Learning English as an Adult┃Learn American English Pronunciation On the Go

24,617 views ・ 2024-11-16

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:04
Rachel: You're listening to the Rachel's English podcast,  
0
4928
3392
Rachel: Bạn đang nghe podcast tiếng Anh của Rachel,
00:08
made especially for non-native speakers, where  we study the way Americans really speak. My goal  
1
8320
5920
được thiết kế dành riêng cho những người không phải người bản xứ, nơi chúng ta nghiên cứu cách người Mỹ thực sự nói. Mục tiêu của tôi
00:14
is for you to listen to this podcast every week  and sound more natural when speaking English and  
2
14240
5360
là bạn có thể nghe podcast này hàng tuần và nói tiếng Anh tự nhiên hơn cũng như
00:19
improve your listening comprehension. If you need  a transcript of this podcast, it's absolutely free  
3
19600
5920
cải thiện khả năng nghe hiểu của bạn. Nếu bạn cần bản ghi chép của podcast này, bạn có thể tải xuống hoàn toàn miễn phí
00:25
to download. Visit Rachelsenglish.com/podcast  and look for this episode. In today’s episode,  
4
25520
6680
. Truy cập Rachelsenglish.com/podcast và tìm tập này. Trong tập hôm nay,
00:32
we're speaking with an American about  how he learned to speak English. Now,  
5
32200
5040
chúng ta sẽ trò chuyện với một người Mỹ về cách anh ấy học nói tiếng Anh. Hiện nay,
00:37
most Americans don’t know how they learned,  because they learned when they were kids and it  
6
37240
4760
hầu hết người Mỹ không biết họ đã học như thế nào, vì họ học khi còn nhỏ và điều đó
00:42
happens naturally by immersion. Dave learned that  way, but when he suffered a stroke as an adult,  
7
42000
6480
diễn ra một cách tự nhiên thông qua quá trình đắm mình. Dave đã học theo cách đó, nhưng khi anh bị đột quỵ lúc trưởng thành,
00:48
he had to relearn how to speak. He has some great  insight into how an adult can train to sound more  
8
48480
6760
anh đã phải học lại cách nói. Anh ấy có cái nhìn sâu sắc về cách người lớn có thể rèn luyện để nói
00:55
like an American and to participate in  American English conversation. Let's  
9
55240
4880
giống người Mỹ hơn và tham gia vào cuộc trò chuyện bằng tiếng Anh Mỹ. Chúng ta hãy
01:00
take a listen. I'm here with my friend Dave. Dave and I met only online, but several years ago,  
10
60120
7360
cùng lắng nghe nhé. Tôi ở đây với bạn tôi là Dave. Dave và tôi chỉ gặp nhau qua mạng, nhưng vài năm trước,
01:07
we had a Skype call. I want to say  that was five or six years ago.
11
67480
4900
chúng tôi đã gọi điện qua Skype. Tôi muốn nói rằng đó là chuyện của năm hoặc sáu năm trước.
01:12
Dave: Yeah. I think so.
12
72380
2460
Dave: Ừ. Tôi nghĩ vậy.
01:14
Rachel: Dave contacted me because he  
13
74840
2720
Rachel: Dave liên hệ với tôi vì anh ấy
01:17
had been using my videos to practice his English,  and he was using them in a way that I had not  
14
77560
8520
đã sử dụng các video của tôi để luyện tiếng Anh và anh ấy sử dụng chúng theo cách mà
01:26
thought about before, and that was as a native  speaker who had suffered a stroke and needed to  
15
86080
8240
trước đây tôi chưa từng nghĩ tới, đó là với tư cách là người bản ngữ bị đột quỵ và cần
01:34
relearn speaking. I thought, whoa. I'm making  these videos for non-native English speakers,  
16
94320
5840
học lại cách nói. . Tôi nghĩ, ôi trời. Tôi đang thực hiện những video này cho những người không nói tiếng Anh bản ngữ,
01:40
but this is an obvious application as well. So,  welcome Dave. Thank you for coming on my podcast.
17
100160
7020
nhưng đây cũng là một ứng dụng rõ ràng. Chào mừng Dave. Cảm ơn bạn đã tham gia podcast của tôi.
01:47
Dave: Thank you for having me.
18
107180
3140
Dave: Cảm ơn vì đã mời tôi.
01:50
Rachel: I've actually made  
19
110320
2280
Rachel: Thực ra tôi đã làm
01:52
a video that has a little bit of video with Dave  in it as well, so if you want to check out Dave,  
20
112600
5880
một video có một đoạn video ngắn có Dave trong đó, vì vậy nếu bạn muốn xem Dave,
01:58
go to Rachels English on YouTube or on my website  and search the word squirrel. Such a tough word.
21
118480
8580
hãy vào Rachels English trên YouTube hoặc trên trang web của tôi và tìm kiếm từ squirrel. Thật là một từ khó.
02:07
Dave: You know I still can't pronounce that, squirrel.
22
127060
8820
Dave: Cậu biết là tôi vẫn chưa phát âm được từ đó mà, sóc ạ.
02:15
Rachel: Yeah. It's hard.
23
135880
2540
Rachel: Ừ. Thật khó.
02:18
Dave: That's the best I can do.
24
138420
2640
Dave: Đó là điều tốt nhất tôi có thể làm.
02:21
Rachel: It's hard,  
25
141060
900
02:21
because it has S, K, and W all at the beginning.  Dave, can you tell me a little bit about yourself?  
26
141960
7880
Rachel: Khó lắm,
vì nó có S, K và W ở đầu. Dave, bạn có thể cho tôi biết đôi chút về bạn không?
02:30
How old were you when you had your stroke?  And what were you doing up to that point?
27
150480
5400
Bạn bao nhiêu tuổi khi bị đột quỵ? Và bạn đã làm gì cho đến thời điểm đó?
02:35
Dave: I had my stroke when I was 58,  
28
155880
6800
Dave: Tôi bị đột quỵ khi 58 tuổi,
02:42
and at the time, I was working for a software  company as a technical writer. My job was  
29
162680
17640
và vào thời điểm đó, tôi đang làm việc cho một công ty phần mềm với vai trò là nhân viên biên tập tài liệu kỹ thuật. Công việc của tôi là
03:00
working with words and language. I even had people  reporting to me who were not native speakers,  
30
180320
16640
làm việc với từ ngữ và ngôn ngữ. Tôi thậm chí còn có những người báo cáo với tôi không phải là người bản ngữ,
03:16
and they would always come to me and say,  what is the best way to say this or that?
31
196960
10860
và họ luôn đến gặp tôi và hỏi, cách tốt nhất để nói điều này hay điều kia là gì?
03:27
Rachel: Okay. You were an expert  
32
207820
2300
Rachel: Được thôi. Bạn là chuyên gia
03:30
there on English, on the language.  It was your work, writing in it.
33
210120
6280
về tiếng Anh, về ngôn ngữ đó. Viết vào đó là công sức của bạn.
03:36
Dave: Yeah.  
34
216400
1160
Dave: Vâng.
03:37
Rachel: Okay. I was going to ask you,  
35
217560
1560
Rachel: Được thôi. Tôi định hỏi bạn,
03:39
what was your relationship to language like  before the stroke? It sounds like not just the  
36
219120
5880
mối quan hệ của bạn với ngôn ngữ như thế nào trước khi bị đột quỵ? Nghe có vẻ không giống như mối
03:45
average relationship that your average American  would have, because it was in fact your work.
