LEARN 105 ENGLISH VOCABULARY WORDS | DAY 13

66,098 views ・ 2021-01-17

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Usually, 13 is an unlucky number, but not today,  because it's day 13 of your 30 Day Vocabulary  
0
320
7040
معمولاً 13 عدد بدشانسی است، اما امروز نه، زیرا روز 13 از چالش 30 روزه واژگان شماست
00:07
Challenge. One video a day, every day, for 30  days. We're crushing it, learning 105 words from  
1
7360
6560
. یک ویدیو در روز، هر روز، به مدت 30 روز. ما در حال خرد کردن آن هستیم و 105
00:13
the academic word list. Words you'll need to know  if you're preparing for the IELTS or TOEFL exam,  
2
13920
5920
کلمه از فهرست کلمات دانشگاهی را یاد می‌گیریم. کلماتی که باید بدانید اگر برای امتحان آیلتس یا تافل آماده
00:19
but also if you read or watch the news in  English or have conversations in English.  
3
19840
5680
می‌شوید،   همچنین اگر اخبار را به انگلیسی می‌خوانید یا تماشا می‌کنید یا به زبان انگلیسی مکالمه می‌کنید.
00:25
These are intermediate words, very much  so a part of everyday conversation.  
4
25520
4679
اینها کلمات میانی هستند، به همین دلیل بخشی از مکالمه روزمره هستند.
00:30
We're going to study them in real situations,  so your understanding will go beyond just  
5
30560
5200
ما آنها را در موقعیت‌های واقعی مطالعه می‌کنیم، بنابراین درک شما فراتر از
00:35
memorizing a definition. So grab your friends have  them join you in this challenge and let's do this!  
6
35760
6640
حفظ کردن یک تعریف است. پس دوستان خود را بگیرید تا در این چالش به شما بپیوندند و بیایید این کار را انجام دهیم!
00:42
As always, if you like this video  or you learned something new,  
7
42400
3680
مثل همیشه، اگر این ویدیو را دوست دارید یا چیز جدیدی یاد گرفتید،
00:46
please like and subscribe with notifications,  I’d love to have you as my student.
8
46080
4839
لطفاً لایک کنید و با اعلان‌ها مشترک شوید، دوست دارم شما را به عنوان شاگرد خود داشته باشم.
00:54
During these 30 days, we're learning 105 words  together. I do have a download for you a list  
9
54400
7120
در این 30 روز، 105 کلمه را با هم یاد می‌گیریم . من برای شما فهرستی
01:01
of all the words with definitions and sample  sentences, as well as quizzes to make sure  
10
61520
5680
از همه کلمات را با تعاریف و جملات نمونه و همچنین آزمون‌هایی دانلود می‌کنم تا مطمئن شوم
01:07
you're really getting and remembering these  words. You can get that download by following  
11
67200
5600
که واقعاً این کلمات را دریافت کرده و به خاطر می‌آورید. می‌توانید با دنبال کردن
01:12
this link or the link in the video description. Our first word today is CULTURAL.  
12
72800
5959
این پیوند یا پیوند موجود در توضیحات ویدیو، آن دانلود را دریافت کنید. حرف اول ما امروز فرهنگی است.
01:23
Be careful, the dark L in the first syllable  does change that vowel a little bit.  
13
83440
4880
مراقب باشید، L تیره در هجای اول ، آن مصوت را کمی تغییر می‌دهد.
01:28
It's the UH as in butter vowel,  uh-- but the word isn't pronounced  
14
88320
4720
UH مانند در واکه کره است، uh-- اما کلمه تلفظ نمی شود
01:33
cuh-- cuhl-- but cuhll-- uhll-- It's a little  bit darker, that vowel sound, than a pure UH as in  
15
93040
9840
cuh-- cuhl-- اما cuhll-- uhll-- کمی تیره تر است، آن صدای واکه، از یک UH خالص مانند
01:42
butter vowel. So the back part of the tongue does  a little bit of the work, pressing down and back,  
16
102880
5200
واکه کره. بنابراین قسمت پشتی زبان کمی کار را انجام می دهد، فشار دادن به پایین و عقب،
01:48
for the dark L, mixing in with the vowel.  Cul— cultural. It's an adjective and it means  
17
108080
6720
برای L تیره، با حروف صدادار مخلوط می شود. فرهنگ - فرهنگی. این یک صفت است و به معنای
01:54
related to a particular group of people and  their habits, beliefs, traditions, and so on.  
18
114800
6239
مربوط به گروه خاصی از مردم و عادات، باورها، سنت‌ها و غیره آنهاست.
02:01
There are some cultural differences between  us. It also means related to the fine arts. The  
19
121520
6480
تفاوت‌های فرهنگی بین ما وجود دارد. همچنین به معنای مربوط به هنرهای زیبا است. این
02:08
city is the cultural center of the state.  Let's watch up close and in slow motion. 
