séparé. Sentez-vous en insécurité, ne vous sentez pas en sécurité, la sensation et la guérison étant plus longues.
02:19
But in the opening phrase is just very long, it will help to know your anchors, your stressed words,
34
139400
8140
Mais dans la phrase d'ouverture c'est juste très long, ça aidera à connaître vos ancres, vos mots accentués,
02:27
to help you figure out how to organize the rhythm.
35
147540
3060
pour vous aider à comprendre comment organiser le rythme.
02:30
Our class’s official policy is to not discuss where anyone is attending next year.
36
150600
3820
La politique officielle de notre classe est de ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un sera présent l'année prochaine.
02:34
We don’t want them to feel insecure.
37
154420
2400
Nous ne voulons pas qu'ils se sentent en insécurité.
02:36
Our class’s official policy is to not discuss where anyone is attending next year.
38
156820
3780
La politique officielle de notre classe est de ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un sera présent l'année prochaine.
02:40
We don’t want them to feel insecure.
39
160600
2300
Nous ne voulons pas qu'ils se sentent en insécurité.
02:42
Our class’s official policy is to not discuss where anyone is attending next year.
40
162900
3920
La politique officielle de notre classe est de ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un sera présent l'année prochaine.
02:46
We don’t want them to feel insecure.
41
166820
2380
Nous ne voulons pas qu'ils se sentent en insécurité.
02:49
Let’s break it up into smaller chunks.
42
169200
2620
Découpons-le en petits morceaux.
02:51
Our class’s official policy—
43
171820
1900
La politique officielle de
02:53
Our class’s official policy—
44
173720
1920
notre classe— La politique officielle de notre classe— La politique officielle de
02:55
Our class’s official policy—
45
175640
1640
notre classe— La politique officielle de
02:57
Our class’s official policy—
46
177280
7060
notre classe—
03:04
So I would say AH, IH, and AW here are our most stressed syllables. Our class’s—
47
184340
8860
Je dirais donc AH, IH et AW voici nos syllabes les plus accentuées. Notre classe -
03:13
the word our is not fully pronounced, it's pronounced: ar, ar, ar, our class’s.
48
193200
7140
le mot notre n'est pas complètement prononcé, il est prononcé : ar, ar, ar, notre classe.
03:20
Our class’s, our class’s, our class’s.
49
200340
3040
Notre classe, notre classe, notre classe.
03:23
So rather than thinking our, it's more like ar, ar, said very quickly. Our class’s— our class’s—
50
203380
7680
Alors plutôt que de penser notre, c'est plutôt ar, ar, dit très vite. Notre classe - notre classe -
03:31
Now here, we have a noun that ends in an S and the possessive: class’s.
51
211060
7300
Maintenant, ici, nous avons un nom qui se termine par un S et le possessif : classe.
03:38
So we have K, L, AH, class,
52
218360
6740
Nous avons donc K, L, AH, classe,
03:45
and the apostrophe S will add another syllable, IH as in Sit, Z.
53
225100
5640
et l'apostrophe S ajoutera une autre syllabe, IH comme dans Sit, Z.
03:50
Our class’s uh--
54
230740
3000
Notre classe est euh--
03:53
and that Z will link right into the schwa of official because everything links together in a thought group.
55
233740
5700
et ce Z sera lié directement au schwa de officiel parce que tout est lié dans une pensée groupe.
03:59
We don't want any breaks or separation between words.
56
239440
3720
Nous ne voulons pas de pauses ou de séparation entre les mots.
04:03
This smoothness is important in American English.
57
243160
2620
Cette douceur est importante en anglais américain.
04:05
It can be really tough if you come from a language where each word needs to feel more separate.
58
245780
4900
Cela peut être très difficile si vous venez d'une langue où chaque mot doit se sentir plus séparé.
04:10
Our class’s official policy.
59
250680
4240
La politique officielle de notre classe.
04:14
Practice the sentence and move your arm in a circle and let the top of the circle be that peak, that peak of pitch.
60
254920
7940
Pratiquez la phrase et bougez votre bras en cercle et laissez le haut du cercle être ce pic, ce pic de hauteur.
04:22
Our class's official policy.
61
262860
5440
La politique officielle de notre classe.
04:28
Our class's official policy.
62
268300
1720
La politique officielle de notre classe.
04:30
Our class's official policy.
63
270020
1940
La politique officielle de notre classe.
04:31
Our class's official policy.
64
271960
1780
La politique officielle de notre classe.
04:33
Don't make this an OH sound, it's a schwa. Uh, uh.
65
273740
4740
N'en faites pas un son OH, c'est un schwa. Euh, euh.
04:38
Basically no jaw drop, lips are parted,
66
278480
3220
Fondamentalement, pas de chute de mâchoire, les lèvres sont entrouvertes,
04:41
just a relaxed jaw. Uh uh uh Official, official, it's not official, oh oh oh, uh uh uh official.
67
281700
10600
juste une mâchoire détendue. Uh uh uh Officiel, officiel, ce n'est pas officiel, oh oh oh, uh uh uh officiel.
04:52
And the letter C here makes the SH sound. Official, cial, cial.
68
292300
6620
Et la lettre C ici fait le son SH. Officiel, social, social.
04:58
This letter I just tells us to make the C an SH, so there's no pronunciation itself of this letter.
69
298920
7760
Cette lettre I nous dit juste de faire du C un SH, donc il n'y a pas de prononciation proprement dite de cette lettre.
05:06
And then the letter A is again just a schwa. Schwa L, a little quick dark sound. Official uhl uhl uhl.
70
306680
9740
Et puis la lettre A est à nouveau juste un schwa. Schwa L, un petit son sombre rapide. Uhl uhl uhl officiel.
05:16
So the schwa and L combined, you don't need to try to make a separate schwa sound, and then an L.
71
316420
6080
Ainsi, le schwa et le L combinés, vous n'avez pas besoin d'essayer de faire un son de schwa séparé, puis un L.
05:22
This is actually going to be a dark L. What does that mean?
72
322500
3760
Cela va en fait être un L sombre. Qu'est-ce que cela signifie ?
05:26
That means it comes after the vowel or diphthong in the syllable,
73
326260
4740
Cela signifie qu'il vient après la voyelle ou la diphtongue dans la syllabe,
05:31
and if the next word begins with a consonant, you do not need to lift your tongue tip.
74
331000
4460
et si le mot suivant commence par une consonne, vous n'avez pas besoin de lever le bout de la langue.
05:35
Official uhl, you just make that dark sound with your tongue tip down, uhl, policy, and go right into the P.
75
335460
8440
Uhl officiel, vous venez de faire ce son sombre avec la pointe de la langue vers le bas, uhl, politique, et allez directement dans le P.
05:43
Do not lift your tongue tip. That will definitely make the sound feel more forward.
76
343900
3700
Ne soulevez pas la pointe de la langue. Cela rendra certainement le son plus en avant.
