Speaking English with the TV Show “Friends”! | How To Speak American English

62,380 views ・ 2024-12-10

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
I love sweater weather and the holidays. Today  we're studying English by analyzing a scene from  
0
160
6720
من عاشق آب و هوای پلیور و تعطیلات هستم. امروز ما با تجزیه و تحلیل صحنه‌ای از   نمایش تلویزیونی Friends در حال مطالعه زبان انگلیسی هستیم
00:06
the TV show Friends. What exactly makes American  English sound American? We'll look at the music  
1
6880
7280
. دقیقاً چه چیزی باعث می‌شود انگلیسی آمریکایی آمریکایی به نظر برسد؟ ما به موسیقی   انگلیسی نگاه خواهیم کرد که
00:14
of English what words might change in a full  sentence. First here's the scene we'll study. 
2
14160
9280
چه کلماتی ممکن است در یک جمله کامل تغییر کنند . ابتدا صحنه ای است که ما مطالعه خواهیم کرد.
00:23
Hey, look at this. They’re lighting  the big Christmas tree tonight. Um,  
3
23440
3520
هی به این نگاه کن آنها امشب درخت کریسمس بزرگ را روشن می کنند. اوم،
00:26
that paper's 2 weeks old. Alright who keeps leaving  
4
26960
4280
آن مقاله ۲ هفته است. خوب چه کسی
00:31
old newspapers in the in the trash? I really wanted to take Kathy to this. 
5
31240
5720
روزنامه‌های قدیمی را در سطل زباله رها می‌کند؟ من واقعاً می خواستم کتی را به این سمت ببرم.
00:36
I can’t believe I missed it. Hey, you know at least you have somebody to miss  
6
36960
3600
باورم نمیشه از دست دادم هی، می دانی حداقل کسی را داری که دلتنگ
00:40
that stuff with. Hate being alone this time of  year. Next thing you know, it will be Valentine’s  
7
40560
5560
آن چیزها باشی. از تنهایی در این فصل از سال متنفر باشید. نکته بعدی که می دانید، روز ولنتاین خواهد بود،
00:46
Day then my birthday then bang! Before you  know it, they’re lighting that damn tree again. 
8
46120
5560
سپس تولد من و سپس بنگ! قبل از اینکه متوجه شوید، دوباره آن درخت لعنتی را روشن می کنند.
00:51
Let's study the music of speech together. I'm  Rachel and I've been teaching the American  
9
51680
4800
با هم موسیقی کلام را مطالعه کنیم. من ریچل هستم و
00:56
accent here on YouTube for over 15 years. Get  my free course, The Top Three Ways to Master  
10
56480
6480
بیش از 15 سال است که لهجه آمریکایی را اینجا در YouTube آموزش می‌دهم. دوره رایگان من، سه راه برتر برای تسلط بر
01:02
the American Accent at Rachelsenglish.com/free. It  will give you some killer tips on speaking natural  
11
62960
7840
لهجه آمریکایی را در Rachelsenglish.com/free دریافت کنید. به شما نکات قاتل در مورد صحبت کردن طبیعی  انگلیسی می دهد
01:10
English. Now the analysis. Hey, look at this. 
12
70800
5560
. حالا تحلیل هی به این نگاه کن
01:16
Hey, hey. Pretty abrupt. Hey. But I still feel an  up down shape of stress there, the volume's pretty  
13
76360
7480
هی، هی خیلی ناگهانی سلام. اما هنوز هم استرس را در آنجا احساس می‌کنم، صدا بسیار
01:23
high. Hey, hey. And he sort of cuts it off. Hey.
14
83840
3954
بالاست. هی، هی و او به نوعی آن را قطع می کند. سلام.
01:27
Hey, 
15
87794
2766
هی،
01:30
look at this. Look at this. Look at this. One stress  
16
90560
6720
به این نگاه کن. به این نگاه کن به این نگاه کن یک
01:37
word there and it's the word this. look at this. 
17
97280
4200
کلمه تاکیدی وجود دارد و آن کلمه این است. به این نگاه کن
01:41
Look and at, just lead up to it. Look at this.  This is really typical for American English. Words  
18
101480
10160
نگاه کنید و ببینید، فقط به آن منتهی شوید. به این نگاه کن این واقعاً برای انگلیسی آمریکایی معمولی است. کلمات
01:51
sort of glide together and sometimes sounds even  get dropped. Now let's look at what's happening to  
19
111640
7640
به نوعی با هم می‌لغزند و گاهی صداها حتی حذف می‌شوند. اکنون بیایید ببینیم چه اتفاقی برای
01:59
these sounds to make this phrase so smooth.
20
119280
3676
این صداها می‌افتد تا این عبارت بسیار روان شود.
02:02
Look at this. 
21
122956
5764
به این نگاه کن
02:08
So, the first thing I noticed is I'm looking for  the T here, look at this. And I find it's totally  
22
128720
7160
بنابراین، اولین چیزی که متوجه شدم این است که در اینجا به دنبال T هستم، به این نگاه کنید. و من متوجه شدم که کاملاً
02:15
dropped. This is not normal for at, for at,  there's usually a stop T when it's followed by a  
23
135880
7040
حذف شده است. این برای at عادی نیست، زیرا در، معمولاً یک توقف T وجود دارد که پس از آن یک
02:22
consonant but here it's totally dropped. Look at.  I would write that as a schwa. Look at this, look  
24
142920
7200
صامت وجود دارد، اما در اینجا کاملاً حذف می شود. نگاه کنید. من آن را به عنوان یک شوآ می نویسم. به این نگاه کن،
02:30
at this. And the schwa is linking right into the  voiced TH. The word this then has the IH vowel and  
25
150120
9200
به این نگاه کن. و schwa مستقیماً به TH صدادار متصل می‌شود. کلمه this سپس دارای مصوت IH و
02:39
an S. This, this. And it has a curve up and down  because it's a stress word. This, this. So the  
26
159320
8880
یک S است. This, this. و دارای منحنی بالا و پایین است، زیرا یک کلمه استرس زا است. این، این بنابراین
02:48
word at just becomes a quick uh, uh, uh, which is  called the schwa and it links into the next word. 
27
168200
6840
کلمه at فقط به یک کلمه سریع تبدیل می شود که به آن schwa می گویند و به کلمه بعدی پیوند می خورد.
02:55
Look at this.
28
175040
3060
به این نگاه کن
02:58
If I go back to  
29
178100
1020
اگر به
02:59
the word look, here I'm looking for a K.  Listening for a K, let's see what we hear. 
30
179120
6600
کلمه look برگردم، در اینجا به دنبال K هستم. گوش دادن به K، بیایید ببینیم چه می‌شنویم.
03:05
look at this. I hear that being turned into a g. 
31
185720
5560
به این نگاه کن می شنوم که تبدیل شدن به g.
03:11
Looga and that's sort of being  
32
191280
4520
Looga و این به نوعی
03:15
used to link into the schwa. look at— 
33
195800
3720
برای پیوند دادن به schwa استفاده می شود. نگاه کنید -
03:19
look at this.
34
199520
5200
به این نگاه کنید.
03:24
The o-o here makes the push vowel uh, uh,  
35
204720
5520
o-o در اینجا باعث می شود واکه فشاری uh, uh,
03:30
luh, luh, look at this. So all of those sounds  really melting together very smoothly to become  
36
210240
12520
luh, luh, به این نگاه کنید. بنابراین همه آن صداها واقعاً به آرامی با هم ذوب می شوند و به
03:42
this one single phrase. And even though it  sounds nothing like look at this. Everyone  
37
222760
8280
این یک عبارت تبدیل می شوند. و حتی اگر به نظر نمی رسد به این نگاه کنید. هرکسی
03:51
who is a native speaker would understand this  easily without trying hearing it just once. 
38
231040
5840
که زبان مادری است این را به راحتی می‌فهمد بدون اینکه فقط یک بار آن را بشنوید.
03:56
Look at this. Try it as well yourself  
39
236880
6720
به این نگاه کن اکنون خودتان آن را نیز امتحان کنید
04:03
now and to really go for that smoothness.  So listen to it three times and then say it. 
40
243600
6320
و واقعاً به دنبال آن نرمی باشید. پس سه بار به آن گوش دهید و سپس بگویید.
04:09
Look at this. They're lighting the big Christmas tree tonight. 
41
249920
11720
به این نگاه کن آنها امشب درخت کریسمس بزرگ را روشن می کنند.
