Speaking English with the TV Show “Friends”! | How To Speak American English

62,380 views ・ 2024-12-10

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
I love sweater weather and the holidays. Today  we're studying English by analyzing a scene from  
0
160
6720
Adoro il clima caldo e le feste. Oggi studieremo l'inglese analizzando una scena
00:06
the TV show Friends. What exactly makes American  English sound American? We'll look at the music  
1
6880
7280
della serie televisiva Friends. Cosa rende esattamente l' inglese americano un nome americano? Esamineremo la musica
00:14
of English what words might change in a full  sentence. First here's the scene we'll study. 
2
14160
9280
dell'inglese e quali parole potrebbero cambiare in una frase completa. Per prima cosa ecco la scena che studieremo.
00:23
Hey, look at this. They’re lighting  the big Christmas tree tonight. Um,  
3
23440
3520
Ehi, guarda qui. Stasera accendono il grande albero di Natale. Ehm,
00:26
that paper's 2 weeks old. Alright who keeps leaving  
4
26960
4280
quel documento è vecchio di 2 settimane. Bene, chi continua a lasciare
00:31
old newspapers in the in the trash? I really wanted to take Kathy to this. 
5
31240
5720
vecchi giornali nella spazzatura? Volevo davvero portare Kathy a questo.
00:36
I can’t believe I missed it. Hey, you know at least you have somebody to miss  
6
36960
3600
Non riesco a credere di averlo perso. Ehi, almeno hai qualcuno
00:40
that stuff with. Hate being alone this time of  year. Next thing you know, it will be Valentine’s  
7
40560
5560
con cui rimpiangere quella roba. Odio stare da solo in questo periodo dell'anno. La prossima cosa che saprai è che sarà San Valentino,
00:46
Day then my birthday then bang! Before you  know it, they’re lighting that damn tree again. 
8
46120
5560
poi il mio compleanno e poi bang! Prima che tu te ne accorga, stanno di nuovo accendendo quel dannato albero.
00:51
Let's study the music of speech together. I'm  Rachel and I've been teaching the American  
9
51680
4800
Studiamo insieme la musica della parola. Mi chiamo Rachel e insegno l'
00:56
accent here on YouTube for over 15 years. Get  my free course, The Top Three Ways to Master  
10
56480
6480
accento americano qui su YouTube da oltre 15 anni. Ottieni il mio corso gratuito, I tre modi migliori per padroneggiare
01:02
the American Accent at Rachelsenglish.com/free. It  will give you some killer tips on speaking natural  
11
62960
7840
l'accento americano su Rachelsenglish.com/free. Ti fornirà alcuni consigli infallibili su come parlare inglese in modo naturale
01:10
English. Now the analysis. Hey, look at this. 
12
70800
5560
. Ora l'analisi. Ehi, guarda qui.
01:16
Hey, hey. Pretty abrupt. Hey. But I still feel an  up down shape of stress there, the volume's pretty  
13
76360
7480
Ehi, ehi. Piuttosto brusco. EHI. Ma lì sento ancora una certa tensione che va su e giù, il volume è piuttosto
01:23
high. Hey, hey. And he sort of cuts it off. Hey.
14
83840
3954
alto. Ehi, ehi. E in un certo senso lo interrompe. EHI.
01:27
Hey, 
15
87794
2766
Ehi,
01:30
look at this. Look at this. Look at this. One stress  
16
90560
6720
guarda qui. Guarda qui. Guarda qui. Una parola con accento
01:37
word there and it's the word this. look at this. 
17
97280
4200
lì ed è la parola questo. guarda questo.
01:41
Look and at, just lead up to it. Look at this.  This is really typical for American English. Words  
18
101480
10160
Guarda e osserva, porta semplicemente ad esso. Guarda questo. Questo è davvero tipico dell'inglese americano. Le parole
01:51
sort of glide together and sometimes sounds even  get dropped. Now let's look at what's happening to  
19
111640
7640
sembrano scivolare insieme e a volte i suoni vengono addirittura persi. Ora diamo un'occhiata a cosa succede a
01:59
these sounds to make this phrase so smooth.
20
119280
3676
questi suoni per rendere questa frase così fluida.
02:02
Look at this. 
21
122956
5764
Guarda questo.
02:08
So, the first thing I noticed is I'm looking for  the T here, look at this. And I find it's totally  
22
128720
7160
Quindi, la prima cosa che ho notato è che sto cercando la T qui, guarda questo. E trovo che sia completamente
02:15
dropped. This is not normal for at, for at,  there's usually a stop T when it's followed by a  
23
135880
7040
abbandonato. Questo non è normale per at, per at di solito c'è una T occlusiva quando è seguita da una
02:22
consonant but here it's totally dropped. Look at.  I would write that as a schwa. Look at this, look  
24
142920
7200
consonante, ma qui è completamente omessa. Guarda. Lo scriverei come uno schwa. Guarda questo, guarda
02:30
at this. And the schwa is linking right into the  voiced TH. The word this then has the IH vowel and  
25
150120
9200
questo. E lo schwa si collega direttamente al TH sonoro. La parola this ha quindi la vocale IH e
02:39
an S. This, this. And it has a curve up and down  because it's a stress word. This, this. So the  
26
159320
8880
una S. This, this. E ha una curva su e giù perché è una parola accentata. Questo, questo. Quindi la
02:48
word at just becomes a quick uh, uh, uh, which is  called the schwa and it links into the next word. 
27
168200
6840
parola at diventa semplicemente un rapido uh, uh, uh, che si chiama schwa e si collega alla parola successiva.
02:55
Look at this.
28
175040
3060
Guarda qui.
02:58
If I go back to  
29
178100
1020
Se torno
02:59
the word look, here I'm looking for a K.  Listening for a K, let's see what we hear. 
30
179120
6600
alla parola guardare, qui sto cercando una K. Ascoltando una K, vediamo cosa sentiamo.
03:05
look at this. I hear that being turned into a g. 
31
185720
5560
guarda qui. Ho sentito che si sta trasformando in una g.
03:11
Looga and that's sort of being  
32
191280
4520
Looga e questo viene in un certo senso
03:15
used to link into the schwa. look at— 
33
195800
3720
utilizzato per collegarsi allo schwa. guarda—
03:19
look at this.
34
199520
5200
guarda questo.
03:24
The o-o here makes the push vowel uh, uh,  
35
204720
5520
La o-o qui crea la vocale spinta uh, uh,
03:30
luh, luh, look at this. So all of those sounds  really melting together very smoothly to become  
36
210240
12520
luh, luh, guarda questo. Quindi tutti quei suoni si fondono insieme in modo molto fluido per diventare
03:42
this one single phrase. And even though it  sounds nothing like look at this. Everyone  
37
222760
8280
questa singola frase. E anche se non sembra per niente, guarda questo. Chiunque
03:51
who is a native speaker would understand this  easily without trying hearing it just once. 
38
231040
5840
sia madrelingua capirebbe facilmente questo senza nemmeno provare ad ascoltarlo una sola volta.
03:56
Look at this. Try it as well yourself  
39
236880
6720
Guarda qui. Provalo anche tu
04:03
now and to really go for that smoothness.  So listen to it three times and then say it. 
40
243600
6320
ora e scoprirai davvero quella morbidezza. Quindi ascoltalo tre volte e poi dillo.
04:09
Look at this. They're lighting the big Christmas tree tonight. 
41
249920
11720
Guarda qui. Stasera accendono il grande albero di Natale.
04:21
So now we have a pretty long sentence. They  are lighting the big Christmas tree tonight.  
42
261640
8080
Quindi ora abbiamo una frase piuttosto lunga. Stasera accendono il grande albero di Natale.
