Speaking English with the TV Show “Friends”! | How To Speak American English

62,380 views ・ 2024-12-10

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
I love sweater weather and the holidays. Today  we're studying English by analyzing a scene from  
0
160
6720
J'adore le temps des pulls et les vacances. Aujourd'hui, nous étudions l'anglais en analysant une scène de
00:06
the TV show Friends. What exactly makes American  English sound American? We'll look at the music  
1
6880
7280
la série télévisée Friends. Qu’est-ce qui donne exactement à l’ anglais américain un son américain ? Nous allons examiner la musique
00:14
of English what words might change in a full  sentence. First here's the scene we'll study. 
2
14160
9280
anglaise et voir quels mots pourraient changer dans une phrase complète. Voici d'abord la scène que nous allons étudier.
00:23
Hey, look at this. They’re lighting  the big Christmas tree tonight. Um,  
3
23440
3520
Hé, regarde ça. Ils allument le grand sapin de Noël ce soir. Euh,
00:26
that paper's 2 weeks old. Alright who keeps leaving  
4
26960
4280
ce papier date de 2 semaines. Bon, qui continue à laisser de
00:31
old newspapers in the in the trash? I really wanted to take Kathy to this. 
5
31240
5720
vieux journaux à la poubelle ? Je voulais vraiment emmener Kathy à ça.
00:36
I can’t believe I missed it. Hey, you know at least you have somebody to miss  
6
36960
3600
Je n’arrive pas à croire que je l’ai raté. Hé, tu sais, au moins tu as quelqu'un
00:40
that stuff with. Hate being alone this time of  year. Next thing you know, it will be Valentine’s  
7
40560
5560
avec qui te souvenir de ces choses. Je déteste être seul à cette période de l’année. La prochaine chose que je sais, ce sera la Saint-Valentin,
00:46
Day then my birthday then bang! Before you  know it, they’re lighting that damn tree again. 
8
46120
5560
puis mon anniversaire, et puis boum ! Avant que vous ne vous en rendiez compte, ils rallument ce satané sapin.
00:51
Let's study the music of speech together. I'm  Rachel and I've been teaching the American  
9
51680
4800
Étudions ensemble la musique de la parole. Je m'appelle Rachel et j'enseigne l'
00:56
accent here on YouTube for over 15 years. Get  my free course, The Top Three Ways to Master  
10
56480
6480
accent américain ici sur YouTube depuis plus de 15 ans. Obtenez mon cours gratuit, Les trois meilleures façons de maîtriser
01:02
the American Accent at Rachelsenglish.com/free. It  will give you some killer tips on speaking natural  
11
62960
7840
l'accent américain sur Rachelsenglish.com/free. Il vous donnera quelques conseils utiles pour parler un
01:10
English. Now the analysis. Hey, look at this. 
12
70800
5560
anglais naturel. Maintenant l'analyse. Hé, regarde ça.
01:16
Hey, hey. Pretty abrupt. Hey. But I still feel an  up down shape of stress there, the volume's pretty  
13
76360
7480
Hé, hé. Assez abrupt. Hé. Mais je ressens toujours une forme de stress montante et descendante, le volume est assez
01:23
high. Hey, hey. And he sort of cuts it off. Hey.
14
83840
3954
élevé. Hé, hé. Et il le coupe en quelque sorte. Hé.
01:27
Hey, 
15
87794
2766
Hé,
01:30
look at this. Look at this. Look at this. One stress  
16
90560
6720
regarde ça. Regarde ça. Regarde ça. Un seul
01:37
word there and it's the word this. look at this. 
17
97280
4200
mot stressant ici et c'est le mot ceci. Regarde ça.
01:41
Look and at, just lead up to it. Look at this.  This is really typical for American English. Words  
18
101480
10160
Regardez et observez, préparez-vous simplement à cela. Regarde ça. C'est vraiment typique de l'anglais américain. Les mots
01:51
sort of glide together and sometimes sounds even  get dropped. Now let's look at what's happening to  
19
111640
7640
glissent ensemble et parfois même des sons disparaissent. Regardons maintenant ce qui arrive à
01:59
these sounds to make this phrase so smooth.
20
119280
3676
ces sons pour rendre cette phrase si douce.
02:02
Look at this. 
21
122956
5764
Regarde ça.
02:08
So, the first thing I noticed is I'm looking for  the T here, look at this. And I find it's totally  
22
128720
7160
Alors, la première chose que j'ai remarquée, c'est que je cherche le T ici, regardez ça. Et je trouve que c'est totalement
02:15
dropped. This is not normal for at, for at,  there's usually a stop T when it's followed by a  
23
135880
7040
abandonné. Ce n'est pas normal pour at, pour at, il y a généralement un T d'arrêt lorsqu'il est suivi d'une
02:22
consonant but here it's totally dropped. Look at.  I would write that as a schwa. Look at this, look  
24
142920
7200
consonne mais ici il est totalement supprimé. Regarde. J'écrirais ça comme un schwa. Regarde ça, regarde
02:30
at this. And the schwa is linking right into the  voiced TH. The word this then has the IH vowel and  
25
150120
9200
ça. Et le schwa est directement lié au TH voisé. Le mot this a alors la voyelle IH et
02:39
an S. This, this. And it has a curve up and down  because it's a stress word. This, this. So the  
26
159320
8880
un S. Ceci, ceci. Et il a une courbe de haut en bas parce que c'est un mot stressant. Ceci, ceci. Ainsi, le
02:48
word at just becomes a quick uh, uh, uh, which is  called the schwa and it links into the next word. 
27
168200
6840
mot at devient simplement un rapide uh, uh, uh, qui s'appelle le schwa et il est lié au mot suivant.
02:55
Look at this.
28
175040
3060
Regarde ça.
02:58
If I go back to  
29
178100
1020
Si je reviens
02:59
the word look, here I'm looking for a K.  Listening for a K, let's see what we hear. 
30
179120
6600
au mot look, ici je cherche un K. J'écoute un K, voyons ce que nous entendons.
03:05
look at this. I hear that being turned into a g. 
31
185720
5560
Regarde ça. J'entends que cela se transforme en g.
03:11
Looga and that's sort of being  
32
191280
4520
Looga et c'est en quelque sorte
03:15
used to link into the schwa. look at— 
33
195800
3720
utilisé pour se connecter au schwa. regarde—
03:19
look at this.
34
199520
5200
regarde ça.
03:24
The o-o here makes the push vowel uh, uh,  
35
204720
5520
Le o-o ici donne la voyelle poussée uh, uh,
03:30
luh, luh, look at this. So all of those sounds  really melting together very smoothly to become  
36
210240
12520
luh, luh, regarde ça. Ainsi, tous ces sons se fondent très doucement pour devenir
03:42
this one single phrase. And even though it  sounds nothing like look at this. Everyone  
37
222760
8280
cette seule phrase. Et même si cela ne ressemble à rien, regardez ça. Toute personne
03:51
who is a native speaker would understand this  easily without trying hearing it just once. 
38
231040
5840
dont la langue maternelle est le français comprendrait cela facilement sans avoir à l’entendre une seule fois.
03:56
Look at this. Try it as well yourself  
39
236880
6720
Regarde ça. Essayez-le vous-même
04:03
now and to really go for that smoothness.  So listen to it three times and then say it. 
40
243600
6320
maintenant et obtenez vraiment cette douceur. Alors écoutez-le trois fois et dites-le ensuite.
04:09
Look at this. They're lighting the big Christmas tree tonight. 
41
249920
11720
Regarde ça. Ils allument le grand sapin de Noël ce soir.
04:21
So now we have a pretty long sentence. They  are lighting the big Christmas tree tonight.  
42
261640
8080
Nous avons donc maintenant une phrase assez longue. Ils allument le grand sapin de Noël ce soir.