05:47
We want it to feel more in the back. Uhl. That dark sound is made by
77
347600
5400
Nous voulons qu'il se sente plus dans le dos. Euh. Ce son sombre est produit en
05:53
pressing down and back a little bit the back of the tongue. Uhl, uhl, official.
78
353000
5780
appuyant légèrement sur le dos de la langue. Euh, euh, officiel.
05:58
Official, official, official policy.
79
358780
3620
Politique officielle, officielle, officielle.
06:02
Official policy.
80
362400
3500
Politique officielle.
06:05
Now here, for this L, you can lift your tongue tip. But for this L, do not lift your tongue tip.
81
365900
5320
Maintenant ici, pour ce L, vous pouvez lever le bout de votre langue. Mais pour ce L, ne soulevez pas le bout de votre langue.
06:11
Official policy. Our class's official policy. Uhhhhh. Feel that rhythm.
82
371220
9540
Politique officielle. La politique officielle de notre classe. Euhhhh. Ressentez ce rythme.
06:20
Our class’s official policy—
83
380760
1800
06:22
Our class’s official policy—
84
382560
2020
06:24
Our class’s official policy is to not discuss where anyone is attending.
85
384580
3520
Politique officielle de notre classe— Politique officielle de notre classe— La politique officielle de notre classe est de ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un est présent.
06:28
Is to not discuss where anyone is attending.
86
388100
5480
Est de ne pas discuter où quelqu'un est présent.
06:33
So we have that uh feeling of stress on: is to not discuss where any, a little bit there on the EH vowel.
87
393580
11620
Donc on a ce euh sentiment de stress sur : c'est de ne pas discuter où tout, un peu là sur la voyelle EH.
06:45
Letter A, but the vowel is EH. Where anyone is attending.
88
405200
6500
Lettre A, mais la voyelle est EH. Où n'importe qui assiste.
06:51
So rather than drawing it as an up down shape, which is the normal shape of stress, I’m drawing it as a scoop up,
89
411700
8420
Donc, plutôt que de le dessiner comme une forme de haut en bas, qui est la forme normale de stress, je le dessine comme un scoop,
07:00
because her pitch is on the way up. And when we're making the intonation of the sentence go up,
90
420120
7120
parce que sa hauteur est en train de monter. Et quand nous faisons monter l'intonation de la phrase,
07:07
then the scoop of the voice will be down up, attending.
91
427240
7540
alors le scoop de la voix sera vers le haut, prêtant attention.
07:14
Is to not discuss where anyone is attending—
92
434780
2460
Ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un assiste—
07:17
Is to not discuss where anyone is attending—
93
437240
2420
Ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un assiste—
07:19
Is to not discuss where anyone is attending—
94
439660
2380
Ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un assiste—
07:22
So even though I’ve broken it up into two pieces here while we discuss the stress,
95
442040
5620
Donc, même si je l'ai divisé en deux parties ici pendant que nous discutons du stress,
07:27
it's actually not a break, is it?
96
447660
2920
ce n'est en fait pas un pause, c'est ça ?
07:30
Policy is, policy is,
97
450580
4340
La politique est, la politique est,
07:34
continues right on with no break in sound.
98
454920
3340
continue sans interruption du son.
07:38
This is all part of the same thought group.
99
458260
2620
Tout cela fait partie du même groupe de pensée.
07:40
policy is to--
100
460880
3560
la politique est de-- la
07:44
Policy is to not-- did you notice the word to?
101
464440
4260
politique est de ne pas-- avez-vous remarqué le mot ?
07:48
Policy is to to, to, that was a true T and a schwa. To, to, to, just like here in official,
102
468700
10760
La politique est de, de, c'était un vrai T et un schwa. To, to, to, juste comme ici en officiel,
07:59
oh, it's not oh, it's uh, uh, official. And here, to, it's not to, it's to, to, a schwa, it's a reduction here.
103
479460
9420
oh, ce n'est pas oh, c'est euh, euh, officiel. Et ici, à, c'est pas à, c'est à, à, un schwa, c'est une réduction ici.
08:08
Here, in official, it's actually just the regular pronunciation of the word.
104
488880
4500
Ici, en version officielle, c'est en fait juste la prononciation régulière du mot.
08:13
Here, the word to, it's a reduction from the OO vowel to the schwa. To, to. Policy is to.
105
493380
7140
Ici, le mot to, c'est une réduction de la voyelle OO au schwa. À, à. La politique est de.
08:20
Why do we do that? Why do we change the vowel? It lets us say it more quickly.
106
500520
4060
Pourquoi fait-on cela? Pourquoi change-t-on la voyelle ? Cela nous permet de le dire plus rapidement.
08:24
And we want to say it really quickly. We want these words to be flatter, lower in pitch,
107
504580
5500
Et nous voulons le dire très rapidement. Nous voulons que ces mots soient plus plats, plus graves, de
08:30
so that there's contrast with the up down shape, longer stressed syllable. Policy is to.
108
510080
7260
sorte qu'il y ait un contraste avec la forme vers le bas, la syllabe accentuée plus longue. La politique est de.
08:37
So actually, in the word policy, it's three syllables with first syllable stress,
109
517340
4620
Donc en fait, dans le mot politique, c'est trois syllabes avec l'accentuation de la première syllabe,
08:41
so the second two syllables are also unstressed. So we have four unstressed syllables here in a row.
110
521960
6260
donc les deux autres syllabes sont également non accentuées. Nous avons donc quatre syllabes non accentuées ici d'affilée.
08:48
Li-cy is to-- policy is to-- policy is to--
111
528220
5720
Li-cy c'est-- la politique c'est-- la politique c'est--
08:53
And we definitely want it to feel different than our stressed syllables. Policy is to not—
112
533940
6680
Et nous voulons vraiment qu'elle soit différente de nos syllabes accentuées. La politique n'est pas— La
09:00
Policy is to not—
113
540620
1460
politique n'est pas— La
09:02
Policy is to not—
114
542080
1640
politique n'est pas— La
09:03
Policy is to not discuss—
115
543720
1620
politique n'est pas de
09:05
Not discuss, not discuss, do you notice there's no release of that T?
116
545340
5360
discuter— Ne pas discuter, ne pas discuter, avez-vous remarqué qu'il n'y a pas de publication de ce T ?
09:10
That T is a stop T because the next word begins with the consonant, the D consonant, not discuss.
117
550700
7440
Ce T est un T stop parce que le mot suivant commence par la consonne, la consonne D, pas discuter.
09:18
Not discuss--
118
558140
3080
Pas discuter--
09:21
where anyone is attending.
119
561220
1260
où quelqu'un est présent.
09:22
Not discuss where anyone, where anyone. As I said there's just a little bit of an up down shape on EH,
120
562480
7860
Pas discuter où n'importe qui, où n'importe qui. Comme je l'ai dit, il y a juste un peu de haut en bas sur EH,
09:30
but really, where anyone is uh. This is all flatter and lower in pitch.
