Learning English as an Adult┃Learn American English Pronunciation On the Go

24,617 views ・ 2024-11-16

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:04
Rachel: You're listening to the Rachel's English podcast,  
0
4928
3392
راشل: شما در حال گوش دادن به پادکست انگلیسی راشل هستید،   که
00:08
made especially for non-native speakers, where  we study the way Americans really speak. My goal  
1
8320
5920
مخصوصاً برای افراد غیر بومی ساخته شده است، جایی که ما نحوه صحبت واقعی آمریکایی‌ها را مطالعه می‌کنیم. هدف من
00:14
is for you to listen to this podcast every week  and sound more natural when speaking English and  
2
14240
5360
این است که شما هر هفته به این پادکست گوش دهید و هنگام صحبت کردن به زبان انگلیسی طبیعی‌تر به نظر برسید و
00:19
improve your listening comprehension. If you need  a transcript of this podcast, it's absolutely free  
3
19600
5920
درک شنیداری خود را بهبود بخشید. اگر به رونوشت این پادکست نیاز دارید، دانلود آن کاملاً رایگان است
00:25
to download. Visit Rachelsenglish.com/podcast  and look for this episode. In today’s episode,  
4
25520
6680
. از Rachelsenglish.com/podcast دیدن کنید و این قسمت را جستجو کنید. در اپیزود امروز،
00:32
we're speaking with an American about  how he learned to speak English. Now,  
5
32200
5040
ما با یک آمریکایی در مورد نحوه یادگیری انگلیسی صحبت می کنیم. اکنون،
00:37
most Americans don’t know how they learned,  because they learned when they were kids and it  
6
37240
4760
اکثر آمریکایی‌ها نمی‌دانند چگونه یاد گرفته‌اند، زیرا در کودکی یاد گرفته‌اند و این به‌طور
00:42
happens naturally by immersion. Dave learned that  way, but when he suffered a stroke as an adult,  
7
42000
6480
طبیعی با غوطه‌ور شدن اتفاق می‌افتد. دیو اینطور یاد گرفت ، اما وقتی در بزرگسالی دچار سکته شد،
00:48
he had to relearn how to speak. He has some great  insight into how an adult can train to sound more  
8
48480
6760
مجبور شد دوباره یاد بگیرد که چگونه صحبت کند. او بینش فوق‌العاده‌ای در مورد اینکه چگونه یک بزرگسال می‌تواند تمرین کند تا بیشتر
00:55
like an American and to participate in  American English conversation. Let's  
9
55240
4880
شبیه یک آمریکایی باشد و در مکالمه انگلیسی آمریکایی شرکت کند، دارد. بیایید
01:00
take a listen. I'm here with my friend Dave. Dave and I met only online, but several years ago,  
10
60120
7360
گوش کنیم. من اینجا با دوستم دیو هستم. من و دیو فقط به صورت آنلاین با هم آشنا شدیم، اما چندین سال پیش،
01:07
we had a Skype call. I want to say  that was five or six years ago.
11
67480
4900
تماسی با اسکایپ داشتیم. می‌خواهم بگویم که پنج یا شش سال پیش بود.
01:12
Dave: Yeah. I think so.
12
72380
2460
دیو: آره. من اینطور فکر می کنم.
01:14
Rachel: Dave contacted me because he  
13
74840
2720
ریچل: دیو با من تماس گرفت زیرا از
01:17
had been using my videos to practice his English,  and he was using them in a way that I had not  
14
77560
8520
ویدیوهای من برای تمرین انگلیسی خود استفاده می کرد، و از آنها به گونه ای استفاده می کرد که من
01:26
thought about before, and that was as a native  speaker who had suffered a stroke and needed to  
15
86080
8240
قبلاً به آن فکر نمی کردم، و این به عنوان یک زبان مادری بود که دچار سکته مغزی شده بود و باید
01:34
relearn speaking. I thought, whoa. I'm making  these videos for non-native English speakers,  
16
94320
5840
صحبت کردن را دوباره یاد بگیرد. . فکر کردم، اوه من این ویدیوها را برای غیر انگلیسی‌زبان‌های بومی می‌سازم،
01:40
but this is an obvious application as well. So,  welcome Dave. Thank you for coming on my podcast.
17
100160
7020
اما این یک برنامه واضح نیز هست. بنابراین، به دیو خوش آمدید. ممنون که به پادکست من آمدید.
01:47
Dave: Thank you for having me.
18
107180
3140
دیو: از اینکه من را در اختیار دارید متشکرم.
01:50
Rachel: I've actually made  
19
110320
2280
راشل: من در واقع
01:52
a video that has a little bit of video with Dave  in it as well, so if you want to check out Dave,  
20
112600
5880
ویدیویی ساخته‌ام که کمی ویدیو با دیو در آن وجود دارد، بنابراین اگر می‌خواهید دیو را بررسی کنید،
01:58
go to Rachels English on YouTube or on my website  and search the word squirrel. Such a tough word.
21
118480
8580
به ریچلز انگلیسی در YouTube یا وب‌سایت من بروید و کلمه سنجاب را جستجو کنید. چنین کلمه سختی
02:07
Dave: You know I still can't pronounce that, squirrel.
22
127060
8820
دیو: میدونی که من هنوز نمیتونم اینو تلفظ کنم، سنجاب.
02:15
Rachel: Yeah. It's hard.
23
135880
2540
راشل: آره. سخت است.
02:18
Dave: That's the best I can do.
24
138420
2640
دیو: این بهترین کاری است که می توانم انجام دهم.
02:21
Rachel: It's hard,  
25
141060
900
02:21
because it has S, K, and W all at the beginning.  Dave, can you tell me a little bit about yourself?  
26
141960
7880
راشل: سخت است،
زیرا در ابتدا S، K و W دارد. دیو، میشه کمی در مورد خودت به من بگی؟
02:30
How old were you when you had your stroke?  And what were you doing up to that point?
27
150480
5400
چند ساله بودی که سکته کردی؟ و تا آن لحظه چه کار می کردید؟
02:35
Dave: I had my stroke when I was 58,  
28
155880
6800
دیو: من در 58 سالگی سکته کردم
02:42
and at the time, I was working for a software  company as a technical writer. My job was  
29
162680
17640
و در آن زمان برای یک شرکت نرم افزاری به عنوان نویسنده فنی کار می کردم. کار من
03:00
working with words and language. I even had people  reporting to me who were not native speakers,  
30
180320
16640
کار کردن با کلمات و زبان بود. حتی افرادی را داشتم که به من گزارش می‌دادند که زبان مادری نبودند،
03:16
and they would always come to me and say,  what is the best way to say this or that?
31
196960
10860
و همیشه پیش من می‌آمدند و می‌گفتند، بهترین راه برای گفتن این یا آن چیست؟
03:27
Rachel: Okay. You were an expert  
32
207820
2300
راشل: باشه. شما
03:30
there on English, on the language.  It was your work, writing in it.
33
210120
6280
در آنجا در زبان انگلیسی، در زبان متخصص بودید. این کار شما بود که در آن نوشتید.
03:36
Dave: Yeah.  
34
216400
1160
دیو: آره.