04:29
And of course it's not pronounced that way at all  just like ‘look at this.’ It all Glides together  
43
269720
6520
E naturalmente non si pronuncia affatto in quel modo, proprio come "guarda questo". Tutto scivola insieme
04:36
smoothly, some sounds change. Some syllables are  longer and clearer, those are stressed and others  
44
276240
7360
dolcemente, alcuni suoni cambiano. Alcune sillabe sono più lunghe e chiare, quelle sono accentate, mentre altre
04:43
are very minimal, very fast, quiet. Let's first  look for the stressed syllables in this phrase. 
45
283600
8280
sono molto minime, molto veloci, tranquille. Cerchiamo prima le sillabe accentate in questa frase.
04:51
They're lighting the big Christmas tree tonight. They're lighting. So I hear a little bit of length  
46
291880
10120
Stasera accendono il grande albero di Natale. Stanno illuminando. Quindi sento un po' di lunghezza
05:02
and up down shape of stress on the first  syllable of lighting. They're lighting. 
47
302000
10600
e di forma su e giù dell'accento sulla prima sillaba di illuminazione. Stanno illuminando.
05:12
They're lighting— the big Christmas tree tonight. 
48
312600
1800
Stasera stanno accendendo il grande albero di Natale.
05:14
They're lighting the big Christmas tree tonight.  So basically wherever there's a change in pitch,  
49
314400
8320
Stasera accendono il grande albero di Natale. Quindi, fondamentalmente, ovunque ci sia un cambiamento di tono, l'
05:22
Christmas tree tonight is where we have a  stressed syllable, it's a little bit long  
50
322720
6920
albero di Natale di stasera è dove abbiamo una sillaba accentata, è un po' lunga
05:30
and it has a change in pitch. Usually, it goes up  and down like here, sometimes it goes down and up.  
51
330520
6240
e ha un cambiamento di tono. Di solito, sale e scende come qui, a volte sale e scende.
05:36
But everything else is just falling away from that  stressed syllable or leading up to it. So here,  
52
336760
7440
Ma tutto il resto si allontana semplicemente da quella sillaba accentata o vi si avvicina. Quindi qui,
05:44
there is there, there, there, there. Just starting  to curve up, head up for that peak of stress.  
53
344200
7840
lì c'è lì, lì, lì, lì. Sta iniziando a curvare verso l'alto, dirigendosi verso quel picco di stress.
05:52
They're lighting, they're lighting. Slow it down  and smooth it out. And then, as you practice it  
54
352040
8360
Stanno illuminando, stanno illuminando. Rallenta e rendilo più fluido. E poi, mentre lo pratichi in
06:00
that way, you can really find the smoothness  in the connection. They are becomes they’re. 
55
360400
7159
questo modo, puoi davvero trovare la fluidità nella connessione. Sono diventano loro.
06:07
they're lighting— They’re, they’re, they’re. So  
56
367559
5841
stanno illuminando— Stanno, stanno, stanno. Così
06:13
fast. Not they are, not they’re but they’re,  they’re. That's an unstressed word said very  
57
373400
7480
veloce. Non lo sono, non lo sono, ma lo sono, lo sono. È una parola atona pronunciata molto
06:20
quickly. They're lighting. they're lighting— 
58
380880
5080
velocemente. Stanno illuminando.
06:25
the big Christmas tree tonight. The second half of lighting is also very fast and  
59
385960
5080
stasera stanno accendendo il grande albero di Natale. Anche la seconda metà dell'illuminazione è molto rapida e
06:31
quick just like this unstressed syllable. They’re  ligh-ting. Super minimal, low and pitch, quieter.  
60
391040
7680
immediata, proprio come questa sillaba non accentata. Stanno illuminando. Super minimale, basso e acuto, più silenzioso.
06:38
Notice this is a flap T here, it's not lighting  but it's lighting, a flap of the tongue. Lighting.  
61
398720
8880
Notate che qui si tratta di un lembo di lingua, non è un'illuminazione ma è un'illuminazione, un lembo di lingua. Illuminazione.
06:47
They're lighting, they're lighting. Try that. They're lighting— 
62
407600
12480
Stanno illuminando, stanno illuminando. Prova questo.
07:00
the big Christmas tree tonight. The big Christmas tree tonight. The  
63
420080
3480
Stasera stanno accendendo il grande albero di Natale. Stasera il grande albero di Natale. Il
07:03
big Christmas tree tonight. So just like they're  lighting, we have one peak of stress. This one,  
64
423560
7000
grande albero di Natale stasera. Quindi, proprio come stanno facendo con l'illuminazione, abbiamo un picco di stress. Questa,
07:10
the phrase is a little bit longer so we have a  little bit more of a buildup, the big, and then  
65
430560
6760
la frase è un po' più lunga, quindi abbiamo un po' più di preparazione, la grande, e poi
07:17
this stressed syllable Chris-mas tree tonight. And  then four syllables falling away from that peak  
66
437320
9040
questa sillaba accentata Chris-mas tree stasera. E poi quattro sillabe che si allontanano da quel picco
07:26
of stress. The big, the big. So these two words  say said very quickly, the big, the big, the big.  
67
446360
5960
di accento. Il grande, il grande. Quindi queste due parole vengono dette molto velocemente: il grande, il grande, il grande.
07:32
Do you hear how it's sort of quiet, a little bit  mumbly? That's the way unstressed syllables might  
68
452320
4960
Senti come è un po' silenzioso, un po' borbottante? Ecco come potrebbero essere le sillabe non accentate
07:37
be in American English. The big, the big, the big  Chris. Then our stressed syllable, much clearer. 
69
457280
6440
nell'inglese americano. Il grande, il grande, il grande Chris. Poi la nostra sillaba accentata, molto più chiara.
07:46
the big Christmas tree— Christmas tree. Christmas tree.  
70
466280
4840
il grande albero di Natale— albero di Natale. Albero di Natale.
07:51
So the tea in Christmas, almost always dropped.  Christmas. Also make sure this is schwa mas, mas.  
71
471120
8680
Quindi il tè a Natale, quasi sempre calava. Natale. Assicurati anche che questo sia schwa mas, mas.
07:59
It's not mas or mas but mus, mus. Christmas.  Christmas tree tonight. So the TR cluster tree,  
72
479800
11120
Non è mas o mas ma mus, mus. Natale. Stasera albero di Natale. Quindi l'albero dei cluster TR
08:10
is very often pronounced as a CHR, tree and  that's what's happening here. Christmas tree.  
73
490920
7280
viene spesso pronunciato come albero CHR, ed è ciò che accade qui. Albero di Natale.
08:18
Christmas tree. So not only are the sounds  in American English important but the melody,  
74
498200
7040
Albero di Natale. Quindi non solo i suoni dell'inglese americano sono importanti, ma anche la melodia e
08:25
the connection is very important. Christmas tree.  So as you imitate here, make sure you're also  
75
505240
7880
la connessione sono molto importanti. Albero di Natale. Quindi, mentre imiti, assicurati di
08:33
imitating the melody, Christmas tree. Christmas tree. 
76
513120
7680
imitare anche la melodia dell'albero di Natale. Albero di Natale.
08:40
This is something we really do in our Free  Mini Course, so follow the link in the video  
77
520800
4480
Questo è qualcosa che facciamo davvero nel nostro Mini Corso Gratuito, quindi segui il link nella
08:45
description to sign up for that Free Mini  Course you'll have some audio that will help  
78
525280
4680
descrizione del video per iscriverti a quel Mini Corso Gratuito, avrai dell'audio che
08:49
you train and get this rhythmic contrast,  this melody, this music of English into  
79
529960
7040
ti aiuterà ad allenarti e ad ottenere questo contrasto ritmico, questa melodia, questa musica dell'inglese nella
08:57
your voice. This will make you easier to  understand when you're speaking English. 