04:29
And of course it's not pronounced that way at all  just like ‘look at this.’ It all Glides together  
43
269720
6520
Et bien sûr, ça ne se prononce pas du tout de cette façon, juste comme « regarde ça ». Tout s'assemble
04:36
smoothly, some sounds change. Some syllables are  longer and clearer, those are stressed and others  
44
276240
7360
en douceur, certains sons changent. Certaines syllabes sont plus longues et plus claires, celles-ci sont accentuées et d'autres
04:43
are very minimal, very fast, quiet. Let's first  look for the stressed syllables in this phrase. 
45
283600
8280
sont très minimales, très rapides, calmes. Commençons par rechercher les syllabes accentuées dans cette phrase.
04:51
They're lighting the big Christmas tree tonight. They're lighting. So I hear a little bit of length  
46
291880
10120
Ils illuminent le grand sapin de Noël ce soir. Ils s'allument. J'entends donc un peu de longueur
05:02
and up down shape of stress on the first  syllable of lighting. They're lighting. 
47
302000
10600
et de forme ascendante et descendante de l'accent sur la première syllabe de l'éclairage. Ils s'allument.
05:12
They're lighting— the big Christmas tree tonight. 
48
312600
1800
Ils allument le grand sapin de Noël ce soir.
05:14
They're lighting the big Christmas tree tonight.  So basically wherever there's a change in pitch,  
49
314400
8320
Ils allument le grand sapin de Noël ce soir. Donc, fondamentalement, partout où il y a un changement de hauteur, dans «
05:22
Christmas tree tonight is where we have a  stressed syllable, it's a little bit long  
50
322720
6920
Christmas tree tonight », nous avons une syllabe accentuée, elle est un peu longue
05:30
and it has a change in pitch. Usually, it goes up  and down like here, sometimes it goes down and up.  
51
330520
6240
et elle a un changement de hauteur. Habituellement, ça monte et ça descend comme ici, parfois ça descend et ça monte.
05:36
But everything else is just falling away from that  stressed syllable or leading up to it. So here,  
52
336760
7440
Mais tout le reste ne fait que s’éloigner de cette syllabe accentuée ou y conduire. Alors ici, il y a là
05:44
there is there, there, there, there. Just starting  to curve up, head up for that peak of stress.  
53
344200
7840
, là, là, là. Je commence juste à me courber vers le haut, dirigez-vous vers ce pic de stress.
05:52
They're lighting, they're lighting. Slow it down  and smooth it out. And then, as you practice it  
54
352040
8360
Ils éclairent, ils éclairent. Ralentissez et adoucissez le rythme. Et puis, à mesure que vous le pratiquez de
06:00
that way, you can really find the smoothness  in the connection. They are becomes they’re. 
55
360400
7159
cette façon, vous pouvez vraiment trouver la douceur dans la connexion. Ils deviennent ils sont.
06:07
they're lighting— They’re, they’re, they’re. So  
56
367559
5841
ils s’allument— Ils sont, ils sont, ils sont. Tellement
06:13
fast. Not they are, not they’re but they’re,  they’re. That's an unstressed word said very  
57
373400
7480
vite. Non pas qu’ils le sont, non pas qu’ils le sont, mais ils le sont, ils le sont. C'est un mot non accentué prononcé très
06:20
quickly. They're lighting. they're lighting— 
58
380880
5080
rapidement. Ils s'allument. ils allument
06:25
the big Christmas tree tonight. The second half of lighting is also very fast and  
59
385960
5080
le grand sapin de Noël ce soir. La deuxième moitié de l'éclairage est également très rapide et
06:31
quick just like this unstressed syllable. They’re  ligh-ting. Super minimal, low and pitch, quieter.  
60
391040
7680
vive, tout comme cette syllabe non accentuée. Ils sont éclairés. Super minimaliste, bas et aigu, plus silencieux.
06:38
Notice this is a flap T here, it's not lighting  but it's lighting, a flap of the tongue. Lighting.  
61
398720
8880
Remarquez qu'il s'agit ici d'un rabat T, ce n'est pas un éclairage mais c'est un éclairage, un rabat de la langue. Éclairage.
06:47
They're lighting, they're lighting. Try that. They're lighting— 
62
407600
12480
Ils éclairent, ils éclairent. Essaye ça. Ils allument
07:00
the big Christmas tree tonight. The big Christmas tree tonight. The  
63
420080
3480
le grand sapin de Noël ce soir. Le grand sapin de Noël ce soir. Le
07:03
big Christmas tree tonight. So just like they're  lighting, we have one peak of stress. This one,  
64
423560
7000
grand sapin de Noël ce soir. Donc, tout comme ils s'allument, nous avons un pic de stress. Celle-ci,
07:10
the phrase is a little bit longer so we have a  little bit more of a buildup, the big, and then  
65
430560
6760
la phrase est un peu plus longue donc nous avons un peu plus d'accumulation, le grand, et puis
07:17
this stressed syllable Chris-mas tree tonight. And  then four syllables falling away from that peak  
66
437320
9040
cette syllabe accentuée "arbre de Noël ce soir". Et puis quatre syllabes s'éloignent de ce pic
07:26
of stress. The big, the big. So these two words  say said very quickly, the big, the big, the big.  
67
446360
5960
d'accentuation. Le grand, le grand. Alors ces deux mots sont dits très vite, le grand, le grand, le grand.
07:32
Do you hear how it's sort of quiet, a little bit  mumbly? That's the way unstressed syllables might  
68
452320
4960
Entendez-vous comme c'est plutôt calme, un peu marmonnant ? C'est ainsi que les syllabes non accentuées pourraient
07:37
be in American English. The big, the big, the big  Chris. Then our stressed syllable, much clearer. 
69
457280
6440
être en anglais américain. Le grand, le grand, le grand Chris. Ensuite notre syllabe accentuée, beaucoup plus claire.
07:46
the big Christmas tree— Christmas tree. Christmas tree.  
70
466280
4840
le grand sapin de Noël— sapin de Noël. Arbre de Noël.
07:51
So the tea in Christmas, almost always dropped.  Christmas. Also make sure this is schwa mas, mas.  
71
471120
8680
Donc le thé à Noël, tombe presque toujours. Noël. Assurez-vous également qu'il s'agit bien de schwa mas, mas.
07:59
It's not mas or mas but mus, mus. Christmas.  Christmas tree tonight. So the TR cluster tree,  
72
479800
11120
Ce n'est pas mas ou mas mais mus, mus. Noël. Arbre de Noël ce soir. Ainsi, l'arbre de cluster TR
08:10
is very often pronounced as a CHR, tree and  that's what's happening here. Christmas tree.  
73
490920
7280
est très souvent prononcé comme un arbre CHR et c'est ce qui se passe ici. Arbre de Noël.
08:18
Christmas tree. So not only are the sounds  in American English important but the melody,  
74
498200
7040
Arbre de Noël. Ainsi, non seulement les sons de l’anglais américain sont importants, mais la mélodie et
08:25
the connection is very important. Christmas tree.  So as you imitate here, make sure you're also  
75
505240
7880
la connexion sont également très importantes. Arbre de Noël. Alors, pendant que vous imitez ici, assurez-vous que vous
08:33
imitating the melody, Christmas tree. Christmas tree. 
76
513120
7680
imitez également la mélodie, arbre de Noël. Arbre de Noël.
08:40
This is something we really do in our Free  Mini Course, so follow the link in the video  
77
520800
4480
C'est quelque chose que nous faisons vraiment dans notre mini-cours gratuit, alors suivez le lien dans la
08:45
description to sign up for that Free Mini  Course you'll have some audio that will help  
78
525280
4680
description de la vidéo pour vous inscrire à ce mini- cours gratuit, vous aurez de l'audio qui
08:49
you train and get this rhythmic contrast,  this melody, this music of English into  
79
529960
7040
vous aidera à vous entraîner et à obtenir ce contraste rythmique, cette mélodie, cette musique de l'anglais dans
08:57
your voice. This will make you easier to  understand when you're speaking English. 