03:37
Rachel: Okay. I was going to ask you,  
35
217560
1560
راشل: باشه. می خواستم از شما بپرسم،
03:39
what was your relationship to language like  before the stroke? It sounds like not just the  
36
219120
5880
رابطه شما با زبان قبل از سکته چگونه بود؟ به نظر می رسد نه فقط
03:45
average relationship that your average American  would have, because it was in fact your work.
37
225000
5680
رابطه متوسطی که آمریکایی معمولی شما خواهد داشت، زیرا در واقع کار شما بوده است.
03:50
Dave: Yeah.  
38
230680
800
دیو: آره.
03:52
I love language and words already,  but in 2008, I had a stroke in my  
39
232680
15080
من قبلاً عاشق زبان و کلمات هستم، اما در سال 2008، در خواب سکته کردم
04:07
sleep. I woke up and I couldn't move my  right side and I couldn't speak at all.
40
247760
8840
. از خواب بیدار شدم و نمی‌توانستم سمت راستم را تکان دهم و اصلاً نمی‌توانستم صحبت کنم.
04:16
Rachel: That sounds terrifying.
41
256600
1840
راشل: وحشتناک به نظر می رسد.
04:18
Dave: Yeah, it was. After a while, I relearned how  
42
258440
9520
دیو: آره، همینطور بود. پس از مدتی، دوباره یاد گرفتم که چگونه
04:27
to move and I relearned how to walk, and my hand  and arm got better. My main thing was speaking.
43
267960
17060
حرکت کنم و راه رفتن را دوباره یاد گرفتم و دست و بازویم بهتر شد. حرف اصلی من حرف زدن بود
04:45
Rachel: Was speaking harder  
44
285020
2220
راشل: آیا کار کردن با صحبت کردن سخت‌تر بود
04:47
to work on, harder to gain ground with  than the physical with the arm and such?
45
287240
9360
، به دست آوردن زمین سخت‌تر از صحبت کردن با بازو و این‌ها؟
04:56
Dave: Yeah. Yes and no. No, because walking  
46
296600
8440
دیو: آره. بله و خیر. نه، چون راه رفتن
05:05
came back quickly. My arm came back so-so quickly,  but my language was very gradual. As you can hear,  
47
305040
20320
سریع برگشت. بازویم خیلی سریع برگشت، اما زبانم خیلی تدریجی بود. همانطور که می شنوید،
05:25
my voice sounds, it sounds odd. Many people say,  do you have an accent? I say, well, I do now.
48
325360
16800
صدای من به نظر می رسد، عجیب به نظر می رسد. بسیاری از مردم می گویند، آیا شما لهجه دارید؟ من می گویم، خوب، من در حال حاضر.
05:42
Rachel: Right. Do you know,  
49
342160
2360
راشل: درسته آیا می‌دانید،
05:44
is there research to say why the language  takes more time to come back than walking,  
50
344520
5960
آیا تحقیقاتی وجود دارد که بگوییم چرا برای مثال، این زبان بیشتر از راه رفتن زمان می‌برد
05:50
for example? Does it have to do with  the smaller and more subtle movements?
51
350480
4340
؟ آیا به حرکات کوچک‌تر و ظریف‌تر مربوط می‌شود؟
05:54
Dave: Well,  
52
354820
1540
دیو: خب،
05:56
every stroke is different. Some people  are not affected, some people with speech.  
53
356360
14640
هر ضربه ای متفاوت است. برخی افراد تحت تأثیر قرار نمی‌گیرند، برخی افراد دارای گفتار هستند.
06:11
Some people never get it back. I am lucky  that I can speak at all. I don’t know. My  
54
371000
18720
برخی از مردم هرگز آن را پس نمی گیرند. من خوش شانس هستم که اصلاً می توانم صحبت کنم. من نمی دانم.
06:29
stroke affected my left side of my brain,  and that is where the speech centers are.
55
389720
12380
سکته مغزی من سمت چپ مغزم را تحت تأثیر قرار داد، و مراکز گفتار در آنجاست.
06:42
Rachel: Right. You said when you realized  
56
402100
6100
راشل: درسته وقتی فهمیدی
06:48
you were having a stroke that you couldn't  speak. When were you able to start speaking?
57
408200
5200
سکته می‌کنی، گفتی نمی‌توانی حرف بزنی. از چه زمانی توانستید شروع به صحبت کنید؟
06:53
Dave: As I said, it was very gradual.  
58
413400
6120
دیو: همانطور که گفتم، خیلی تدریجی بود.
07:00
About one or two weeks, the speech therapist  would work on my being able to imitate sounds  
59
420840
16560
حدود یک یا دو هفته، گفتاردرمانگر روی توانایی من در تقلید صداها
07:17
and words, but I couldn't come up with them  by myself, because I had aphasia and apraxia.  
60
437400
15100
و کلمات کار می‌کرد، اما من خودم نمی‌توانستم آن‌ها را پیدا کنم ، زیرا آفازی و آپراکسی داشتم.
07:32
Rachel: Okay. So, two  
61
452500
1700
راشل: باشه. بنابراین، دو
07:34
different speech issues. Aphasia and apraxia. What  would be the definition of those two conditions?
62
454200
8840
مشکل گفتاری متفاوت. آفازی و آپراکسی. تعریف آن دو شرط چیست؟
07:43
Dave: For me,  
63
463040
2440
دیو: برای من،
07:45
aphasia is word finding. At first,  every word I wanted to say, I couldn't  
64
465480
13640
آفازی کلمه یابی است. در ابتدا، هر کلمه ای که می خواستم بگویم، نمی توانستم
07:59
come up with a word for it. Every concept I wanted  to say. I knew what I wanted to say conceptually,  
65
479840
13720
کلمه ای برای آن بیاورم. هر مفهومی که می خواستم بگویم. می‌دانستم از نظر مفهومی چه می‌خواهم بگویم،
08:13
but not the individual words. Every word  was at the tip of my tongue, but I couldn't—
66
493560
12460
اما نه تک تک کلمات. هر کلمه در نوک زبانم بود، اما نمی‌توانستم-
08:26
Rachel: You couldn't recall, yeah.
67
506020
2540
ریچل: نمی‌توانی به خاطر بیاوری، بله.
08:28
Dave: Yeah.
68
508560
480
دیو: آره.
08:29
Rachel: How do you work on  
69
509040
1360
راشل: چگونه روی
08:30
that? That seems like something that I wouldn't  even know how to practice remembering the words.
70
510400
9800
آن کار می‌کنی؟ این چیزی به نظر می رسد که من حتی نمی دانم چگونه به خاطر سپردن کلمات آن را تمرین کنم.
08:40
Dave: Yeah. In my case,  
71
520200
4280
دیو: آره. در مورد من،
08:45
the speech therapists have lots of tricks to  get that to help me. In my case, aphasia was  
72
525680
16280
گفتاردرمانگرها ترفندهای زیادی برای کمک به من دارند. در مورد من، آفازی
09:02
only about two years. It got better and better,  and now, I mostly can get the words. I know what  
73
542600
18760
فقط حدود دو سال بود. بهتر و بهتر شد، و اکنون، بیشتر می‌توانم کلمات را دریافت کنم. من می‌دانم که
09:21
the words I want to say, but apraxia is now my  main problem. Apraxia, as opposed to aphasia,  
74
561360
14040
می‌خواهم چه کلماتی بگویم، اما آپراکسی اکنون مشکل اصلی من است. آپراکسی، برخلاف آفازی،
09:35
apraxia means I have the concept of what I  want to say. I have the words I want to say it,  
75
575400
16320
آپراکسی به این معناست که من مفهوم چیزی را که می‌خواهم بگویم، دارم. من کلماتی را دارم که می‌خواهم آن را بگویم،
09:51
but I can't remember how to make those words.  The muscles and the tongue and the palette,  
76
591720
16120
اما یادم نمی‌آید چگونه آن کلمات را بسازم. ماهیچه‌ها و زبان و پالت،
10:10
I have forgotten how to make the words.  That's why your videos were so good for me.