37
225000
5680
quan hệ trung bình mà người Mỹ trung bình sẽ có, vì thực tế đó là công việc của bạn.
03:50
Dave: Yeah.  
38
230680
800
Dave: Ừ.
03:52
I love language and words already,  but in 2008, I had a stroke in my  
39
232680
15080
Tôi đã yêu ngôn ngữ và từ ngữ rồi, nhưng vào năm 2008, tôi bị đột quỵ khi đang
04:07
sleep. I woke up and I couldn't move my  right side and I couldn't speak at all.
40
247760
8840
ngủ. Tôi tỉnh dậy và không thể cử động nửa người bên phải và không thể nói được gì cả.
04:16
Rachel: That sounds terrifying.
41
256600
1840
Rachel: Nghe có vẻ đáng sợ.
04:18
Dave: Yeah, it was. After a while, I relearned how  
42
258440
9520
Dave: Đúng vậy. Sau một thời gian, tôi học lại
04:27
to move and I relearned how to walk, and my hand  and arm got better. My main thing was speaking.
43
267960
17060
cách di chuyển và cách đi bộ, bàn tay và cánh tay của tôi cũng khỏe hơn. Điều quan trọng nhất của tôi là nói.
04:45
Rachel: Was speaking harder  
44
285020
2220
Rachel: Nói có khó hơn
04:47
to work on, harder to gain ground with  than the physical with the arm and such?
45
287240
9360
để thực hành không, khó hơn để đạt được mục tiêu hơn là thực hiện động tác bằng tay và các động tác tương tự?
04:56
Dave: Yeah. Yes and no. No, because walking  
46
296600
8440
Dave: Ừ. Có và không. Không, vì khả năng đi lại
05:05
came back quickly. My arm came back so-so quickly,  but my language was very gradual. As you can hear,  
47
305040
20320
đã trở lại nhanh chóng. Cánh tay của tôi đã trở lại bình thường rất nhanh, nhưng ngôn ngữ của tôi thì lại rất chậm. Như bạn có thể nghe thấy,
05:25
my voice sounds, it sounds odd. Many people say,  do you have an accent? I say, well, I do now.
48
325360
16800
giọng nói của tôi nghe có vẻ lạ. Nhiều người hỏi, bạn có giọng địa phương không? Tôi nói, được thôi, bây giờ thì tôi hiểu rồi.
05:42
Rachel: Right. Do you know,  
49
342160
2360
Rachel: Đúng vậy. Bạn có biết,
05:44
is there research to say why the language  takes more time to come back than walking,  
50
344520
5960
có nghiên cứu nào chỉ ra lý do tại sao ngôn ngữ mất nhiều thời gian để quay trở lại hơn là đi bộ không
05:50
for example? Does it have to do with  the smaller and more subtle movements?
51
350480
4340
? Nó có liên quan đến những chuyển động nhỏ hơn và tinh tế hơn không?
05:54
Dave: Well,  
52
354820
1540
Dave: Vâng,
05:56
every stroke is different. Some people  are not affected, some people with speech.  
53
356360
14640
mỗi nét vẽ đều khác nhau. Một số người không bị ảnh hưởng, một số người có thể nói.
06:11
Some people never get it back. I am lucky  that I can speak at all. I don’t know. My  
54
371000
18720
Một số người không bao giờ lấy lại được. Tôi thật may mắn khi vẫn có thể nói được. Tôi không biết.
06:29
stroke affected my left side of my brain,  and that is where the speech centers are.
55
389720
12380
Cơn đột quỵ đã ảnh hưởng đến bán cầu não trái của tôi, nơi có các trung tâm ngôn ngữ.
06:42
Rachel: Right. You said when you realized  
56
402100
6100
Rachel: Đúng vậy. Bạn nói rằng khi bạn nhận ra
06:48
you were having a stroke that you couldn't  speak. When were you able to start speaking?
57
408200
5200
mình bị đột quỵ, bạn không thể nói được. Khi nào bạn có thể bắt đầu nói?
06:53
Dave: As I said, it was very gradual.  
58
413400
6120
Dave: Như tôi đã nói, mọi việc diễn ra rất dần dần.
07:00
About one or two weeks, the speech therapist  would work on my being able to imitate sounds  
59
420840
16560
Khoảng một hoặc hai tuần, chuyên gia trị liệu ngôn ngữ sẽ giúp tôi bắt chước âm thanh
07:17
and words, but I couldn't come up with them  by myself, because I had aphasia and apraxia.  
60
437400
15100
và từ ngữ, nhưng tôi không thể tự mình nghĩ ra chúng vì tôi bị chứng mất ngôn ngữ và mất vận động.
07:32
Rachel: Okay. So, two  
61
452500
1700
Rachel: Được thôi. Vậy là có hai
07:34
different speech issues. Aphasia and apraxia. What  would be the definition of those two conditions?
62
454200
8840
vấn đề về giọng nói khác nhau. Mất ngôn ngữ và mất vận động. Định nghĩa của hai điều kiện đó là gì?
07:43
Dave: For me,  
63
463040
2440
Dave: Đối với tôi,
07:45
aphasia is word finding. At first,  every word I wanted to say, I couldn't  
64
465480
13640
chứng mất ngôn ngữ là khả năng tìm từ. Lúc đầu, tôi không thể
07:59
come up with a word for it. Every concept I wanted  to say. I knew what I wanted to say conceptually,  
65
479840
13720
nghĩ ra được từ nào để diễn tả mọi điều tôi muốn nói. Mọi khái niệm tôi muốn nói. Tôi biết mình muốn nói gì về mặt khái niệm,
08:13
but not the individual words. Every word  was at the tip of my tongue, but I couldn't—
66
493560
12460
nhưng không biết từng từ riêng lẻ. Từng từ ngữ đều ở đầu lưỡi tôi, nhưng tôi không thể—
08:26
Rachel: You couldn't recall, yeah.
67
506020
2540
Rachel: Đúng là bạn không thể nhớ lại.
08:28
Dave: Yeah.
68
508560
480
Dave: Ừ.
08:29
Rachel: How do you work on  
69
509040
1360
Rachel: Bạn làm việc đó như thế nào
08:30
that? That seems like something that I wouldn't  even know how to practice remembering the words.
70
510400
9800
? Có vẻ như tôi thậm chí không biết cách thực hành để ghi nhớ những từ đó.
08:40
Dave: Yeah. In my case,  
71
520200
4280
Dave: Ừ. Trong trường hợp của tôi,
08:45
the speech therapists have lots of tricks to  get that to help me. In my case, aphasia was  
72
525680
16280
các nhà trị liệu ngôn ngữ có rất nhiều mẹo để giúp tôi. Trong trường hợp của tôi, chứng mất ngôn ngữ
09:02
only about two years. It got better and better,  and now, I mostly can get the words. I know what  
73
542600
18760
chỉ kéo dài khoảng hai năm. Mọi chuyện ngày càng tốt hơn và bây giờ, tôi hầu như có thể hiểu được các từ. Tôi biết
09:21
the words I want to say, but apraxia is now my  main problem. Apraxia, as opposed to aphasia,  
74
561360
14040
mình muốn nói gì, nhưng chứng mất khả năng nói hiện là vấn đề chính của tôi. Apraxia, trái ngược với chứng mất ngôn ngữ,
09:35
apraxia means I have the concept of what I  want to say. I have the words I want to say it,  
75
575400
16320
chứng mất ngôn ngữ có nghĩa là tôi có khái niệm về những gì tôi muốn nói. Tôi có những từ muốn nói
09:51
but I can't remember how to make those words.  The muscles and the tongue and the palette,  
76
591720
16120
nhưng tôi không nhớ cách nói những từ đó. Các cơ, lưỡi và bảng màu,
10:10
I have forgotten how to make the words.  That's why your videos were so good for me.