121
570340
5760
mais vraiment, où n'importe qui est euh. Tout cela est plus plat et plus bas.
09:36
The first syllable of attending, also a schwa. The schwa creeps up everywhere in American English.
122
576100
7020
La première syllabe d'assister, également un schwa. Le schwa se glisse partout en anglais américain.
09:43
Not discuss where anyone is attending
123
583120
2180
Ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un assiste
09:45
Not discuss where anyone is attending
124
585300
2180
Ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un assiste
09:47
Not discuss where anyone is attending
125
587480
2040
Ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un assiste
09:49
Where anyone is a, where anyone is atten--, this double T here is a true T because it starts a stressed syllable.
126
589520
9320
Où quelqu'un est un, où quelqu'un est atten--, ce double T ici est un vrai T parce qu'il commence une syllabe accentuée.
09:58
T will always be a true T when it starts a stressed syllable,
127
598840
3620
T sera toujours un vrai T quand il commence une syllabe accentuée, à
10:02
unless it's part of the TR cluster, then it might sound more like CH.
128
602460
4220
moins qu'il ne fasse partie du groupe TR, alors cela pourrait ressembler davantage à CH.
10:06
Where anyone is attending
129
606680
1560
Où tout le monde est présent
10:08
Where anyone is attending
130
608240
1400
Où tout le monde est présent
10:09
Where anyone is attending next year
131
609640
1860
Où tout le monde est présent l'année prochaine
10:11
Attending next year, next year, this is all on the way up
132
611500
6560
Participer l'année prochaine, l'année prochaine, tout cela est en hausse
10:18
because she's about to say why.
133
618060
2920
parce qu'elle est sur le point de dire pourquoi.
10:20
So she's pairing these two phrases together by making one go up.
134
620980
3720
Elle associe donc ces deux phrases en en faisant monter une.
10:24
Attending next year. And then the next one will go down in pitch.
135
624700
5320
Participation l'année prochaine. Et puis le suivant descendra en hauteur.
10:30
Attending next year
136
630020
1580
Participer l'année prochaine Participer l'année prochaine
10:31
Attending next year
137
631600
1480
Participer l'
10:33
Attending next year
138
633080
1260
année prochaine
10:34
Now something is interesting. It's happening here with the T in next.
139
634340
6600
Maintenant, quelque chose est intéressant. Ça se passe ici avec le T en suivant.
10:40
Next year.
140
640940
3360
L'année prochaine.
10:44
It's not a ttt sound it's more of a CH sound, next, ch, ch, ch, so the letter X makes KS in this word
141
644300
8620
Ce n'est pas un son ttt c'est plus un son CH, ensuite, ch, ch, ch, donc la lettre X fait KS dans ce mot
10:52
and the T is combining with the Y. The Y is influencing the T. The Y in year changes it to a CH.
142
652920
8100
et le T se combine avec le Y. Le Y influence le T. Le Y dans l'année change à un CH.
11:01
next year.
143
661020
4200
L'année prochaine.
11:05
Have you ever noticed this? In a phrase like: what are you doing?
144
665220
7220
Avez-vous déjà remarqué cela? Dans une phrase comme : qu'est-ce que tu fais ?
11:12
It's fairly common to drop R in a nice, casual reduction, and say: what cha, what cha doing?
145
672440
6700
Il est assez courant de laisser tomber R dans une belle réduction décontractée et de dire : qu'est-ce que tu fais, qu'est-ce que tu fais ?
11:19
What ch ch ch-- that's taking the ending T of what and the y of you and making it into a CH.
146
679140
6000
What ch ch ch-- c'est prendre la terminaison T de what et le y de you et en faire un CH.
11:25
You'll definitely notice that if you pay attention to casual conversational English.
147
685140
4800
Vous le remarquerez certainement si vous prêtez attention à l'anglais conversationnel décontracté.
11:29
Next year. Ch ch ch ch. Not: next year, next year, but: next year.
148
689940
7520
L'année prochaine. Ch ch ch ch. Non pas : l'année prochaine, l'année prochaine, mais : l'année prochaine.
11:37
next year.
149
697460
3020
L'année prochaine.
11:40
we don't want them to--
150
700480
1300
nous ne voulons pas qu'ils -
11:41
We don't want them to— so then in the last part of this thought group, we really just have the one swell of pitch,
151
701780
7180
Nous ne voulons pas qu'ils - alors dans la dernière partie de ce groupe de réflexion, nous avons vraiment juste une houle de hauteur,
11:48
the one stressed syllable. We don't want them to.
152
708960
4520
la seule syllabe accentuée. Nous ne voulons pas qu'ils le fassent.
11:53
We don't want them to. So the energy is building up towards that and then falling away from it.
153
713480
5660
Nous ne voulons pas qu'ils le fassent. Ainsi, l'énergie s'accumule vers cela, puis s'en éloigne.
11:59
We don't want them to.
154
719140
3380
Nous ne voulons pas qu'ils le fassent.
12:02
We have a stop T in want, it's not want them, but want them, them.
155
722520
5940
Nous avons un arrêt T dans le besoin, ce n'est pas les vouloir, mais les vouloir, eux.
12:08
Oh are you noticing that reduction? I'm not saying them, am I?
156
728460
3680
Oh, remarquez-vous cette réduction ? Je ne les dis pas, n'est-ce pas ?
12:12
I'm changing the EH vowel to the schwa,
157
732140
4160
Je change la voyelle EH en schwa,
12:16
the schwa comes up yet again. Want them, want them to.
158
736300
4940
le schwa revient encore. Je les veux, je veux qu'ils le fassent.
12:21
To, that's another schwa. Want them to, want them to, want them to, to, to, to, them to, them to, them to.
159
741240
10200
Pour, c'est un autre schwa. Je veux qu'ils, je veux qu'ils, je veux qu'ils, qu'ils le fassent, qu'ils le fassent, qu'ils le fassent.
12:31
We don't want them to--
160
751440
4940
Nous ne voulons pas qu'ils le fassent...
12:36
And as far as the T in don't, I’m not really hearing it. We don't want, don't www--
161
756380
6640
Et en ce qui concerne le T, je ne l'entends pas vraiment. Nous ne voulons pas, ne
12:43
Right from N into W. So N apostrophe T contractions can be pronounced three ways:
162
763020
6100
www-- De N à W. Ainsi, les contractions de l'apostrophe T peuvent être prononcées de trois manières :
12:49
with a true T, don't want, with a stop T, don't want, or with no T, don't want.
163
769120
8600
avec un vrai T, je ne veux pas, avec un T d'arrêt, je ne veux pas, ou sans T, je ne veux pas.
12:57
And I’m hearing this one as a dropped T altogether, no T whatsoever. Don't want, we don't want.
164
777720
7160
Et j'entends celui-ci comme un T complètement tombé, aucun T du tout. Je ne veux pas, nous ne voulons pas.