77
610000
13180
یادم رفته چگونه کلمات را بسازم.  به همین دلیل ویدیوهای شما برای من خیلی خوب بود.
10:23
Rachel: So, apraxia is, you can  
78
623180
3060
راشل: بنابراین، آپراکسی است، شما می توانید
10:26
hear the word in your head. You know the word,  but getting it out of your mouth is a struggle.
79
626240
6160
این کلمه را در ذهن خود بشنوید. شما این کلمه را می‌دانید، اما بیرون آوردن آن از دهانتان سخت است.
10:32
Dave: Yeah.  
80
632400
1200
دیو: آره.
10:34
I had to relearn how to make all  the sounds in the English language.
81
634360
11320
باید دوباره یاد می‌گرفتم که چگونه همه صداها را به زبان انگلیسی بسازم.
10:45
Rachel: Wow. Then, also, how to put them all together.
82
645680
4240
راشل: وای. سپس، همچنین نحوه قرار دادن همه آنها در کنار هم.
10:49
Dave: Yeah, yeah, yeah.
83
649920
1260
دیو: آره، آره، آره.
10:51
Rachel: Would you say that now,  
84
651180
2380
راشل: آیا اکنون می‌گویید،
10:53
do you think more in terms of sound units?  Or have words themselves become a unit?  
85
653560
6040
بیشتر در مورد واحدهای صدا فکر می‌کنید؟ یا خود کلمات تبدیل به یک واحد شده اند؟
10:59
Maybe even common phrases have become a unit.
86
659600
4400
شاید حتی عبارات رایج تبدیل به یک واحد شده باشد.
11:04
Dave: Yeah.  
87
664000
1600
دیو: آره.
11:07
I am working on that. Many  phrases come out naturally now.  
88
667600
11240
من روی آن کار می کنم. بسیاری از عبارات اکنون به طور طبیعی ظاهر می شوند.
11:18
Rachel: That's great.
89
678840
1220
راشل: عالی است.
11:20
Dave: But not all of them.
90
680060
2620
دیو: اما نه همه آنها.
11:22
Rachel: Yeah. That's one  
91
682680
1480
راشل: آره. این یکی از
11:24
thing I try to encourage my students to do, is to  identify phrases that they're using all the time  
92
684160
6280
کارهایی است که من سعی می‌کنم دانش‌آموزانم را به انجام آن تشویق کنم، این است که عباراتی را شناسایی کنم که همیشه از آنها استفاده می‌کنند
11:30
or hearing all the time, like, I don't know. And  to think of that as one thing rather than three  
93
690440
6120
یا همیشه می‌شنوند، مثلاً من نمی‌دانم. و به جای سه کلمه مجزا به آن به عنوان یک چیز فکر کنید
11:36
separate words. Dave, before we talk a little  bit more about apraxia, which I definitely want  
94
696560
6440
. دیو، قبل از اینکه کمی بیشتر در مورد آپراکسی صحبت کنیم، کاری که من قطعاً می‌خواهم
11:43
to do because I think that's really connected to  learning the language, you had mentioned that with  
95
703000
5280
انجام دهم، زیرا فکر می‌کنم این واقعاً با یادگیری زبان مرتبط است، شما به این نکته اشاره کرده‌اید که با
11:48
aphasia, with recalling the word, that your speech  therapists gave you some tips. Do you remember any  
96
708280
7600
آفازی، با یادآوری این کلمه، گفتاردرمانگرها نکاتی را به شما ارائه کرده‌اند. آیا
11:55
of those tips that they gave you that you used  to actually actively work on your word recall?
97
715880
7400
نکاتی را که به شما داده اند و برای کار فعالانه روی یادآوری کلمات خود استفاده کرده اید، به خاطر دارید؟
12:03
Dave: Yeah. One of  
98
723280
2840
دیو: آره. یکی از
12:06
those tips that therapists  would give a cue. C-U-E.
99
726120
11700
آن نکاتی که درمانگران به آن اشاره می‌کنند. C-U-E.
12:17
Rachel: C-U-E. Cue.
100
737820
3420
راشل: C-U-E. نشانه.
12:21
Dave: Cue, yeah.
101
741240
1908
دیو: کیو، آره.
12:23
Rachel: Cue. Uh-huh.
102
743148
712
12:23
Dave: They will give a  
103
743860
4380
راشل: نشانه. اوه ها
دیو: آنها
12:29
cue like a cup of tea. A cup of, and  I say coffee. Saying the word coffee,  
104
749800
15120
نشانه ای مانند یک فنجان چای خواهند داد. یک فنجان قهوه و می گویم. گفتن کلمه قهوه،
12:44
it's hard, but saying it with  filling in the blank, it's easy.
105
764920
9200
سخت است، اما گفتن آن با پر کردن جای خالی، آسان است.
12:54
Rachel: Okay. Again,  
106
774120
1480
راشل: باشه. باز هم،
12:55
that relates to thinking of language  units of being these common phrases.  
107
775600
6480
مربوط به تفکر واحدهای زبانی این عبارات رایج است.
13:02
That's interesting. I think that's a great  tip just for people to think about. When  
108
782080
6920
این جالب است. من فکر می‌کنم این نکته‌ای عالی است که مردم به آن فکر کنند. وقتی
13:09
you're learning English, you have the  building bocks of sounds and then words,  
109
789000
4600
انگلیسی را یاد می‌گیرید، اصوات و سپس کلمات را در اختیار دارید،
13:13
but not to stop there. To look beyond that to  the common phrases, idioms, etc. that we use.
110
793600
7640
اما در اینجا متوقف نمی‌شوید. نگاهی فراتر از آن به عبارات رایج، اصطلاحات، و غیره که استفاده می کنیم.
13:21
Dave: Mm-hmm.
111
801240
840
دیو: مم-هوم.
13:22
Rachel: I think I know the  
112
802080
1680
راشل: فکر می‌کنم
13:23
answer to this. Is your listening comprehension  completely intact? Did you ever have problems  
113
803760
6920
جواب این را می‌دانم. آیا درک شنیداری شما کاملاً سالم است؟ آیا تا به حال در
13:30
post-stroke understanding people? Or was that  part of the language center not affected?  
114
810680
6220
درک افراد پس از سکته با مشکل مواجه شدید؟ یا آن بخشی از مرکز زبان تحت تأثیر قرار نگرفت؟
13:36
Dave: Not for me. It is for some people, but not for me.
115
816900
8280
دیو: برای من نیست. برای برخی افراد است، اما برای من نه.
13:45
Rachel: Okay. So,  
116
825180
780
13:45
that was one less thing that you had to work on.
117
825960
2760
راشل: باشه. بنابراین،
این یک چیز کمتر بود که باید روی آن کار می‌کردید.