80
537000
4920
votre voix. Cela vous permettra d'être plus facilement compris lorsque vous parlez anglais.
09:01
Christmas tree— Tonight. 
81
541920
3720
Arbre de Noël – Ce soir.
09:05
Tonight or some people pronounce it tonight  but it should always be a schwa, T, T,  
82
545640
5640
Ce soir, ou certaines personnes le prononcent ce soir, mais cela devrait toujours être un schwa, T, T,
09:11
tonight. Here the t is not a T but again, it's  a flap. Tonight, tonight, tonight, tonight. And  
83
551280
7440
ce soir. Ici le t n'est pas un T mais encore une fois, c'est un rabat. Ce soir, ce soir, ce soir, ce soir. Et
09:18
that first syllable as I said, schwa. It looks  like it should be to, tonight but it's tuh,  
84
558720
5640
cette première syllabe, comme je l'ai dit, schwa. On dirait que ça devrait être le cas ce soir, mais c'est vrai,
09:24
tonight. Linked into a vowel, it's tonight, ruh,  ruh, flapping the T. Tree tonight, tree tonight,  
85
564360
8880
ce soir. Lié à une voyelle, c'est ce soir, ruh, ruh, en battant le T. Arbre ce soir, arbre ce soir,
09:33
tree tonight. Really smooth, try that. tree tonight. 
86
573240
6680
arbre ce soir. Vraiment doux, essayez ça. arbre ce soir.
09:39
And then it ends with a stop T so we  don't hear tonight. That would be a  
87
579920
4840
Et puis ça se termine par un T stop pour qu'on n'entende pas ce soir. Ce serait un
09:44
true T. That would be fully released, but  it's night, night, night. An abrupt stop. 
88
584760
7360
vrai T. Ce serait complètement libéré, mais c'est la nuit, la nuit, la nuit. Un arrêt brusque.
09:57
Tree tonight. Christmas tree tonight. 
89
597680
2440
Arbre ce soir. Arbre de Noël ce soir.
10:00
So, one long phrase, two peaks of  stress, everything very smooth.  
90
600120
5920
Alors, une longue phrase, deux pics de stress, tout se passe très bien.
10:06
Lots of words pronounced unclearly. With sounds  changing, a little bit mumbly, lower in volume,  
91
606040
8640
Beaucoup de mots prononcés de manière floue. Avec des sons changeants, un peu marmonnés, plus faibles en volume,
10:14
that's American English. That contrast of  clear and unclear, that is American English. 
92
614680
5560
c'est l'anglais américain. Ce contraste entre clair et flou, c'est l'anglais américain.
10:20
Christmas tree tonight. Um, 
93
620240
5480
Arbre de Noël ce soir. Euh,
10:25
Um, um. Our thinking vowel in American  English is the UH vowel. Uh, um. 
94
625720
10960
euh, euh. Notre voyelle de réflexion en anglais américain est la voyelle UH. Euh, euh.
10:36
Um, that paper's two weeks old. 
95
636680
2360
Euh, ce papier a deux semaines.
10:39
That paper's two weeks old. So again, two, up down  shapes of stress. That papers two weeks old. And  
96
639040
15480
Ce document date de deux semaines. Donc encore une fois, deux formes de stress ascendantes et descendantes. Ce document date de deux semaines. Et
10:54
the other words falling into the line. Let's look  at the pronunciation of the word ‘that’. That— 
97
654520
15600
les autres mots qui tombent dans la ligne. Regardons la prononciation du mot « that ». Ça
11:10
Very fast, stop T, that, that papers, that  papers. So not that, but that, that. Twice as  
98
670120
9520
Très vite, arrête T, ça, ces papiers, ces papiers. Donc pas ça, mais ça, ça. Deux fois plus
11:19
fast as you might want to make it. That papers.  The apostrophe S here, is the contraction is.  
99
679640
8240
vite que vous le souhaiteriez. Ces papiers. L'apostrophe S ici, est la contraction est.
11:27
That paper is two weeks old. That paper's two weeks old. 
100
687880
5160
Ce document date de deux semaines. Ce document date de deux semaines.
11:38
Old, old. You might find as you're working with  the phrases as you're imitating that you don't  
101
698960
9840
Vieux, vieux. Vous constaterez peut-être qu'en travaillant avec les phrases que vous imitez, vous ne
11:48
want to have as much up down as she has, it  might feel strange but we need this. This  
102
708800
7120
voulez pas avoir autant de haut en bas qu'elle, cela peut sembler étrange, mais nous en avons besoin. Ce
11:55
change in pitch, this contrast is what makes  English really easy to understand, it's what  
103
715920
6240
changement de ton, ce contraste, c'est ce qui rend l'anglais vraiment facile à comprendre, c'est ce qui
12:02
makes it clear. So make sure you're not going  old, but you're going old. Just like she does. 
104
722160
6840
le rend clair. Alors assurez-vous de ne pas vieillir, mais de vieillir. Tout comme elle le fait.
12:09
That paper's two weeks old. Alright all right all right this  
105
729000
18440
Ce document date de deux semaines. Très bien, très bien, très bien, ce
12:27
word said so quickly, just sort of a filler word.  Alright, alright. Little bit of an up down shape  
106
747440
6920
mot dit si vite, juste une sorte de mot de remplissage. D'accord, d'accord. Un peu de forme de haut en bas
12:34
of stress on the second syllable, stop T very  abrupt, abrupt stop. Alright, alright. No L,  
107
754360
7400
d'accent sur la deuxième syllabe, arrêt T très brusque, arrêt brusque. D'accord, d'accord. Non L,
12:41
I would think of that first syllable just being  the schwa, uh, uh, uh, alright, alright, alright. 
108
761760
4920
je penserais que cette première syllabe serait juste le schwa, euh, euh, euh, d'accord, d'accord, d'accord.
12:46
Alright, who keeps leaving old newspapers in the trash? 
109
766680
6120
Bon, qui continue à laisser de vieux journaux à la poubelle ?
12:52
Who keeps leaving. Two up down  shapes of stress. Who keeps leaving. 
110
772800
11240
Qui continue à partir. Deux formes de stress de haut en bas. Qui continue à partir.
13:07
Who keeps leaving-- Who keeps leaving old newspapers in the trash? 
111
787160
7800
Qui continue à laisser - Qui continue à laisser de vieux journaux à la poubelle ?
13:14
Who keeps leaving old newspapers in the trash?  This phrase is interesting because we have two  
112
794960
8280
Qui continue à laisser de vieux journaux à la poubelle ? Cette phrase est intéressante parce que nous avons deux
13:23
up down shapes of stress, so we know that's  a stress syllable. But this is a question,  
113
803240
6280
formes d'accentuation de haut en bas, donc nous savons que c'est une syllabe accentuée. Mais c'est une question,
13:29
he's giving it the question intonation, which is  pitch going up at the end. And because of that,  
114
809520
6680
il lui donne l'intonation interrogative, qui est une intonation qui monte à la fin. Et à cause de cela,
13:36
instead of being trash with an up down shape of  stress, it's trash with a down up shape of stress. 
115
816200
9400
au lieu d'être une poubelle avec une forme de stress de haut en bas , c'est une poubelle avec une forme de stress de bas en haut.
13:45
in the trash? Newspapers and  
116
825600
5400
à la poubelle ? Les journaux et
13:51
this stress syllable is also going down and up.  Newspapers. Because it's the second half it's  
117
831000
7280
cette syllabe accentuée descendent et montent également. Journaux. Parce que c'est la deuxième moitié, on se
13:58
heading toward the up shape of stress at the end.  Who keeps leaving old newspapers in the trash? 