77
610000
13180
tôi đã quên cách tạo ra các từ. Đó là lý do tại sao video của bạn lại có ích với tôi đến vậy.
10:23
Rachel: So, apraxia is, you can  
78
623180
3060
Rachel: Vậy thì chứng mất ngôn ngữ vận động là khi bạn có thể
10:26
hear the word in your head. You know the word,  but getting it out of your mouth is a struggle.
79
626240
6160
nghe thấy từ đó trong đầu mình. Bạn biết từ này, nhưng thật khó để thốt ra khỏi miệng.
10:32
Dave: Yeah.  
80
632400
1200
Dave: Ừ.
10:34
I had to relearn how to make all  the sounds in the English language.
81
634360
11320
Tôi đã phải học lại cách phát âm tất cả các âm trong tiếng Anh.
10:45
Rachel: Wow. Then, also, how to put them all together.
82
645680
4240
Rachel: Tuyệt quá. Sau đó, làm sao để kết hợp tất cả chúng lại với nhau.
10:49
Dave: Yeah, yeah, yeah.
83
649920
1260
Dave: Ừ, ừ, ừ.
10:51
Rachel: Would you say that now,  
84
651180
2380
Rachel: Bây giờ bạn có nói rằng,
10:53
do you think more in terms of sound units?  Or have words themselves become a unit?  
85
653560
6040
bạn nghĩ nhiều hơn về các đơn vị âm thanh không? Hay bản thân các từ ngữ đã trở thành một đơn vị?
10:59
Maybe even common phrases have become a unit.
86
659600
4400
Có lẽ ngay cả những cụm từ thông dụng cũng đã trở thành một đơn vị.
11:04
Dave: Yeah.  
87
664000
1600
Dave: Ừ.
11:07
I am working on that. Many  phrases come out naturally now.  
88
667600
11240
Tôi đang thực hiện việc đó. Nhiều cụm từ bây giờ phát âm rất tự nhiên.
11:18
Rachel: That's great.
89
678840
1220
Rachel: Tuyệt quá.
11:20
Dave: But not all of them.
90
680060
2620
Dave: Nhưng không phải tất cả.
11:22
Rachel: Yeah. That's one  
91
682680
1480
Rachel: Ừ. Đó là một
11:24
thing I try to encourage my students to do, is to  identify phrases that they're using all the time  
92
684160
6280
điều tôi cố gắng khuyến khích học sinh của mình làm, là xác định những cụm từ mà các em thường xuyên sử dụng
11:30
or hearing all the time, like, I don't know. And  to think of that as one thing rather than three  
93
690440
6120
hoặc nghe thấy, kiểu như, tôi không biết. Và hãy nghĩ về điều đó như một thứ duy nhất thay vì ba
11:36
separate words. Dave, before we talk a little  bit more about apraxia, which I definitely want  
94
696560
6440
từ riêng biệt. Dave, trước khi chúng ta nói thêm một chút về chứng mất ngôn ngữ, điều mà tôi thực sự muốn
11:43
to do because I think that's really connected to  learning the language, you had mentioned that with  
95
703000
5280
làm vì tôi nghĩ nó thực sự liên quan đến việc học ngôn ngữ, anh đã đề cập rằng với
11:48
aphasia, with recalling the word, that your speech  therapists gave you some tips. Do you remember any  
96
708280
7600
chứng mất ngôn ngữ, với việc nhớ lại từ, các nhà trị liệu ngôn ngữ đã cho anh một số lời khuyên. Bạn có nhớ bất kỳ
11:55
of those tips that they gave you that you used  to actually actively work on your word recall?
97
715880
7400
mẹo nào mà họ đã đưa cho bạn mà bạn thực sự sử dụng để luyện tập khả năng nhớ từ của mình không?
12:03
Dave: Yeah. One of  
98
723280
2840
Dave: Ừ. Một trong
12:06
those tips that therapists  would give a cue. C-U-E.
99
726120
11700
những lời khuyên mà các nhà trị liệu sẽ đưa ra. Đ-Ầ-Ầ.
12:17
Rachel: C-U-E. Cue.
100
737820
3420
Rachel: C-Ầ ... Gợi ý.
12:21
Dave: Cue, yeah.
101
741240
1908
Dave: Đúng rồi.
12:23
Rachel: Cue. Uh-huh.
102
743148
712
12:23
Dave: They will give a  
103
743860
4380
Rachel: Gợi ý nhé. Ừm.
Dave: Họ sẽ đưa ra một
12:29
cue like a cup of tea. A cup of, and  I say coffee. Saying the word coffee,  
104
749800
15120
gợi ý như một tách trà. Một tách, và tôi nói là cà phê. Nói từ cà phê thì
12:44
it's hard, but saying it with  filling in the blank, it's easy.
105
764920
9200
khó, nhưng nói kèm theo từ điền vào chỗ trống thì lại dễ.
12:54
Rachel: Okay. Again,  
106
774120
1480
Rachel: Được thôi. Một lần nữa,
12:55
that relates to thinking of language  units of being these common phrases.  
107
775600
6480
điều đó liên quan đến việc nghĩ về các đơn vị ngôn ngữ là những cụm từ phổ biến này.
13:02
That's interesting. I think that's a great  tip just for people to think about. When  
108
782080
6920
Thật thú vị. Tôi nghĩ đó là một lời khuyên tuyệt vời để mọi người suy nghĩ. Khi
13:09
you're learning English, you have the  building bocks of sounds and then words,  
109
789000
4600
bạn học tiếng Anh, bạn sẽ phải xây dựng khối âm thanh và sau đó là từ vựng,
13:13
but not to stop there. To look beyond that to  the common phrases, idioms, etc. that we use.
110
793600
7640
nhưng không dừng lại ở đó. Để nhìn xa hơn đến những cụm từ, thành ngữ, v.v. thông dụng mà chúng ta sử dụng.
13:21
Dave: Mm-hmm.
111
801240
840
Dave: Ừm.
13:22
Rachel: I think I know the  
112
802080
1680
Rachel: Tôi nghĩ tôi biết
13:23
answer to this. Is your listening comprehension  completely intact? Did you ever have problems  
113
803760
6920
câu trả lời cho câu hỏi này. Khả năng nghe hiểu của bạn có hoàn toàn nguyên vẹn không? Bạn có bao giờ gặp vấn đề trong việc
13:30
post-stroke understanding people? Or was that  part of the language center not affected?  
114
810680
6220
hiểu người khác sau cơn đột quỵ không? Hay là phần đó của trung tâm ngôn ngữ không bị ảnh hưởng?
13:36
Dave: Not for me. It is for some people, but not for me.
115
816900
8280
Dave: Không dành cho tôi. Đối với một số người thì đúng, nhưng đối với tôi thì không.
13:45
Rachel: Okay. So,  
116
825180
780
13:45
that was one less thing that you had to work on.