13:48
Dave: Yeah.
118
828720
1280
دیو: آره.
13:50
Rachel: I just read an  
119
830000
1120
راشل: من همین الان
13:51
article that you wrote that you sent me, and  there were some really interesting things in  
120
831120
5680
مقاله‌ای را خواندم که نوشتی و برایم فرستادی، و چیزهای واقعاً جالبی در
13:56
there. You talked about filler and how much  of what we say isn't just the actual content,  
121
836800
9520
آنجا بود. شما در مورد پرکننده صحبت کردید و اینکه چقدر از آنچه می‌گوییم فقط محتوای واقعی نیست،
14:06
but filler phrases, filler words.  Can you talk about that a little bit?
122
846320
4940
بلکه عبارت‌های پرکننده، کلمات پرکننده است. می توانید کمی در مورد آن صحبت کنید؟
14:11
Dave: Well, yeah. As I was relearning my speech,  
123
851260
9980
دیو: خب، آره. وقتی داشتم صحبتم را دوباره یاد می‌گرفتم،
14:21
I found that so many things I wanted to say and so  many things that people say were throwaway words,  
124
861240
14920
متوجه شدم که خیلی از چیزهایی که می‌خواهم بگویم و خیلی چیزهایی که مردم می‌گویند، کلمات دور ریختنی هستند،
14:36
like a person might say instead of yes, they might  say, well, I think that it is necessarily so.
125
876880
17400
مثل اینکه ممکن است شخصی به جای بله بگوید، ممکن است بگوید، خوب، فکر می‌کنم لزوماً اینطور است. .
14:54
Rachel: Okay. So,  
126
894280
1280
راشل: باشه. بنابراین،
14:55
by throwaway, you mean words that are  extra to just conveying the actual meaning.
127
895560
7600
منظور شما از دور انداختن، کلماتی است که فقط برای انتقال معنای واقعی اضافی هستند.
15:03
Dave: Yeah. Or sometimes, they are um and uh.
128
903160
7800
دیو: آره. یا گاهی اوقات، اوم و اوه هستند.
15:10
Rachel: Right. Thinking.
129
910960
1240
راشل: درسته فکر کردن
15:12
Dave: I mean and all those little throwaway words, too.
130
912200
8640
دیو: منظورم و تمام آن کلمات دور ریختنی کوچک است.
15:20
Rachel: 
131
920840
760
راشل:
15:22
I record myself a lot in conversation and  go back and use it for videos and such. I've  
132
922120
5520
من خودم را در مکالمه زیاد ضبط می‌کنم و برمی‌گردم و از آن برای ویدیوها و این‌ها استفاده می‌کنم.
15:27
noticed that I do use the filler word like  quite a bit. It doesn't have any meaning,  
133
927640
7600
متوجه شده‌ام که از کلمه پرکننده تقریباً استفاده می‌کنم. هیچ معنایی ندارد،
15:35
and there, I just had, and it doesn't, you know.  You know. There, also being a little filler phrase  
134
935240
5960
و آنجا، من فقط داشتم، و ندارد، می دانید. شما می دانید. در آنجا، یک عبارت پرکننده کوچک   بدون معنی نیز وجود دارد
15:41
without meaning. What is your advice for dealing  with that? Coming from where you were, did you  
135
941200
8000
. توصیه شما برای مقابله با آن چیست؟ از جایی که بودید، آیا
15:49
just find the most direct way to say something  because it required the least amount of work?
136
949200
8080
مستقیم ترین راه را برای گفتن چیزی پیدا کردید، زیرا کمترین میزان کار را می طلبید؟
15:57
Dave: Yeah. At first,  
137
957280
1640
دیو: آره. در ابتدا،   در
16:00
I would think of what I wanted to say in my head,  and it was things like, well, I don't know if you  
138
960400
13440
ذهنم به آنچه می‌خواهم بگویم فکر می‌کردم، و چیزهایی مانند، خوب، نمی‌دانم شما
16:13
are right or something, and that was too many  words for me. So, I edited in my mind to maybe.
139
973840
15440
درست می‌گویید یا چیز دیگری بود، و این برای من کلمات زیادی بود. بنابراین، من در ذهن خود ویرایش کردم تا شاید.
16:29
Rachel: 
140
989280
1000
راشل:
16:30
I love it. Your mind still worked the way it  always did with coming up with that phrase,  
141
990280
4920
من آن را دوست دارم. ذهن شما هنوز به همان روشی کار می‌کرد که همیشه با این عبارت کار می‌کرد،
16:35
but you just simplified. Dave: 
142
995200
2480
اما شما آن را ساده‌سازی کردید. دیو:
16:37
Yeah. Now, I am getting back in  the habit to say unnecessary words.
143
997680
13440
آره. اکنون، عادت به گفتن کلمات غیرضروری دارم.
16:51
Rachel: And you're  
144
1011120
1520
راشل: و شما
16:52
adding them back in now because they  have a subtle meaning or because they  
145
1012640
6640
اکنون آنها را دوباره اضافه می‌کنید زیرا معنای ظریفی دارند یا به این دلیل که
16:59
change the way something would be perceived?  Or, why are you adding them back in now?
146
1019280
5120
روش درک چیزی را تغییر می‌دهند؟ یا، چرا اکنون آنها را دوباره به آن اضافه می کنید؟
17:04
Dave: Well,  
147
1024400
1200
دیو: خب،
17:05
I think it was because I used to speak  like that, and it sounds natural to me.
148
1025600
15040
فکر می‌کنم به این دلیل بود که قبلاً اینطور صحبت می‌کردم، و برای من طبیعی به نظر می‌رسد.
17:20
Rachel: Yeah. That makes sense,  
149
1040640
2360
راشل: آره. این منطقی است،
17:23
because that's what Americans  around you are also doing.
150
1043000
3560
زیرا این همان کاری است که آمریکایی‌های اطراف شما نیز انجام می‌دهند.
17:26
Dave: Yeah.
151
1046560
800
دیو: آره.
17:27
Rachel: 
152
1047360
960
راشل:
17:29
Back to apraxia and this concept of, you know the  word in your head, but you have to think through  
153
1049000
7240
بازگشت به آپراکسی و این مفهوم، شما کلمه‌ای را در ذهن خود می‌دانید، اما
17:36
every mouth position in order to say it. How did  you work on that? What processes did you have?
154
1056240
10560
برای بیان آن باید در هر موقعیت دهان فکر کنید. چگونه روی آن کار کردید؟ چه فرآیندهایی داشتید؟
17:46
Dave: At first, me and my speech therapist worked on  
155
1066800
9440
دیو: در ابتدا، من و گفتار درمانگرم روی
18:01
the letters of—
156
1081520
3474
حروف-
18:04
Rachel: The alphabet.
157
1084994
20
ریچل: الفبا کار کردیم.
18:05
Dave: Yeah.
158
1085014
10
18:05
Rachel: Yes.
159
1085024
11
18:05
Dave: The alphabet,  
160
1085035
1445
دیو: آره.
راشل: بله.
دیو: الفبا،
18:06
yeah, and the letters and  the individual sounds. Then,  
161
1086480
15200
بله، و حروف و صداهای فردی. سپس،
18:21
we worked on putting those sounds into words and  then into phrases. It is a very hard process.