118
838280
17360
dirige vers une forme de stress ascendante à la fin. Qui continue à laisser de vieux journaux à la poubelle ?
14:15
Who keeps leaving old newspapers in the trash? When we have a question word like who, what, when,  
119
855640
6040
Qui continue à laisser de vieux journaux à la poubelle ? Lorsque nous avons un mot interrogatif comme qui, quoi, quand,
14:21
where, at the beginning of a question, those are  almost always stressed. Who. Who keeps leaving? 
120
861680
7000
où, au début d'une question, ceux-ci sont presque toujours accentués. OMS. Qui continue à partir ?
14:28
Who keep keeps leaving— old newspapers in the trash? 
121
868680
5720
Qui continue à laisser de vieux journaux à la poubelle ?
14:34
Now let's talk about the word old. It’s  said quickly, it's not stressed, old,  
122
874400
4600
Parlons maintenant du mot vieux. C'est dit vite, ce n'est pas stressé, vieux,
14:39
old, old. I want to make sure you don't  lift your tongue tip for this L. This is a  
123
879000
4360
vieux, vieux. Je veux m'assurer que tu ne lèves pas le bout de ta langue pour ce L. C'est un
14:43
dark L, uhl, uhl, uhl. That dark sound is made  with the back of the tongue actually, not the  
124
883360
7440
L foncé, euh, euh, euh. Ce son sombre est en fait produit par l'arrière de la langue, et non par l'
14:50
front. The light L is made with the front of the  tongue. So keep your tongue tip down here. Uhl,  
125
890800
8240
avant. Le L léger est réalisé avec l'avant de la langue. Alors gardez le bout de votre langue ici. Euh,
15:00
and press the back of the tongue, down and back a  little bit. Try to shift it a little bit towards  
126
900360
6480
et appuyez légèrement sur l'arrière de la langue, vers le bas et vers l'arrière . Essayez de le déplacer un peu vers
15:06
the back of your throat. Uhl, just the very back  of your tongue. Uhl, that will help get that dark  
127
906840
6600
l’arrière de votre gorge. Euh, juste l'arrière de ta langue. Euh, ça aidera à obtenir ce
15:13
sound. Old, old, old, old, old, old newspapers,  old newspapers. So it's not old but old, old,  
128
913440
9920
son sombre. Vieux, vieux, vieux, vieux, vieux, vieux journaux, vieux journaux. Donc ce n'est pas vieux mais vieux, vieux,
15:23
old. Unstressed, said pretty quickly. old 
129
923360
4160
vieux. Sans stress, dit assez rapidement. de
15:27
old newspapers in the trash? Now, let's look at our last  
130
927520
3960
vieux journaux à la poubelle ? Maintenant, regardons nos
15:31
three words here: In the trash? ‘In the’ said very quickly not very  
131
931480
6840
trois derniers mots ici : À la poubelle ? « Dans le » dit très rapidement mais pas très
15:38
clearly. In the, in the, in the, in the. Can you  do that quickly? In the, in the, in the trash? The  
132
938320
7400
clairement. Dans le, dans le, dans le, dans le. Peux-tu faire ça rapidement ? Dans le, dans le, dans la poubelle ? La
15:45
trash is nice and long. In the trash? Also, the  TR cluster again here, CHR, just like in tree.  
133
945720
9080
poubelle est belle et longue. À la poubelle ? De plus, le cluster TR ici encore, CHR, tout comme dans l'arbre.
15:54
How that becomes tree. Trash is way more commonly  pronounced. Trash with a CHR feel. Trash, trash. 
134
954800
11200
Comment cela devient un arbre. Le mot « poubelle » est beaucoup plus souvent prononcé. Des déchets avec une touche CHR. Poubelle, poubelle.
16:06
In the trash? I really wanted to take Kathy to this. 
135
966000
7960
À la poubelle ? Je voulais vraiment emmener Kathy à ça.
16:13
I really wanted to take Kathy to this. Okay, we  have ‘to’, shapes of stress going up and down.  
136
973960
7760
Je voulais vraiment emmener Kathy à ça. Ok, nous avons des « to », des formes de stress qui montent et descendent.
16:21
I really wanted to take Kathy to this.  And everything else so, so smooth, just  
137
981720
10880
Je voulais vraiment emmener Kathy à ça. Et tout le reste est si, si fluide,
16:32
floating up or floating down. Now we've talked  about T's quite a bit. We had a stop T here,  
138
992600
8200
flottant simplement vers le haut ou vers le bas. Nous avons maintenant beaucoup parlé de T. Nous avions un T d'arrêt ici,
16:40
we had a T dropped in the word at on the previous  slide, we have the T turning into a CH sound. T is  
139
1000800
9040
nous avions un T inséré dans le mot at sur la diapositive précédente, nous avons le T se transformant en un son CH. T est une
16:49
sort of an interesting sound, we change it a lot  in American English. Let's look at how these T's  
140
1009840
6000
sorte de son intéressant, nous le changeons beaucoup en anglais américain. Regardons comment ces T
16:55
are pronounced we have 1, 2, 3, 4 T sounds. I really want to take Kathy to this. 
141
1015840
8760
sont prononcés. Nous avons 1, 2, 3, 4 sons T. J'ai vraiment envie d'emmener Kathy à ça.
17:08
Wanted, wanted. No T there, totally dropped.  That's pretty common. The Ed-ending here adds  
142
1028720
7560
Recherché, recherché. Pas de T là, complètement abandonné. C'est assez courant. La terminaison « Ed » ajoute ici
17:16
an extra quick little syllable, id, id,  wanted, wanted, wanted, wanted. I would  
143
1036280
6760
une petite syllabe rapide supplémentaire, id, id, wanted, wanted, wanted, wanted. Je
17:23
think of this vowel as the UH as in butter vowel.  Very relaxed, uh uh, wuh, wanted, wanted, wanted. 
144
1043040
9480
penserais à cette voyelle comme le UH comme dans la voyelle du beurre. Très détendu, euh euh, wuh, voulu, voulu, voulu.
17:32
I really wanted— Alright let's look at this T. 
145
1052520
6800
Je voulais vraiment... Bon, regardons ça T.
17:39
I really want to take Kathy— I really wanted take. I mean, honestly,  
146
1059320
9800
Je voulais vraiment prendre Kathy... Je voulais vraiment prendre. Je veux dire, honnêtement,
17:49
I almost don't hear this word wanted take I almost  just hear it going right into the word take but we  
147
1069120
9480
je n'entends presque pas ce mot voulait prendre, je l'entends presque aller directement dans le mot prendre, mais nous
17:58
can't think of this as being a quick schwa, so the  word to just like in the word tonight, you might  
148
1078600
8560
ne pouvons pas penser à cela comme un schwa rapide, donc le mot juste comme dans le mot ce soir , vous voudrez peut-être
18:07
want to pronounce this to but it's almost always  reduced to the schwa tuh, tuh, tonight. Now,  
149
1087160
6120
prononcer cela ainsi, mais c'est presque toujours réduit à schwa tuh, tuh, ce soir. Maintenant,
18:13
when the sound before is a d like it is here,  it's pretty common to drop the T altogether and  
150
1093280
6360
quand le son précédent est un d comme ici, il est assez courant de laisser tomber complètement le T et de
18:19
just link the schwa onto the D. Wanted to,  wanted to. I really wanted to, wanted to. 
151
1099640
8000
simplement lier le schwa au D. Je voulais, je voulais. Je le voulais vraiment, je le voulais.