80
537000
4920
tua voce. Questo ti renderà più facile capire quando parli inglese.
09:01
Christmas tree— Tonight. 
81
541920
3720
Albero di Natale - Stasera.
09:05
Tonight or some people pronounce it tonight  but it should always be a schwa, T, T,  
82
545640
5640
Stasera o alcune persone lo pronunciano stasera, ma dovrebbe sempre essere uno schwa, T, T,
09:11
tonight. Here the t is not a T but again, it's  a flap. Tonight, tonight, tonight, tonight. And  
83
551280
7440
stasera. Qui la t non è una T ma, ancora una volta, un lembo. Stasera, stasera, stasera, stasera. E
09:18
that first syllable as I said, schwa. It looks  like it should be to, tonight but it's tuh,  
84
558720
5640
quella prima sillaba, come ho detto, schwa. Sembra che dovrebbe essere stasera, ma è proprio
09:24
tonight. Linked into a vowel, it's tonight, ruh,  ruh, flapping the T. Tree tonight, tree tonight,  
85
564360
8880
stasera. Collegato in una vocale, è stasera, ruh, ruh, sventolando la T. Albero stasera, albero stasera,
09:33
tree tonight. Really smooth, try that. tree tonight. 
86
573240
6680
albero stasera. Davvero liscio, provalo. albero stasera.
09:39
And then it ends with a stop T so we  don't hear tonight. That would be a  
87
579920
4840
E poi finisce con una T occlusiva così stasera non la sentiremo. Quello sarebbe un
09:44
true T. That would be fully released, but  it's night, night, night. An abrupt stop. 
88
584760
7360
vero T. Sarebbe completamente rilasciato, ma è notte, notte, notte. Una brusca fermata.
09:57
Tree tonight. Christmas tree tonight. 
89
597680
2440
Stasera albero. Stasera albero di Natale.
10:00
So, one long phrase, two peaks of  stress, everything very smooth.  
90
600120
5920
Quindi, una lunga frase, due picchi di stress, tutto molto liscio.
10:06
Lots of words pronounced unclearly. With sounds  changing, a little bit mumbly, lower in volume,  
91
606040
8640
Molte parole pronunciate in modo poco chiaro. Con i suoni che cambiano, un po' mormorati, più bassi nel volume,
10:14
that's American English. That contrast of  clear and unclear, that is American English. 
92
614680
5560
questo è l'inglese americano. Quel contrasto tra chiaro e poco chiaro, questo è l'inglese americano.
10:20
Christmas tree tonight. Um, 
93
620240
5480
Stasera albero di Natale. Ehm,
10:25
Um, um. Our thinking vowel in American  English is the UH vowel. Uh, um. 
94
625720
10960
ehm, ehm. La nostra vocale pensante nell'inglese americano è la vocale UH. Ehm, ehm.
10:36
Um, that paper's two weeks old. 
95
636680
2360
Ehm, quel documento ha due settimane.
10:39
That paper's two weeks old. So again, two, up down  shapes of stress. That papers two weeks old. And  
96
639040
15480
Quel documento è vecchio di due settimane. Quindi ancora due forme di stress su e giù. Quel documento è vecchio di due settimane. E
10:54
the other words falling into the line. Let's look  at the pronunciation of the word ‘that’. That— 
97
654520
15600
le altre parole che rientrano nella riga. Diamo un'occhiata alla pronuncia della parola "that". Quello—
11:10
Very fast, stop T, that, that papers, that  papers. So not that, but that, that. Twice as  
98
670120
9520
Molto veloce, ferma T, quello, quei documenti, quei documenti. Quindi non quello, ma quello, quello. Il doppio della
11:19
fast as you might want to make it. That papers.  The apostrophe S here, is the contraction is.  
99
679640
8240
velocità che vorresti. Quelle carte. L'apostrofo S qui è la contrazione is.
11:27
That paper is two weeks old. That paper's two weeks old. 
100
687880
5160
Quel documento è vecchio di due settimane. Quel documento ha due settimane.
11:38
Old, old. You might find as you're working with  the phrases as you're imitating that you don't  
101
698960
9840
Vecchio, vecchio. Potresti scoprire che mentre lavori con le frasi che stai imitando non
11:48
want to have as much up down as she has, it  might feel strange but we need this. This  
102
708800
7120
vuoi avere tanto su e giù quanto lei, potrebbe sembrarti strano ma ne abbiamo bisogno. Questo
11:55
change in pitch, this contrast is what makes  English really easy to understand, it's what  
103
715920
6240
cambiamento di tono, questo contrasto è ciò che rende l'inglese davvero facile da capire, è ciò che
12:02
makes it clear. So make sure you're not going  old, but you're going old. Just like she does. 
104
722160
6840
lo rende chiaro. Quindi assicurati di non invecchiare, ma di invecchiare. Proprio come fa lei.
12:09
That paper's two weeks old. Alright all right all right this  
105
729000
18440
Quel documento è vecchio di due settimane. Va bene, va bene, va bene, questa
12:27
word said so quickly, just sort of a filler word.  Alright, alright. Little bit of an up down shape  
106
747440
6920
parola è stata detta così velocemente, è solo una specie di parola di riempimento. Va bene, va bene. Un leggero accento ascendente e discendente
12:34
of stress on the second syllable, stop T very  abrupt, abrupt stop. Alright, alright. No L,  
107
754360
7400
sulla seconda sillaba, T interrotta molto bruscamente, brusca interruzione. Va bene, va bene. No L,
12:41
I would think of that first syllable just being  the schwa, uh, uh, uh, alright, alright, alright. 
108
761760
4920
penserei che la prima sillaba sia semplicemente lo schwa, uh, uh, uh, bene, bene, bene.
12:46
Alright, who keeps leaving old newspapers in the trash? 
109
766680
6120
Bene, chi continua a lasciare vecchi giornali nella spazzatura?
12:52
Who keeps leaving. Two up down  shapes of stress. Who keeps leaving. 
110
772800
11240
Che continua ad andarsene. Due forme di stress su e giù. Chi continua ad andarsene.
13:07
Who keeps leaving-- Who keeps leaving old newspapers in the trash? 
111
787160
7800
Chi continua a lasciare... Chi continua a lasciare vecchi giornali nella spazzatura?
13:14
Who keeps leaving old newspapers in the trash?  This phrase is interesting because we have two  
112
794960
8280
Chi continua a lasciare vecchi giornali nella spazzatura? Questa frase è interessante perché abbiamo due
13:23
up down shapes of stress, so we know that's  a stress syllable. But this is a question,  
113
803240
6280
forme di accento su e giù, quindi sappiamo che si tratta di una sillaba accentata. Ma questa è una domanda, e
13:29
he's giving it the question intonation, which is  pitch going up at the end. And because of that,  
114
809520
6680
lui le dà un'intonazione interrogativa, ovvero un tono che sale alla fine. E per questo motivo,
13:36
instead of being trash with an up down shape of  stress, it's trash with a down up shape of stress. 
115
816200
9400
invece di essere spazzatura con una forma di stress che va dall'alto verso il basso , è spazzatura con una forma di stress che va dall'alto verso il basso.
13:45
in the trash? Newspapers and  
116
825600
5400
nella spazzatura? Giornali e
13:51
this stress syllable is also going down and up.  Newspapers. Because it's the second half it's  
117
831000
7280
questa sillaba accentata sta anche salendo e scendendo. Giornali. Poiché è la seconda metà, si
13:58
heading toward the up shape of stress at the end.  Who keeps leaving old newspapers in the trash? 