117
825960
2760
Rachel: Được thôi. Vì vậy,
đó là ít đi một việc mà bạn phải làm.
13:48
Dave: Yeah.
118
828720
1280
Dave: Ừ.
13:50
Rachel: I just read an  
119
830000
1120
Rachel: Tôi vừa đọc một
13:51
article that you wrote that you sent me, and  there were some really interesting things in  
120
831120
5680
bài viết mà anh viết và gửi cho tôi, trong đó có một số điều thực sự thú vị
13:56
there. You talked about filler and how much  of what we say isn't just the actual content,  
121
836800
9520
. Bạn đã nói về phần đệm và những gì chúng ta nói không chỉ là nội dung thực tế
14:06
but filler phrases, filler words.  Can you talk about that a little bit?
122
846320
4940
mà còn là cụm từ đệm, từ đệm. Bạn có thể nói đôi chút về điều đó không?
14:11
Dave: Well, yeah. As I was relearning my speech,  
123
851260
9980
Dave: Vâng, đúng vậy. Khi tôi đang học lại cách nói của mình,
14:21
I found that so many things I wanted to say and so  many things that people say were throwaway words,  
124
861240
14920
tôi thấy rằng có rất nhiều điều tôi muốn nói và rất nhiều điều mọi người nói là những từ ngữ vứt đi,
14:36
like a person might say instead of yes, they might  say, well, I think that it is necessarily so.
125
876880
17400
giống như một người có thể nói thay vì đồng ý, họ có thể nói, ừ, tôi nghĩ rằng điều đó nhất thiết phải như vậy. .
14:54
Rachel: Okay. So,  
126
894280
1280
Rachel: Được thôi. Vì vậy,
14:55
by throwaway, you mean words that are  extra to just conveying the actual meaning.
127
895560
7600
khi nói đến từ bỏ, ý bạn là những từ thừa thãi không chỉ truyền tải ý nghĩa thực sự.
15:03
Dave: Yeah. Or sometimes, they are um and uh.
128
903160
7800
Dave: Ừ. Hoặc đôi khi, họ ừm và ừm.
15:10
Rachel: Right. Thinking.
129
910960
1240
Rachel: Đúng vậy. Suy nghĩ.
15:12
Dave: I mean and all those little throwaway words, too.
130
912200
8640
Dave: Ý tôi là cả những từ ngữ nhỏ nhặt đó nữa.
15:20
Rachel: 
131
920840
760
Rachel:
15:22
I record myself a lot in conversation and  go back and use it for videos and such. I've  
132
922120
5520
Tôi thường tự ghi âm giọng mình trong các cuộc trò chuyện và sau đó quay lại để sử dụng cho các video và những việc tương tự. Tôi
15:27
noticed that I do use the filler word like  quite a bit. It doesn't have any meaning,  
133
927640
7600
nhận thấy rằng tôi sử dụng từ đệm khá nhiều. Nó không có ý nghĩa gì cả,
15:35
and there, I just had, and it doesn't, you know.  You know. There, also being a little filler phrase  
134
935240
5960
và ở đó, tôi chỉ có, và nó không có, bạn biết đấy. Bạn biết. Ở đó, cũng có một cụm từ lấp đầy nhỏ
15:41
without meaning. What is your advice for dealing  with that? Coming from where you were, did you  
135
941200
8000
không có ý nghĩa gì. Lời khuyên của bạn để giải quyết vấn đề đó là gì ? Xuất phát từ vị trí của bạn, bạn có
15:49
just find the most direct way to say something  because it required the least amount of work?
136
949200
8080
tìm ra cách trực tiếp nhất để diễn đạt điều gì đó vì nó tốn ít công sức nhất không?
15:57
Dave: Yeah. At first,  
137
957280
1640
Dave: Ừ. Lúc đầu,
16:00
I would think of what I wanted to say in my head,  and it was things like, well, I don't know if you  
138
960400
13440
tôi nghĩ trong đầu những gì mình muốn nói, và đó là những điều như, ừm, tôi không biết bạn
16:13
are right or something, and that was too many  words for me. So, I edited in my mind to maybe.
139
973840
15440
đúng hay đại loại thế, và như vậy là quá nhiều từ đối với tôi. Vì vậy, tôi đã chỉnh sửa trong đầu mình thành có thể.
16:29
Rachel: 
140
989280
1000
Rachel:
16:30
I love it. Your mind still worked the way it  always did with coming up with that phrase,  
141
990280
4920
Tôi thích nó. Trí óc của bạn vẫn hoạt động theo cách nó vẫn thường làm để đưa ra cụm từ đó,
16:35
but you just simplified. Dave: 
142
995200
2480
nhưng bạn chỉ đơn giản hóa nó thôi. Dave:
16:37
Yeah. Now, I am getting back in  the habit to say unnecessary words.
143
997680
13440
Ừ. Bây giờ, tôi lại có thói quen nói những lời không cần thiết.
16:51
Rachel: And you're  
144
1011120
1520
Rachel: Và
16:52
adding them back in now because they  have a subtle meaning or because they  
145
1012640
6640
bây giờ bạn thêm chúng trở lại vì chúng có ý nghĩa tinh tế hoặc vì chúng
16:59
change the way something would be perceived?  Or, why are you adding them back in now?
146
1019280
5120
thay đổi cách nhìn nhận một điều gì đó? Hoặc tại sao bây giờ bạn lại thêm chúng vào?
17:04
Dave: Well,  
147
1024400
1200
Dave: Ồ,
17:05
I think it was because I used to speak  like that, and it sounds natural to me.
148
1025600
15040
tôi nghĩ là vì tôi từng nói như vậy và với tôi nó nghe có vẻ tự nhiên.
17:20
Rachel: Yeah. That makes sense,  
149
1040640
2360
Rachel: Ừ. Điều đó có lý,
17:23
because that's what Americans  around you are also doing.
150
1043000
3560
vì đó cũng là điều mà những người Mỹ xung quanh bạn đang làm.
17:26
Dave: Yeah.
151
1046560
800
Dave: Ừ.
17:27
Rachel: 
152
1047360
960
Rachel:
17:29
Back to apraxia and this concept of, you know the  word in your head, but you have to think through  
153
1049000
7240
Quay lại với chứng mất ngôn ngữ vận động và khái niệm này, bạn biết từ đó trong đầu, nhưng bạn phải suy nghĩ kỹ về
17:36
every mouth position in order to say it. How did  you work on that? What processes did you have?
154
1056240
10560
mọi vị trí của miệng để có thể phát âm từ đó. Bạn đã làm việc đó như thế nào? Bạn đã có những quy trình nào?
17:46
Dave: At first, me and my speech therapist worked on  
155
1066800
9440
Dave: Đầu tiên, tôi và chuyên gia trị liệu ngôn ngữ của tôi tập trung vào
18:01
the letters of—
156
1081520
3474
các chữ cái của—
18:04
Rachel: The alphabet.
157
1084994
20
Rachel: Bảng chữ cái.
18:05
Dave: Yeah.
158
1085014
10
18:05
Rachel: Yes.
159
1085024
11
18:05
Dave: The alphabet,  
160
1085035
1445
Dave: Ừ.
Rachel: Vâng.
Dave: Bảng chữ cái,
18:06
yeah, and the letters and  the individual sounds. Then,  
161
1086480
15200
đúng vậy, và các chữ cái và âm thanh riêng lẻ. Sau đó,
18:21
we worked on putting those sounds into words and  then into phrases. It is a very hard process.