04:21
So now we have a pretty long sentence. They  are lighting the big Christmas tree tonight.  
42
261640
8080
بنابراین اکنون یک جمله نسبتا طولانی داریم. آنها امشب درخت کریسمس بزرگ را روشن می کنند.
04:29
And of course it's not pronounced that way at all  just like ‘look at this.’ It all Glides together  
43
269720
6520
و البته اصلاً اینطور تلفظ نمی‌شود، درست مثل «به این نگاه کن». همه به آرامی با هم می‌لغزند
04:36
smoothly, some sounds change. Some syllables are  longer and clearer, those are stressed and others  
44
276240
7360
، برخی صداها تغییر می‌کنند. برخی از هجاها بلندتر و واضح‌تر هستند، آن‌ها تاکید دارند و برخی دیگر
04:43
are very minimal, very fast, quiet. Let's first  look for the stressed syllables in this phrase. 
45
283600
8280
بسیار کم، بسیار سریع و بی‌صدا هستند. بیایید ابتدا به دنبال هجاهای تاکید شده در این عبارت باشیم.
04:51
They're lighting the big Christmas tree tonight. They're lighting. So I hear a little bit of length  
46
291880
10120
آنها امشب درخت کریسمس بزرگ را روشن می کنند. دارن روشن میکنن بنابراین من کمی طول
05:02
and up down shape of stress on the first  syllable of lighting. They're lighting. 
47
302000
10600
و شکل بالا به پایین استرس را در اولین هجای نور می‌شنوم. دارن روشن میکنن
05:12
They're lighting— the big Christmas tree tonight. 
48
312600
1800
آنها در حال روشن کردن درخت کریسمس بزرگ امشب هستند.
05:14
They're lighting the big Christmas tree tonight.  So basically wherever there's a change in pitch,  
49
314400
8320
آنها امشب درخت کریسمس بزرگ را روشن می کنند. بنابراین اساساً هر جا که تغییری در زیر و بمی وجود داشته باشد،
05:22
Christmas tree tonight is where we have a  stressed syllable, it's a little bit long  
50
322720
6920
درخت کریسمس امشب جایی است که ما یک هجای تاکید داریم، کمی طولانی است
05:30
and it has a change in pitch. Usually, it goes up  and down like here, sometimes it goes down and up.  
51
330520
6240
و گام آن تغییر می کند. معمولاً مثل اینجا بالا و پایین می‌رود، گاهی اوقات پایین و بالا می‌رود.
05:36
But everything else is just falling away from that  stressed syllable or leading up to it. So here,  
52
336760
7440
اما همه چیز فقط از آن هجای تاکید شده دور می‌شود یا به آن منتهی می‌شود. بنابراین اینجا،
05:44
there is there, there, there, there. Just starting  to curve up, head up for that peak of stress.  
53
344200
7840
آنجا وجود دارد، آنجا، آنجا، آنجاست. تازه شروع به خم شدن کرده اید، به سمت اوج استرس بروید.
05:52
They're lighting, they're lighting. Slow it down  and smooth it out. And then, as you practice it  
54
352040
8360
نور می دهند، نور می دهند. سرعت آن را کم کنید و آن را صاف کنید. و سپس، همانطور که آن را
06:00
that way, you can really find the smoothness  in the connection. They are becomes they’re. 
55
360400
7159
به این روش تمرین می‌کنید، واقعاً می‌توانید نرمی را در اتصال پیدا کنید. آنها تبدیل به آنها می شوند.
06:07
they're lighting— They’re, they’re, they’re. So  
56
367559
5841
آنها روشن می کنند - آنها هستند، آنها هستند، آنها هستند. خیلی
06:13
fast. Not they are, not they’re but they’re,  they’re. That's an unstressed word said very  
57
373400
7480
سریع. آنها نیستند، نیستند، اما هستند، هستند. این یک کلمه بدون تاکید است که خیلی سریع گفته می شود
06:20
quickly. They're lighting. they're lighting— 
58
380880
5080
. دارن روشن میکنن آنها در حال روشن کردن
06:25
the big Christmas tree tonight. The second half of lighting is also very fast and  
59
385960
5080
درخت کریسمس بزرگ امشب هستند. نیمه دوم نورپردازی نیز
06:31
quick just like this unstressed syllable. They’re  ligh-ting. Super minimal, low and pitch, quieter.  
60
391040
7680
مانند این هجای بدون تاکید بسیار سریع و سریع است. آنها در حال روشن شدن هستند. فوق العاده مینیمال، کم و زیر و بم، ساکت تر.
06:38
Notice this is a flap T here, it's not lighting  but it's lighting, a flap of the tongue. Lighting.  
61
398720
8880
توجه کنید که این یک فلپ T در اینجا است، روشن نیست، بلکه روشن است، یک تکه زبان. نورپردازی.
06:47
They're lighting, they're lighting. Try that. They're lighting— 
62
407600
12480
نور می دهند، نور می دهند. آن را امتحان کنید. آنها در حال روشن کردن
07:00
the big Christmas tree tonight. The big Christmas tree tonight. The  
63
420080
3480
درخت کریسمس بزرگ امشب هستند. درخت کریسمس بزرگ امشب.
07:03
big Christmas tree tonight. So just like they're  lighting, we have one peak of stress. This one,  
64
423560
7000
درخت کریسمس بزرگ امشب. بنابراین درست مثل اینکه آنها نور می‌دهند، ما یک اوج استرس داریم. این یکی،
07:10
the phrase is a little bit longer so we have a  little bit more of a buildup, the big, and then  
65
430560
6760
عبارت کمی طولانی‌تر است، بنابراین امشب کمی بیشتر از درخت کریسمس، بزرگ، و سپس
07:17
this stressed syllable Chris-mas tree tonight. And  then four syllables falling away from that peak  
66
437320
9040
این درخت کریسمس هجای تأکید شده بیشتر داریم. و سپس چهار هجا از آن اوج استرس دور می‌شوند
07:26
of stress. The big, the big. So these two words  say said very quickly, the big, the big, the big.  
67
446360
5960
. بزرگ، بزرگ. بنابراین، این دو کلمه خیلی سریع گفته شد، بزرگ، بزرگ، بزرگ.
07:32
Do you hear how it's sort of quiet, a little bit  mumbly? That's the way unstressed syllables might  
68
452320
4960
آیا می شنوید که چقدر آرام است، کمی خفه است؟ هجاهای بدون تاکید ممکن است
07:37
be in American English. The big, the big, the big  Chris. Then our stressed syllable, much clearer. 
69
457280
6440
در انگلیسی آمریکایی اینگونه باشد. کریس بزرگ، بزرگ، بزرگ . سپس هجای تاکید شده ما، بسیار واضح تر است.
07:46
the big Christmas tree— Christmas tree. Christmas tree.  
70
466280
4840
درخت کریسمس بزرگ - درخت کریسمس. درخت کریسمس.
07:51
So the tea in Christmas, almost always dropped.  Christmas. Also make sure this is schwa mas, mas.  
71
471120
8680
بنابراین چای در کریسمس، تقریبا همیشه کاهش یافته است. کریسمس. همچنین مطمئن شوید که این schwa mas, mas است.
07:59
It's not mas or mas but mus, mus. Christmas.  Christmas tree tonight. So the TR cluster tree,  
72
479800
11120
این mas یا mas نیست، بلکه mus، mus است. کریسمس. درخت کریسمس امشب بنابراین درخت خوشه‌ای TR،
08:10
is very often pronounced as a CHR, tree and  that's what's happening here. Christmas tree.  
73
490920
7280
اغلب به صورت CHR، درخت تلفظ می‌شود و این چیزی است که در اینجا اتفاق می‌افتد. درخت کریسمس.
08:18
Christmas tree. So not only are the sounds  in American English important but the melody,  
74
498200
7040
درخت کریسمس. بنابراین نه تنها صداها در انگلیسی آمریکایی مهم هستند، بلکه ملودی نیز مهم هستند،
08:25
the connection is very important. Christmas tree.  So as you imitate here, make sure you're also  
75
505240
7880
ارتباط بسیار مهم است. درخت کریسمس. بنابراین، همانطور که در اینجا تقلید می‌کنید، مطمئن شوید که
08:33
imitating the melody, Christmas tree. Christmas tree. 
76
513120
7680
در حال تقلید از ملودی، درخت کریسمس نیز هستید. درخت کریسمس.