118
838280
17360
sta dirigendo verso la forma ascendente dello stress alla fine. Chi continua a lasciare vecchi giornali nella spazzatura?
14:15
Who keeps leaving old newspapers in the trash? When we have a question word like who, what, when,  
119
855640
6040
Chi continua a lasciare vecchi giornali nella spazzatura? Quando all'inizio di una domanda abbiamo una parola interrogativa come chi, cosa, quando,
14:21
where, at the beginning of a question, those are  almost always stressed. Who. Who keeps leaving? 
120
861680
7000
dove, questa è quasi sempre accentata. Chi. Chi continua ad andarsene?
14:28
Who keep keeps leaving— old newspapers in the trash? 
121
868680
5720
Chi continua a lasciare i vecchi giornali nella spazzatura?
14:34
Now let's talk about the word old. It’s  said quickly, it's not stressed, old,  
122
874400
4600
Ora parliamo della parola vecchio. È detto velocemente, senza enfasi, vecchio,
14:39
old, old. I want to make sure you don't  lift your tongue tip for this L. This is a  
123
879000
4360
vecchio, vecchio. Voglio assicurarmi che tu non sollevi la punta della lingua per questa L. Questa è una
14:43
dark L, uhl, uhl, uhl. That dark sound is made  with the back of the tongue actually, not the  
124
883360
7440
L scura, uhl, uhl, uhl. Quel suono oscuro in realtà viene prodotto con la parte posteriore della lingua, non con quella
14:50
front. The light L is made with the front of the  tongue. So keep your tongue tip down here. Uhl,  
125
890800
8240
anteriore. La L leggera è realizzata con la parte anteriore della linguetta. Quindi tieni la punta della lingua qui sotto. Uhl,
15:00
and press the back of the tongue, down and back a  little bit. Try to shift it a little bit towards  
126
900360
6480
e premi la parte posteriore della lingua, verso il basso e un po' indietro. Prova a spostarlo un po' verso
15:06
the back of your throat. Uhl, just the very back  of your tongue. Uhl, that will help get that dark  
127
906840
6600
la parte posteriore della gola. Uhl, solo la parte posteriore della tua lingua. Uhl, questo aiuterà a ottenere quel
15:13
sound. Old, old, old, old, old, old newspapers,  old newspapers. So it's not old but old, old,  
128
913440
9920
suono scuro. Vecchi, vecchi, vecchi, vecchi, vecchi, vecchi giornali, vecchi giornali. Quindi non è vecchio ma vecchio, vecchio,
15:23
old. Unstressed, said pretty quickly. old 
129
923360
4160
vecchio. Senza accento, detto piuttosto velocemente. vecchi
15:27
old newspapers in the trash? Now, let's look at our last  
130
927520
3960
vecchi giornali nella spazzatura? Ora, diamo un'occhiata alle ultime
15:31
three words here: In the trash? ‘In the’ said very quickly not very  
131
931480
6840
tre parole: nella spazzatura? "Nel" disse molto velocemente, non molto
15:38
clearly. In the, in the, in the, in the. Can you  do that quickly? In the, in the, in the trash? The  
132
938320
7400
chiaramente. Nel, nel, nel, nel. Puoi farlo velocemente? Nella, nella, nella spazzatura? La
15:45
trash is nice and long. In the trash? Also, the  TR cluster again here, CHR, just like in tree.  
133
945720
9080
spazzatura è bella e lunga. Nella spazzatura? Inoltre, il cluster TR di nuovo qui, CHR, proprio come nell'albero.
15:54
How that becomes tree. Trash is way more commonly  pronounced. Trash with a CHR feel. Trash, trash. 
134
954800
11200
Come ciò diventa albero. Trash è la parola pronunciata molto più comunemente . Spazzatura in stile CHR. Spazzatura, spazzatura.
16:06
In the trash? I really wanted to take Kathy to this. 
135
966000
7960
Nella spazzatura? Volevo davvero portare Kathy a questo.
16:13
I really wanted to take Kathy to this. Okay, we  have ‘to’, shapes of stress going up and down.  
136
973960
7760
Volevo davvero portare Kathy a questo evento. Ok, abbiamo "to", forme di stress che salgono e scendono.
16:21
I really wanted to take Kathy to this.  And everything else so, so smooth, just  
137
981720
10880
Volevo davvero portare Kathy a questo. E tutto il resto è così, così fluido,
16:32
floating up or floating down. Now we've talked  about T's quite a bit. We had a stop T here,  
138
992600
8200
fluttua verso l'alto o verso il basso. Ora abbiamo parlato un bel po' di T. Qui avevamo una T di stop,
16:40
we had a T dropped in the word at on the previous  slide, we have the T turning into a CH sound. T is  
139
1000800
9040
nella diapositiva precedente avevamo inserito una T nella parola at , ora la T si trasforma in un suono CH. La T è
16:49
sort of an interesting sound, we change it a lot  in American English. Let's look at how these T's  
140
1009840
6000
un suono piuttosto interessante, nell'inglese americano lo modifichiamo spesso . Diamo un'occhiata a come
16:55
are pronounced we have 1, 2, 3, 4 T sounds. I really want to take Kathy to this. 
141
1015840
8760
si pronunciano queste T: abbiamo 1, 2, 3, 4 suoni T. Voglio davvero portare Kathy a questo.
17:08
Wanted, wanted. No T there, totally dropped.  That's pretty common. The Ed-ending here adds  
142
1028720
7560
Ricercato, ricercato. Nessuna T lì, completamente saltata. È piuttosto comune. La desinenza Ed qui aggiunge
17:16
an extra quick little syllable, id, id,  wanted, wanted, wanted, wanted. I would  
143
1036280
6760
una sillaba extra veloce, id, id, wanted, wanted, wanted, wanted.
17:23
think of this vowel as the UH as in butter vowel.  Very relaxed, uh uh, wuh, wanted, wanted, wanted. 
144
1043040
9480
Penserei a questa vocale come alla UH come nella vocale del burro. Molto rilassato, uh uh, wuh, volevo, volevo, volevo.
17:32
I really wanted— Alright let's look at this T. 
145
1052520
6800
Volevo davvero... Bene, diamo un'occhiata a questo T.
17:39
I really want to take Kathy— I really wanted take. I mean, honestly,  
146
1059320
9800
Voglio davvero prendere Kathy... Volevo davvero prendere. Voglio dire, onestamente,
17:49
I almost don't hear this word wanted take I almost  just hear it going right into the word take but we  
147
1069120
9480
quasi non sento questa parola wanted take, quasi la sento andare direttamente nella parola take, ma
17:58
can't think of this as being a quick schwa, so the  word to just like in the word tonight, you might  
148
1078600
8560
non possiamo pensare a questo come a uno schwa veloce, quindi la parola to è proprio come nella parola tonight. , potresti
18:07
want to pronounce this to but it's almost always  reduced to the schwa tuh, tuh, tonight. Now,  
149
1087160
6120
voler pronunciarlo ma è quasi sempre ridotto allo schwa tuh, tuh, tonight. Ora,
18:13
when the sound before is a d like it is here,  it's pretty common to drop the T altogether and  
150
1093280
6360
quando il suono prima è una d come in questo caso, è piuttosto comune eliminare del tutto la T e
18:19
just link the schwa onto the D. Wanted to,  wanted to. I really wanted to, wanted to. 
151
1099640
8000
collegare semplicemente lo schwa alla D. Volevo, volevo. Lo volevo davvero, lo volevo.