162
1101680
18200
chúng tôi tập trung đưa những âm thanh đó vào từ ngữ rồi thành cụm từ. Đây là một quá trình rất khó khăn.
18:39
Rachel: Yeah, I bet. Very tedious.
163
1119880
2500
Rachel: Ừ, tôi cá là vậy. Rất nhàm chán.
18:42
Dave: Yeah. It took me years, yeah.  
164
1122380
3980
Dave: Ừ. Phải mất nhiều năm trời.
18:46
Rachel: Yeah. When you  
165
1126360
3520
Rachel: Ừ. Khi bạn
18:49
were doing this, I imagine that you started out  going very slowly, and then the more you did it,  
166
1129880
7080
làm điều này, tôi tưởng tượng rằng lúc đầu bạn sẽ làm rất chậm, nhưng càng làm nhiều,
18:56
the more your mouth was able to do things  more quickly with less thought. Is that right?
167
1136960
5660
miệng bạn càng có thể làm mọi việc nhanh hơn mà không cần suy nghĩ nhiều. Có đúng thế không?
19:02
Dave: Mm-hmm. Yeah.
168
1142620
1680
Dave: Ừm. Vâng.
19:04
Rachel: So,  
169
1144300
620
19:04
it was just slow, intentional  practice. Slow, intentional work.
170
1144920
8707
Rachel: Vậy thì
đó chỉ là quá trình luyện tập chậm rãi và có chủ đích . Làm việc chậm rãi và có chủ đích.
19:13
Dave: Mm-hmm. Yeah,  
171
1153627
1013
Dave: Ừm. Đúng vậy,
19:14
because my brain unlocks the muscle memories.
172
1154640
10820
vì não tôi mở khóa ký ức của cơ bắp.
19:25
Rachel: Yes. This is something I'm always  
173
1165460
2740
Rachel: Vâng. Đây là điều tôi luôn
19:28
telling my students is, they want a shortcut. They  want to know, okay, I get the concept. How do I  
174
1168200
7880
nói với học sinh của mình, họ muốn có một lối tắt. Họ muốn biết, được rồi, tôi hiểu khái niệm này. Làm sao tôi có thể
19:36
just make it happen? I tell them, there's  no making it happen other than the slow,  
175
1176080
4720
thực hiện được điều đó? Tôi nói với họ, không có cách nào khác ngoài
19:40
intentional practice. You start slowly and you do  it as correctly as you can, as slowly as possible,  
176
1180800
7160
việc thực hành chậm rãi và có chủ đích. Bạn bắt đầu chậm rãi và thực hiện đúng nhất có thể, chậm nhất có thể,
19:47
and then you build from there. Then, your muscles  will start to do some of the work for you,  
177
1187960
4920
và sau đó bạn xây dựng từ đó. Sau đó, cơ bắp của bạn sẽ bắt đầu làm một số công việc cho bạn,
19:52
but as a teacher, I'm not giving knowledge.  I'm giving people tools to train themselves.  
178
1192880
5760
nhưng với tư cách là một giáo viên, tôi không truyền đạt kiến ​​thức. Tôi đang cung cấp cho mọi người các công cụ để tự đào tạo bản thân.
19:59
If they don’t feel like they have the time  train themselves, then the tools I'm giving  
179
1199600
4160
Nếu họ cảm thấy không có thời gian để tự đào tạo thì những công cụ tôi cung cấp cho
20:03
them mean absolutely nothing. Of course,  for you, you were in a situation where  
180
1203760
8760
họ hoàn toàn không có ý nghĩa gì. Tất nhiên, đối với bạn,
20:12
I'm sure you were willing despite the  tediousness of it, to put in that time.
181
1212520
4840
tôi chắc chắn rằng bạn đã sẵn sàng bỏ thời gian vào đó bất chấp sự nhàm chán của nó.
20:17
Dave: Yeah, because I had to. What choice did I have?
182
1217360
7900
Dave: Đúng vậy, vì tôi phải làm vậy. Tôi còn lựa chọn nào khác?
20:25
Rachel: Right. You said it took  
183
1225260
3740
Rachel: Đúng vậy. Bạn nói rằng
20:29
you years to get to where you are. How much time  did you work on speech a day? Is it the kind of  
184
1229000
6040
bạn đã mất nhiều năm để đạt được thành quả như ngày hôm nay. Bạn dành bao nhiêu thời gian mỗi ngày để luyện nói? Có phải đó là kiểu
20:35
thing where you work for a half-hour and would  just need a break? How did you structure that?
185
1235040
6720
công việc mà bạn chỉ làm việc trong nửa giờ và cần nghỉ ngơi không? Bạn đã cấu trúc điều đó như thế nào?
20:41
Dave: For two years,  
186
1241760
4240
Dave: Trong hai năm,
20:46
I went to speech therapy three times a week, but  after that, I kept working on reading aloud and  
187
1246000
16040
tôi đã đi trị liệu ngôn ngữ ba lần một tuần, nhưng sau đó, tôi vẫn tiếp tục luyện đọc to và
21:02
working on my speeches. I give sometimes talks to  students and the like. That helped me a lot, too.
188
1262040
19000
luyện phát biểu. Đôi khi tôi cũng có những buổi nói chuyện với sinh viên và những người tương tự. Điều đó cũng giúp ích cho tôi rất nhiều.
21:21
Rachel: You mean  
189
1281040
800
21:21
having something to work on  that you were presenting?
190
1281840
2680
Rachel: Ý bạn là
có điều gì đó để làm trong bài thuyết trình của bạn phải không?
21:24
Dave: Yeah.
191
1284520
600
Dave: Ừ.
21:25
Rachel: That's a good  
192
1285120
680
21:25
point. That's something that I  think my students could think  
193
1285800
2920
Rachel: Đó là một
điểm tốt. Đó là điều mà tôi nghĩ học sinh của tôi có thể nghĩ
21:28
about, is come up with a presentation to do or  a video to make, and then work towards that.  
194
1288720
7160
đến, là đưa ra một bài thuyết trình để thực hiện hoặc một video để tạo, sau đó thực hiện theo hướng đó.
21:35
Dave: Mm-hmm.
195
1295880
1400
Dave: Ừm.
21:37
Rachel: You also mentioned in this article the musicality  
196
1297280
3240
Rachel: Trong bài viết này, bạn cũng đã đề cập đến tính âm nhạc
21:40
of language and how it was activating a different  part of your brain. Can you talk about that some?
197
1300520
5720
của ngôn ngữ và cách nó kích hoạt một phần khác trong não bạn. Bạn có thể nói đôi chút về điều đó không?
21:46
Dave: Yeah. As I said,  
198
1306240
3640
Dave: Ừ. Như tôi đã nói,
21:49
my stroke had affected my left side of my  brain, but music is mostly on the right  
199
1309880
15320
cơn đột quỵ đã ảnh hưởng đến bán cầu não trái của tôi , nhưng âm nhạc chủ yếu ở bán cầu não phải
22:05
side. It is all over the brain, but mostly  on the right side. Many people are amazed  
200
1325200
12680
. Nó có ở khắp não, nhưng chủ yếu ở bên phải. Nhiều người ngạc nhiên
22:17
that people who can't speak because of a  stroke can sing almost perfectly. In fact,  
201
1337880
16360
khi thấy những người không nói được vì đột quỵ lại có thể hát gần như hoàn hảo. Thực tế là
22:37
I sang Happy Birthday in the hospital when I  had my stroke. That was amazing to me, too.