13:04
We don't want--
165
784880
2980
Nous ne voulons pas... nous
13:07
to feel insecure.
166
787860
1580
sentir en insécurité.
13:09
Feel insecure. We already talked about the up down shape, the stress, the rhythm of this, the melody as well.
167
789440
7880
Sentez-vous en insécurité. On a déjà parlé de la forme up down, du stress, du rythme de ça, de la mélodie aussi.
13:17
Duuuhhhh--- feel inse-- that L is going to link right into the IH vowel of insecure.
168
797320
8360
Duuuhhhh--- se sentir insé-- que L va se lier directement à la voyelle IH de l'insécurité.
13:25
We want to connect them. Feel inse—
169
805680
4560
Nous voulons les connecter. Feel inse—
13:30
So this is a dark L, you do want to make a dark sound after the EE vowel.
170
810240
5000
C'est donc un L sombre, vous voulez faire un son sombre après la voyelle EE.
13:35
Otherwise, it would be feel. We want feeuhll, uhl. We definitely want that to be a part of it.
171
815240
7720
Sinon, ce serait sentir. On veut du feuuh, euh. Nous voulons vraiment que cela en fasse partie.
13:42
But you can lift your tongue tip here because the next word begins with a vowel.
172
822960
4080
Mais vous pouvez lever le bout de la langue ici car le mot suivant commence par une voyelle.
13:47
Feel insecure. But make sure you make that dark sound first. Slow it down if you need to.
173
827040
6760
Sentez-vous en insécurité. Mais assurez-vous de faire ce son sombre en premier. Ralentissez si vous en avez besoin.
13:53
Feel insecure, cure, cure. And the pitch goes down.
174
833800
6840
Se sentir en insécurité, guérir, guérir. Et le ton descend.
14:00
Feel insecure--
175
840640
3700
Sentiment d'insécurité--
14:04
Very thoughtful.
176
844340
1080
Très attentionné.
14:05
So the principal responds: very thoughtful.
177
845420
3160
Alors le proviseur répond : très attentionné.
14:08
What do you think are those up down shape? Those most stressed syllables?
178
848580
5260
À votre avis, quelle est leur forme ? Ces syllabes les plus accentuées ?
14:13
Very thoughtful.
179
853840
3860
Très réfléchi.
14:17
Very thoughtful. So each word is two syllables, and in each word, it's the first syllable that's stressed.
180
857700
8680
Très réfléchi. Donc chaque mot est composé de deux syllabes, et dans chaque mot, c'est la première syllabe qui est accentuée.
14:26
Uuuhhhh. Very thoughtful. This is a stop T because the next sound is a consonant.
181
866380
6680
Uuuhhhh. Très réfléchi. C'est un stop T car le son suivant est une consonne.
14:33
Very th—yth, yth, connected, no break in sound between the EE and the unvoiced TH.
182
873060
9040
Très th—yth, yth, connecté, pas de rupture de son entre le EE et le TH non voisé.
14:42
For this sound, your tongue tip does have to lightly come through the teeth. Very thoughtful.
183
882100
7100
Pour ce son, le bout de votre langue doit passer légèrement à travers les dents. Très réfléchi.
14:49
Very thoughtful.
184
889200
1480
Très réfléchi.
14:50
Very thoughtful.
185
890680
1380
Très réfléchi.
14:52
Very thoughtful.
186
892060
1100
Très réfléchi.
14:53
Now this L is another dark L.
187
893160
1980
Maintenant, ce L est un autre L sombre.
14:55
It comes at the end of the word, so we know it's at the end of the vowel in the syllable.
188
895140
4600
Il vient à la fin du mot, donc nous savons que c'est à la fin de la voyelle dans la syllabe.
14:59
And because he's not going on, because there's no next sound, no vowel or diphthong,
189
899740
5000
Et parce qu'il ne continue pas, parce qu'il n'y a pas de son suivant, pas de voyelle ou de diphtongue,
15:04
you can just avoid lifting your tongue tip.
190
904740
5240
vous pouvez simplement éviter de lever le bout de la langue.
15:09
Thoughtful. Uhl, uhl, uhl, uhl, uhl.
191
909980
3120
Réfléchi. Euh, euh, euh, euh, euh.
15:13
It's just a really quick dark sound. If you lift your tongue tip, it's going to bring the sound more forward.
192
913100
5080
C'est juste un son sombre très rapide. Si vous soulevez le bout de votre langue, cela fera avancer le son.
15:18
We actually want this sound to be further back in the mouth. Uhl, uhl, uhl, uhl, thoughtful.
193
918180
5100
Nous voulons en fait que ce son soit plus en arrière dans la bouche. Uhl, uhl, uhl, uhl, pensif.
15:23
Thoughtful.
194
923280
3100
Réfléchi.
15:26
Anyway, I need to go over the end of the year budget numbers we have.
195
926380
2800
Quoi qu'il en soit, je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
15:29
Okay so what are her longer syllables?
196
929180
2960
Bon alors quelles sont ses syllabes plus longues?
15:32
Anyway, I need to go over the end of the year budget numbers we have.
197
932140
2880
Quoi qu'il en soit, je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
15:35
Anyway, I need to go over the end of the year budget numbers we have.
198
935020
2980
Quoi qu'il en soit, je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
15:38
Anyway, I need to go over the end of the year budget numbers we have.
199
938000
2880
Quoi qu'il en soit, je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
15:40
Anyway-- a little bit there on that stressed syllable, that first syllable.
200
940880
4540
Quoi qu'il en soit - un peu là sur cette syllabe accentuée, cette première syllabe.
15:45
Remember, that is the EH vowel like in bed, even though it's the letter A. Anyway. Anyway.
201
945420
6280
Rappelez-vous, c'est la voyelle EH comme au lit, même si c'est la lettre A. Quoi qu'il en soit. En tous cas.
15:51
Anyway. Anyway. Anyway, I need to go over the end of the year budget numbers we have.
202
951700
5100
En tous cas. En tous cas. Quoi qu'il en soit, je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
15:56
Okay, need is very obvious. She holds that out even longer than
203
956800
4740
D'accord, le besoin est très évident. Elle tient cela encore plus longtemps que
16:01
what would be the most normal conversational English.
204
961540
3060
ce qui serait l'anglais conversationnel le plus normal.
16:04
I need to go over. I need to, I need to go over. Really stressing that, holding out the vowel
205
964600
5720
Je dois passer. J'ai besoin, j'ai besoin d'aller plus loin. Soulignant vraiment cela, tenir la voyelle
16:10
makes it clear this is important to her.
206
970320
2860
montre clairement que c'est important pour elle.
16:13
I need to go--
207
973180
3500
Je dois y aller--
16:16
Look, we have another word to, what do you think, will it reduce? Will we again have a schwa?
208
976680
6080
Écoutez, nous avons un autre mot à dire, qu'en pensez-vous, cela va-t-il réduire ? Aurons-nous encore un schwa ?