162
1101680
18200
روی تبدیل آن صداها به کلمات و سپس در عبارات کار کردیم. این یک فرآیند بسیار سخت است.
18:39
Rachel: Yeah, I bet. Very tedious.
163
1119880
2500
راشل: آره، شرط می بندم. خیلی خسته کننده
18:42
Dave: Yeah. It took me years, yeah.  
164
1122380
3980
دیو: آره. سالها طول کشید، آره
18:46
Rachel: Yeah. When you  
165
1126360
3520
راشل: آره. وقتی
18:49
were doing this, I imagine that you started out  going very slowly, and then the more you did it,  
166
1129880
7080
این کار را انجام می‌دادید، تصور می‌کنم که خیلی آهسته شروع کرده‌اید، و هرچه بیشتر این کار را انجام دهید،
18:56
the more your mouth was able to do things  more quickly with less thought. Is that right?
167
1136960
5660
دهانتان بیشتر می‌تواند کارها را سریع‌تر با فکر کمتر انجام دهد. درست است؟
19:02
Dave: Mm-hmm. Yeah.
168
1142620
1680
دیو: مم-هوم. آره
19:04
Rachel: So,  
169
1144300
620
19:04
it was just slow, intentional  practice. Slow, intentional work.
170
1144920
8707
راشل: بنابراین،   تمرین
آهسته و عمدی بود . کار آهسته و عمدی.
19:13
Dave: Mm-hmm. Yeah,  
171
1153627
1013
دیو: مم-هوم. بله،
19:14
because my brain unlocks the muscle memories.
172
1154640
10820
زیرا مغز من قفل خاطرات ماهیچه‌ای را باز می‌کند.
19:25
Rachel: Yes. This is something I'm always  
173
1165460
2740
راشل: بله. این چیزی است که من همیشه به
19:28
telling my students is, they want a shortcut. They  want to know, okay, I get the concept. How do I  
174
1168200
7880
دانش‌آموزانم می‌گویم، آنها یک میانبر می‌خواهند. آن‌ها می‌خواهند بدانند، خوب، من این مفهوم را درک می‌کنم. چگونه می‌توانم
19:36
just make it happen? I tell them, there's  no making it happen other than the slow,  
175
1176080
4720
آن را انجام دهم؟ من به آنها می گویم، جز تمرین آهسته و عمدی، هیچ کاری نمی تواند اتفاق بیفتد
19:40
intentional practice. You start slowly and you do  it as correctly as you can, as slowly as possible,  
176
1180800
7160
. شما به آرامی شروع می‌کنید و آن را تا جایی که می‌توانید به‌درستی، تا جایی که ممکن است آهسته انجام می‌دهید،
19:47
and then you build from there. Then, your muscles  will start to do some of the work for you,  
177
1187960
4920
و سپس از آنجا می‌سازید. سپس، عضلات شما شروع به انجام برخی از کارها برای شما خواهند کرد،
19:52
but as a teacher, I'm not giving knowledge.  I'm giving people tools to train themselves.  
178
1192880
5760
اما من به عنوان یک معلم، دانشی ارائه نمی‌دهم. من به مردم ابزاری می دهم تا خودشان را تربیت کنند.
19:59
If they don’t feel like they have the time  train themselves, then the tools I'm giving  
179
1199600
4160
اگر آن‌ها احساس نمی‌کنند که زمان کافی برای آموزش خودشان ندارند، ابزارهایی که در
20:03
them mean absolutely nothing. Of course,  for you, you were in a situation where  
180
1203760
8760
اختیارشان قرار می‌دهم مطلقاً هیچ معنایی ندارند. البته، برای شما، شما در موقعیتی بودید که
20:12
I'm sure you were willing despite the  tediousness of it, to put in that time.
181
1212520
4840
مطمئنم علیرغم خسته‌کننده بودن آن، حاضر بودید آن زمان را صرف کنید.
20:17
Dave: Yeah, because I had to. What choice did I have?
182
1217360
7900
دیو: آره، چون مجبور بودم. چه انتخابی داشتم؟
20:25
Rachel: Right. You said it took  
183
1225260
3740
راشل: درسته گفتی سالها طول کشید
20:29
you years to get to where you are. How much time  did you work on speech a day? Is it the kind of  
184
1229000
6040
تا به جایی که هستی رسیدی. چقدر در روز روی سخنرانی کار می‌کردید؟ آیا این
20:35
thing where you work for a half-hour and would  just need a break? How did you structure that?
185
1235040
6720
چیزی است که نیم ساعت کار می کنید و فقط به استراحت نیاز دارید؟ چگونه آن را ساختار دادید؟
20:41
Dave: For two years,  
186
1241760
4240
دیو: به مدت دو سال،
20:46
I went to speech therapy three times a week, but  after that, I kept working on reading aloud and  
187
1246000
16040
هفته‌ای سه بار به گفتار درمانی می‌رفتم، اما پس از آن، به خواندن با صدای بلند و
21:02
working on my speeches. I give sometimes talks to  students and the like. That helped me a lot, too.
188
1262040
19000
کار کردن روی سخنرانی‌هایم ادامه دادم. من گاهی با دانش‌آموزان و مواردی از این دست سخنرانی می‌کنم. این هم خیلی به من کمک کرد.
21:21
Rachel: You mean  
189
1281040
800
21:21
having something to work on  that you were presenting?
190
1281840
2680
راشل: منظورتان این است که
چیزی برای کار کردن دارید که ارائه می‌کردید؟
21:24
Dave: Yeah.
191
1284520
600
دیو: آره.
21:25
Rachel: That's a good  
192
1285120
680
21:25
point. That's something that I  think my students could think  
193
1285800
2920
راشل: این یک نکته خوب است
. این چیزی است که من فکر می‌کنم دانش‌آموزانم می‌توانند
21:28
about, is come up with a presentation to do or  a video to make, and then work towards that.  
194
1288720
7160
درباره آن فکر کنند، ارائه‌ای برای انجام دادن یا ویدیویی برای ساختن، و سپس تلاش برای آن است.
21:35
Dave: Mm-hmm.
195
1295880
1400
دیو: مم-هوم.
21:37
Rachel: You also mentioned in this article the musicality  
196
1297280
3240
راشل: شما همچنین در این مقاله به موزیکال بودن
21:40
of language and how it was activating a different  part of your brain. Can you talk about that some?
197
1300520
5720
زبان و نحوه فعال کردن بخش متفاوتی از مغزتان اشاره کردید. می توانید کمی در مورد آن صحبت کنید؟
21:46
Dave: Yeah. As I said,  
198
1306240
3640
دیو: آره. همانطور که گفتم،
21:49
my stroke had affected my left side of my  brain, but music is mostly on the right  
199
1309880
15320
سکته مغزی سمت چپ مغزم را تحت تاثیر قرار داده بود ، اما موسیقی بیشتر در سمت راست است
22:05
side. It is all over the brain, but mostly  on the right side. Many people are amazed  
200
1325200
12680
. در سراسر مغز است، اما بیشتر در سمت راست. بسیاری از مردم شگفت زده می شوند
22:17
that people who can't speak because of a  stroke can sing almost perfectly. In fact,  
201
1337880
16360
که افرادی که به دلیل سکته مغزی نمی توانند صحبت کنند، می توانند تقریباً عالی بخوانند. در واقع،
22:37
I sang Happy Birthday in the hospital when I  had my stroke. That was amazing to me, too.