18:27
I really wanted to take Kathy— Here the schwa is so, so fast. I  
152
1107640
7640
Volevo davvero portare Kathy... Qui lo schwa è così, così veloce.
18:35
almost don't even hear it. Wanted to take.  It's just a little bit sloppy right? Wan-,  
153
1115280
6200
Quasi non lo sento nemmeno. Volevo prendere. È un po' approssimativo, vero? Wan-,
18:41
more clear but these two unstressed syllables,  just way less clear. Want to take Kathy— 
154
1121480
10360
più chiaro, ma queste due sillabe non accentate, sono molto meno chiare. Vuoi prendere Kathy?
18:51
Take Kathy, take Kathy. So this T here  is a true T, tt, tt, tt, tt, where we get  
155
1131840
7880
Prendi Kathy, prendi Kathy. Quindi questa T qui è una vera T, tt, tt, tt, tt, dove otteniamo
18:59
that crisp release and that's because it  starts a stressed syllable. A T followed  
156
1139720
8040
quel rilascio netto e questo perché inizia una sillaba accentata. Una T seguita
19:07
by a vowel or diphthong that starts a stressed  syllable is always going to be a true T. Take. 
157
1147760
7000
da una vocale o da un dittongo che inizia una sillaba accentata sarà sempre una vera T. Prendi.
19:14
Take Kathy— to this. 
158
1154760
3920
Porta Kathy a questo.
19:18
Kathy to this. Ka-, that's the A as in bat  vowel. Kathy, tongue tip through the teeth for  
159
1158680
8480
Kathy a questo. Ka-, è la A di vocale pipistrello. Kathy, con la punta della lingua tra i denti per
19:27
this unvoiced TH. Kathy to. Now again, the word  to, not pronounced to. The vowel is the schwa and  
160
1167160
13120
questo TH senza voce. Anche Kathy. Di nuovo, la parola to, non pronunciata to. La vocale è lo schwa e
19:40
the T is actually a flap T, linking the ending e  vowel of Cathy into the schwa. Kathy to, Kathy to,  
161
1180280
11840
la T è in realtà una T a flap, che collega la vocale e finale di Cathy allo schwa. Kathy a, Kathy a,
19:52
Kathy to, to, to, Kathy to this. Kathy to this. 
162
1192120
6520
Kathy a, a, a, Kathy a questo. Kathy a questo.
20:01
I really wanted to take Kathy to  this. I can't believe I missed it. 
163
1201360
3000
Volevo davvero portare Kathy a questo. Non posso credere di averlo perso.
20:04
I can't believe I missed it. I can't  believe I missed it. Two peaks of stress  
164
1204360
7480
Non riesco a credere di averlo perso. Non riesco a credere di averlo perso. Ci sono due picchi di stress
20:11
there. I can't believe I missed it.  The IH vowel of missed is our biggest  
165
1211840
9720
lì. Non posso credere di averlo perso. La vocale IH di "missed" è la nostra
20:21
up down shape of stress. Now remember,  we want that pitch change mi-, not me,  
166
1221560
7080
forma di accento ascendente o discendente più grande. Ora ricorda, vogliamo quel cambio di tono mi-, non io,
20:29
but more, mi-, missed it, I missed it. I can't believe I missed. 
167
1229200
6160
ma di più, mi-, me lo sono perso, me lo sono perso. Non posso credere di aver sbagliato.
20:39
The Ed ending in missed makes a T sound. Missed  it. And this T is a stop T, it's not released.  
168
1239600
9480
La parola Ed che termina in missed produce un suono T. Me lo sono perso . E questa T è una T di stop, non è rilasciata.
20:49
That would be missed it. Tt, tt, but ending T's,  we almost always make those stop T's. I missed it. 
169
1249080
9520
Ci mancherebbe. Tt, tt, ma le T finali, quasi sempre le rendiamo T finali. Mi è mancato.
20:59
I missed it. I can't believe, 
170
1259440
6760
Mi è mancato. Non ci posso credere,
21:06
So this T, also a stop. Little tiny  lift there. I can't believe, I can't,  
171
1266200
7120
quindi questa T, è anche una fermata. C'è un piccolo, minuscolo ascensore lì. Non ci posso credere, non ci posso credere,
21:13
I can't believe. I can't believe-- 
172
1273320
8080
non ci posso credere. Non ci posso credere...
21:21
I really wanted to take Kathy to  this. I can't believe I missed it. 
173
1281400
3080
avrei davvero voluto portare Kathy a questo. Non posso credere di averlo perso.
21:24
Hey, you know, at least you have  somebody to miss that stuff with. 
174
1284480
3480
Ehi, sai, almeno hai qualcuno con cui rimpiangere quella roba.
21:27
Hey, hey. Up down shape of stress as always. Hey,  a pitch change for our stressed syllables. Hey. 
175
1287960
9120
Ehi, ehi. Come sempre, la forma dello stress è su e giù. Ehi, un cambio di tono per le nostre sillabe accentate. EHI.
21:37
Hey, you know, 
176
1297080
2840
Ehi, lo sai
21:39
You know, you know, you know. Okay, so this  little two-word phrase, a filler phrase, pretty  
177
1299920
5760
, lo sai, lo sai. Okay, quindi questa piccola frase di due parole, una frase di riempimento, piuttosto
21:45
common in American English, said so quickly,  the first word you is often pronounced yuh,  
178
1305680
7680
comune nell'inglese americano, detta velocemente, la prima parola you è spesso pronunciata yuh,
21:53
which is exactly what's happening here. You  know, you know, and it links right into the n  
179
1313360
5640
che è esattamente ciò che accade qui. Sai, sai, e si collega direttamente alla
21:59
consonant, you know, you know, so don't pronounce  that too clearly, you know but rather you know,  
180
1319000
7560
consonante n, sai, sai, quindi non pronunciarla troppo chiaramente, sai, ma piuttosto sai,
22:06
you know, just sort of thrown out. You know. You know, 
181
1326560
5240
sai, semplicemente buttata via. Sai. Sai,
22:13
at least you have somebody  to miss that stuff with. 
182
1333000
2800
almeno hai qualcuno con cui rimpiangere quelle cose.
22:15
The word at in the phrase ‘at least’  would be pronounced at, at, schwa,  
183
1335800
6560
La parola at nella frase "almeno" si pronuncia at, at, schwa,
22:22
stop T and I don't really hear it at all here.  At, at least. I pretty much just hear least  
184
1342360
6160
stop T e qui non la sento affatto. Almeno. In pratica sento solo la parola least,
22:29
so even though I know it's there because  grammatically that's what's correct, I don't  
185
1349160
3800
quindi anche se so che c'è perché grammaticalmente è corretta, in
22:32
really hear it. That's how much it's reduced. You know, at least— 
186
1352960
6000
realtà non la sento. Ecco di quanto si è ridotto. Sai, almeno...
22:38
you have somebody to miss that stuff with. Have somebody to miss that stuff with. So our two  
187
1358960
6400
hai qualcuno con cui rimpiangere quella roba. Avere qualcuno con cui rimpiangere quella roba. Quindi i nostri due
22:45
verbs are our stressed words here. Everything else  is either leading up to or falling away from it. 
188
1365360
6640
verbi sono le parole accentate qui. Tutto il resto o lo precede o lo allontana da esso.