16:22
I need to go. To, to, yes, we do.
209
982760
6160
Je dois y aller. Pour, pour, oui, nous le faisons.
16:28
We reduce that vowel. I need to go.
210
988920
3760
Nous réduisons cette voyelle. Je dois y aller.
16:32
I need to go--
211
992680
3420
Je dois passer en
16:36
over the end of the year budget numbers we have.
212
996100
1300
revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
16:37
I need to go over the end of the— I really feel like that's our next stressed syllable.
213
997400
6360
J'ai besoin d'aller au-delà de la fin du... J'ai vraiment l'impression que c'est notre prochaine syllabe accentuée.
16:43
Again, it's the EH vowel. So, to go over the, all less stressed, flatter in pitch.
214
1003760
10640
Encore une fois, c'est la voyelle EH. Donc, pour en passer par-dessus, le tout moins accentué, plus plat en hauteur.
16:54
To go over the, to go over the, to go over the, to go over the.
215
1014400
3620
Passer par-dessus le, passer par-dessus le, passer par-dessus le, passer par-dessus le.
16:58
To go over the--
216
1018020
3040
Pour passer en revue le...
17:01
If we said everything that way, it would be incredibly unclear.
217
1021060
3280
Si nous disions tout de cette façon, ce serait incroyablement flou.
17:04
I need to go over the, I need to go over the end of the year numbers we have.
218
1024340
2840
Je dois revoir les, je dois revoir les chiffres de fin d'année que nous avons.
17:07
I need to go over the end of the year budget numbers we have.
219
1027180
2060
Je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
17:09
I need to go over the end of the year budget numbers we have.
220
1029240
2580
Je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
17:11
I need to go over the end of the year budget numbers we have.
221
1031820
2620
Je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
17:14
I need to go over the end of the year budget numbers we have.
222
1034440
2560
Je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
17:17
Come on, that's impossible. That's why we have the contrast. We bring out our longer stressed syllables.
223
1037000
6020
Allez, c'est impossible. C'est pourquoi nous avons le contraste. Nous faisons ressortir nos syllabes accentuées plus longues.
17:23
I need to go over the, I need, and that's what's important in American English conversation, in spoken English,
224
1043020
8620
J'ai besoin de revoir le, j'ai besoin, et c'est ce qui est important dans la conversation en anglais américain, en anglais parlé,
17:31
is that we have the contrast of the long and the short. So it may feel very odd to take a phrase like: to go over the,
225
1051640
6860
c'est qu'on a le contraste du long et du court. Il peut donc sembler très étrange de prendre une phrase comme : passer par-dessus le,
17:38
and pronounce it: to go over the, to go over the, to go over the, but we actually want that.
226
1058500
4980
et de la prononcer : passer par-dessus le, passer par-dessus le, passer par-dessus le, mais nous le voulons en fait.
17:43
The contrast is more clear than if every word was clear. Believe it or not.
227
1063480
5340
Le contraste est plus clair que si chaque mot était clair. Croyez-le ou non.
17:48
That's how important the contrast is in American English.
228
1068820
3400
C'est dire à quel point le contraste est important en anglais américain.
17:52
The word the here is the EE vowel because the next word begins with a vowel,
229
1072220
5140
Le mot le ici est la voyelle EE car le mot suivant commence par une voyelle,
17:57
otherwise, it would be: the, the, the.
230
1077360
2280
sinon ce serait : le, le, le.
17:59
So the rule is, if the next word begins with a vowel or a diphthong, we make this the EE vowel.
231
1079640
4880
La règle est donc que si le mot suivant commence par une voyelle ou une diphtongue, nous en faisons la voyelle EE.
18:04
However I have noticed that in practice, Americans don't follow this rule all that well, but she did here.
232
1084520
6400
Cependant, j'ai remarqué qu'en pratique, les Américains ne suivent pas très bien cette règle, mais elle l'a fait ici.
18:10
I need to go over the end—
233
1090920
1340
Je dois passer en revue la fin —
18:12
I need to go over the end—
234
1092260
1440
je dois passer en revue la fin —
18:13
I need to go over the end of the year budget numbers we have.
235
1093700
2360
je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
18:16
End of the year budget numbers we have.
236
1096060
3880
Nous avons les chiffres du budget de fin d'année.
18:19
Budge, have, also having more length. And the other words, more simplified. End of the year.
237
1099940
8180
Bouger, avoir, avoir aussi plus de longueur. Et les autres mots, plus simplifiés. La fin de l'année.
18:28
All three of these are flatter in pitch.
238
1108120
2900
Tous les trois sont plus plats.
18:31
The end of the year budget numbers we have.
239
1111020
1820
Les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
18:32
The end of the year budget numbers we have.
240
1112840
1720
Les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
18:34
The end of the year budget numbers we have.
241
1114560
1480
Les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
18:36
End of the— So I think we can just reduce this word of completely to the schwa.
242
1116040
5940
Fin du... Je pense donc que nous pouvons simplement réduire ce mot complètement au schwa.
18:41
Sounds like that's what she's doing. She's not putting a V sound at the end.
243
1121980
3320
On dirait que c'est ce qu'elle fait. Elle ne met pas un son V à la fin.
18:45
End of the. Now here, it is a schwa, because the next word begins with the consonant, the Y consonant.
244
1125300
7760
Fin de. Or ici, c'est un schwa, car le mot suivant commence par la consonne, la consonne Y.
18:53
End of the year. End of the. The D links right into the schwa, the schwa links right into the TH,
245
1133060
7740
La fin de l'année. Fin de. Le D est directement lié au schwa, le schwa est directement lié au TH,
19:00
the schwa here links right into the J consonant. So everything links together smoothly.
246
1140800
5760
le schwa ici est directement lié à la consonne J. Ainsi, tout s'enchaîne harmonieusement.
19:06
End of the year budget. End of the year budget.
247
1146560
3700
Budget de fin d'année. Budget de fin d'année.
19:10
The end of the year budget.
248
1150260
3440
Le budget de fin d'année.
19:13
Now if you have a hard time with the word year,
249
1153700
3280
Maintenant, si vous avez du mal avec le mot année,
19:16
I know some people have a hard time comparing that with the word ear.
250
1156980
3740
je sais que certaines personnes ont du mal à le comparer avec le mot oreille.
19:20
I do have a video on that here on YouTube. So just Google Rachel’s English year, ear,
251
1160720
5880
J'ai une vidéo à ce sujet ici sur YouTube. Donc, juste l'année anglaise de Google Rachel, oreille,
19:26
and I’m sure you'll find it.
252
1166600
1860
et je suis sûr que vous le trouverez.
19:28
The end of the year, the end of the year, the end of the year budget numbers we have.
253
1168460
3620
La fin de l'année, la fin de l'année, les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
19:32
So our final four words: budget numbers we have, begin with a stressed syllable, and end with a stressed syllable.