08:40
This is something we really do in our Free  Mini Course, so follow the link in the video  
77
520800
4480
این کاری است که ما واقعاً در دوره کوتاه رایگان خود انجام می‌دهیم ، بنابراین
08:45
description to sign up for that Free Mini  Course you'll have some audio that will help  
78
525280
4680
برای ثبت نام در دوره کوتاه رایگان، پیوند موجود در توضیحات ویدیو را دنبال کنید و تعدادی صدا خواهید داشت که به   شما کمک می‌کند
08:49
you train and get this rhythmic contrast,  this melody, this music of English into  
79
529960
7040
تمرین کنید و این کنتراست ریتمیک، این ملودی، این موسیقی را دریافت کنید. انگلیسی را به
08:57
your voice. This will make you easier to  understand when you're speaking English. 
80
537000
4920
صدای شما تبدیل کنید. این کار باعث می‌شود وقتی انگلیسی صحبت می‌کنید راحت‌تر متوجه شوید.
09:01
Christmas tree— Tonight. 
81
541920
3720
درخت کریسمس - امشب.
09:05
Tonight or some people pronounce it tonight  but it should always be a schwa, T, T,  
82
545640
5640
امشب یا برخی از مردم آن را امشب تلفظ می‌کنند، اما باید همیشه یک schwa، T، T،
09:11
tonight. Here the t is not a T but again, it's  a flap. Tonight, tonight, tonight, tonight. And  
83
551280
7440
امشب باشد. در اینجا t یک T نیست، اما دوباره، یک فلپ است. امشب، امشب، امشب، امشب. و
09:18
that first syllable as I said, schwa. It looks  like it should be to, tonight but it's tuh,  
84
558720
5640
همان هجای اول که گفتم، شوا. به نظر می رسد که امشب باید باشد، اما امشب همین طور است
09:24
tonight. Linked into a vowel, it's tonight, ruh,  ruh, flapping the T. Tree tonight, tree tonight,  
85
564360
8880
. به یک مصوت پیوند خورده است، این امشب است، روح، روح، در حال تکان دادن درخت T. امشب، درخت امشب،
09:33
tree tonight. Really smooth, try that. tree tonight. 
86
573240
6680
درخت امشب. واقعا نرم، آن را امتحان کنید. درخت امشب
09:39
And then it ends with a stop T so we  don't hear tonight. That would be a  
87
579920
4840
و سپس با توقف T پایان می‌یابد تا امشب نشنوییم. این یک
09:44
true T. That would be fully released, but  it's night, night, night. An abrupt stop. 
88
584760
7360
T واقعی خواهد بود. که به طور کامل آزاد می شود، اما شب، شب، شب است. توقف ناگهانی
09:57
Tree tonight. Christmas tree tonight. 
89
597680
2440
درخت امشب درخت کریسمس امشب
10:00
So, one long phrase, two peaks of  stress, everything very smooth.  
90
600120
5920
بنابراین، یک عبارت طولانی، دو اوج استرس، همه چیز بسیار روان.
10:06
Lots of words pronounced unclearly. With sounds  changing, a little bit mumbly, lower in volume,  
91
606040
8640
بسیاری از کلمات به طور نامفهوم تلفظ می شوند. با صداها در حال تغییر، کمی مبهوت، صدای کمتر،
10:14
that's American English. That contrast of  clear and unclear, that is American English. 
92
614680
5560
این انگلیسی آمریکایی است. این تضاد واضح و نامشخص، انگلیسی آمریکایی است.
10:20
Christmas tree tonight. Um, 
93
620240
5480
درخت کریسمس امشب اوم،
10:25
Um, um. Our thinking vowel in American  English is the UH vowel. Uh, um. 
94
625720
10960
ام، اوم. مصوت متفکر ما در انگلیسی آمریکایی مصوت UH است. اوه، ام
10:36
Um, that paper's two weeks old. 
95
636680
2360
اوم، آن مقاله دو هفته است.
10:39
That paper's two weeks old. So again, two, up down  shapes of stress. That papers two weeks old. And  
96
639040
15480
آن مقاله دو هفته است. بنابراین دوباره، دو شکل استرس بالا و پایین. این مقاله دو هفته ای است. و
10:54
the other words falling into the line. Let's look  at the pronunciation of the word ‘that’. That— 
97
654520
15600
کلمات دیگری که در خط می‌افتند. بیایید به تلفظ کلمه "that" نگاه کنیم. آن—
11:10
Very fast, stop T, that, that papers, that  papers. So not that, but that, that. Twice as  
98
670120
9520
خیلی سریع، T، آن، آن کاغذها، آن کاغذها را متوقف کنید . پس نه آن، بلکه آن، آن. دو برابر
11:19
fast as you might want to make it. That papers.  The apostrophe S here, is the contraction is.  
99
679640
8240
سریع‌تر از آنچه که ممکن است بخواهید آن را بسازید. اون اوراق آپاستروف S در اینجا، انقباض است.
11:27
That paper is two weeks old. That paper's two weeks old. 
100
687880
5160
آن مقاله دو هفته است. آن مقاله دو هفته است.
11:38
Old, old. You might find as you're working with  the phrases as you're imitating that you don't  
101
698960
9840
پیر، پیر ممکن است در حین کار کردن با عباراتی که تقلید می‌کنید متوجه شوید که نمی‌خواهید به اندازه
11:48
want to have as much up down as she has, it  might feel strange but we need this. This  
102
708800
7120
او بالا پایین بیاورید، ممکن است عجیب باشد اما ما به این نیاز داریم. این
11:55
change in pitch, this contrast is what makes  English really easy to understand, it's what  
103
715920
6240
تغییر در زیر و بم، این تضاد چیزی است که درک انگلیسی را واقعاً آسان می‌کند، این چیزی است که
12:02
makes it clear. So make sure you're not going  old, but you're going old. Just like she does. 
104
722160
6840
آن را روشن می‌کند. پس مطمئن شوید که پیر نمی‌شوید، بلکه پیر می‌شوید. درست مثل او.
12:09
That paper's two weeks old. Alright all right all right this  
105
729000
18440
آن مقاله دو هفته است. بسیار خوب، بسیار خوب، این
12:27
word said so quickly, just sort of a filler word.  Alright, alright. Little bit of an up down shape  
106
747440
6920
کلمه خیلی سریع گفته شد، فقط یک کلمه پرکننده. باشه، باشه اندکی شکل بالا پایین
12:34
of stress on the second syllable, stop T very  abrupt, abrupt stop. Alright, alright. No L,  
107
754360
7400
استرس روی هجای دوم، توقف T بسیار ناگهانی، توقف ناگهانی. باشه، باشه نه L،
12:41
I would think of that first syllable just being  the schwa, uh, uh, uh, alright, alright, alright. 
108
761760
4920
من فکر می کنم آن هجای اول فقط schwa، اوه، اوه، اوه، خوب، خوب، خوب است.
12:46
Alright, who keeps leaving old newspapers in the trash? 
109
766680
6120
خوب، چه کسی روزنامه های قدیمی را در سطل زباله رها می کند؟
12:52
Who keeps leaving. Two up down  shapes of stress. Who keeps leaving. 
110
772800
11240
که به رفتن ادامه می دهد. دو شکل استرس به بالا. که به رفتن ادامه می دهد.
13:07
Who keeps leaving-- Who keeps leaving old newspapers in the trash? 
111
787160
7800
چه کسی به رفتن ادامه می دهد - چه کسی روزنامه های قدیمی را در سطل زباله رها می کند؟
13:14
Who keeps leaving old newspapers in the trash?  This phrase is interesting because we have two  
112
794960
8280
چه کسی روزنامه های قدیمی را در سطل زباله رها می کند؟ این عبارت جالب است زیرا ما دو
13:23
up down shapes of stress, so we know that's  a stress syllable. But this is a question,  
113
803240
6280
شکل استرس داریم، بنابراین می‌دانیم که این یک هجای استرس است. اما این یک سوال است،
13:29
he's giving it the question intonation, which is  pitch going up at the end. And because of that,  
114
809520
6680
او به آن لحن سؤال می‌دهد، که در انتها بالا می‌رود. و به همین دلیل،
13:36
instead of being trash with an up down shape of  stress, it's trash with a down up shape of stress. 
115
816200
9400
به جای اینکه سطل زباله با شکل استرس بالا باشد ، سطل زباله با شکل استرس پایین است.