22:52
Have somebody to miss that stuff with. I'm trying to hear the T here,  
189
1372000
10000
Avere qualcuno con cui rimpiangere quella roba. Sto cercando di sentire la T qui,
23:02
I think I would write that as a very,  very light true T. Least you, least you,  
190
1382000
6960
penso che la scriverei come una vera T molto, molto leggera. Almeno tu, almeno tu,
23:08
least you. That's not too clear is it? Let me  write that. A little bit better. Got to be able  
191
1388960
5960
almeno tu. Non è molto chiaro, vero? Lasciami scriverlo. Un po' meglio. Bisogna riuscire
23:14
to read my handwriting for it to be clear, right? But it's soft, it's not least, but it's least you,  
192
1394920
8640
a leggere la mia grafia affinché sia ​​chiara, giusto? Ma è morbido, non è il minimo, ma è il minimo che hai,
23:23
least you, least you, least you have. least you have— 
193
1403560
4640
il minimo che hai, il minimo che hai, il minimo che hai. almeno hai
23:30
somebody to miss that stuff with. Have somebody to, have somebody to. So have,  
194
1410160
6560
qualcuno con cui rimpiangere quella roba. Avere qualcuno con cui, avere qualcuno con cui. Quindi,
23:36
much longer, much clearer. Somebody to. Said  really quickly. Somebody to, somebody to,  
195
1416720
7380
molto più lungo, molto più chiaro. Qualcuno a cui. Detto molto velocemente. Qualcuno a, qualcuno a,
23:44
somebody to. And we don't have the pitch variation  right? Have, we have a lot of pitch variation.  
196
1424100
7540
qualcuno a. E non abbiamo la variazione di tono, giusto? Abbiamo, abbiamo un sacco di variazione di tono.
23:51
Up and down. Somebody to, unstressed,  much flatter. Somebody to. somebody to— 
197
1431640
6800
Su e giù. Qualcuno anche, senza accento, molto più lusinghiero. Qualcuno a cui. qualcuno a—
24:02
And again the word to pronounced [flap], flap  T schwa. Somebody to, somebody to, somebody to. 
198
1442040
9240
E ancora la parola a pronunciata [flap], flap T schwa. Qualcuno a, qualcuno a, qualcuno a.
24:12
somebody to— miss that stuff with. 
199
1452440
2640
qualcuno con cui... mi mancano quelle cose.
24:15
Miss that stuff with. I'm going to say there's  a little bit of up down shape stress here as  
200
1455080
5320
Mi mancano quelle cose con. Devo dire che anche qui c'è un po' di stress di forma verticale
24:20
well. Miss that stuff with. So that stuff  flatter, not quite as loud, not quite as long  
201
1460400
9680
. Mi mancano quelle cose con. Quindi quella roba è più piatta, non così rumorosa, non così lunga
24:30
as miss and with. And that ending TH, unvoiced,  tongue tip comes through. miss that stuff with. 
202
1470080
9360
come la signorina e con. E quel finale TH, sordo, sulla punta della lingua, arriva. mi mancano quelle cose con.
24:43
And we can see that in her mouth. We can  see her tongue tip come through the teeth. 
203
1483240
5200
E lo possiamo vedere dalla sua bocca. Possiamo vedere la punta della sua lingua uscire dai denti.
24:48
With. Miss that stuff with. 
204
1488440
9240
Con. Mi mancano quelle cose con.
24:57
That stuff, that stuff. Flat stop T,  not released. That stuff, that stuff. 
205
1497680
9200
Quella roba, quella roba. Arresto piatto T, non rilasciato. Quella roba, quella roba.
25:06
that stuff— that stuff with. 
206
1506880
3880
quella roba, quella roba con.
25:10
Looking at this next phrase without having  listened to it yet, I'm just going to guess  
207
1510760
5400
Osservando la frase successiva senza averla ancora ascoltata, suppongo
25:16
that ‘hate’ has a lot of stress. That word has  a lot of emotion in it, it's a strong word and  
208
1516160
7720
che "odio" abbia molto stress. Quella parola ha un forte significato emotivo, è una parola forte e
25:23
I bet it has a bunch of up down shape. Hate being alone this time of year. 
209
1523880
5960
scommetto che ha un sacco di forme su e giù. Odio stare da solo in questo periodo dell'anno.
25:29
Hate. Hate being alone this time of year.  Definitely, it's the loudest. I would say the  
210
1529840
11080
Odio. Odio stare da solo in questo periodo dell'anno. Sicuramente è il più rumoroso. Direi che il
25:40
pitch is the highest, has the most contrast. Hate.  Hate being alone. A little bit of stress there.  
211
1540920
9240
tono è il più alto e ha il contrasto maggiore. Odio. Odio stare da solo. Un po' di stress lì. In
25:50
This time of year, a little bit of stress there. Hate being alone this time of year. 
212
1550160
6360
questo periodo dell'anno c'è un po' di stress. Odio stare da solo in questo periodo dell'anno.
26:00
So here, I felt like she dropped the word at and  here I feel like she's dropping the word I. Hate  
213
1560920
6920
Quindi qui, ho avuto la sensazione che avesse lasciato cadere la parola a e qui ho la sensazione che abbia lasciato cadere la parola io. Odio
26:07
being alone. We know it's there, we know it's what  she means grammatically but I don't hear it. Hate  
214
1567840
5840
stare da solo. Sappiamo che c'è, sappiamo che è ciò che intende grammaticalmente, ma io non lo sento. Odio
26:13
being alone. Now look at this, it's not hate  being alone. Even though the word is stressed,  
215
1573680
5560
stare da solo. Ora guarda questo, non è odio essere soli. Anche se la parola è accentata,
26:19
the T is still a stop T because the next  word begins with a consonant. Hate being,  
216
1579240
5920
la T è comunque una T occlusiva perché la parola successiva inizia con una consonante. Odio essere,
26:25
hate being. That little abrupt stop. Hate  being. That is the stop T. Hate being. 
217
1585160
11680
odio essere. Quella piccola fermata brusca. Odio essere. Questa è la fermata di T. Hate.
26:36
Hate being— alone this time of year. 
218
1596840
1960
Odio essere solo in questo periodo dell'anno.
26:38
Being alone this time of. Being alone this time  of, being alone this time of. Pretty different  
219
1598800
5320
Essere soli in questo periodo. Essere soli in questo periodo, essere soli in questo periodo. Abbastanza diverso
26:44
than hate, hate. So much more volume and emotion  in that word. Being alone this time of, being  
220
1604120
6640
dall'odio, odio. Molto più volume ed emozione in quella parola. Essere soli in questo periodo, essere
26:50
alone this time of. Much flatter in pitch.  Said much more quickly. Being a-, so the NG  
221
1610760
8720
soli in questo periodo. Molto più piatto nel tono. Detto molto più velocemente. Essendo a-, quindi la
26:59
consonant links right into the schwa of alone.  Being alone this time of. This. Voiced TH,  
222
1619480
9840
consonante NG si collega direttamente allo schwa di alone. Essere soli in questo periodo. Questo. TH sonoro,
27:09
unstressed word though, tongue tip doesn't have  to come through. Lone this time of. The S links  
223
1629320
9880
parola non accentata, la punta della lingua non deve uscire. Solitario questa volta. La S si collega
27:19
right into a light true T. The word of, time  of, becomes just the schwa, linking into the M.  
224
1639200
15680
direttamente a una T leggera e vera. La parola di, tempo di, diventa semplicemente lo schwa, che si collega alla M.
27:34
Time of, time of, time of year, time of year. being alone this time of year. 
225
1654880
9400
Tempo di, tempo di, periodo dell'anno, periodo dell'anno. essere soli in questo periodo dell'anno. In
27:44
This time of year, this time of year. And like we  said, a little bit of up down shape of stress on  
226
1664280
5880
questo periodo dell'anno, in questo periodo dell'anno. E come abbiamo detto, un po' di accento ascendente e discendente sulla
27:50
the word year. Now, year versus ear, this word can  be tricky especially for my Spanish speakers. Look  
227
1670160
10480
parola anno. Ora, anno contro orecchio, questa parola può essere complicata, soprattutto per chi parla spagnolo.