18:27
I really wanted to take Kathy— Here the schwa is so, so fast. I  
152
1107640
7640
Je voulais vraiment emmener Kathy. Ici, le schwa est tellement, tellement rapide. Je
18:35
almost don't even hear it. Wanted to take.  It's just a little bit sloppy right? Wan-,  
153
1115280
6200
ne l'entends presque pas. Je voulais prendre. C'est juste un peu bâclé, non ? Wan-,
18:41
more clear but these two unstressed syllables,  just way less clear. Want to take Kathy— 
154
1121480
10360
plus clair mais ces deux syllabes non accentuées,  sont juste beaucoup moins claires. Tu veux prendre Kathy ?
18:51
Take Kathy, take Kathy. So this T here  is a true T, tt, tt, tt, tt, where we get  
155
1131840
7880
Prends Kathy, prends Kathy. Donc ce T ici est un vrai T, tt, tt, tt, tt, où nous obtenons
18:59
that crisp release and that's because it  starts a stressed syllable. A T followed  
156
1139720
8040
cette libération nette et c'est parce qu'il démarre une syllabe accentuée. Un T suivi
19:07
by a vowel or diphthong that starts a stressed  syllable is always going to be a true T. Take. 
157
1147760
7000
d'une voyelle ou d'une diphtongue qui commence une syllabe accentuée sera toujours un vrai T. Prenez.
19:14
Take Kathy— to this. 
158
1154760
3920
Emmenez Kathy ici.
19:18
Kathy to this. Ka-, that's the A as in bat  vowel. Kathy, tongue tip through the teeth for  
159
1158680
8480
Kathy à ça. Ka-, c'est le A comme dans la voyelle bat. Kathy, la langue entre les dents pour
19:27
this unvoiced TH. Kathy to. Now again, the word  to, not pronounced to. The vowel is the schwa and  
160
1167160
13120
ce TH non exprimé. Kathy aussi. Maintenant, encore une fois, le mot to, ne se prononce pas to. La voyelle est le schwa et
19:40
the T is actually a flap T, linking the ending e  vowel of Cathy into the schwa. Kathy to, Kathy to,  
161
1180280
11840
le T est en fait un T rabattu, reliant la voyelle e terminale de Cathy au schwa. Kathy à, Kathy à,
19:52
Kathy to, to, to, Kathy to this. Kathy to this. 
162
1192120
6520
Kathy à, à, à, Kathy à ceci. Kathy à ça.
20:01
I really wanted to take Kathy to  this. I can't believe I missed it. 
163
1201360
3000
Je voulais vraiment emmener Kathy à ça. Je n'arrive pas à croire que je l'ai raté.
20:04
I can't believe I missed it. I can't  believe I missed it. Two peaks of stress  
164
1204360
7480
Je n'arrive pas à croire que je l'ai raté. Je n'arrive pas à croire que je l'ai raté. Deux pics de stress
20:11
there. I can't believe I missed it.  The IH vowel of missed is our biggest  
165
1211840
9720
là. Je n'arrive pas à croire que je l'ai raté. La voyelle IH de miss est notre plus grande
20:21
up down shape of stress. Now remember,  we want that pitch change mi-, not me,  
166
1221560
7080
forme d'accentuation de haut en bas. Maintenant, rappelez-vous, nous voulons ce changement de hauteur mi-, pas moi,
20:29
but more, mi-, missed it, I missed it. I can't believe I missed. 
167
1229200
6160
mais plus, mi-, je l'ai raté, je l'ai raté. Je n'arrive pas à croire que j'ai raté ça.
20:39
The Ed ending in missed makes a T sound. Missed  it. And this T is a stop T, it's not released.  
168
1239600
9480
La terminaison Ed par missed produit un son T. Je l'ai raté . Et ce T est un T d'arrêt, il n'est pas libéré.
20:49
That would be missed it. Tt, tt, but ending T's,  we almost always make those stop T's. I missed it. 
169
1249080
9520
Cela nous manquerait. Tt, tt, mais les T finaux, on fait presque toujours ces T d'arrêt. Ça m'a manqué.
20:59
I missed it. I can't believe, 
170
1259440
6760
Ça m'a manqué. Je n'arrive pas à y croire,
21:06
So this T, also a stop. Little tiny  lift there. I can't believe, I can't,  
171
1266200
7120
donc ce T, aussi un arrêt. Un tout petit ascenseur là-bas. Je ne peux pas croire, je ne peux pas,
21:13
I can't believe. I can't believe-- 
172
1273320
8080
je ne peux pas croire. Je n'arrive pas à y croire.
21:21
I really wanted to take Kathy to  this. I can't believe I missed it. 
173
1281400
3080
Je voulais vraiment emmener Kathy à ça. Je n'arrive pas à croire que je l'ai raté.
21:24
Hey, you know, at least you have  somebody to miss that stuff with. 
174
1284480
3480
Hé, tu sais, au moins tu as quelqu'un avec qui te rappeler de ces choses-là.
21:27
Hey, hey. Up down shape of stress as always. Hey,  a pitch change for our stressed syllables. Hey. 
175
1287960
9120
Hé, hé. Forme de stress ascendante et descendante comme toujours. Hé, un changement de ton pour nos syllabes accentuées. Hé.
21:37
Hey, you know, 
176
1297080
2840
Hé, tu sais,
21:39
You know, you know, you know. Okay, so this  little two-word phrase, a filler phrase, pretty  
177
1299920
5760
tu sais, tu sais, tu sais. Ok, donc cette petite phrase de deux mots, une phrase de remplissage, assez
21:45
common in American English, said so quickly,  the first word you is often pronounced yuh,  
178
1305680
7680
courante en anglais américain, dite si rapidement, que le premier mot you est souvent prononcé yuh,
21:53
which is exactly what's happening here. You  know, you know, and it links right into the n  
179
1313360
5640
ce qui est exactement ce qui se passe ici. Vous savez, vous savez, et cela se lie directement à la
21:59
consonant, you know, you know, so don't pronounce  that too clearly, you know but rather you know,  
180
1319000
7560
consonne n, vous savez, vous savez, alors ne le prononcez pas trop clairement, vous savez, mais plutôt, vous savez,
22:06
you know, just sort of thrown out. You know. You know, 
181
1326560
5240
vous savez, juste en quelque sorte jeté. Tu sais. Tu sais,
22:13
at least you have somebody  to miss that stuff with. 
182
1333000
2800
au moins tu as quelqu'un avec qui te souvenir de ces choses.
22:15
The word at in the phrase ‘at least’  would be pronounced at, at, schwa,  
183
1335800
6560
Le mot at dans l'expression « au moins » se prononcerait at, at, schwa,
22:22
stop T and I don't really hear it at all here.  At, at least. I pretty much just hear least  
184
1342360
6160
stop T et je ne l'entends pas vraiment du tout ici. Au moins. J'entends à peu près simplement « le moins »,
22:29
so even though I know it's there because  grammatically that's what's correct, I don't  
185
1349160
3800
donc même si je sais qu'il est là parce que grammaticalement c'est ce qui est correct, je ne
22:32
really hear it. That's how much it's reduced. You know, at least— 
186
1352960
6000
l'entends pas vraiment. C'est à ce point que ça a été réduit. Tu sais, au moins,
22:38
you have somebody to miss that stuff with. Have somebody to miss that stuff with. So our two  
187
1358960
6400
tu as quelqu'un avec qui te rappeler de ces choses-là. Ayez quelqu'un avec qui rater ces choses. Donc nos deux
22:45
verbs are our stressed words here. Everything else  is either leading up to or falling away from it. 
188
1365360
6640
verbes sont nos mots accentués ici. Tout le reste y mène ou s’en éloigne.