20
128000
5439
شهر مرکز فرهنگی ایالت است. بیایید از نزدیک و در حرکت آهسته تماشا کنیم.
02:25
And now we'll go to Youglish to see  five examples of this word in context. 
21
145600
4679
و اکنون به Youglish می‌رویم تا پنج نمونه از این کلمه را در متن ببینیم.
02:30
Denver Zoo is one of Colorado's  top cultural attractions. 
22
150720
3699
باغ وحش دنور یکی از برترین جاذبه‌های فرهنگی کلرادو است.
02:34
Think about any big city you've ever visited.  A quick online search will pull up the most  
23
154880
5440
به هر شهر بزرگی که تا به حال سفر کرده اید فکر کنید. یک جستجوی آنلاین سریع،
02:40
popular places for tourists to visit. Cultural  attractions, places like museums, parks, theatres,  
24
160320
7559
محبوب‌ترین مکان‌ها را برای بازدید گردشگران نشان می‌دهد. جاذبه‌های فرهنگی، مکان‌هایی مانند موزه‌ها، پارک‌ها، تئاترها،
02:48
zoos, monuments, local restaurants, and more. Denver Zoo is one of Colorado's top  
25
168160
6000
باغ‌وحش‌ها، بناهای تاریخی، رستوران‌های محلی و موارد دیگر. باغ وحش دنور یکی از برترین
02:54
cultural attractions. Here's another example. 
26
174160
3239
جاذبه‌های فرهنگی کلرادو است. در اینجا یک مثال دیگر است.
02:58
And they actually have a  whole cultural system for it. 
27
178080
1920
و آنها در واقع یک سیستم فرهنگی کامل برای آن دارند.
03:00
A cultural system is the way a group  of people who are similar in some way,  
28
180000
4560
یک سیستم فرهنگی روشی است که گروهی از افراد که به نوعی شبیه هم هستند،
03:04
work together. Think about how a couple decides to  get married. In some cultural systems, they date,  
29
184560
6599
با هم کار می کنند. به این فکر کنید که یک زوج چگونه تصمیم به ازدواج می گیرند. در برخی از نظام های فرهنگی، آنها قرار ملاقات می گذارند،
03:11
in others, their parents choose a spouse for them. And they actually have a whole  
30
191520
4240
در برخی دیگر، والدینشان برای آنها همسری انتخاب می کنند. و آنها در واقع یک
03:15
cultural system for it. Let's see another example. 
31
195760
2839
سیستم فرهنگی کامل برای آن دارند. بیایید نمونه دیگری را ببینیم.
03:19
It's kind of a cultural joke about  how nobody wants to talk about it. 
32
199120
3120
این نوعی شوخی فرهنگی است درباره اینکه چگونه کسی نمی‌خواهد در مورد آن صحبت کند.
03:22
Humor is very closely tied to culture, and so  jokes that make sense in a culture you know little  
33
202240
6640
طنز بسیار با فرهنگ گره خورده است، و بنابراین شوخی هایی که در فرهنگی که اطلاعات کمی
03:28
about, might not make sense to you. Have you  ever been listening to somebody, from a different  
34
208880
5200
درباره آن دارید، منطقی هستند، ممکن است برای شما منطقی نباشند. آیا تا به حال به صحبت‌های کسی، از کشوری متفاوت گوش کرده‌اید که
03:34
country, telling a joke and at the end, you were  the only one not laughing? You didn't get it. Yep.  
35
214080
6080
جوک می‌گوید و در پایان، شما تنها کسی بودید که نخندید؟ متوجه نشدی بله
03:40
I've been there too. But be careful here, what's  funny or okay to joke about in your culture,  
36
220160
6179
من هم آنجا بوده ام. اما در اینجا مراقب باشید، چه چیزهایی در فرهنگ شما خنده‌دار یا اشکالی ندارد،
03:46
might come across as rude or offensive  from someone from another culture. 
37
226640
4239
ممکن است از سوی فردی از فرهنگ دیگری به‌عنوان بی‌ادب یا توهین‌آمیز به نظر برسد .
03:51
It's kind of a cultural joke about  how nobody wants to talk about it. 
38
231600
2960
این نوعی شوخی فرهنگی است درباره اینکه چگونه کسی نمی‌خواهد در مورد آن صحبت کند.
03:55
Let's look at another example. So I’m curious what's the cultural and  
39
235200
4240
بیایید به مثال دیگری نگاه کنیم. بنابراین من کنجکاو هستم که اهمیت فرهنگی و
03:59
historical significance of the river in town. The cultural significance. He's asking  
40
239440
6480
تاریخی رودخانه در شهر چیست. اهمیت فرهنگی او می‌پرسد
04:05
why do people find the river a meaningful  place? What is its history? What famous or  
41
245920
6560
چرا مردم رودخانه را مکانی معنادار می‌دانند ؟ تاریخچه آن چیست؟ چه چیزهای معروف یا
04:12
interesting things have happened on the river  or because of the river? Why is it important? 