202
1357560
16240
هنگام سکته مغزی، تولدت مبارک را در بیمارستان خواندم . این برای من هم شگفت انگیز بود.
22:53
Rachel: Yeah.
203
1373800
1400
راشل: آره.
22:56
Dave: There is an amazing  
204
1376360
4360
دیو: یک ویدیوی شگفت انگیز
23:00
YouTube video by a guy who is giving a talk who  had severe aphasia. He didn't speak at all for two  
205
1380720
18480
YouTube توسط مردی وجود دارد که در حال سخنرانی است که آفازی شدید داشت. او دو سال اصلا صحبت نکرد
23:19
years. Now, he speaks fluenty, and he says there  is a therapy called melodic intonation therapy.
206
1399200
20100
. حالا، او روان صحبت می‌کند و می‌گوید درمانی وجود دارد به نام درمان با آهنگ ملودیک.
23:39
Rachel: Melodic intonation therapy.
207
1419300
3340
راشل: آهنگ درمانی آهنگین.
23:42
Dave: 
208
1422640
880
دیو:
23:43
That saved his life, because now, when he  wants to talk, in his brain he translates  
209
1423520
14920
این زندگی او را نجات داد، زیرا اکنون، وقتی می خواهد صحبت کند، در مغزش
23:59
the words to singing. He said, every  time I talk, I am singing to you.
210
1439040
12080
کلمات را به آواز ترجمه می کند. او گفت، هر وقت صحبت می‌کنم، برایت آواز می‌خوانم.
24:11
Rachel: Yeah. You showed me that video, actually.  
211
1451120
2600
راشل: آره. در واقع آن ویدیو را به من نشان دادی.
24:13
You sent me that clip. I watched it years ago.  It's amazing. Is that something you've done?
212
1453720
6720
اون کلیپ رو برام فرستادی سالها پیش تماشا کردم. شگفت انگیز است. آیا این کاری است که شما انجام داده اید؟
24:20
Dave: Not as quickly, but that guy was an  
213
1460440
12000
دیو: نه به این سرعت، اما آن مرد
24:32
inspiration to me, and he, MIT therapy, and you,  too. You guys are reminding me that music is a  
214
1472440
27160
برای من الهام بخش بود، او، درمان MIT، و شما نیز. شما بچه ها به من یادآوری می کنید که موسیقی
24:59
lot like singing. When I get trouble with a word,  I tap my pinky finger and that helps me, because  
215
1499600
17520
بسیار شبیه به آواز خواندن است. وقتی با یک کلمه مشکل پیدا می‌کنم، به انگشت کوچکم ضربه می‌زنم و این به من کمک می‌کند، زیرا
25:17
finger tapping is also a trick of therapists  to remind the brain to keep the rhythm going.
216
1517120
18240
ضربه زدن با انگشت نیز ترفندی از درمانگران است تا به مغز یادآوری کنند که ریتم را ادامه دهد.
25:35
Rachel: Yeah. When  
217
1535360
1040
راشل: آره. وقتی روی
25:36
you're tapping your finger, it's bringing in  a musical element. That makes a lot of sense.
218
1536400
5880
انگشتتان ضربه می‌زنید، یک عنصر موسیقی وارد می‌شود. این خیلی منطقی است.
25:42
Dave: Yeah. It reminds the brain, also, to keep going.  
219
1542280
11000
دیو: آره. همچنین به مغز یادآوری می کند که به راه خود ادامه دهد.
25:54
Aphasia and apraxia are not helped by stopping  on a word. They are helped with going on and on.  
220
1554560
20260
آفازی و آپراکسی با توقف روی یک کلمه کمک نمی کند. در ادامه و ادامه دادن به آنها کمک می شود.
26:14
Rachel: That's interesting. I didn't know that,  
221
1574820
3020
راشل: جالب است. من این را نمی‌دانستم،
26:17
but that actually rings true to something I'm  doing with my students. I have this online school,  
222
1577840
7080
اما در واقع به کاری که با دانش‌آموزانم انجام می‌دهم صدق می‌کند. من این مدرسه آنلاین،
26:24
Rachel's English Academy, and in the opening  weeks there, I have people work on this concept  
223
1584920
4920
آکادمی انگلیسی راشل را دارم، و در هفته‌های آغازین آنجا، من افرادی را دارم که روی این مفهوم کار می‌کنند
26:29
of singing their phrases and singing their  English. I wonder how many people want to  
224
1589840
5800
که عبارت‌هایشان را بخوانند و انگلیسی‌شان را بخوانند. من تعجب می کنم که چند نفر می خواهند
26:35
drop out immediately, because it just seems too  strange. Then, I've also found that when I'm  
225
1595640
7440
فوراً ترک تحصیل کنند، زیرا خیلی عجیب به نظر می رسد . سپس، همچنین متوجه شده‌ام که وقتی
26:43
working with students, I set up the material in  there for them to study on their own, and I break  
226
1603080
6760
با دانش‌آموزان کار می‌کنم، مطالب را در آنجا تنظیم می‌کنم تا خودشان مطالعه کنند، و
26:49
it down into these little phrases, and there's a  button they can press to play that over and over.
227
1609840
5000
آن‌ها را به این عبارات کوچک تقسیم می‌کنم، و دکمه‌ای وجود دارد که می‌توانند برای پخش آن را فشار دهند. که بارها و بارها به
26:54
I tell them to play it, say it, play it, say it.  Right away, 10, 20 times. I say, if you mess up,  
228
1614840
7160
آنها می گویم بازی کن، بگو، پخش کن، بگو. بلافاصله، 10، 20 بار. من می‌گویم، اگر مشکلتان را خراب کردید،
27:02
don’t stop and try to go back and fix it, because  you're just going to play it and say it again.  
229
1622000
4560
متوقف نشوید و سعی کنید به عقب برگردید و آن را درست کنید، زیرا فقط می‌خواهید آن را پخش کنید و دوباره بگویید.
27:06
Just keep thinking forward and I found that  when they do that, that I don’t have to tell  
230
1626560
5480
فقط به آینده فکر کنید و متوجه شدم وقتی آنها این کار را انجام می دهند، مجبور نیستم به
27:12
them what's wrong. They somehow figure out how  to sound more American and they're able to do  
231
1632040
5280
آنها بگویم چه مشکلی دارد. آنها به نوعی متوجه می‌شوند که چگونه آمریکایی‌تر به نظر می‌رسند و می‌توانند
27:17
it without me giving them any coaching, just  by playing it and repeating it 10 or 20 times  
232
1637320
6520
این کار را بدون اینکه من به آنها مربی بدهم انجام دهند، فقط با پخش آن و تکرار آن 10 یا 20 بار پشت سر
27:23
in a row. It's really mind-blowing to see them  make these corrections without me doing a thing.
233
1643840
7500
هم. واقعاً حیرت‌آور است که می‌بینیم آن‌ها این اصلاحات را بدون انجام کاری انجام می‌دهند.
27:31
Dave: That's brings up another therapy that I had,  
234
1651340
7700
دیو: این روش درمانی دیگری را نشان می دهد که من داشتم،
27:39
MLG. MLG is what it stands for. I can't remember  what it stands for. MLG. You take a word or a  
235
1659960
25320
MLG. MLG همان چیزی است که مخفف آن است. من نمی توانم به خاطر بیاورم که به چه معناست. MLG. شما یک کلمه یا یک
28:05
phrase, and you just power through it and say it,  and you wait four seconds. One, two, three, four.  