22:52
Have somebody to miss that stuff with. I'm trying to hear the T here,  
189
1372000
10000
Ayez quelqu'un avec qui rater ces choses. J'essaie d'entendre le T ici,
23:02
I think I would write that as a very,  very light true T. Least you, least you,  
190
1382000
6960
je pense que j'écrirais ça comme un T vrai très, très léger. Le moins toi, le moins toi,
23:08
least you. That's not too clear is it? Let me  write that. A little bit better. Got to be able  
191
1388960
5960
le moins toi. Ce n'est pas très clair, n'est-ce pas ? Laisse-moi écrire ça. Un peu mieux. Il faut pouvoir
23:14
to read my handwriting for it to be clear, right? But it's soft, it's not least, but it's least you,  
192
1394920
8640
lire mon écriture pour qu'elle soit claire, n'est-ce pas ? Mais c'est doux, ce n'est pas le moindre, mais c'est le moindre de toi,
23:23
least you, least you, least you have. least you have— 
193
1403560
4640
le moindre de toi, le moindre de toi, le moindre de toi. Au moins, tu as
23:30
somebody to miss that stuff with. Have somebody to, have somebody to. So have,  
194
1410160
6560
quelqu'un avec qui oublier ces trucs. Avoir quelqu'un pour, avoir quelqu'un pour. Alors,
23:36
much longer, much clearer. Somebody to. Said  really quickly. Somebody to, somebody to,  
195
1416720
7380
beaucoup plus longtemps, beaucoup plus clair. Quelqu'un pour. Dit très rapidement. Quelqu'un à, quelqu'un à,
23:44
somebody to. And we don't have the pitch variation  right? Have, we have a lot of pitch variation.  
196
1424100
7540
quelqu'un à. Et nous n'avons pas de variation de hauteur, n'est-ce pas ? Nous avons beaucoup de variations de hauteur.
23:51
Up and down. Somebody to, unstressed,  much flatter. Somebody to. somebody to— 
197
1431640
6800
De haut en bas. Quelqu'un aussi, sans stress, beaucoup plus plat. Quelqu'un pour. quelqu'un à—
24:02
And again the word to pronounced [flap], flap  T schwa. Somebody to, somebody to, somebody to. 
198
1442040
9240
Et encore le mot to prononcé [flap], flap T schwa. Quelqu'un à, quelqu'un à, quelqu'un à.
24:12
somebody to— miss that stuff with. 
199
1452440
2640
quelqu'un avec qui - rater ces trucs.
24:15
Miss that stuff with. I'm going to say there's  a little bit of up down shape stress here as  
200
1455080
5320
Ce truc me manque. Je vais dire qu'il y a un peu de stress de forme de haut en bas ici
24:20
well. Miss that stuff with. So that stuff  flatter, not quite as loud, not quite as long  
201
1460400
9680
aussi. Ce truc me manque. Donc ce truc est plus plat, pas aussi fort, pas aussi long
24:30
as miss and with. And that ending TH, unvoiced,  tongue tip comes through. miss that stuff with. 
202
1470080
9360
que Miss et avec. Et cette fin TH, non voisée, le bout de la langue apparaît. ça me manque, ce truc-là.
24:43
And we can see that in her mouth. We can  see her tongue tip come through the teeth. 
203
1483240
5200
Et on peut le voir dans sa bouche. On peut voir le bout de sa langue sortir des dents.
24:48
With. Miss that stuff with. 
204
1488440
9240
Avec. Ce truc me manque.
24:57
That stuff, that stuff. Flat stop T,  not released. That stuff, that stuff. 
205
1497680
9200
Ce truc, ce truc. Butée plate T, non relâchée. Ce truc, ce truc.
25:06
that stuff— that stuff with. 
206
1506880
3880
ce truc- ce truc avec.
25:10
Looking at this next phrase without having  listened to it yet, I'm just going to guess  
207
1510760
5400
En regardant cette phrase suivante sans l’avoir encore écoutée, je vais juste deviner
25:16
that ‘hate’ has a lot of stress. That word has  a lot of emotion in it, it's a strong word and  
208
1516160
7720
que « haine » comporte beaucoup de stress. Ce mot contient beaucoup d'émotion, c'est un mot fort et
25:23
I bet it has a bunch of up down shape. Hate being alone this time of year. 
209
1523880
5960
je parie qu'il a une forme de haut en bas. Je déteste être seul à cette période de l'année.
25:29
Hate. Hate being alone this time of year.  Definitely, it's the loudest. I would say the  
210
1529840
11080
Détester. Je déteste être seul à cette période de l'année. C'est certainement le plus bruyant. Je dirais que le
25:40
pitch is the highest, has the most contrast. Hate.  Hate being alone. A little bit of stress there.  
211
1540920
9240
ton est le plus élevé et qu'il a le plus de contraste. Détester. Je déteste être seul. Un peu de stress là. À
25:50
This time of year, a little bit of stress there. Hate being alone this time of year. 
212
1550160
6360
cette période de l’année, il y a un peu de stress. Je déteste être seul à cette période de l'année.
26:00
So here, I felt like she dropped the word at and  here I feel like she's dropping the word I. Hate  
213
1560920
6920
Alors là, j'ai eu l'impression qu'elle a lâché le mot à et là, j'ai l'impression qu'elle a lâché le mot je. Je déteste
26:07
being alone. We know it's there, we know it's what  she means grammatically but I don't hear it. Hate  
214
1567840
5840
être seul. Nous savons que c'est là, nous savons que c'est ce qu'elle veut dire grammaticalement mais je ne l'entends pas. Je déteste
26:13
being alone. Now look at this, it's not hate  being alone. Even though the word is stressed,  
215
1573680
5560
être seul. Maintenant, regardez ça, ce n’est pas de la haine d’être seul. Même si le mot est accentué,
26:19
the T is still a stop T because the next  word begins with a consonant. Hate being,  
216
1579240
5920
le T est toujours un T d'arrêt car le mot suivant commence par une consonne. Je déteste être,
26:25
hate being. That little abrupt stop. Hate  being. That is the stop T. Hate being. 
217
1585160
11680
je déteste être. Ce petit arrêt brusque. Je déteste être. C'est l'arrêt T. Déteste être.
26:36
Hate being— alone this time of year. 
218
1596840
1960
Je déteste être seul à cette période de l’année.
26:38
Being alone this time of. Being alone this time  of, being alone this time of. Pretty different  
219
1598800
5320
Être seul cette fois-ci. Être seul cette fois- ci, être seul cette fois-ci. C'est assez différent
26:44
than hate, hate. So much more volume and emotion  in that word. Being alone this time of, being  
220
1604120
6640
de la haine, la haine. Il y a tellement plus de volume et d’émotion dans ce mot. Être seul en ce moment, être
26:50
alone this time of. Much flatter in pitch.  Said much more quickly. Being a-, so the NG  
221
1610760
8720
seul en ce moment. Beaucoup plus plat en hauteur. Dit beaucoup plus rapidement. Étant a-, la
26:59
consonant links right into the schwa of alone.  Being alone this time of. This. Voiced TH,  
222
1619480
9840
consonne NG   se lie directement au schwa de seul. Être seul cette fois-ci. Ce. TH voisé,
27:09
unstressed word though, tongue tip doesn't have  to come through. Lone this time of. The S links  
223
1629320
9880
mot non accentué cependant, le bout de la langue n'a pas besoin de ressortir. Seul cette fois-ci. Le S se relie
27:19
right into a light true T. The word of, time  of, becomes just the schwa, linking into the M.  
224
1639200
15680
directement à un vrai T léger. Le mot de, temps de, devient simplement le schwa, se reliant au M.
27:34
Time of, time of, time of year, time of year. being alone this time of year. 
225
1654880
9400
Temps de, temps de, période de l'année, période de l'année. être seul à cette période de l'année.
27:44
This time of year, this time of year. And like we  said, a little bit of up down shape of stress on  
226
1664280
5880
À cette période de l’année, à cette période de l’année. Et comme nous l'avons dit, un peu de stress de haut en bas sur
27:50
the word year. Now, year versus ear, this word can  be tricky especially for my Spanish speakers. Look  
227
1670160
10480
le mot année. Maintenant, année par rapport à oreille, ce mot peut être délicat, surtout pour mes hispanophones.