13:45
in the trash? Newspapers and  
116
825600
5400
در سطل زباله؟ روزنامه‌ها و
13:51
this stress syllable is also going down and up.  Newspapers. Because it's the second half it's  
117
831000
7280
این هجای تأکیدی نیز پایین و بالا می‌رود. روزنامه ها از آنجایی که نیمه دوم است،
13:58
heading toward the up shape of stress at the end.  Who keeps leaving old newspapers in the trash? 
118
838280
17360
در پایان به سمت شکل صعودی استرس پیش می رود. چه کسی روزنامه های قدیمی را در سطل زباله رها می کند؟
14:15
Who keeps leaving old newspapers in the trash? When we have a question word like who, what, when,  
119
855640
6040
چه کسی روزنامه های قدیمی را در سطل زباله رها می کند؟ وقتی یک کلمه سوالی مانند چه کسی، چه چیزی، چه زمانی،
14:21
where, at the beginning of a question, those are  almost always stressed. Who. Who keeps leaving? 
120
861680
7000
کجا، در ابتدای یک سؤال داریم، تقریباً همیشه اینها استرس دارند. سازمان بهداشت جهانی. چه کسی به رفتن ادامه می دهد؟
14:28
Who keep keeps leaving— old newspapers in the trash? 
121
868680
5720
چه کسی به رفتن ادامه می دهد - روزنامه های قدیمی در سطل زباله؟
14:34
Now let's talk about the word old. It’s  said quickly, it's not stressed, old,  
122
874400
4600
حالا بیایید در مورد کلمه قدیمی صحبت کنیم. سریع گفته می‌شود، استرس ندارد، قدیمی،
14:39
old, old. I want to make sure you don't  lift your tongue tip for this L. This is a  
123
879000
4360
قدیمی، قدیمی. می‌خواهم مطمئن شوم که نوک زبان خود را برای این L بلند نمی‌کنید. این یک
14:43
dark L, uhl, uhl, uhl. That dark sound is made  with the back of the tongue actually, not the  
124
883360
7440
L تیره، uhl، uhl، uhl است. این صدای تیره در واقع با پشت زبان ایجاد می شود، نه از
14:50
front. The light L is made with the front of the  tongue. So keep your tongue tip down here. Uhl,  
125
890800
8240
جلو. نور L با جلوی زبان ساخته می شود . بنابراین نوک زبان خود را در اینجا نگه دارید. اوه،
15:00
and press the back of the tongue, down and back a  little bit. Try to shift it a little bit towards  
126
900360
6480
و پشت زبان را کمی به سمت پایین و عقب فشار دهید . سعی کنید آن را کمی به سمت
15:06
the back of your throat. Uhl, just the very back  of your tongue. Uhl, that will help get that dark  
127
906840
6600
پشت گلوی خود تغییر دهید. اوه، فقط پشت زبانت. اوه، این به دریافت آن صدای تاریک کمک می کند
15:13
sound. Old, old, old, old, old, old newspapers,  old newspapers. So it's not old but old, old,  
128
913440
9920
. روزنامه‌های قدیمی، قدیمی، قدیمی، قدیمی، قدیمی، روزنامه‌های قدیمی. بنابراین قدیمی نیست، بلکه قدیمی، قدیمی،
15:23
old. Unstressed, said pretty quickly. old 
129
923360
4160
قدیمی است. بدون استرس، خیلی سریع گفت.
15:27
old newspapers in the trash? Now, let's look at our last  
130
927520
3960
روزنامه‌های قدیمی در سطل زباله؟ اکنون، بیایید به
15:31
three words here: In the trash? ‘In the’ said very quickly not very  
131
931480
6840
سه کلمه آخر خود در اینجا نگاه کنیم: در سطل زباله؟ خیلی سریع نه خیلی واضح گفت: "در"
15:38
clearly. In the, in the, in the, in the. Can you  do that quickly? In the, in the, in the trash? The  
132
938320
7400
. در، در، در، در. آیا می‌توانید آن را سریع انجام دهید؟ در، در، در سطل زباله؟
15:45
trash is nice and long. In the trash? Also, the  TR cluster again here, CHR, just like in tree.  
133
945720
9080
سطل زباله زیبا و طولانی است. در سطل زباله؟ همچنین، خوشه TR دوباره اینجا، CHR، درست مانند درخت.
15:54
How that becomes tree. Trash is way more commonly  pronounced. Trash with a CHR feel. Trash, trash. 
134
954800
11200
چگونه آن درخت می شود. سطل زباله خیلی بیشتر تلفظ می‌شود. سطل زباله با احساس CHR. سطل زباله، آشغال
16:06
In the trash? I really wanted to take Kathy to this. 
135
966000
7960
در سطل زباله؟ من واقعاً می خواستم کتی را به این سمت ببرم.
16:13
I really wanted to take Kathy to this. Okay, we  have ‘to’, shapes of stress going up and down.  
136
973960
7760
من واقعاً می خواستم کتی را به این سمت ببرم. بسیار خوب، باید «به»، اشکال استرس بالا و پایین می‌رود.
16:21
I really wanted to take Kathy to this.  And everything else so, so smooth, just  
137
981720
10880
من واقعاً می خواستم کتی را به این سمت ببرم. و هر چیز دیگری که خیلی صاف است، فقط به
16:32
floating up or floating down. Now we've talked  about T's quite a bit. We had a stop T here,  
138
992600
8200
سمت بالا یا پایین شناور است. اکنون ما کمی در مورد T صحبت کرده ایم. ما یک توقف T در اینجا داشتیم،
16:40
we had a T dropped in the word at on the previous  slide, we have the T turning into a CH sound. T is  
139
1000800
9040
یک T در کلمه at در  اسلاید قبلی افتادیم ، ما داریم که T به صدای CH تبدیل می‌شود. T به
16:49
sort of an interesting sound, we change it a lot  in American English. Let's look at how these T's  
140
1009840
6000
نوعی صدای جالبی است، ما آن را در انگلیسی آمریکایی بسیار تغییر می دهیم . بیایید ببینیم این Tها چگونه
16:55
are pronounced we have 1, 2, 3, 4 T sounds. I really want to take Kathy to this. 
141
1015840
8760
تلفظ می شوند، ما صداهای 1، 2، 3، 4 T داریم. من واقعاً می خواهم کتی را به این سمت ببرم.
17:08
Wanted, wanted. No T there, totally dropped.  That's pretty common. The Ed-ending here adds  
142
1028720
7560
می خواستم، می خواستم. بدون T وجود دارد، کاملا کاهش یافته است. این بسیار رایج است. پایان Ed در اینجا
17:16
an extra quick little syllable, id, id,  wanted, wanted, wanted, wanted. I would  
143
1036280
6760
یک هجای کوچک و سریع اضافه می‌کند، شناسه، شناسه، خواست، خواست، خواست، خواست. من
17:23
think of this vowel as the UH as in butter vowel.  Very relaxed, uh uh, wuh, wanted, wanted, wanted. 
144
1043040
9480
این مصوت را مانند UH در واکه کره ای تصور می کنم. خیلی آرام، اوه اوه، وه، می خواستم، می خواستم، می خواستم.
17:32
I really wanted— Alright let's look at this T. 
145
1052520
6800
من واقعاً می‌خواستم - خوب، بیایید به این T نگاه کنیم.
17:39
I really want to take Kathy— I really wanted take. I mean, honestly,  
146
1059320
9800
منظورم این است که، صادقانه بگویم،
17:49
I almost don't hear this word wanted take I almost  just hear it going right into the word take but we  
147
1069120
9480
من تقریباً این کلمه را نمی‌شنوم که می‌خواهم گرفته شود، تقریباً فقط می‌شنوم که مستقیماً وارد کلمه take می‌شود، اما
17:58
can't think of this as being a quick schwa, so the  word to just like in the word tonight, you might  
148
1078600
8560
نمی‌توانیم این را به عنوان یک schwa سریع در نظر بگیریم، بنابراین کلمه to just like در کلمه امشب ، ممکن است
18:07
want to pronounce this to but it's almost always  reduced to the schwa tuh, tuh, tonight. Now,  
149
1087160
6120
بخواهید این را به تلفظ کنید، اما تقریباً همیشه به schwa tuh، tuh، امشب کاهش می یابد. اکنون،
18:13
when the sound before is a d like it is here,  it's pretty common to drop the T altogether and  
150
1093280
6360
وقتی صدای قبلی d است مانند آنچه اینجاست، بسیار معمول است که T را به طور کلی رها کنید و
18:19
just link the schwa onto the D. Wanted to,  wanted to. I really wanted to, wanted to. 