254
1172080
8240
Donc, nos quatre derniers mots : les chiffres budgétaires que nous avons, commencent par une syllabe accentuée et se terminent par une syllabe accentuée.
19:40
And all the syllables in between are flatter in pitch.
255
1180320
4140
Et toutes les syllabes intermédiaires sont plus plates.
19:44
dget numbers we-- dget numbers we-- dget numbers we—dget, dget, dget.
256
1184460
4020
dget numéros nous-- dget numéros nous-- dget numéros nous—dget, dget, dget.
19:48
Stop T there, not released because the next word begins with the consonant.
257
1188480
3800
Arrêtez-vous là, non relâché car le mot suivant commence par la consonne.
19:52
Dget numbers we-- dget numbers we-- dget numbers we have. Budget numbers we have.
258
1192280
5400
Dget numéros nous-- dget numéros nous-- dget numéros que nous avons. Chiffres budgétaires que nous avons.
19:57
Budget numbers we have.
259
1197680
1420
Chiffres budgétaires que nous avons.
19:59
Budget numbers we have.
260
1199100
1280
Chiffres budgétaires que nous avons.
20:00
Budget numbers we have.
261
1200380
1340
Chiffres budgétaires que nous avons.
20:01
Budget numbers we have.
262
1201720
1280
Chiffres budgétaires que nous avons.
20:03
Can you imitate that when you're doing it? Really think about you have,
263
1203000
4060
Pouvez-vous imiter cela lorsque vous le faites? Pensez vraiment que vous avez,
20:07
you know, your anchor at the beginning, your anchor at the end, and other syllables in between
264
1207060
5020
vous savez, votre ancre au début, votre ancre à la fin et les autres syllabes intermédiaires
20:12
are all said really quickly and simply.
265
1212080
2600
sont toutes dites très rapidement et simplement.
20:14
Now this is the end of her phrase, and her volume has really gone down, hasn't it?
266
1214680
4620
Maintenant, c'est la fin de sa phrase, et son volume a vraiment baissé, n'est-ce pas ?
20:19
Budget numbers we have.
267
1219300
1360
Chiffres budgétaires que nous avons.
20:20
Budget numbers we have.
268
1220660
1380
Chiffres budgétaires que nous avons.
20:22
Budget numbers we have.
269
1222040
1200
Chiffres budgétaires que nous avons.
20:23
Some of her vocal energy is gone. Compare it to: I need.
270
1223240
5240
Une partie de son énergie vocale a disparu. Comparez-le à : j'ai besoin.
20:28
I need--
271
1228480
3000
J'ai besoin...
20:31
Budget numbers we have.
272
1231480
1480
Les chiffres du budget que nous avons.
20:32
Budget numbers we have.
273
1232960
1380
Chiffres budgétaires que nous avons.
20:34
Budget numbers we have.
274
1234340
1180
Chiffres budgétaires que nous avons.
20:35
So the overall phrasing of American English is louder,
275
1235520
4560
Ainsi, le phrasé général de l'anglais américain est plus fort,
20:40
higher in pitch, a little bit more vocal energy at the beginning,
276
1240080
3520
plus aigu, un peu plus d'énergie vocale au début,
20:43
and then all of that diminishes as we go towards the end of a phrase.
277
1243600
3960
puis tout cela diminue à mesure que nous avançons vers la fin d'une phrase.
20:47
So pay attention to that when you're practicing the phrasing. In the audio that goes with it,
278
1247560
4360
Faites donc attention à cela lorsque vous pratiquez le phrasé. Dans l'audio qui va avec,
20:51
I’m going to break up in one of the sections longer phrases like this into smaller phrases to practice with.
279
1251920
6200
je vais diviser dans l'une des sections des phrases plus longues comme celle-ci en phrases plus petites pour m'entraîner.
20:58
So if it's one towards the end of a phrase, make sure that you're imitating the volume and the pitch as well,
280
1258120
5500
Donc, si c'est un vers la fin d'une phrase, assurez-vous que vous imitez également le volume et la hauteur,
21:03
not just the rhythm. Stress really has to do with all of the vocal qualities.
281
1263620
5860
pas seulement le rythme. Le stress a vraiment à voir avec toutes les qualités vocales.
21:09
And in order to have the correct stress and feeling of overall sentence,
282
1269480
4660
Et pour avoir le stress et le sentiment corrects de la phrase globale,
21:14
then it needs to come down towards the end.
283
1274140
3180
il faut alors qu'elle descende vers la fin.
21:17
Budget numbers we have.
284
1277320
1340
Chiffres budgétaires que nous avons.
21:18
Budget numbers we have.
285
1278660
1460
Chiffres budgétaires que nous avons.
21:20
Budget numbers we have.
286
1280120
980
Chiffres budgétaires que nous avons.
21:21
Oh. Gosh.
287
1281100
2420
Oh. Mon Dieu.
21:23
Oh. Gosh. Sort of fun to imitate that when people do totally different things with their voice.
288
1283520
6640
Oh. Mon Dieu. C'est amusant d'imiter ça quand les gens font des choses totalement différentes avec leur voix.
21:30
Oh. Gosh. And he really draws that out gosh, there with the AH as in father vowel.
289
1290160
7560
Oh. Mon Dieu. Et il tire vraiment ça mon dieu, là avec le AH comme dans la voyelle du père.
21:37
Oh. Gosh.
290
1297720
2760
Oh. Mon Dieu.
21:40
Oh. Gosh.
291
1300480
2720
Oh. Mon Dieu.
21:43
Oh. Gosh.
292
1303200
2660
Oh. Mon Dieu.
21:45
Really?
293
1305860
1280
Vraiment?
21:47
Really? Really? High pitch. Really? So if you look this word up in the dictionary, you'll see
294
1307140
7500
Vraiment? Vraiment? Aigu. Vraiment? Donc, si vous cherchez ce mot dans le dictionnaire, vous verrez
21:54
two different pronunciations: re-uh-lly, three syllables, and rea-lly, two syllables.
295
1314640
8260
deux prononciations différentes : re-uh-lly, trois syllabes, et rea-lly, deux syllabes.
22:02
Definitely the two syllable pronunciation is way more common. Rea-lly, but you know what?
296
1322900
6580
Certainement la prononciation à deux syllabes est beaucoup plus courante. Vraiment, mais vous savez quoi ?
22:09
This first vowel, you'll often hear it as the IH vowel instead more relaxed, really, really, instead of really, really,
297
1329480
8500
Cette première voyelle, vous l'entendrez souvent comme la voyelle IH plutôt plus détendue, vraiment, vraiment, au lieu de vraiment, vraiment,
22:17
and that's what he does, he does the IH vowel.
298
1337980
2540
et c'est ce qu'il fait, il fait la voyelle IH.
22:20
So if you're pronouncing this word as three syllables, stop now.
299
1340520
3880
Donc, si vous prononcez ce mot en trois syllabes, arrêtez-vous maintenant.