28:00
it up here on YouTube, I have a video year versus  ear, that I hope will help you hear this Y-glide  
228
1680640
7800
Regardez ici sur YouTube, j'ai une vidéo année contre oreille, qui, je l'espère, vous aidera à entendre ce son de consonne Y-glide
28:08
consonant sound in the word year. hate being alone 
229
1688440
4480
dans le mot année. Je déteste être seul à
28:30
this time of year. Hate being alone this time of year. 
230
1710040
3640
cette période de l’année. Je déteste être seul à cette période de l'année. La
28:33
Next thing you know it'll be Valentine's Day. Next thing it'll be Valentine's Day. Okay,  
231
1713680
6280
prochaine chose que vous savez, ce sera la Saint-Valentin. La prochaine fois, ce sera la Saint-Valentin. Ok,
28:39
so Val has so much stress she sort of holds on  to the beginning consonant a little bit. Vv,  
232
1719960
6680
donc Val a tellement de stress qu'elle s'accroche un peu à la consonne du début. Vv,
28:46
vv, that makes the stress even clearer. Next  thing you know it will be. Wow, all of those  
233
1726640
9440
vv, cela rend l'accent encore plus clair. La prochaine chose que vous savez, ce sera le cas. Wow, tous ces
28:56
words said extremely quickly. Next thing you know it'll be— 
234
1736080
10000
mots prononcés extrêmement vite. La prochaine chose que vous savez, ce sera...
29:06
So the word next, said very unclearly. Next  thing you know. I hear the KS cluster of  
235
1746080
6200
Donc le mot "prochain", dit de manière très floue. La prochaine chose que vous savez. J'entends le cluster KS
29:12
the X but that's kind of it. I hardly hear  the E vowel, don't really hear the N. The T  
236
1752280
6120
du X mais c'est un peu tout. J'entends à peine la voyelle E, je n'entends pas vraiment le N. Le T
29:18
would be dropped here because it's linking  into a word that begins with a consonant. 
237
1758400
9080
serait supprimé ici car il fait le lien avec un mot qui commence par une consonne. La
29:29
Next thing you know-- You know becomes you, you know, you know,  
238
1769200
3240
prochaine chose que vous savez, c'est que vous devenez vous, vous savez, vous savez,
29:32
you know. Thing you know, thing you know, thing  you know. So the NG consonant of thing linking  
239
1772440
5440
vous savez. Chose que tu sais, chose que tu sais, chose que tu sais. Donc la consonne NG de la chose se lie
29:37
right into the Y schwa of you. Thing you, thing  you, thing you know, thing you know, thing you  
240
1777880
7200
directement au Y schwa de vous. Chose que tu, chose que tu, chose que tu sais, chose que tu sais, chose que tu
29:45
know. That links right into the N consonant for  the word no and it's flat unclear, thing you know,  
241
1785080
7600
sais. Cela se connecte directement à la consonne N du mot non et c'est complètement flou, chose que tu sais,
29:52
thing you know, thing you know, thing you know.  You have to simplify your mouth movements a lot to  
242
1792680
4920
chose que tu sais, chose que tu sais, chose que tu sais. Vous devez beaucoup simplifier les mouvements de votre bouche pour
29:57
say it this quickly and that will help relax into  the sounds and let the placement be a little bit  
243
1797600
6080
le dire aussi rapidement et cela vous aidera à vous détendre dans les sons et à laisser le placement être un peu
30:03
lower. Thing you know, thing you know. If you've  never heard the word placement, look up my video,  
244
1803680
5520
plus bas. Chose que tu sais, chose que tu sais. Si vous n'avez jamais entendu le mot placement, regardez ma vidéo,
30:09
actually I have a playlist on placement. That's  going to really help you out. That lower placement  
245
1809200
5120
en fait j'ai une playlist sur le placement. Cela va vraiment vous aider. Ce placement plus bas
30:14
will help you sound more natural speaking English. Next thing you know— 
246
1814320
4160
vous aidera à parler anglais de manière plus naturelle. La prochaine chose que vous savez,
30:20
it'll be Valentine's Day. It will becomes it’ll, it’ll, it’ll,  
247
1820080
4240
ce sera la Saint-Valentin. Ça deviendra ça, ça, ça,
30:24
it’ll. So let me just write that out in IPA, the  International Phonetic Alphabet. IH as in sit,  
248
1824320
7920
ça. Alors laissez-moi simplement écrire cela en API, l' alphabet phonétique international. IH comme dans assis,
30:32
flap T schwa dark L. It’ll 
249
1832240
4800
rabat T schwa foncé L. Ce
30:37
It’ll be— Valentine's Day, 
250
1837040
10760
sera... la Saint-Valentin, la
30:47
Valentine's Day. This is a true T.  This syllable has secondary stress.  
251
1847800
6040
Saint-Valentin. Il s'agit d'un vrai T. Cette syllabe a un accent secondaire.
31:01
Valentine's Day. Valentine's Day, 
252
1861600
2960
Saint Valentin. La Saint-Valentin,
31:04
then my birthday, Then my birthday. Then my, unstressed,  
253
1864560
6480
puis mon anniversaire, puis mon anniversaire. Alors mon, sans stress,
31:11
said very quickly. Then my, then my, then my,  then my birthday and then we have up down shape  
254
1871040
6840
dit très vite. Ensuite mon, puis mon, puis mon, puis mon anniversaire et ensuite nous avons une forme de haut en bas
31:17
of stress on the first syllable of birthday. This  word is tricky, it's the IR vowel. Bir-, not bu,  
255
1877880
13720
de l'accent sur la première syllabe de anniversaire. Ce mot est délicat, c'est la voyelle IR. Bir-, et non pas bu,
31:31
birth. And then again, that tricky unvoiced  TH. Tongue has to come through the teeth. 
256
1891600
8320
naissance. Et puis encore, ce TH non-exprimé délicat . La langue doit passer à travers les dents.
31:39
Birthday. Birthday. So you want this up down  shape on the IR sound. Bir, bir, birthday. 
257
1899920
17000
Anniversaire. Anniversaire. Vous voulez donc cette forme de haut en bas sur le son IR. Bir, bir, anniversaire.
31:56
Birthday, then bang. 
258
1916920
2640
Anniversaire, et puis boum.
31:59
I love this. Then bang. Then bang. So, we're  really seeing here the contrast between an  
259
1919560
7040
J'aime cela. Et puis boum. Et puis boum. Donc, nous voyons vraiment ici le contraste entre une
32:06
unstressed syllable. Then, then, then, it's  flat, it's short, bang. Then this is much  
260
1926600
7960
syllabe non accentuée. Et puis, et puis, c'est plat, c'est court, bang. Alors c'est beaucoup
32:14
louder. Higher in pitch, up down shape of stress.  This would be written in IPA, B sound a vowel,  
261
1934560
11200
plus fort. Plus haut dans la hauteur, forme de stress de haut en bas. Cela s'écrirait en API, le son B étant une voyelle et le son
32:25
NG consonant. But a gets changed by this ending  consonant and it's more like a, bang, bang. Bang. 
262
1945760
17440
NG une consonne. Mais a est modifié par cette consonne terminale et cela ressemble plus à a, bang, bang. Claquer. et
32:43
then bang. before you know it. 
263
1963200
2000
puis bang. avant que tu ne le saches.