151
1099640
8000
فقط schwa را به D. Wanted to, خواسته پیوند دهید . خیلی دلم می خواست، می خواستم.
18:27
I really wanted to take Kathy— Here the schwa is so, so fast. I  
152
1107640
7640
من واقعاً می‌خواستم کتی را ببرم - اینجا شوا خیلی سریع است.
18:35
almost don't even hear it. Wanted to take.  It's just a little bit sloppy right? Wan-,  
153
1115280
6200
تقریباً حتی آن را نمی‌شنوم. می خواست بگیرد. فقط کمی شلخته است درست است؟ Wan-،
18:41
more clear but these two unstressed syllables,  just way less clear. Want to take Kathy— 
154
1121480
10360
واضح‌تر، اما این دو هجای بدون تأکید، بسیار واضح‌تر. می‌خواهی کتی را بگیری—
18:51
Take Kathy, take Kathy. So this T here  is a true T, tt, tt, tt, tt, where we get  
155
1131840
7880
کتی را بگیر، کتی را بگیر. بنابراین این T در اینجا یک T، tt، tt، tt، tt واقعی است، جایی که ما
18:59
that crisp release and that's because it  starts a stressed syllable. A T followed  
156
1139720
8040
آن انتشار واضح را دریافت می‌کنیم و دلیل آن این است که یک هجای تاکیدی شروع می‌شود. T به
19:07
by a vowel or diphthong that starts a stressed  syllable is always going to be a true T. Take. 
157
1147760
7000
دنبال یک مصوت یا دوگانه که یک هجای تاکیدی شروع می‌شود، همیشه یک T واقعی خواهد بود.
19:14
Take Kathy— to this. 
158
1154760
3920
کتی را به اینجا ببرید.
19:18
Kathy to this. Ka-, that's the A as in bat  vowel. Kathy, tongue tip through the teeth for  
159
1158680
8480
کتی به این. Ka-، این حرف صدادار خفاش A است . کتی، زبان برای
19:27
this unvoiced TH. Kathy to. Now again, the word  to, not pronounced to. The vowel is the schwa and  
160
1167160
13120
این TH بی‌صدا به دندان می‌خورد. کتی به. اکنون دوباره، کلمه به، به تلفظ نمی شود. مصوت schwa است و
19:40
the T is actually a flap T, linking the ending e  vowel of Cathy into the schwa. Kathy to, Kathy to,  
161
1180280
11840
T در واقع یک فلپ T است که واکه پایانی e کتی را به schwa متصل می کند. کتی به، کتی به،
19:52
Kathy to, to, to, Kathy to this. Kathy to this. 
162
1192120
6520
کتی به، به، کتی به این. کتی به این.
20:01
I really wanted to take Kathy to  this. I can't believe I missed it. 
163
1201360
3000
من واقعاً می‌خواستم کتی را به این سمت ببرم. باورم نمیشه از دستش دادم
20:04
I can't believe I missed it. I can't  believe I missed it. Two peaks of stress  
164
1204360
7480
باورم نمیشه از دستش دادم باورم نمی‌شود که آن را از دست داده‌ام. دو اوج استرس
20:11
there. I can't believe I missed it.  The IH vowel of missed is our biggest  
165
1211840
9720
وجود دارد. باورم نمیشه از دستش دادم مصوت IH از دست رفته بزرگترین
20:21
up down shape of stress. Now remember,  we want that pitch change mi-, not me,  
166
1221560
7080
شکل استرس ما به بالا است. اکنون به یاد داشته باشید، ما می‌خواهیم که تغییر گام را در mi-، نه من،
20:29
but more, mi-, missed it, I missed it. I can't believe I missed. 
167
1229200
6160
بلکه بیشتر، mi-، از دست دادم، من آن را از دست دادم. باورم نمیشه از دست دادم
20:39
The Ed ending in missed makes a T sound. Missed  it. And this T is a stop T, it's not released.  
168
1239600
9480
Ed که به misss ختم می شود صدای T را ایجاد می کند. از دست رفت . و این T یک توقف T است، منتشر نشده است.
20:49
That would be missed it. Tt, tt, but ending T's,  we almost always make those stop T's. I missed it. 
169
1249080
9520
که آن را از دست داده است. TT، tt، اما در پایان T، تقریباً همیشه آن T را متوقف می‌کنیم. دلم برایش تنگ شده بود.
20:59
I missed it. I can't believe, 
170
1259440
6760
دلم برایش تنگ شده بود. من نمی توانم باور کنم،
21:06
So this T, also a stop. Little tiny  lift there. I can't believe, I can't,  
171
1266200
7120
پس این T نیز یک توقف است. آسانسور کوچک کوچک وجود دارد. نمی توانم باور کنم، نمی توانم،
21:13
I can't believe. I can't believe-- 
172
1273320
8080
نمی توانم باور کنم. من نمی توانم باور کنم -
21:21
I really wanted to take Kathy to  this. I can't believe I missed it. 
173
1281400
3080
واقعاً می خواستم کتی را به این سمت ببرم. باورم نمیشه از دستش دادم
21:24
Hey, you know, at least you have  somebody to miss that stuff with. 
174
1284480
3480
هی، می‌دانی، حداقل کسی را داری که دلتنگ آن چیزها شوی.
21:27
Hey, hey. Up down shape of stress as always. Hey,  a pitch change for our stressed syllables. Hey. 
175
1287960
9120
هی، هی مثل همیشه استرس بالا به پایین. سلام، تغییر زیر و بم برای هجاهای تاکیدی ما. سلام.
21:37
Hey, you know, 
176
1297080
2840
هی، می دانی،
21:39
You know, you know, you know. Okay, so this  little two-word phrase, a filler phrase, pretty  
177
1299920
5760
می دانی، می دانی، می دانی. خوب، پس این عبارت کوچک دو کلمه‌ای، یک عبارت پرکننده، که
21:45
common in American English, said so quickly,  the first word you is often pronounced yuh,  
178
1305680
7680
در انگلیسی آمریکایی بسیار رایج است، خیلی سریع گفته می‌شود، اولین کلمه‌ای که شما اغلب تلفظ می‌شود yuh،
21:53
which is exactly what's happening here. You  know, you know, and it links right into the n  
179
1313360
5640
دقیقاً همان چیزی است که اینجا اتفاق می‌افتد. می‌دانی، می‌دانی، و درست به صامت n پیوند می‌یابد
21:59
consonant, you know, you know, so don't pronounce  that too clearly, you know but rather you know,  
180
1319000
7560
، می‌دانی، می‌دانی، پس آن را خیلی واضح تلفظ نکن، می‌دانی، بلکه می‌دانی،
22:06
you know, just sort of thrown out. You know. You know, 
181
1326560
5240
می‌دانی، به نوعی دور انداخته شده است. شما می دانید. می‌دانی ،
22:13
at least you have somebody  to miss that stuff with. 
182
1333000
2800
حداقل کسی را داری که دلتنگ آن چیزها شوی.
22:15
The word at in the phrase ‘at least’  would be pronounced at, at, schwa,  
183
1335800
6560
کلمه at در عبارت «حداقل» در، در، schwa،
22:22
stop T and I don't really hear it at all here.  At, at least. I pretty much just hear least  
184
1342360
6160
توقف T تلفظ می‌شود و من واقعاً در اینجا آن را نمی‌شنوم. حداقل در من تقریباً کمترین را می‌شنوم
22:29
so even though I know it's there because  grammatically that's what's correct, I don't  
185
1349160
3800
بنابراین با وجود اینکه می‌دانم وجود دارد زیرا از نظر گرامری این چیزی است که درست است،
22:32
really hear it. That's how much it's reduced. You know, at least— 
186
1352960
6000
واقعاً آن را نمی‌شنوم. همین قدر کم شده. می‌دانی، حداقل—
22:38
you have somebody to miss that stuff with. Have somebody to miss that stuff with. So our two  
187
1358960
6400
کسی را داری که دلتنگ آن چیزها شوی. کسی را داشته باشید که دلتنگ آن چیزها باشید. بنابراین دو
22:45
verbs are our stressed words here. Everything else  is either leading up to or falling away from it. 
188
1365360
6640
فعل ما کلمات تاکیدی ما در اینجا هستند. همه چیز دیگر یا به آن منتهی می شود یا از آن دور می شود.