28:00
it up here on YouTube, I have a video year versus  ear, that I hope will help you hear this Y-glide  
228
1680640
7800
Cercalo qui su YouTube, ho un video anno contro orecchio, che spero ti aiuti a sentire questo suono consonantico Y-glide
28:08
consonant sound in the word year. hate being alone 
229
1688440
4480
nella parola anno. odio stare da solo in
28:30
this time of year. Hate being alone this time of year. 
230
1710040
3640
questo periodo dell'anno. Odio stare da solo in questo periodo dell'anno. La
28:33
Next thing you know it'll be Valentine's Day. Next thing it'll be Valentine's Day. Okay,  
231
1713680
6280
prossima cosa che saprai sarà San Valentino. La prossima sarà San Valentino. Okay,
28:39
so Val has so much stress she sort of holds on  to the beginning consonant a little bit. Vv,  
232
1719960
6680
quindi Val è così stressata che in un certo senso si aggrappa un po' alla consonante iniziale. Vv,
28:46
vv, that makes the stress even clearer. Next  thing you know it will be. Wow, all of those  
233
1726640
9440
vv, questo rende l'accento ancora più chiaro. La prossima cosa che saprai sarà... Wow, tutte quelle
28:56
words said extremely quickly. Next thing you know it'll be— 
234
1736080
10000
parole dette molto velocemente. La prossima cosa che saprai sarà...
29:06
So the word next, said very unclearly. Next  thing you know. I hear the KS cluster of  
235
1746080
6200
Quindi la parola "prossimo", detta in modo molto poco chiaro. La prossima cosa che sai. Sento il gruppo KS
29:12
the X but that's kind of it. I hardly hear  the E vowel, don't really hear the N. The T  
236
1752280
6120
della X, ma è tutto lì. Sento a malapena la vocale E, non sento davvero la N. La T
29:18
would be dropped here because it's linking  into a word that begins with a consonant. 
237
1758400
9080
verrebbe eliminata qui perché si collega a una parola che inizia con una consonante.
29:29
Next thing you know-- You know becomes you, you know, you know,  
238
1769200
3240
La cosa successiva che sai è che quello che sai diventa te, sai, sai,
29:32
you know. Thing you know, thing you know, thing  you know. So the NG consonant of thing linking  
239
1772440
5440
sai. Cose che sai, cose che sai, cose che sai. Quindi la consonante NG di thing si collega
29:37
right into the Y schwa of you. Thing you, thing  you, thing you know, thing you know, thing you  
240
1777880
7200
direttamente alla Y schwa di you. Cosa sai, cosa sai, cosa sai, cosa
29:45
know. That links right into the N consonant for  the word no and it's flat unclear, thing you know,  
241
1785080
7600
sai. Ciò si collega direttamente alla consonante N della parola no ed è decisamente poco chiaro, cosa sai,
29:52
thing you know, thing you know, thing you know.  You have to simplify your mouth movements a lot to  
242
1792680
4920
cosa sai, cosa sai, cosa sai. Per pronunciarlo così velocemente devi semplificare molto i movimenti della bocca,
29:57
say it this quickly and that will help relax into  the sounds and let the placement be a little bit  
243
1797600
6080
questo ti aiuterà a rilassarti nei suoni e a posizionare la voce un po'
30:03
lower. Thing you know, thing you know. If you've  never heard the word placement, look up my video,  
244
1803680
5520
più in basso. Una cosa che sai, una cosa che sai. Se non hai mai sentito la parola posizionamento, guarda il mio video,
30:09
actually I have a playlist on placement. That's  going to really help you out. That lower placement  
245
1809200
5120
in realtà ho una playlist sul posizionamento. Questo ti sarà davvero d'aiuto. Quel posizionamento più basso
30:14
will help you sound more natural speaking English. Next thing you know— 
246
1814320
4160
ti aiuterà a sembrare più naturale quando parli inglese. La prossima cosa che saprai è che
30:20
it'll be Valentine's Day. It will becomes it’ll, it’ll, it’ll,  
247
1820080
4240
sarà San Valentino. Diventerà, diventerà, diventerà,
30:24
it’ll. So let me just write that out in IPA, the  International Phonetic Alphabet. IH as in sit,  
248
1824320
7920
diventerà. Quindi lasciatemi scriverlo in IPA, l' alfabeto fonetico internazionale. IH come in sit,
30:32
flap T schwa dark L. It’ll 
249
1832240
4800
flap T schwa dark L. Sarà
30:37
It’ll be— Valentine's Day, 
250
1837040
10760
Sarà: San Valentino, San
30:47
Valentine's Day. This is a true T.  This syllable has secondary stress.  
251
1847800
6040
Valentino. Questa è una vera T. Questa sillaba ha un accento secondario. San
31:01
Valentine's Day. Valentine's Day, 
252
1861600
2960
Valentino. San Valentino,
31:04
then my birthday, Then my birthday. Then my, unstressed,  
253
1864560
6480
poi il mio compleanno, poi il mio compleanno. Poi il mio, senza accento,
31:11
said very quickly. Then my, then my, then my,  then my birthday and then we have up down shape  
254
1871040
6840
disse molto velocemente. Poi mio, poi mio, poi mio, poi mio compleanno e poi abbiamo la forma su e giù
31:17
of stress on the first syllable of birthday. This  word is tricky, it's the IR vowel. Bir-, not bu,  
255
1877880
13720
dell'accento sulla prima sillaba di compleanno. Questa parola è complicata: è la vocale IR. Bir-, non bu,
31:31
birth. And then again, that tricky unvoiced  TH. Tongue has to come through the teeth. 
256
1891600
8320
nascita. E poi ancora, quel complicato TH non espresso . La lingua deve uscire dai denti.
31:39
Birthday. Birthday. So you want this up down  shape on the IR sound. Bir, bir, birthday. 
257
1899920
17000
Compleanno. Compleanno. Quindi vuoi questa forma su e giù sul suono IR. Birra, birra, compleanno.
31:56
Birthday, then bang. 
258
1916920
2640
Compleanno, poi bang.
31:59
I love this. Then bang. Then bang. So, we're  really seeing here the contrast between an  
259
1919560
7040
Adoro questo. E poi bang. E poi bang. Quindi, stiamo davvero vedendo il contrasto tra una
32:06
unstressed syllable. Then, then, then, it's  flat, it's short, bang. Then this is much  
260
1926600
7960
sillaba non accentata. Poi, poi, poi, è piatto, è corto, bang. Allora questo è molto
32:14
louder. Higher in pitch, up down shape of stress.  This would be written in IPA, B sound a vowel,  
261
1934560
11200
più forte. Più alto nel tono, forma di stress su e giù. Questo sarebbe scritto in IPA, il suono B è una vocale,
32:25
NG consonant. But a gets changed by this ending  consonant and it's more like a, bang, bang. Bang. 
262
1945760
17440
NG una consonante. Ma a viene modificato da questa consonante finale ed è più simile a a, bang, bang. Botto. e
32:43
then bang. before you know it. 
263
1963200
2000
poi bang. prima che tu te ne accorga.