32:45
Before you know it. Before you know it. We're  going down and then up here. Know it. Know is  
264
1965200
9680
Avant que tu ne t'en rendes compte. Avant que tu ne t'en rendes compte. Nous descendons puis montons ici. Sachez-le. Savoir est
32:54
our stressed word. The word before, she she's sort  of dropping the first syllable. For you, for you,  
265
1974880
5840
notre mot accentué. Le mot avant, elle laisse en quelque sorte tomber la première syllabe. Pour toi, pour toi,
33:00
for you, for you. For you— 
266
1980720
6080
pour toi, pour toi. Pour toi –
33:06
Flat, simple, the word you, reduced. Just  like it was up here to you. It happens down  
267
1986800
7760
Plat, simple, le mot toi, réduit. Tout comme c'était le cas ici pour vous. Cela se produit
33:14
here as well. You, for you, for you, for  you, for you know it. Know it. Those two  
268
1994560
8000
également ici-bas. Toi, pour toi, pour toi, pour toi, car tu le sais. Sachez-le. Ces deux
33:22
words glide together very smoothly. We've got  the O diphthong gliding into the IH vowel,  
269
2002560
8200
mots s’assemblent très facilement. Nous avons la diphtongue O qui glisse dans la voyelle IH,
33:30
of course we have a stop T there. Know it. And you  can think of going through the glide consonant W  
270
2010760
8080
bien sûr nous avons un T stop ici. Sachez-le. Et vous pouvez penser à passer par la consonne glissante W
33:38
to connect those two words. Know it. before you know it, 
271
2018840
9280
pour relier ces deux mots. Sachez-le. avant que vous ne vous en rendiez compte,
33:48
they're lighting that damn tree again. They're lighting that, they're lighten  
272
2028120
5240
ils rallument ce satané sapin. Ils allument ça, ils éclairent
33:53
that. Peak of stress on light. Now, she turns  the NG ending into just an N ending, lightin,  
273
2033360
11760
ça. Pic de stress sur la lumière. Maintenant, elle transforme la terminaison NG en une simple terminaison N, lightin,
34:05
lightin, lightin, making that a stop  T. Lightin, lightin, they're lighting. 
274
2045120
7440
lightin, lightin, ce qui en fait un arrêt T. Lightin, lightin, ils s'allument.
34:12
Before you know it, they're  lighting the damn tree again. 
275
2052560
2520
Avant que vous ne vous en rendiez compte, ils rallument ce foutu sapin.
34:15
They are, they’re, they’re, they’re, they’re.  Unstressed, low in pitch, they're lighting. 
276
2055080
8480
Ils sont, ils sont, ils sont, ils sont, ils sont. Sans accentuation, d'un ton grave, ils s'allument.
34:23
They're lighting. that damn tree again. 
277
2063560
4160
Ils s'allument. encore ce foutu arbre.
34:27
They're lighting that. They're  lighting that. The word that,  
278
2067720
4480
Ils allument ça. Ils allument ça. Le mot qui,
34:32
just falls away from the stressed syllable. Ligh,  it's got a stop T, lighting that, lighting that. 
279
2072200
7600
s'éloigne simplement de la syllabe accentuée. Léger, il y a un T d'arrêt, éclairant ça, éclairant ça.
34:39
They're lighting that— damn tree again. 
280
2079800
4120
Ils allument encore ce maudit arbre.
34:43
Damn tree again. Now damn, definitely has stress,  our adjective. Damn tree again. And so does the  
281
2083920
10080
Encore un foutu arbre. Bon sang, il y a définitivement du stress, notre adjectif. Encore un foutu arbre. Et il en va de même pour le
34:54
noun, tree. Damn tree. Those are both longer,  they both have the UH shape of stress. Damn  
282
2094000
10000
nom, arbre. [ __ ] d'arbre. Ceux-ci sont tous les deux plus longs, ils ont tous les deux la forme de contrainte UH. [ __ ] d'
35:04
tree. The N in damn is silent, the TR becomes  a CHR. Damn tree again. And then the word again  
283
2104000
12320
arbre. Le N dans damn est muet, le TR devient un CHR. Encore un foutu arbre. Et puis le mot encore une fois
35:16
just falls away from the stress syllable tree.  Tree a-. So the word tree ends in the E vowel,  
284
2116320
8640
tombe simplement de l'arbre des syllabes accentuées. Arbre a-. Donc le mot arbre se termine par la voyelle E,
35:24
the word again begins with a schwa. Tree  a-, and in order to connect these two words,  
285
2124960
7680
le mot commence à nouveau par un schwa. Arbre a-, et pour relier ces deux mots,
35:32
you can think of going through the glide  consonant, the Y sound, tree again, tree again. 
286
2132640
9360
vous pouvez penser à passer par la consonne glissante, le son Y, arbre à nouveau, arbre à nouveau.
35:42
damn tree again. So much smoothness here. We're  
287
2142000
6960
Encore un foutu arbre. Tant de douceur ici. Nous
35:48
really seeing the contrast and pitch. We're really  seeing the contrast in stressed syllables versus  
288
2148960
6240
voyons vraiment le contraste et la hauteur. Nous voyons vraiment le contraste entre les syllabes accentuées et
35:55
unstressed syllables. So many key pronunciations  to notice. All of these things come together to  
289
2155200
7360
les syllabes non accentuées. Tant de prononciations clés à remarquer. Tous ces éléments se combinent pour
36:02
make the character of American English. These  things like the rhythm, the pitch, the change  
290
2162560
7440
former le caractère de l’anglais américain. Ces choses comme le rythme, la hauteur, le changement
36:10
in louder and quieter syllables. These things are  actually more important than individual sounds for  
291
2170000
7680
entre les syllabes fortes et faibles. Ces choses sont en fait plus importantes que les sons individuels pour
36:17
the overall feeling of American English. damn tree again. 
292
2177680
4640
le sentiment général de l’anglais américain. Encore un foutu arbre.
36:25
Let's listen to this whole  conversation one more time. 
293
2185400
2160
Écoutons encore une fois toute cette conversation.
36:29
Hey, look at this. They're lighting  the big Christmas tree tonight. Um,  
294
2189000
3560
Hé, regarde ça. Ils allument le grand sapin de Noël ce soir. Euh,
36:32
that paper's 2 weeks old. Alright, who keeps leaving  
295
2192560
4280
ce papier date de 2 semaines. Bon, qui continue à laisser de
36:36
old newspapers in the trash? I really wanted to take Kathy to  
296
2196840
5560
vieux journaux à la poubelle ? Je voulais vraiment emmener Kathy à
36:42
this. I can't believe I missed it. Hey, you know, at least you have  
297
2202400
2920
ça. Je n'arrive pas à croire que je l'ai raté. Hé, tu sais, au moins tu as
36:45
somebody to miss that stuff with. I  hate being alone this time of year. 
298
2205320
4600
quelqu'un avec qui te souvenir de ces choses. Je déteste être seul à cette période de l’année. La
36:49
Next thing you know, it'll be Valentine's  Day, then my birthday, then bang. 
299
2209920
4320
prochaine chose que vous savez, ce sera la Saint-Valentin , puis mon anniversaire, et puis boum.
36:54
Before you know it, they're  lighting that damn tree again. 
300
2214240
3360
Avant que vous ne vous en rendiez compte, ils rallument ce satané sapin.
36:57
Don't forget to visit rachelsenglish.com/free to  
301
2217600
3680
N'oubliez pas de visiter rachelsenglish.com/free pour
37:01
get the Free Course, The Top Three Ways  to Master the American Accent. Keep your  
302
2221280
5360
obtenir le cours gratuit, Les trois meilleures façons de maîtriser l'accent américain. Continuez votre
37:06
learning going now with this video and don't  forget to subscribe with notifications on,  
303
2226640
5160
apprentissage maintenant avec cette vidéo et n'oubliez pas de vous abonner avec les notifications,
37:11
I love being your English teacher. That's it  and thanks so much for using Rachel's English.
304
2231800
6440
j'adore être votre professeur d'anglais. C'est tout et merci beaucoup d'utiliser l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7