22:24
Really, or really. Really, really. It's more natural, more Americans would do that. Two syllables.
300
1344400
8560
Vraiment, ou vraiment. Vraiment vraiment. C'est plus naturel, plus d'Américains feraient ça. Deux syllabes.
22:32
Really?
301
1352960
1500
Vraiment?
22:34
Really?
302
1354460
1280
Vraiment?
22:35
Really?
303
1355740
1280
Vraiment?
22:37
Like now?
304
1357020
1640
Comme maintenant?
22:38
Like now? So he's just so defeated. This is the last thing he feels like doing. Like now? Like now?
305
1358660
7700
Comme maintenant? Alors il est tellement vaincu. C'est la dernière chose qu'il a envie de faire. Comme maintenant? Comme maintenant?
22:46
The word like, said so quickly. Like, Like, Like, Like, Like.
306
1366360
5460
Le mot comme, dit si vite. Comme, comme, comme, comme, comme.
22:51
I wouldn't even really understand it if it was by itself. But in the context of the whole sentence, I get it.
307
1371820
4880
Je ne le comprendrais même pas vraiment si c'était tout seul. Mais dans le contexte de toute la phrase, je comprends.
22:56
Like now? Like now? Pitch goes up, it's a question.
308
1376700
4520
Comme maintenant? Comme maintenant? Le ton monte, c'est une question.
23:01
Like now?
309
1381220
4760
Comme maintenant?
23:05
What, I mean, why don’t you do it with Nick?
310
1385980
1960
Quoi, je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ?
23:07
What-- So he kind of just makes a really quick reduction of what, and then an H sound
311
1387940
6960
Quoi-- Alors il fait en quelque sorte une réduction très rapide de quoi, puis un son H
23:14
while he's thinking about what to say, how can he avoid doing this?
312
1394900
4940
pendant qu'il réfléchit à quoi dire, comment peut-il éviter de faire ça?
23:19
What-- What--
313
1399840
2020
Quoi-- Quoi--
23:21
What, I mean, why don’t you do it with Nick?
314
1401860
1860
Quoi, je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick?
23:23
Now let's just listen to the phrase: I mean, why don’t you do it with Nick?
315
1403720
3680
Maintenant, écoutons simplement la phrase : je veux dire, pourquoi ne le fais-tu pas avec Nick ?
23:27
And just listen to how unclear some of those words are.
316
1407400
3960
Et écoutez à quel point certains de ces mots ne sont pas clairs.
23:31
What, I mean, why don’t you do it with Nick?
317
1411360
1980
Quoi, je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ?
23:33
What, I mean, why don’t you do it with Nick?
318
1413340
2060
Quoi, je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ?
23:35
What, I mean, why don’t you do it with Nick?
319
1415400
1800
Quoi, je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ?
23:37
Really mumbled, but we do want that contrast between less clear and more clear, stressed syllables.
320
1417200
6320
Vraiment marmonné, mais nous voulons ce contraste entre les syllabes accentuées moins claires et plus claires.
23:43
What, I mean, why don’t you do it with Nick?
321
1423520
2000
Quoi, je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ?
23:45
What, I mean, why don’t you do it with Nick?
322
1425520
2000
Quoi, je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ?
23:47
What, I mean, why don’t you do it with Nick?
323
1427520
1940
Quoi, je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ?
23:49
I mean, this is so mumbled.
324
1429460
3160
Je veux dire, c'est tellement marmonné.
23:52
I mean--
325
1432620
2620
Je veux
23:55
I mean, I mean, I mean, I mean, I mean, I mean. It's like a vowel: uh uh uh uh, and then M, N, maybe.
326
1435240
8660
dire... Je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire. C'est comme une voyelle : uh uh uh uh, et puis M, N, peut-être.
24:03
Uh uh uh uh. I guess I’ll write it like this. Uhm uhm uhm uhm. Very unclear.
327
1443900
8220
Euh euh euh. Je suppose que je vais l'écrire comme ça. Euh euh euh euh. Très peu clair.
24:12
That doesn't have to be that unclear, for the record.
328
1452120
2500
Cela ne doit pas être si flou, pour mémoire.
24:14
I mean rhythmic contrast is important, but it's not like every time you hear this phrase, it's going to be like that.
329
1454620
6960
Je veux dire que le contraste rythmique est important, mais ce n'est pas comme à chaque fois que vous entendez cette phrase, ça va être comme ça.
24:21
I mean, why-- I mean, why--
330
1461580
1820
Je veux dire, pourquoi-- Je veux
24:23
I mean, why don’t you do it with Nick?
331
1463400
1520
dire, pourquoi-- Je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ?
24:24
And then he has a longer stressed syllable: Why don’t you do it with Nick?
332
1464920
5320
Et puis il a une syllabe accentuée plus longue : pourquoi ne le fais-tu pas avec Nick ?
24:30
And then nick is the peak of stress, the energy sort of goes towards that.
333
1470240
5100
Et puis Nick est le pic de stress, l'énergie va en quelque sorte vers cela.
24:35
I mean, why don’t you do it with Nick?
334
1475340
1720
Je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ?
24:37
I mean, why don’t you do it with Nick?
335
1477060
1880
Je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ?
24:38
I mean, why don’t you do it with Nick?
336
1478940
1520
Je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ?
24:40
Goes down in pitch. Don't you do it with.
337
1480460
5740
Descend en hauteur. Ne le faites pas avec.
24:46
All that flat, low gliding together, less clear.
338
1486200
5300
Tout ça plat, bas glissant ensemble, moins net.
24:51
Why don’t you do it with Nick?
339
1491500
1320
Pourquoi ne pas le faire avec Nick ?
24:52
Why don’t you do it with Nick?
340
1492820
1320
Pourquoi ne pas le faire avec Nick ?
24:54
Why don’t you do it with Nick?
341
1494140
1180
Pourquoi ne pas le faire avec Nick ?
24:55
And we have another case where the T is blending with the Y to make a CH.
342
1495320
5580
Et nous avons un autre cas où le T se mélange avec le Y pour faire un CH.
25:00
Why don't you? Why don't? Don't you, don't you, don't you?
343
1500900
5380
Pourquoi pas vous ? Pourquoi pas ? N'est-ce pas, n'est-ce pas, n'est-ce pas?
25:06
Why don’t you do, why don’t you do, why don’t you do.
344
1506280
2800
Pourquoi ne le faites-vous pas, pourquoi ne le faites-vous pas, pourquoi ne le faites-vous pas.
25:09
DON, I mean, even this part of the word, said really quickly.
345
1509080
3800
DON, je veux dire, même cette partie du mot, a dit très vite.
25:12
Why don’t you, n’t you, n’t you, it's almost like there's no vowel there.
346
1512880
5780
Pourquoi pas toi, pas toi, pas toi, c'est presque comme s'il n'y avait pas de voyelle ici.
25:18
Why don’t you, why don’t you, why don’t you, why don’t you.