202
1357560
16240
tôi đã hát bài Chúc mừng sinh nhật trong bệnh viện khi tôi bị đột quỵ. Đối với tôi, điều đó cũng thật tuyệt vời.
22:53
Rachel: Yeah.
203
1373800
1400
Rachel: Ừ.
22:56
Dave: There is an amazing  
204
1376360
4360
Dave: Có một video tuyệt vời
23:00
YouTube video by a guy who is giving a talk who  had severe aphasia. He didn't speak at all for two  
205
1380720
18480
trên YouTube của một anh chàng bị chứng mất ngôn ngữ nghiêm trọng đang thuyết trình. Anh ấy không nói một lời nào trong suốt hai
23:19
years. Now, he speaks fluenty, and he says there  is a therapy called melodic intonation therapy.
206
1399200
20100
năm. Bây giờ, anh ấy nói chuyện lưu loát và cho biết có một liệu pháp gọi là liệu pháp ngữ điệu giai điệu.
23:39
Rachel: Melodic intonation therapy.
207
1419300
3340
Rachel: Liệu pháp ngữ điệu giai điệu.
23:42
Dave: 
208
1422640
880
Dave:
23:43
That saved his life, because now, when he  wants to talk, in his brain he translates  
209
1423520
14920
Điều đó đã cứu mạng anh ấy, bởi vì bây giờ, khi anh ấy muốn nói, trong não anh ấy sẽ dịch
23:59
the words to singing. He said, every  time I talk, I am singing to you.
210
1439040
12080
các từ thành tiếng hát. Ông nói, mỗi lần tôi nói, tôi đang hát cho bạn nghe.
24:11
Rachel: Yeah. You showed me that video, actually.  
211
1451120
2600
Rachel: Ừ. Thực ra, bạn đã cho tôi xem đoạn video đó rồi.
24:13
You sent me that clip. I watched it years ago.  It's amazing. Is that something you've done?
212
1453720
6720
Bạn đã gửi cho tôi đoạn clip đó. Tôi đã xem nó cách đây nhiều năm. Thật tuyệt vời. Bạn có từng làm thế không?
24:20
Dave: Not as quickly, but that guy was an  
213
1460440
12000
Dave: Không nhanh như vậy, nhưng anh chàng đó là
24:32
inspiration to me, and he, MIT therapy, and you,  too. You guys are reminding me that music is a  
214
1472440
27160
nguồn cảm hứng cho tôi, cho anh ấy, cho liệu pháp MIT, và cho cả anh nữa. Các bạn nhắc tôi rằng âm nhạc cũng
24:59
lot like singing. When I get trouble with a word,  I tap my pinky finger and that helps me, because  
215
1499600
17520
giống như ca hát vậy. Khi tôi gặp khó khăn với một từ nào đó, tôi gõ ngón út và điều đó giúp tôi, vì
25:17
finger tapping is also a trick of therapists  to remind the brain to keep the rhythm going.
216
1517120
18240
gõ ngón tay cũng là một mẹo của các nhà trị liệu để nhắc nhở não bộ duy trì nhịp điệu.
25:35
Rachel: Yeah. When  
217
1535360
1040
Rachel: Ừ. Khi
25:36
you're tapping your finger, it's bringing in  a musical element. That makes a lot of sense.
218
1536400
5880
bạn gõ ngón tay, nó sẽ mang đến một yếu tố âm nhạc. Điều đó rất có lý.
25:42
Dave: Yeah. It reminds the brain, also, to keep going.  
219
1542280
11000
Dave: Ừ. Nó cũng nhắc nhở bộ não phải tiếp tục hoạt động.
25:54
Aphasia and apraxia are not helped by stopping  on a word. They are helped with going on and on.  
220
1554560
20260
Bệnh mất ngôn ngữ và mất vận động ngôn ngữ không thể được cải thiện bằng cách dừng lại ở một từ. Họ được giúp đỡ để tiếp tục và tiếp tục.
26:14
Rachel: That's interesting. I didn't know that,  
221
1574820
3020
Rachel: Thật thú vị. Tôi không biết điều đó,
26:17
but that actually rings true to something I'm  doing with my students. I have this online school,  
222
1577840
7080
nhưng thực ra điều đó đúng với những gì tôi đang làm với học sinh của mình. Tôi có một trường học trực tuyến,
26:24
Rachel's English Academy, and in the opening  weeks there, I have people work on this concept  
223
1584920
4920
Học viện tiếng Anh của Rachel, và trong những tuần đầu tiên ở đó, tôi yêu cầu mọi người thực hành khái niệm
26:29
of singing their phrases and singing their  English. I wonder how many people want to  
224
1589840
5800
hát các cụm từ và hát tiếng Anh của họ. Tôi tự hỏi có bao nhiêu người muốn
26:35
drop out immediately, because it just seems too  strange. Then, I've also found that when I'm  
225
1595640
7440
bỏ cuộc ngay lập tức, vì điều đó có vẻ quá kỳ lạ. Sau đó, tôi cũng thấy rằng khi
26:43
working with students, I set up the material in  there for them to study on their own, and I break  
226
1603080
6760
làm việc với học sinh, tôi thiết lập tài liệu ở đó để các em tự học, và tôi chia
26:49
it down into these little phrases, and there's a  button they can press to play that over and over.
227
1609840
5000
nhỏ tài liệu thành những cụm từ nhỏ này, và có một nút mà các em có thể nhấn để phát. điều đó lặp đi lặp lại.
26:54
I tell them to play it, say it, play it, say it.  Right away, 10, 20 times. I say, if you mess up,  
228
1614840
7160
Tôi bảo họ chơi đi, nói đi, chơi đi, nói đi. Ngay lập tức, 10, 20 lần. Tôi nói rằng, nếu bạn làm hỏng,
27:02
don’t stop and try to go back and fix it, because  you're just going to play it and say it again.  
229
1622000
4560
đừng dừng lại và cố gắng quay lại để sửa nó, bởi vì bạn sẽ chỉ chơi lại và nói lại thôi.
27:06
Just keep thinking forward and I found that  when they do that, that I don’t have to tell  
230
1626560
5480
Chỉ cần tiếp tục suy nghĩ về phía trước và tôi thấy rằng khi họ làm điều đó, tôi không cần phải nói cho
27:12
them what's wrong. They somehow figure out how  to sound more American and they're able to do  
231
1632040
5280
họ biết điều gì không ổn. Bằng cách nào đó, họ tìm ra cách để phát âm giống người Mỹ hơn và họ có thể làm được
27:17
it without me giving them any coaching, just  by playing it and repeating it 10 or 20 times  
232
1637320
6520
điều đó mà không cần tôi hướng dẫn, chỉ bằng cách chơi và lặp lại 10 hoặc 20 lần
27:23
in a row. It's really mind-blowing to see them  make these corrections without me doing a thing.
233
1643840
7500
liên tiếp. Thật sự rất kinh ngạc khi thấy họ thực hiện những chỉnh sửa này mà không cần tôi phải làm gì cả.