236
1685280
20200
عبارت را می‌گیرید، و فقط از آن استفاده می‌کنید و می‌گویید، و چهار ثانیه صبر می‌کنید. یک، دو، سه، چهار.
28:25
You say it again and you wait four seconds. One,  two, three, four. You say it again. Four times.  
237
1705480
15280
دوباره می گویی و چهار ثانیه صبر می کنی. یک، دو، سه، چهار. بازم میگی چهار بار
28:41
After the fourth time, it's amazing how much  improved the fourth time is from the first time.
238
1721400
15560
بعد از بار چهارم، شگفت‌انگیز است که دفعه چهارم چقدر نسبت به دفعه اول بهبود یافته است.
28:56
Rachel: Yeah. That's so  
239
1736960
1320
راشل: آره. خیلی
28:58
cool. I guess that has something  to do with the muscle memory.
240
1738280
4540
جالب است. من حدس می‌زنم که ربطی به حافظه عضلانی دارد.
29:02
Dave: Yeah. I don't know. It's like magic or something.
241
1742820
6647
دیو: آره. من نمی دانم. این مثل جادو یا چیزی است.
29:09
Rachel: Yeah. It is magic. I  
242
1749467
2933
راشل: آره. جادو است. من
29:12
often compare working on your accent with being  a musician practicing a tricky passage. You slow  
243
1752400
8080
اغلب کار بر روی لهجه شما را با موسیقیدانی که یک قطعه دشوار را تمرین می کند مقایسه می کنم. سرعت
29:20
it down. You do it so many times, and your  body starts to take it in, and that's how you  
244
1760480
8000
آن را کم می‌کنید. شما این کار را چندین بار انجام می‌دهید، و بدن شما شروع به پذیرش آن می‌کند، و اینگونه است که
29:28
work it into what you're doing. You've said  that R versus W can be pretty hard for you,  
245
1768480
7720
آن را به کاری که انجام می‌دهید، تبدیل می‌کنید. شما گفته‌اید که R در مقابل W می‌تواند برای شما بسیار سخت باشد،
29:36
like quest-crest. Quest-west. Is there  anything that you do in particular to  
246
1776200
7960
مانند quest-crest. کوئست-غرب. آیا کاری وجود دارد که بخصوص
29:44
work on that? Or is it just the same  method that you use for everything?
247
1784160
6120
روی آن کار کنید؟ یا این همان روشی است که برای همه چیز استفاده می کنید؟
29:50
Dave: I have a book of minimal pairs  
248
1790280
8120
دیو: من یک کتاب از حداقل جفت‌ها دارم
29:58
that I work on. Working on the minimal pairs helps  a little bit, but working on the phrases for the  
249
1798400
18880
که روی آن کار می‌کنم. کار بر روی جفت‌های مینیمال کمی کمک می‌کند ، اما کار کردن روی عبارات برای
30:17
minimal pairs helps a lot, because rest and west  don’t sound a lot different to me. But go west,  
250
1817280
18240
جفت‌های مینیمال کمک زیادی می‌کند، زیرا استراحت و غرب برای من خیلی متفاوت به نظر نمی‌رسند. اما به غرب برو، به
30:35
young man sounds very good, I think. That's when  I get stuck, but I try to use it in a phrase.
251
1835520
18470
نظر من، مرد جوان خیلی خوب به نظر می رسد. آن موقع است که گیر می‌کنم، اما سعی می‌کنم از آن در یک عبارت استفاده کنم.
30:53
Rachel: Again, coming back to the idea of phrases and not  
252
1853990
3450
راشل: باز هم، به ایده عبارات برمی گردم و نه اینکه
30:57
just breaking it down to the teeniest, tiniest,  smallest part. That's a great idea for my students  
253
1857440
7440
آن را به کوچکترین، کوچکترین و کوچکترین قسمت تقسیم کنیم. این یک ایده عالی برای دانش‌آموزان من
31:04
with tricky sounds or a minimal pair that they mess up. R versus W. Maybe don’t just think  
254
1864880
8120
با صداهای پیچیده یا یک جفت حداقلی است که آنها به هم می‌ریزند. R در مقابل W. شاید فقط
31:13
of a word that you're going to use to remind  yourself, but think of a small phrase like go  
255
1873000
6440
به کلمه ای فکر نکنید که قرار است از آن برای یادآوری به خود استفاده کنید، بلکه به عبارت کوچکی مانند رفتن به
31:19
west or something like that, that can somehow  bring up the sound in a cleaner, clearer way.
256
1879440
8480
غرب یا چیزی شبیه به آن فکر نکنید، که می تواند به نحوی صدا را تمیزتر و واضح تر نشان دهد. راه
31:27
Dave: Or link it to the previous word.
257
1887920
5120
دیو: یا آن را به کلمه قبلی پیوند دهید.
31:33
Rachel: Oh, I love linking. You're speaking my language.
258
1893040
2629
راشل: اوه، من عاشق لینک کردن هستم. تو داری به زبان من حرف میزنی
31:35
Dave: Yeah, I know you do.
259
1895669
491
دیو: آره، میدونم که این کار رو میکنی.
31:36
Rachel: So, you would say  
260
1896160
3240
راشل: بنابراین، شما می‌گویید
31:39
that linking one of those tricky words to the  word before helps you with that opening sound?
261
1899400
6180
که پیوند دادن یکی از آن کلمات پیچیده به کلمه قبل، به شما در شنیدن آن صدای آغازین کمک می‌کند؟
31:45
Dave: Yeah, because it's no longer opening.
262
1905580
4780
دیو: آره، چون دیگه باز نمیشه.
31:50
Rachel: Okay. If you think  
263
1910360
2880
راشل: باشه. اگر به عبارتی فکر می‌کنید
31:53
of a phrase that starts with R, then you just  think of a filler word to put in front of it?
264
1913240
4600
که با R شروع می‌شود، فقط به یک کلمه پرکننده فکر می‌کنید که در مقابل آن قرار دهید؟
31:57
Dave: Yeah,  
265
1917840
1920
دیو: بله،
31:59
but it's hard to think of  filler words all the time.
266
1919760
12140
اما سخت است که همیشه به کلمات پرکننده فکر کنید.
32:11
Rachel: Yeah. It's hard to do that on  
267
1931900
1980
راشل: آره. انجام این کار در
32:13
the spot in the moment. Speaking of on the spot in  the moment, there's one other thing that I wanted  
268
1933880
5680
لحظه در لحظه سخت است. وقتی در لحظه صحبت می‌کنیم، یک چیز دیگر وجود دارد که می‌خواستم
32:19
to ask you about from this article, where you  talk about being in a group conversation and how  
269
1939560
8360
از این مقاله از شما بپرسم، جایی که شما درباره حضور در یک مکالمه گروهی صحبت می‌کنید و این که چگونه
32:27
there are just these little pauses and otherwise,  the conversation just keeps going and it's hard  
270
1947920
5480
این مکث‌های کوچک وجود دارد و در غیر این صورت، مکالمه ادامه می‌یابد و
32:33
to chime in. Can you tell me a little bit about  what you've discovered about what works for that?