347
1518660
5160
Pourquoi pas, pourquoi pas, pourquoi pas, pourquoi pas.
25:23
Why don’t you do--
348
1523820
2560
Pourquoi ne pas le
25:26
it with Nick?
349
1526380
900
faire avec Nick ?
25:27
Why don’t you do it with, do it, do it. Linking together, we have an ending OO vowel.
350
1527280
7880
Pourquoi ne le fais-tu pas avec, fais-le, fais-le. En se liant, nous avons une voyelle finale OO.
25:35
When that's linking into another vowel or diphthong, you can think of going through the glide consonant W. Do it.
351
1535160
7740
Lorsque cela est lié à une autre voyelle ou diphtongue, vous pouvez penser à passer par la consonne de glissement W. Faites-le.
25:42
That might help you link them more smoothly.
352
1542900
2660
Cela pourrait vous aider à les relier plus facilement.
25:45
We have a stop T at the end of it. Do it with, do it with, do it with, do it with Nick?
353
1545560
6240
Nous avons un arrêt T à la fin de celui-ci. Le faire avec, le faire avec, le faire avec, le faire avec Nick ?
25:51
Do it with Nick? Do it with Nick? Do it with Nick?
354
1551800
3700
Le faire avec Nick ? Le faire avec Nick ? Le faire avec Nick ?
25:55
You know? Please?
355
1555500
1300
Tu sais? S'il vous plaît?
25:56
You know? Please? You know? You know? What's happening to the word you?
356
1556800
4960
Tu sais? S'il vous plaît? Tu sais? Tu sais? Qu'arrive-t-il au mot vous ?
26:01
It's not you, you know, you know, it's reduced to the schwa.
357
1561760
6260
C'est pas toi, tu sais, tu sais, c'est réduit au schwa.
26:08
You know? Please?
358
1568020
4280
Tu sais? S'il vous plaît?
26:12
Please?
359
1572300
3720
S'il vous plaît?
26:16
Okay, let's listen to this whole conversation one more time.
360
1576020
2960
OK, écoutons toute cette conversation une fois de plus.
26:18
Our class’s official policy is to not discuss where anyone is attending next year.
361
1578980
3920
La politique officielle de notre classe est de ne pas discuter de l'endroit où quelqu'un sera présent l'année prochaine.
26:22
We don’t want them to feel insecure.
362
1582900
2180
Nous ne voulons pas qu'ils se sentent en insécurité.
26:25
Very thoughtful.
363
1585080
720
26:25
Anyway, I need to go over the end of the year budget numbers we have.
364
1585800
2660
Très réfléchi.
Quoi qu'il en soit, je dois passer en revue les chiffres du budget de fin d'année que nous avons.
26:28
Oh. Gosh. Really? Like now?
365
1588460
5360
Oh. Mon Dieu. Vraiment? Comme maintenant?
26:33
What, I mean, why don’t you do it with Nick? You know? Please?
366
1593820
3040
Quoi, je veux dire, pourquoi tu ne le fais pas avec Nick ? Tu sais? S'il vous plaît?
26:36
Now for the fun part, you’ll look at the notes we took together
367
1596860
3560
Maintenant, pour la partie amusante, vous regarderez les notes que nous avons prises ensemble
26:40
and you’ll hear a part of the conversation on a loop three times. Then there’s a space for you to repeat.
368
1600420
5940
et vous entendrez une partie de la conversation en boucle trois fois. Ensuite, il y a un espace pour que vous répétiez.
26:46
For example, you’ll hear this:
369
1606360
2340
Par exemple, vous entendrez ceci :
26:48
Maybe so, sir.
370
1608700
3300
Peut-être, monsieur.
26:52
Then you’ll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly.
371
1612140
5900
Ensuite, vous le répéterez : peut-être, monsieur. Essayez d'imiter tout à ce sujet exactement.
26:58
So when you see this, then you’ll repeat it. Maybe so, sir.
372
1618040
7100
Donc, quand vous voyez cela, alors vous le répéterez. Peut-être que oui, monsieur.
27:05
That’s from Top Gun: Maverick which was the first movie we studied in this summer series.
373
1625140
5680
Cela vient de Top Gun: Maverick qui était le premier film que nous avons étudié dans cette série estivale.
27:10
You’ll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
374
1630820
3760
Vous aurez également la possibilité d'écouter et de répéter au ralenti.
27:14
This will be important for you if you’re more of a beginner, or if you’re having a hard time
375
1634580
4560
Ce sera important pour vous si vous êtes plutôt débutant, ou si vous avez du mal à vous
27:19
focusing on linking or the melody.
376
1639140
3180
concentrer sur la liaison ou la mélodie.
27:22
Maybe you’ll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity
377
1642320
5300
Peut-être voudrez-vous le faire dans les deux sens, mais l'important ici est votre opportunité
27:27
to take what you learned and put it into your body and your own habit.
378
1647620
4640
de prendre ce que vous avez appris et de le mettre dans votre corps et votre propre habitude.
27:32
That’s what’s going to transform your speaking.
379
1652260
2800
C'est ce qui va transformer votre façon de parler.
27:35
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
380
1655060
4540
Vous feriez bien de travailler avec la section audio de cette vidéo tous les jours pendant une semaine.
27:39
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
381
1659600
5460
Imiter le rythme et les simplifications deviendra plus facile à chaque fois que vous le ferez.
27:45
If you can’t keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
382
1665060
4420
Si vous ne pouvez pas suivre le locuteur natif, faites l'imitation au ralenti.
27:49
Okay, here’s our audio training section.
383
1669480
2880
D'accord, voici notre section de formation audio.
33:57
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
384
2037440
4480
N'oubliez pas de revenir et de refaire cet audio demain et le lendemain.
34:01
You want to build habits here so you don't need to think about it so much when you're speaking in conversation.
385
2041920
5860
Vous voulez créer des habitudes ici pour ne pas avoir à y penser autant lorsque vous parlez dans une conversation.
34:07
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
386
2047780
4400
Vous pouvez vous concentrer sur les mots et non sur l'expression ou la prononciation.
34:12
Don't forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies check out each one,
387
2052180
7220
N'oubliez pas que cela fait partie d'une série tout l'été, 13 vidéos, 13 scènes de films regardez chacune,
34:19
learn something new each time.
388
2059400
2240
apprenez quelque chose de nouveau à chaque fois.
34:21
I make new videos on the English language every Tuesday and I'd love to have you back here again
389
2061640
5360
Je fais de nouvelles vidéos sur la langue anglaise tous les mardis et j'aimerais vous revoir ici
34:27
please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video
390
2067000
5500
, abonnez-vous avec les notifications et continuez vos études dès maintenant avec cette vidéo
34:32
and if you love this video share it with a friend.
391
2072500
2540
et si vous aimez cette vidéo, partagez-la avec un ami.
34:35
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
392
2075040
4360
C'est tout les gars et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7