22:52
Have somebody to miss that stuff with. I'm trying to hear the T here,  
189
1372000
10000
کسی را داشته باشید که دلتنگ آن چیزها باشید. من سعی می‌کنم حرف T را اینجا بشنوم،
23:02
I think I would write that as a very,  very light true T. Least you, least you,  
190
1382000
6960
فکر می‌کنم آن را به عنوان یک T واقعی بسیار بسیار سبک بنویسم. حداقل شما، حداقل شما،
23:08
least you. That's not too clear is it? Let me  write that. A little bit better. Got to be able  
191
1388960
5960
حداقل شما. این خیلی واضح نیست؟ بگذار آن را بنویسم. یه کم بهتره باید بتوانم
23:14
to read my handwriting for it to be clear, right? But it's soft, it's not least, but it's least you,  
192
1394920
8640
دستخط من را بخوانم تا واضح باشد، درست است؟ اما نرم است، مهم نیست، اما این کمترین است،
23:23
least you, least you, least you have. least you have— 
193
1403560
4640
حداقل شما، حداقل شما، کمترین چیزی که دارید. حداقل دارید—
23:30
somebody to miss that stuff with. Have somebody to, have somebody to. So have,  
194
1410160
6560
کسی که دلتنگ آن چیزها شوید. کسی را داشته باشد، کسی را داشته باشد. بنابراین،
23:36
much longer, much clearer. Somebody to. Said  really quickly. Somebody to, somebody to,  
195
1416720
7380
خیلی طولانی تر، خیلی واضح تر. کسی به خیلی سریع گفت. کسی به، کسی به،
23:44
somebody to. And we don't have the pitch variation  right? Have, we have a lot of pitch variation.  
196
1424100
7540
کسی به. و ما تنوع زیر و بم را نداریم درست است؟ داشته باشید، ما تنوع زمینی زیادی داریم.
23:51
Up and down. Somebody to, unstressed,  much flatter. Somebody to. somebody to— 
197
1431640
6800
بالا و پایین. کسی به، بدون استرس، بسیار صاف تر. کسی به Somebody to—
24:02
And again the word to pronounced [flap], flap  T schwa. Somebody to, somebody to, somebody to. 
198
1442040
9240
و دوباره کلمه به تلفظ [flap]، flap T schwa. کسی به، کسی به، کسی به.
24:12
somebody to— miss that stuff with. 
199
1452440
2640
کسی برای - از دست دادن آن چیزها با.
24:15
Miss that stuff with. I'm going to say there's  a little bit of up down shape stress here as  
200
1455080
5320
دلتنگ آن چیزها با. می‌خواهم بگویم که در اینجا هم کمی استرس شکل بالا به پایین وجود دارد
24:20
well. Miss that stuff with. So that stuff  flatter, not quite as loud, not quite as long  
201
1460400
9680
. دلتنگ آن چیزها با. به طوری که آن چیزها مطلوب تر، نه به اندازه بلندی، نه به اندازه
24:30
as miss and with. And that ending TH, unvoiced,  tongue tip comes through. miss that stuff with. 
202
1470080
9360
خانم و با آن بلندتر. و آن TH انتهایی، بدون صدا و نوک زبان وارد می‌شود. دلتنگ آن چیزها با
24:43
And we can see that in her mouth. We can  see her tongue tip come through the teeth. 
203
1483240
5200
و ما می توانیم آن را در دهان او ببینیم. می‌توانیم نوک زبان او را از لای دندان‌ها ببینیم.
24:48
With. Miss that stuff with. 
204
1488440
9240
با. دلتنگ آن چیزها با.
24:57
That stuff, that stuff. Flat stop T,  not released. That stuff, that stuff. 
205
1497680
9200
آن چیزها، آن چیزها. توقف تخت T، آزاد نشده است. آن چیزها، آن چیزها.
25:06
that stuff— that stuff with. 
206
1506880
3880
آن چیزها - آن چیزها با.
25:10
Looking at this next phrase without having  listened to it yet, I'm just going to guess  
207
1510760
5400
با نگاه کردن به عبارت بعدی بدون اینکه هنوز به آن گوش داده باشم، فقط حدس می‌زنم
25:16
that ‘hate’ has a lot of stress. That word has  a lot of emotion in it, it's a strong word and  
208
1516160
7720
که «نفرت» استرس زیادی دارد. این کلمه دارای احساسات زیادی است، کلمه قوی ای است و
25:23
I bet it has a bunch of up down shape. Hate being alone this time of year. 
209
1523880
5960
شرط می بندم که دارای یک دسته از شکل بالا به پایین است. از تنها بودن در این فصل از سال متنفرم.
25:29
Hate. Hate being alone this time of year.  Definitely, it's the loudest. I would say the  
210
1529840
11080
نفرت از تنهایی در این فصل از سال متنفرم. قطعاً این صدای بلندترین است. می‌توانم بگویم که
25:40
pitch is the highest, has the most contrast. Hate.  Hate being alone. A little bit of stress there.  
211
1540920
9240
گام بالاترین است، بیشترین کنتراست را دارد. نفرت متنفر از تنها بودن یه کم استرس اونجا   در
25:50
This time of year, a little bit of stress there. Hate being alone this time of year. 
212
1550160
6360
این زمان از سال، کمی استرس وجود دارد. از تنها بودن در این فصل از سال متنفرم.
26:00
So here, I felt like she dropped the word at and  here I feel like she's dropping the word I. Hate  
213
1560920
6920
بنابراین اینجا، احساس می‌کردم که او این کلمه را رها کرده است و اینجا احساس می‌کنم که او کلمه I را کنار گذاشته است. از
26:07
being alone. We know it's there, we know it's what  she means grammatically but I don't hear it. Hate  
214
1567840
5840
تنهایی متنفرم. ما می دانیم که آنجاست، می دانیم که منظور او از نظر دستوری این است، اما من آن را نمی شنوم. از
26:13
being alone. Now look at this, it's not hate  being alone. Even though the word is stressed,  
215
1573680
5560
تنهایی متنفر باشید. حالا به این نگاه کنید، این نفرت از تنهایی نیست. حتی اگر کلمه تاکید دارد،
26:19
the T is still a stop T because the next  word begins with a consonant. Hate being,  
216
1579240
5920
T همچنان یک توقف T است زیرا کلمه بعدی با یک صامت شروع می شود. متنفر از بودن،
26:25
hate being. That little abrupt stop. Hate  being. That is the stop T. Hate being. 
217
1585160
11680
متنفر از بودن. آن توقف ناگهانی کوچک متنفر از بودن این توقف T. نفرت وجود است.
26:36
Hate being— alone this time of year. 
218
1596840
1960
متنفر از تنها بودن - در این زمان از سال.
26:38
Being alone this time of. Being alone this time  of, being alone this time of. Pretty different  
219
1598800
5320
این بار تنها بودن این بار تنها بودن، این بار تنها بودن. بسیار متفاوت
26:44
than hate, hate. So much more volume and emotion  in that word. Being alone this time of, being  
220
1604120
6640
از نفرت، نفرت. حجم و احساس بسیار بیشتری در آن کلمه وجود دارد. این بار تنها بودن،
26:50
alone this time of. Much flatter in pitch.  Said much more quickly. Being a-, so the NG  
221
1610760
8720
این بار تنها بودن. در زمین بسیار صاف تر. خیلی سریعتر گفت از آنجایی که a- است، پس
26:59
consonant links right into the schwa of alone.  Being alone this time of. This. Voiced TH,  
222
1619480
9840
صامت NG درست به schwa of تنهایی پیوند می خورد. این بار تنها بودن این TH با صدا،
27:09
unstressed word though, tongue tip doesn't have  to come through. Lone this time of. The S links  
223
1629320
9880
کلمه بدون تاکید، اما نوک زبان لازم نیست وارد شود. این بار تنها. S
27:19
right into a light true T. The word of, time  of, becomes just the schwa, linking into the M.  
224
1639200
15680
درست به T نور درست پیوند می‌دهد. کلمه، زمان ، فقط به schwa تبدیل می‌شود و به M پیوند می‌خورد
27:34
Time of, time of, time of year, time of year. being alone this time of year. 