27:31
Dave: That's brings up another therapy that I had,  
234
1651340
7700
Dave: Điều đó gợi lại một liệu pháp khác mà tôi đã áp dụng,
27:39
MLG. MLG is what it stands for. I can't remember  what it stands for. MLG. You take a word or a  
235
1659960
25320
MLG. MLG là tên viết tắt của nó. Tôi không nhớ nó có nghĩa là gì. Nhóm MLG. Bạn lấy một từ hoặc một
28:05
phrase, and you just power through it and say it,  and you wait four seconds. One, two, three, four.  
236
1685280
20200
cụm từ, đọc to và nói ra, sau đó đợi bốn giây. Một, hai, ba, bốn.
28:25
You say it again and you wait four seconds. One,  two, three, four. You say it again. Four times.  
237
1705480
15280
Bạn nói lại lần nữa và đợi bốn giây. Một, hai, ba, bốn. Bạn nói lại lần nữa. Bốn lần.
28:41
After the fourth time, it's amazing how much  improved the fourth time is from the first time.
238
1721400
15560
Sau lần thứ tư, thật đáng kinh ngạc khi lần thứ tư đã cải thiện rất nhiều so với lần đầu tiên.
28:56
Rachel: Yeah. That's so  
239
1736960
1320
Rachel: Ừ. Thật
28:58
cool. I guess that has something  to do with the muscle memory.
240
1738280
4540
tuyệt vời. Tôi đoán điều đó có liên quan gì đó đến trí nhớ cơ bắp.
29:02
Dave: Yeah. I don't know. It's like magic or something.
241
1742820
6647
Dave: Ừ. Tôi không biết. Giống như phép thuật hay gì đó vậy.
29:09
Rachel: Yeah. It is magic. I  
242
1749467
2933
Rachel: Ừ. Thật là phép thuật. Tôi
29:12
often compare working on your accent with being  a musician practicing a tricky passage. You slow  
243
1752400
8080
thường so sánh việc luyện giọng với việc một nhạc công luyện một đoạn nhạc khó. Bạn làm
29:20
it down. You do it so many times, and your  body starts to take it in, and that's how you  
244
1760480
8000
nó chậm lại. Bạn làm điều đó nhiều lần, và cơ thể bạn sẽ bắt đầu tiếp nhận nó, và đó là cách bạn
29:28
work it into what you're doing. You've said  that R versus W can be pretty hard for you,  
245
1768480
7720
đưa nó vào những gì bạn đang làm. Bạn đã nói rằng R đấu với W có thể khá khó khăn với bạn,
29:36
like quest-crest. Quest-west. Is there  anything that you do in particular to  
246
1776200
7960
giống như quest-crest vậy. Nhiệm vụ phía tây. Bạn có làm gì cụ thể để
29:44
work on that? Or is it just the same  method that you use for everything?
247
1784160
6120
giải quyết vấn đề đó không? Hay đó chỉ là phương pháp bạn sử dụng cho mọi việc?
29:50
Dave: I have a book of minimal pairs  
248
1790280
8120
Dave: Tôi có một cuốn sách về những cặp số tối thiểu
29:58
that I work on. Working on the minimal pairs helps  a little bit, but working on the phrases for the  
249
1798400
18880
mà tôi đang thực hiện. Việc luyện tập các cặp tối thiểu có ích một chút, nhưng việc luyện tập các cụm từ cho
30:17
minimal pairs helps a lot, because rest and west  don’t sound a lot different to me. But go west,  
250
1817280
18240
các cặp tối thiểu có ích hơn rất nhiều, vì rest và west nghe không khác nhau nhiều lắm đối với tôi. Nhưng đi về phía tây,
30:35
young man sounds very good, I think. That's when  I get stuck, but I try to use it in a phrase.
251
1835520
18470
anh bạn trẻ, tôi nghĩ là rất tốt. Đó là lúc tôi gặp khó khăn, nhưng tôi cố gắng sử dụng nó trong một cụm từ.
30:53
Rachel: Again, coming back to the idea of phrases and not  
252
1853990
3450
Rachel: Một lần nữa, quay lại với ý tưởng về cụm từ chứ không
30:57
just breaking it down to the teeniest, tiniest,  smallest part. That's a great idea for my students  
253
1857440
7440
chỉ chia nhỏ nó thành phần nhỏ nhất, bé nhất, nhỏ nhất. Đó là một ý tưởng tuyệt vời cho những học sinh của tôi
31:04
with tricky sounds or a minimal pair that they mess up. R versus W. Maybe don’t just think  
254
1864880
8120
có những âm khó hoặc những cặp âm tối thiểu mà các em hay phát âm sai. R so với W. Có lẽ đừng chỉ nghĩ
31:13
of a word that you're going to use to remind  yourself, but think of a small phrase like go  
255
1873000
6440
đến một từ mà bạn sẽ dùng để nhắc nhở bản thân, mà hãy nghĩ đến một cụm từ nhỏ như đi về
31:19
west or something like that, that can somehow  bring up the sound in a cleaner, clearer way.
256
1879440
8480
phía tây hay một cụm từ tương tự, bằng cách nào đó có thể phát âm rõ ràng hơn, trong hơn. đường.
31:27
Dave: Or link it to the previous word.
257
1887920
5120
Dave: Hoặc liên kết nó với từ trước đó.
31:33
Rachel: Oh, I love linking. You're speaking my language.
258
1893040
2629
Rachel: Ồ, tôi thích liên kết. Bạn đang nói ngôn ngữ của tôi.
31:35
Dave: Yeah, I know you do.
259
1895669
491
Dave: Ừ, tôi biết mà.
31:36
Rachel: So, you would say  
260
1896160
3240
Rachel: Vậy, bạn có cho
31:39
that linking one of those tricky words to the  word before helps you with that opening sound?
261
1899400
6180
rằng việc liên kết một trong những từ khó đó với từ trước sẽ giúp bạn tạo ra âm mở đầu đó không?
31:45
Dave: Yeah, because it's no longer opening.
262
1905580
4780
Dave: Đúng rồi, vì nó không còn mở nữa.
31:50
Rachel: Okay. If you think  
263
1910360
2880
Rachel: Được thôi. Nếu bạn nghĩ
31:53
of a phrase that starts with R, then you just  think of a filler word to put in front of it?
264
1913240
4600
đến một cụm từ bắt đầu bằng chữ R, thì bạn chỉ cần nghĩ đến một từ đệm để thêm vào trước cụm từ đó?
31:57
Dave: Yeah,  
265
1917840
1920
Dave: Đúng vậy,
31:59
but it's hard to think of  filler words all the time.
266
1919760
12140
nhưng thật khó để nghĩ ra từ đệm mọi lúc.
32:11
Rachel: Yeah. It's hard to do that on  
267
1931900
1980
Rachel: Ừ. Thật khó để làm điều đó ngay tại
32:13
the spot in the moment. Speaking of on the spot in  the moment, there's one other thing that I wanted  
268
1933880
5680
chỗ. Nói về khoảnh khắc tại chỗ , có một điều khác mà tôi muốn
32:19
to ask you about from this article, where you  talk about being in a group conversation and how  
269
1939560
8360
hỏi bạn về bài viết này, nơi bạn nói về việc tham gia vào một cuộc trò chuyện nhóm và
32:27
there are just these little pauses and otherwise,  the conversation just keeps going and it's hard  
270
1947920
5480
chỉ có những khoảng dừng nhỏ này và nếu không, cuộc trò chuyện vẫn tiếp tục và thật khó
32:33
to chime in. Can you tell me a little bit about  what you've discovered about what works for that?