271
1953400
6840
صدا زدن سخت است. می‌توانید کمی در مورد چیزهایی که در مورد آنچه برای آن کار می‌کند، به من بگویید؟
32:42
Dave: In my case, saying something  
272
1962480
7600
دیو: در مورد من، گفتن چیزی
32:50
like um or something loud draws attention to me.  Then, I can formulate the words I wanted to say,  
273
1970080
19880
مثل اوم یا چیزی با صدای بلند توجه من را جلب می کند. سپس، می‌توانم کلماتی را که می‌خواستم بگویم، فرمول‌بندی کنم،
33:09
because it takes me a little bit of time, and  more time than a normal person is given to speak.  
274
1989960
15800
زیرا کمی زمان می‌برد، و بیشتر از زمانی که یک فرد عادی برای صحبت کردن در نظر گرفته می‌شود.
33:32
Another way to interrupt this conversation  is to put up their finger, saying, me, too.
275
2012720
16300
راه دیگر برای قطع این مکالمه این است که انگشت خود را بالا ببرند و بگویند «من هم».
33:49
Rachel: Yeah. A visual clue.
276
2029020
2820
راشل: آره. یک سرنخ بصری
33:51
Dave: Yeah.  
277
2031840
960
دیو: آره.
33:52
Rachel: Yeah. I like that idea. I also  
278
2032800
2840
راشل: آره. من آن ایده را دوست دارم. همچنین
33:55
like your idea of, you don’t have to formulate  your whole sentence in order to break into a  
279
2035640
6880
ایده شما را دوست دارم، لازم نیست برای وارد شدن به یک مکالمه، کل جمله خود را فرموله کنید
34:02
conversation. Native speakers speak very fast. If  you just have one word that will direct attention  
280
2042520
6280
. سخنرانان بومی خیلی سریع صحبت می کنند. اگر فقط یک کلمه دارید که توجه را
34:08
to you, then you can take that second to formulate  your sentence and your idea. Dave suggested um,  
281
2048800
7480
به شما معطوف می‌کند، می‌توانید آن ثانیه را برای فرمول‌بندی جمله و ایده‌تان اختصاص دهید. دیو اوم را پیشنهاد داد،
34:16
and I think other quick words that you could  use would be something like well or you know.
282
2056280
8160
و فکر می‌کنم کلمات سریع دیگری که می‌توانید استفاده کنید چیزی شبیه به خوب یا می‌دانید.
34:24
Dave: Or but.
283
2064440
1900
دیو: یا اما.
34:26
Rachel: Or but.
284
2066340
1540
راشل: یا اما.
34:27
Dave: But.
285
2067880
920
دیو: اما.
34:28
Rachel: Yes.
286
2068800
2480
راشل: بله.
34:31
Dave: 
287
2071280
1040
دیو:
34:32
Everyone turns to you and  expects the rest of the sentence.
288
2072320
12540
همه به شما روی می‌آورند و منتظر بقیه جمله هستند.
34:44
Rachel: Right. To listen to your opinion. This  
289
2084860
3820
راشل: درسته برای شنیدن نظر شما این
34:48
is something that my students who are intimidated  by group conversation can think about. One or  
290
2088680
5000
چیزی است که دانش‌آموزان من که از مکالمه گروهی مرعوب می‌شوند، می‌توانند درباره آن فکر کنند. یک یا
34:53
two words that they will get very comfortable  with that they can use as their break-in words.
291
2093680
6680
دو کلمه که با آن خیلی راحت می‌شوند و می‌توانند از آن به‌عنوان کلمات شکسته استفاده کنند.
35:00
Dave: Yeah.
292
2100360
1660
دیو: آره.
35:02
Rachel: Dave,  
293
2102020
820
35:02
is there anything else that you wanted to  talk about with your experience with speech?
294
2102840
3940
راشل: دیو،
آیا چیز دیگری وجود دارد که بخواهید با تجربه خود در مورد سخنرانی صحبت کنید؟
35:06
Dave: Well, keep at it.
295
2106780
4480
دیو: خوب، ادامه بده.
35:11
Rachel: That's right. If you had  
296
2111260
3540
راشل: درست است. اگر در
35:14
decided back when you had your stroke that it was  too hard, then you would be in the same position  
297
2114800
5760
زمان سکته مغزی خود تصمیم می گرفتید که خیلی سخت است، امروز در همان موقعیتی قرار می گرفتید
35:20
today that you were then, but instead, here you  are, interviewed for a podcast, speaking English.
298
2120560
7080
که در آن زمان بودید، اما در عوض، در اینجا برای یک پادکست مصاحبه می کنید و انگلیسی صحبت می کنید.
35:27
Dave: Yeah.  
299
2127640
880
دیو: آره.
35:28
Thanks. Rachel: 
300
2128520
1040
با تشکر راشل:
35:29
I love that advice. Like I said, I think  a lot of people want a quick fix. It does  
301
2129560
6360
من این توصیه را دوست دارم. همانطور که گفتم، فکر می‌کنم بسیاری از مردم یک راه حل سریع می‌خواهند.
35:35
take some time and some dedication to make a  change and to retrain these very fine muscles.
302
2135920
8027
ایجاد تغییر و بازآموزی این ماهیچه‌های بسیار ظریف به زمان و مقداری وقف نیاز دارد.
35:43
Dave: Mm-hmm. It does.
303
2143947
813
دیو: مم-هوم. این کار را انجام می دهد.
35:44
Rachel: Well, Dave,  
304
2144760
1000
ریچل: خب، دیو،
35:45
thank you so much for taking the time out  of your day to come onto this call with  
305
2145760
3880
خیلی ممنون که وقت گذاشتی و با من به این تماس رفتی
35:49
me. I know that the people listening  really appreciate it, and I do, too.
306
2149640
3700
. می‌دانم که افرادی که گوش می‌دهند واقعاً از آن قدردانی می‌کنند، و من هم همینطور.
35:53
Dave: No problem. Thank you.
307
2153340
4300
دیو: مشکلی نیست. متشکرم.
35:57
Rachel: What a hardworking  
308
2157640
1560
راشل: چه سختکوشی در
35:59
learner of English. Thanks for listening. To  see the show notes and links to related topics,  
309
2159200
6080
یادگیری زبان انگلیسی. ممنون که گوش دادید برای دیدن یادداشت‌های نمایش و پیوندها به موضوعات مرتبط،
36:05
including Dave’s YouTube channel, which has  all sorts of resources for stroke survivors,  
310
2165280
5600
از جمله کانال YouTube دیو، که دارای انواع منابع برای بازماندگان سکته مغزی است،
36:10
visit Rachelsenglish.com/podcast, and look for  this episode. New podcasts are released every  
311
2170880
6240
به Rachelsenglish.com/podcast مراجعه کنید و به دنبال این قسمت بگردید. پادکست های جدید هر چهارشنبه منتشر می شود
36:17
Wednesday. Be sure to go to the iTunes store  and subscribe. Also, please consider leaving  
312
2177120
5600
. حتماً به فروشگاه iTunes بروید و مشترک شوید. همچنین، لطفاً
36:22
a review in the iTunes store. I'd love  to hear what you think of the podcast.
313
2182720
4840
نظر خود را در فروشگاه iTunes بگذارید. دوست دارم نظر شما را درباره پادکست بشنوم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7