225
1654880
9400
. تنها بودن در این زمان از سال
27:44
This time of year, this time of year. And like we  said, a little bit of up down shape of stress on  
226
1664280
5880
این موقع از سال، این موقع از سال. و همانطور که گفتیم، کمی استرس در
27:50
the word year. Now, year versus ear, this word can  be tricky especially for my Spanish speakers. Look  
227
1670160
10480
کلمه سال به سمت بالا پایین آمد. اکنون، سال در مقابل گوش، این کلمه می‌تواند به‌ویژه برای اسپانیایی‌زبان‌های من دشوار باشد.
28:00
it up here on YouTube, I have a video year versus  ear, that I hope will help you hear this Y-glide  
228
1680640
7800
اینجا را در YouTube ببینید، من یک سال ویدیویی در مقابل گوش دارم، که امیدوارم به شما کمک کند این صدای همخوان Y-glide   را
28:08
consonant sound in the word year. hate being alone 
229
1688440
4480
در کلمه سال بشنوید. از تنها بودن در
28:30
this time of year. Hate being alone this time of year. 
230
1710040
3640
این زمان از سال متنفرم. از تنهایی در این فصل از سال متنفرم.
28:33
Next thing you know it'll be Valentine's Day. Next thing it'll be Valentine's Day. Okay,  
231
1713680
6280
نکته بعدی که می دانید روز ولنتاین است. مورد بعدی روز ولنتاین است. بسیار خوب،
28:39
so Val has so much stress she sort of holds on  to the beginning consonant a little bit. Vv,  
232
1719960
6680
پس وال آنقدر استرس دارد که به نوعی روی همخوان ابتدایی کمی فشار می آورد. Vv،
28:46
vv, that makes the stress even clearer. Next  thing you know it will be. Wow, all of those  
233
1726640
9440
vv، که استرس را واضح‌تر می‌کند. بعدی که می دانید این خواهد بود. وای، همه آن
28:56
words said extremely quickly. Next thing you know it'll be— 
234
1736080
10000
کلمات بسیار سریع گفته شد. چیز بعدی که می دانید این خواهد بود—
29:06
So the word next, said very unclearly. Next  thing you know. I hear the KS cluster of  
235
1746080
6200
بنابراین کلمه بعدی، بسیار نامشخص گفته شد. نکته بعدی که می دانید. من خوشه KS از X را می شنوم
29:12
the X but that's kind of it. I hardly hear  the E vowel, don't really hear the N. The T  
236
1752280
6120
اما این چیزی است. من صدادار E را به سختی می‌شنوم ، واقعاً حرف N را نمی‌شنوم. T
29:18
would be dropped here because it's linking  into a word that begins with a consonant. 
237
1758400
9080
در اینجا حذف می‌شود، زیرا به کلمه‌ای پیوند می‌خورد که با یک صامت شروع می‌شود.
29:29
Next thing you know-- You know becomes you, you know, you know,  
238
1769200
3240
چیز بعدی که می دانی - می دانی تبدیل به تو می شود، می دانی، می دانی،
29:32
you know. Thing you know, thing you know, thing  you know. So the NG consonant of thing linking  
239
1772440
5440
می دانی. چیزی که می دانی، چیزی که می دانی، چیزی که می دانی. بنابراین صامت NG چیزی که
29:37
right into the Y schwa of you. Thing you, thing  you, thing you know, thing you know, thing you  
240
1777880
7200
مستقیماً به Y schwa شما متصل می شود. چیزی که تو، چیزی تو، چیزی که می دانی، چیزی که می دانی، چیزی که می
29:45
know. That links right into the N consonant for  the word no and it's flat unclear, thing you know,  
241
1785080
7600
دانی. این دقیقاً به صامت N برای کلمه no پیوند دارد و کاملاً نامشخص است، چیزی که می‌دانی،
29:52
thing you know, thing you know, thing you know.  You have to simplify your mouth movements a lot to  
242
1792680
4920
چیزی که می‌دانی، چیزی که می‌دانی، چیزی که می‌دانی. شما باید حرکات دهان خود را بسیار ساده کنید تا به
29:57
say it this quickly and that will help relax into  the sounds and let the placement be a little bit  
243
1797600
6080
این سرعت آن را بگویید و این به شما کمک می کند تا در صداها آرام شوید و بگذارید محل قرارگیری کمی
30:03
lower. Thing you know, thing you know. If you've  never heard the word placement, look up my video,  
244
1803680
5520
پایین تر باشد. چیزی که می دانی، چیزی که می دانی. اگر تا به حال کلمه placement را نشنیده‌اید، ویدیوی من را جستجو کنید،
30:09
actually I have a playlist on placement. That's  going to really help you out. That lower placement  
245
1809200
5120
در واقع من یک لیست پخش برای قرار دادن دارم. این واقعاً به شما کمک خواهد کرد. این قرارگیری پایین   به
30:14
will help you sound more natural speaking English. Next thing you know— 
246
1814320
4160
شما کمک می‌کند زبان انگلیسی طبیعی‌تری داشته باشید. نکته بعدی که می دانید—
30:20
it'll be Valentine's Day. It will becomes it’ll, it’ll, it’ll,  
247
1820080
4240
روز ولنتاین خواهد بود. می شود، می شود، می شود،
30:24
it’ll. So let me just write that out in IPA, the  International Phonetic Alphabet. IH as in sit,  
248
1824320
7920
می شود. بنابراین اجازه دهید آن را در IPA، الفبای آوایی بین‌المللی، بنویسم. IH در حالت نشسته،
30:32
flap T schwa dark L. It’ll 
249
1832240
4800
فلپ T schwa dark L. خواهد
30:37
It’ll be— Valentine's Day, 
250
1837040
10760
شد— روز ولنتاین،
30:47
Valentine's Day. This is a true T.  This syllable has secondary stress.  
251
1847800
6040
روز ولنتاین. این یک T واقعی است. این هجا دارای استرس ثانویه است.
31:01
Valentine's Day. Valentine's Day, 
252
1861600
2960
روز ولنتاین. روز ولنتاین،
31:04
then my birthday, Then my birthday. Then my, unstressed,  
253
1864560
6480
سپس تولد من، سپس تولد من. سپس من، بدون استرس،
31:11
said very quickly. Then my, then my, then my,  then my birthday and then we have up down shape  
254
1871040
6840
خیلی سریع گفت. سپس من، سپس من، سپس من، سپس تولد من و سپس ما
31:17
of stress on the first syllable of birthday. This  word is tricky, it's the IR vowel. Bir-, not bu,  
255
1877880
13720
در هجای اول تولد، شکل بالا به پایین داریم. این کلمه دشوار است، این مصوت IR است. Bir-, not bu,
31:31
birth. And then again, that tricky unvoiced  TH. Tongue has to come through the teeth. 
256
1891600
8320
تولد. و دوباره، آن TH بی‌صدا. زبان باید از دندان ها عبور کند.
31:39
Birthday. Birthday. So you want this up down  shape on the IR sound. Bir, bir, birthday. 
257
1899920
17000
تولد. تولد. بنابراین می‌خواهید این شکل رو به پایین روی صدای مادون قرمز باشد. بیر، بیر، تولد.
31:56
Birthday, then bang. 
258
1916920
2640
تولد، سپس بنگ.
31:59
I love this. Then bang. Then bang. So, we're  really seeing here the contrast between an  
259
1919560
7040
من این را دوست دارم. سپس بنگ. سپس بنگ. بنابراین، ما واقعاً در اینجا تضاد بین یک
32:06
unstressed syllable. Then, then, then, it's  flat, it's short, bang. Then this is much  
260
1926600
7960
هجای بدون تاکید را می‌بینیم. سپس، سپس، سپس، آن مسطح است، کوتاه است، تند. سپس این
32:14
louder. Higher in pitch, up down shape of stress.  This would be written in IPA, B sound a vowel,  
261
1934560
11200
صدای بسیار بلندتر است. سطح بالاتر، شکل استرس به سمت بالا. این با IPA نوشته می‌شود، صدای B یک مصوت،
32:25
NG consonant. But a gets changed by this ending  consonant and it's more like a, bang, bang. Bang. 
262
1945760
17440
همخوان NG. اما a با این همخوان پایانی تغییر می‌کند و بیشتر شبیه a، bang، bang است. بنگ.
32:43
then bang. before you know it. 