271
1953400
6840
để tham gia. Bạn có thể cho tôi biết một chút về những gì bạn đã khám phá ra về phương pháp hiệu quả cho việc đó không?
32:42
Dave: In my case, saying something  
272
1962480
7600
Dave: Trong trường hợp của tôi, nói điều gì đó
32:50
like um or something loud draws attention to me.  Then, I can formulate the words I wanted to say,  
273
1970080
19880
như ừm hoặc điều gì đó lớn tiếng sẽ thu hút sự chú ý của tôi. Sau đó, tôi có thể diễn đạt những từ tôi muốn nói,
33:09
because it takes me a little bit of time, and  more time than a normal person is given to speak.  
274
1989960
15800
vì tôi cần một chút thời gian, và nhiều thời gian hơn một người bình thường để nói.
33:32
Another way to interrupt this conversation  is to put up their finger, saying, me, too.
275
2012720
16300
Một cách khác để ngắt lời cuộc trò chuyện này là giơ ngón tay lên và nói tôi cũng vậy.
33:49
Rachel: Yeah. A visual clue.
276
2029020
2820
Rachel: Ừ. Một manh mối trực quan.
33:51
Dave: Yeah.  
277
2031840
960
Dave: Vâng.
33:52
Rachel: Yeah. I like that idea. I also  
278
2032800
2840
Rachel: Ừ. Tôi thích ý tưởng đó. Tôi cũng
33:55
like your idea of, you don’t have to formulate  your whole sentence in order to break into a  
279
2035640
6880
thích ý tưởng của bạn rằng bạn không cần phải xây dựng toàn bộ câu để có thể tham gia vào một
34:02
conversation. Native speakers speak very fast. If  you just have one word that will direct attention  
280
2042520
6280
cuộc trò chuyện. Người bản ngữ nói rất nhanh. Nếu bạn chỉ có một từ có thể thu hút sự chú ý
34:08
to you, then you can take that second to formulate  your sentence and your idea. Dave suggested um,  
281
2048800
7480
vào bạn, thì bạn có thể dành thời gian đó để hình thành câu và ý tưởng của mình. Dave gợi ý ừm,
34:16
and I think other quick words that you could  use would be something like well or you know.
282
2056280
8160
và tôi nghĩ những từ nhanh khác mà bạn có thể sử dụng có thể là "well" hoặc "you know".
34:24
Dave: Or but.
283
2064440
1900
Dave: Hoặc nhưng.
34:26
Rachel: Or but.
284
2066340
1540
Rachel: Hoặc nhưng.
34:27
Dave: But.
285
2067880
920
Dave: Nhưng.
34:28
Rachel: Yes.
286
2068800
2480
Rachel: Vâng.
34:31
Dave: 
287
2071280
1040
Dave:
34:32
Everyone turns to you and  expects the rest of the sentence.
288
2072320
12540
Mọi người đều quay sang bạn và mong đợi phần còn lại của câu.
34:44
Rachel: Right. To listen to your opinion. This  
289
2084860
3820
Rachel: Đúng vậy. Để lắng nghe ý kiến ​​của bạn. Đây
34:48
is something that my students who are intimidated  by group conversation can think about. One or  
290
2088680
5000
là điều mà những học sinh của tôi, những người cảm thấy ngại trò chuyện nhóm, có thể nghĩ đến. Một hoặc
34:53
two words that they will get very comfortable  with that they can use as their break-in words.
291
2093680
6680
hai từ mà họ sẽ cảm thấy thoải mái khi sử dụng để làm từ khóa giao tiếp.
35:00
Dave: Yeah.
292
2100360
1660
Dave: Ừ.
35:02
Rachel: Dave,  
293
2102020
820
35:02
is there anything else that you wanted to  talk about with your experience with speech?
294
2102840
3940
Rachel: Dave,
bạn còn muốn chia sẻ điều gì nữa về kinh nghiệm nói của mình không?
35:06
Dave: Well, keep at it.
295
2106780
4480
Dave: Thôi, cứ tiếp tục đi.
35:11
Rachel: That's right. If you had  
296
2111260
3540
Rachel: Đúng vậy. Nếu
35:14
decided back when you had your stroke that it was  too hard, then you would be in the same position  
297
2114800
5760
khi bị đột quỵ, bạn cho rằng điều đó quá khó thì ngày nay bạn sẽ ở trong cùng một hoàn cảnh
35:20
today that you were then, but instead, here you  are, interviewed for a podcast, speaking English.
298
2120560
7080
như lúc đó, nhưng thay vào đó, bạn đang ở đây, được phỏng vấn cho một podcast và nói tiếng Anh.
35:27
Dave: Yeah.  
299
2127640
880
Dave: Ừ.
35:28
Thanks. Rachel: 
300
2128520
1040
Cảm ơn. Rachel:
35:29
I love that advice. Like I said, I think  a lot of people want a quick fix. It does  
301
2129560
6360
Tôi thích lời khuyên đó. Như tôi đã nói, tôi nghĩ rất nhiều người muốn giải quyết nhanh chóng. Phải
35:35
take some time and some dedication to make a  change and to retrain these very fine muscles.
302
2135920
8027
mất một thời gian và sự tận tâm để tạo ra sự thay đổi và rèn luyện lại những cơ rất nhỏ này.
35:43
Dave: Mm-hmm. It does.
303
2143947
813
Dave: Ừm. Đúng vậy.
35:44
Rachel: Well, Dave,  
304
2144760
1000
Rachel: Vâng, Dave,
35:45
thank you so much for taking the time out  of your day to come onto this call with  
305
2145760
3880
cảm ơn anh rất nhiều vì đã dành thời gian trong ngày để tham gia cuộc gọi này cùng
35:49
me. I know that the people listening  really appreciate it, and I do, too.
306
2149640
3700
tôi. Tôi biết rằng mọi người lắng nghe thực sự trân trọng điều đó, và tôi cũng vậy.
35:53
Dave: No problem. Thank you.
307
2153340
4300
Dave: Không vấn đề gì. Cảm ơn.
35:57
Rachel: What a hardworking  
308
2157640
1560
Rachel: Thật là một
35:59
learner of English. Thanks for listening. To  see the show notes and links to related topics,  
309
2159200
6080
người học tiếng Anh chăm chỉ. Cảm ơn các bạn đã lắng nghe. Để xem ghi chú chương trình và liên kết đến các chủ đề liên quan,
36:05
including Dave’s YouTube channel, which has  all sorts of resources for stroke survivors,  
310
2165280
5600
bao gồm kênh YouTube của Dave, nơi có đủ loại tài nguyên dành cho những người sống sót sau đột quỵ,
36:10
visit Rachelsenglish.com/podcast, and look for  this episode. New podcasts are released every  
311
2170880
6240
hãy truy cập Rachelsenglish.com/podcast và tìm tập này. Các podcast mới được phát hành vào mỗi
36:17
Wednesday. Be sure to go to the iTunes store  and subscribe. Also, please consider leaving  
312
2177120
5600
thứ Tư. Hãy nhớ truy cập cửa hàng iTunes và đăng ký. Ngoài ra, hãy cân nhắc để lại
36:22
a review in the iTunes store. I'd love  to hear what you think of the podcast.
313
2182720
4840
đánh giá trên cửa hàng iTunes. Tôi rất muốn nghe suy nghĩ của bạn về podcast này.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7