32:45
Before you know it. Before you know it. We're  going down and then up here. Know it. Know is  
264
1965200
9680
Prima che tu te ne accorga. Prima che tu te ne accorga. Stiamo scendendo e poi salendo qui. Sappiatelo. Sapere è la
32:54
our stressed word. The word before, she she's sort  of dropping the first syllable. For you, for you,  
265
1974880
5840
nostra parola accentata. La parola prima, in un certo senso, sta lasciando cadere la prima sillaba. Per te, per te,
33:00
for you, for you. For you— 
266
1980720
6080
per te, per te. Per te:
33:06
Flat, simple, the word you, reduced. Just  like it was up here to you. It happens down  
267
1986800
7760
piatto, semplice, la parola tu, ridotta. Proprio come è successo qui per te. Succede
33:14
here as well. You, for you, for you, for  you, for you know it. Know it. Those two  
268
1994560
8000
anche qui. Tu, per te, per te, per te, perché tu lo sai. Sappiatelo. Queste due
33:22
words glide together very smoothly. We've got  the O diphthong gliding into the IH vowel,  
269
2002560
8200
parole si fondono molto dolcemente. Abbiamo il dittongo O che scivola nella vocale IH, e
33:30
of course we have a stop T there. Know it. And you  can think of going through the glide consonant W  
270
2010760
8080
ovviamente lì abbiamo una T occlusiva. Sappiatelo. E puoi pensare di passare attraverso la consonante scorrevole W
33:38
to connect those two words. Know it. before you know it, 
271
2018840
9280
per collegare queste due parole. Sappiatelo. prima che tu te ne accorga,
33:48
they're lighting that damn tree again. They're lighting that, they're lighten  
272
2028120
5240
stanno di nuovo accendendo quel maledetto albero. Stanno accendendo quello, stanno illuminando
33:53
that. Peak of stress on light. Now, she turns  the NG ending into just an N ending, lightin,  
273
2033360
11760
quello. Picco di stress sulla luce. Ora, trasforma la fine NG in una semplice fine N, lightin,
34:05
lightin, lightin, making that a stop  T. Lightin, lightin, they're lighting. 
274
2045120
7440
lightin, lightin, trasformandola in una stop T. Lightin, lightin, stanno illuminando.
34:12
Before you know it, they're  lighting the damn tree again. 
275
2052560
2520
Prima che tu te ne accorga, stanno di nuovo accendendo il dannato albero.
34:15
They are, they’re, they’re, they’re, they’re.  Unstressed, low in pitch, they're lighting. 
276
2055080
8480
Loro sono, loro sono, loro sono, loro sono, loro sono. Senza accento, con tono basso, sono illuminanti.
34:23
They're lighting. that damn tree again. 
277
2063560
4160
Stanno illuminando. di nuovo quel maledetto albero.
34:27
They're lighting that. They're  lighting that. The word that,  
278
2067720
4480
Stanno accendendo quello. Stanno accendendo quello. La parola che,
34:32
just falls away from the stressed syllable. Ligh,  it's got a stop T, lighting that, lighting that. 
279
2072200
7600
semplicemente cade dalla sillaba accentata. Luce, ha una T di stop, illumina quella, illumina quella. Stanno
34:39
They're lighting that— damn tree again. 
280
2079800
4120
accendendo di nuovo quel maledetto albero.
34:43
Damn tree again. Now damn, definitely has stress,  our adjective. Damn tree again. And so does the  
281
2083920
10080
Di nuovo un albero maledetto. Ora accidenti, ha sicuramente stress, il nostro aggettivo. Di nuovo un albero maledetto. E lo stesso vale per il
34:54
noun, tree. Damn tree. Those are both longer,  they both have the UH shape of stress. Damn  
282
2094000
10000
sostantivo albero. Maledetto albero. Sono entrambi più lunghi, entrambi hanno la forma di stress UH. Maledetto
35:04
tree. The N in damn is silent, the TR becomes  a CHR. Damn tree again. And then the word again  
283
2104000
12320
albero. La N di damn è muta, il TR diventa un CHR. Di nuovo un albero maledetto. E poi la parola di nuovo
35:16
just falls away from the stress syllable tree.  Tree a-. So the word tree ends in the E vowel,  
284
2116320
8640
cade semplicemente dall'albero delle sillabe accentate. Albero a-. Quindi la parola albero finisce con la vocale E e
35:24
the word again begins with a schwa. Tree  a-, and in order to connect these two words,  
285
2124960
7680
inizia di nuovo con uno schwa. Albero a-, e per collegare queste due parole,
35:32
you can think of going through the glide  consonant, the Y sound, tree again, tree again. 
286
2132640
9360
puoi pensare di passare attraverso la consonante scivolata, il suono Y, di nuovo albero, di nuovo albero.
35:42
damn tree again. So much smoothness here. We're  
287
2142000
6960
di nuovo quel maledetto albero. Quanta fluidità qui. Stiamo
35:48
really seeing the contrast and pitch. We're really  seeing the contrast in stressed syllables versus  
288
2148960
6240
davvero notando il contrasto e il tono. Stiamo davvero notando il contrasto tra le sillabe accentate e
35:55
unstressed syllables. So many key pronunciations  to notice. All of these things come together to  
289
2155200
7360
quelle non accentate. Tante pronunce chiave da notare. Tutti questi elementi si uniscono per
36:02
make the character of American English. These  things like the rhythm, the pitch, the change  
290
2162560
7440
creare il carattere dell'inglese americano. Cose come il ritmo, l'intonazione, il cambiamento
36:10
in louder and quieter syllables. These things are  actually more important than individual sounds for  
291
2170000
7680
tra sillabe più forti e più deboli. In realtà, questi elementi sono più importanti dei singoli suoni per
36:17
the overall feeling of American English. damn tree again. 
292
2177680
4640
la sensazione generale dell'inglese americano. di nuovo quel dannato albero.
36:25
Let's listen to this whole  conversation one more time. 
293
2185400
2160
Ascoltiamo ancora una volta tutta questa conversazione.
36:29
Hey, look at this. They're lighting  the big Christmas tree tonight. Um,  
294
2189000
3560
Ehi, guarda qui. Stasera accendono il grande albero di Natale. Ehm,
36:32
that paper's 2 weeks old. Alright, who keeps leaving  
295
2192560
4280
quel documento è vecchio di 2 settimane. Bene, chi continua a lasciare
36:36
old newspapers in the trash? I really wanted to take Kathy to  
296
2196840
5560
vecchi giornali nella spazzatura? Volevo davvero portare Kathy a
36:42
this. I can't believe I missed it. Hey, you know, at least you have  
297
2202400
2920
questo. Non riesco a credere di averlo perso. Ehi, sai, almeno hai
36:45
somebody to miss that stuff with. I  hate being alone this time of year. 
298
2205320
4600
qualcuno con cui rimpiangere quella roba. Odio stare da solo in questo periodo dell'anno. La
36:49
Next thing you know, it'll be Valentine's  Day, then my birthday, then bang. 
299
2209920
4320
prossima cosa che saprai è che sarà San Valentino , poi il mio compleanno, e poi bang.
36:54
Before you know it, they're  lighting that damn tree again. 
300
2214240
3360
Prima che tu te ne accorga, stanno di nuovo accendendo quel maledetto albero.
36:57
Don't forget to visit rachelsenglish.com/free to  
301
2217600
3680
Non dimenticare di visitare rachelsenglish.com/free per
37:01
get the Free Course, The Top Three Ways  to Master the American Accent. Keep your  
302
2221280
5360
ottenere il corso gratuito, I tre modi migliori per padroneggiare l'accento americano. Continua ad
37:06
learning going now with this video and don't  forget to subscribe with notifications on,  
303
2226640
5160
apprendere con questo video e non dimenticare di iscriverti con le notifiche,
37:11
I love being your English teacher. That's it  and thanks so much for using Rachel's English.
304
2231800
6440
adoro essere il tuo insegnante di inglese. Questo è tutto e grazie mille per aver utilizzato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7