263
1963200
2000
سپس بنگ قبل از اینکه بدانی
32:45
Before you know it. Before you know it. We're  going down and then up here. Know it. Know is  
264
1965200
9680
قبل از اینکه بدانی. قبل از اینکه بدانی. از اینجا پایین و سپس بالا می‌رویم. بدان. دانستن
32:54
our stressed word. The word before, she she's sort  of dropping the first syllable. For you, for you,  
265
1974880
5840
کلمه مورد تاکید ماست. کلمه قبل، او به نوعی هجای اول را حذف می کند. برای شما، برای شما،
33:00
for you, for you. For you— 
266
1980720
6080
برای شما، برای شما. برای شما—
33:06
Flat, simple, the word you, reduced. Just  like it was up here to you. It happens down  
267
1986800
7760
مسطح، ساده، کلمه شما، کاهش یافته است. درست مثل اینکه اینجا پیش تو بود.
33:14
here as well. You, for you, for you, for  you, for you know it. Know it. Those two  
268
1994560
8000
اینجا هم همینطور اتفاق می افتد. شما، برای شما، برای شما، برای شما، برای اینکه آن را می دانید. بدان. این دو
33:22
words glide together very smoothly. We've got  the O diphthong gliding into the IH vowel,  
269
2002560
8200
کلمه خیلی نرم به هم می‌چرخند. ما دیفتونگ O را داریم که در واکه IH می‌چرخد،
33:30
of course we have a stop T there. Know it. And you  can think of going through the glide consonant W  
270
2010760
8080
البته ما یک توقف T در آنجا داریم. بدان. و می‌توانید
33:38
to connect those two words. Know it. before you know it, 
271
2018840
9280
برای اتصال این دو کلمه از همخوان سرخوردن W  استفاده کنید. بدان. قبل از اینکه بفهمی،
33:48
they're lighting that damn tree again. They're lighting that, they're lighten  
272
2028120
5240
دوباره آن درخت لعنتی را روشن می کنند. آنها آن را روشن می کنند، آن را روشن می کنند
33:53
that. Peak of stress on light. Now, she turns  the NG ending into just an N ending, lightin,  
273
2033360
11760
. اوج استرس در نور. اکنون، او انتهای NG را فقط به یک پایان N تبدیل می‌کند، لایتین،
34:05
lightin, lightin, making that a stop  T. Lightin, lightin, they're lighting. 
274
2045120
7440
لایتین، لایتین، و آن را به یک توقف تبدیل می‌کند .
34:12
Before you know it, they're  lighting the damn tree again. 
275
2052560
2520
قبل از اینکه متوجه شوید، دوباره درخت لعنتی را روشن می کنند.
34:15
They are, they’re, they’re, they’re, they’re.  Unstressed, low in pitch, they're lighting. 
276
2055080
8480
آنها هستند، آنها هستند، آنها هستند، آنها هستند، آنها هستند. بدون تنش، با زیر و بمی پایین، آنها روشنایی دارند.
34:23
They're lighting. that damn tree again. 
277
2063560
4160
دارن روشن میکنن دوباره آن درخت لعنتی
34:27
They're lighting that. They're  lighting that. The word that,  
278
2067720
4480
آنها آن را روشن می کنند. آن‌ها آن را روشن می‌کنند. کلمه that,
34:32
just falls away from the stressed syllable. Ligh,  it's got a stop T, lighting that, lighting that. 
279
2072200
7600
فقط از هجای تاکید شده دور می‌شود. روشن، یک توقف T دارد، آن را روشن می کند، آن را روشن می کند.
34:39
They're lighting that— damn tree again. 
280
2079800
4120
دوباره آن درخت لعنتی را روشن می کنند.
34:43
Damn tree again. Now damn, definitely has stress,  our adjective. Damn tree again. And so does the  
281
2083920
10080
دوباره درخت لعنتی حالا لعنتی، قطعا استرس دارد، صفت ما. دوباره درخت لعنتی و همینطور
34:54
noun, tree. Damn tree. Those are both longer,  they both have the UH shape of stress. Damn  
282
2094000
10000
اسم، درخت. درخت لعنتی هر دو بلندتر هستند، هر دو حالت استرس UH دارند.
35:04
tree. The N in damn is silent, the TR becomes  a CHR. Damn tree again. And then the word again  
283
2104000
12320
درخت لعنتی N در لعنتی بی صدا است، TR تبدیل به یک CHR می شود. دوباره درخت لعنتی و سپس کلمه دوباره
35:16
just falls away from the stress syllable tree.  Tree a-. So the word tree ends in the E vowel,  
284
2116320
8640
فقط از درخت هجای استرس دور می‌شود. درخت a-. بنابراین کلمه درخت به مصوت E ختم می‌شود،
35:24
the word again begins with a schwa. Tree  a-, and in order to connect these two words,  
285
2124960
7680
کلمه دوباره با schwa شروع می‌شود. درخت a-، و برای به هم پیوستن این دو کلمه،
35:32
you can think of going through the glide  consonant, the Y sound, tree again, tree again. 
286
2132640
9360
می‌توانید به گذر از صامت  glide ، صدای Y، دوباره درخت، دوباره درخت فکر کنید.
35:42
damn tree again. So much smoothness here. We're  
287
2142000
6960
دوباره درخت لعنتی اینجا خیلی نرمی ما
35:48
really seeing the contrast and pitch. We're really  seeing the contrast in stressed syllables versus  
288
2148960
6240
واقعاً داریم کنتراست و زیر و بم را می‌بینیم. ما واقعاً شاهد تضاد در هجاهای تاکیدی در مقابل
35:55
unstressed syllables. So many key pronunciations  to notice. All of these things come together to  
289
2155200
7360
هجاهای بدون تاکید هستیم. بسیاری از تلفظ‌های کلیدی که باید به آن توجه کنید. همه این موارد در کنار هم قرار می‌گیرند تا
36:02
make the character of American English. These  things like the rhythm, the pitch, the change  
290
2162560
7440
شخصیت انگلیسی آمریکایی را بسازند. این چیزها مانند ریتم، زیر و بم، تغییر
36:10
in louder and quieter syllables. These things are  actually more important than individual sounds for  
291
2170000
7680
در هجاهای بلندتر و آرام تر. این چیزها در واقع از صداهای فردی برای
36:17
the overall feeling of American English. damn tree again. 
292
2177680
4640
احساس کلی انگلیسی آمریکایی مهمتر هستند. دوباره درخت لعنتی
36:25
Let's listen to this whole  conversation one more time. 
293
2185400
2160
بیایید یک بار دیگر به کل این مکالمه گوش کنیم .
36:29
Hey, look at this. They're lighting  the big Christmas tree tonight. Um,  
294
2189000
3560
هی به این نگاه کن آنها امشب درخت کریسمس بزرگ را روشن می کنند. اوم،
36:32
that paper's 2 weeks old. Alright, who keeps leaving  
295
2192560
4280
آن مقاله ۲ هفته است. خوب، چه کسی
36:36
old newspapers in the trash? I really wanted to take Kathy to  
296
2196840
5560
روزنامه‌های قدیمی را در سطل زباله رها می‌کند؟ من واقعاً می خواستم کتی را به
36:42
this. I can't believe I missed it. Hey, you know, at least you have  
297
2202400
2920
این سمت ببرم. باورم نمیشه از دستش دادم هی، می‌دانی، حداقل
36:45
somebody to miss that stuff with. I  hate being alone this time of year. 
298
2205320
4600
کسی را داری که دلتنگ آن چیزها شوی. من از تنهایی در این فصل از سال متنفرم.
36:49
Next thing you know, it'll be Valentine's  Day, then my birthday, then bang. 
299
2209920
4320
نکته بعدی که می دانید، روز ولنتاین است، سپس تولد من، سپس بنگ.
36:54
Before you know it, they're  lighting that damn tree again. 
300
2214240
3360
قبل از اینکه بفهمی، دوباره آن درخت لعنتی را روشن می کنند.
36:57
Don't forget to visit rachelsenglish.com/free to  
301
2217600
3680
فراموش نکنید که برای
37:01
get the Free Course, The Top Three Ways  to Master the American Accent. Keep your  
302
2221280
5360
دریافت دوره رایگان، سه راه برتر برای تسلط بر لهجه آمریکایی، از rachelsenglish.com/free دیدن کنید.
37:06
learning going now with this video and don't  forget to subscribe with notifications on,  
303
2226640
5160
اکنون با این ویدیو به یادگیری خود ادامه دهید و فراموش نکنید که با اعلان‌ها مشترک شوید،
37:11
I love being your English teacher. That's it  and thanks so much for using Rachel's English.
304
2231800
6440
من دوست دارم معلم انگلیسی شما باشم. همین و از اینکه از انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزاریم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7