42
252480
5520
جالبی در رودخانه یا به دلیل رودخانه اتفاق افتاده است؟ چرا مهم است؟
04:18
So I’m curious what's the cultural and  historical significance of the river in town.
43
258560
5280
بنابراین من کنجکاو هستم که اهمیت فرهنگی و تاریخی رودخانه در شهر چیست.
04:23
Our last example. Play sold out,  
44
263840
3200
آخرین نمونه ما پخش تمام شد،   مورد
04:27
got standing ovations, multicultural audience. This man is talking about his success from leaving  
45
267040
5840
تشویق ایستاده قرار گرفت، تماشاگران چندفرهنگی. این مرد در مورد موفقیت خود از ترک
04:32
one career and becoming a playwright, someone  who writes plays for actors to perform on stage.  
46
272880
6459
یک حرفه و تبدیل شدن به یک نمایشنامه نویس صحبت می کند، کسی که نمایشنامه می نویسد تا بازیگران روی صحنه اجرا کنند.
04:39
His play sold out, so all the tickets were bought.  He got standing ovations so the entire audience  
47
279760
7200
نمایشنامه او تمام شد، بنابراین تمام بلیت ها خریداری شد. او مورد تشویق ایستاده قرار گرفت، بنابراین تمام
04:46
was on its feet, standing, applauding at the  end. And even more impressive, the audience was  
48
286960
6400
حضار روی پاهای خود ایستادند، ایستادند و در انتها کف زدند . و حتی تأثیرگذارتر، مخاطبان
04:53
multicultural, so he was able to entertain people  from lots of different backgrounds or cultures. 
49
293360
6359
چند فرهنگی بودند، بنابراین او می‌توانست مردم را با پیشینه‌ها یا فرهنگ‌های مختلف سرگرم کند.
05:00
Play sold out, got standing  ovations, multicultural audience. 
50
300080
3760
پخش تمام شد، مورد تشویق ایستاده قرار گرفت ، تماشاگران چندفرهنگی.
05:03
Our next word is COMMUNITY. Community. It's a  four syllable word with second syllable stress,  
51
303840
8400
کلمه بعدی ما COMMUNITY است. انجمن. این یک کلمه چهار هجایی با تاکید بر هجای دوم است،
05:12
and that is a flap T. Community.  Dadadada. Community. It's a noun,  
52
312240
6160
و آن یک فلپ T است. داددادا. انجمن. این یک اسم است
05:18
a group of people who live in the same area or who  share similar interests. The festival was a great  
53
318400
6960
،   گروهی از افرادی که در یک منطقه زندگی می کنند یا دارای علایق مشابهی هستند. این جشنواره راهی عالی
05:25
way for the local community to get together.  Let's look again up close and in slow motion. 
54
325360
5539
برای جمع شدن جامعه محلی بود. بیایید دوباره از نزدیک و در حرکت آهسته نگاه کنیم.
05:41
And now we'll go to Youglish to see  five examples of this word in context. 
55
341040
4719
و اکنون به Youglish می‌رویم تا پنج نمونه از این کلمه را در متن ببینیم.
05:46
It was hard to get policy makers  to listen to our community. 
56
346160
4080
سخت بود که سیاستگذاران به حرف های جامعه ما گوش دهند.
05:50
Policy makers are leaders in government who  create ideas and plan policies that will affect  
57
350240
6080
سیاستگذاران رهبرانی در دولت هستند که ایده‌هایی خلق می‌کنند و خط‌مشی‌هایی را برنامه‌ریزی می‌کنند که بر همه تأثیر می‌گذارد
05:56
everyone. Policy, that's a word we learned  back on day 8 of our vocabulary challenge.  
58
356320
6160
. خط‌مشی، این کلمه‌ای است که در روز هشتم چالش واژگان خود یاد گرفتیم.
06:03
Here, this man's community is a group of  people who are all recovering from drug abuse.  
59
363280
5199
در اینجا، جامعه این مرد گروهی از افراد است که همگی در حال بهبودی از سوء مصرف مواد هستند.
06:08
He says it was difficult to get  policy makers to listen to them. 
60
368800
4000
او می‌گوید سخت بود که سیاستگذاران به حرف‌هایشان گوش دهند.
06:12
It was hard to get policy makers  to listen to our community. 
61
372800
4400
سخت بود که سیاستگذاران به حرف های جامعه ما گوش دهند.
06:17
Here's another example. Citizens in our communities  
62
377200
3680
در اینجا یک مثال دیگر است. شهروندان جوامع ما
06:20
serve as jurors on criminal trials. Citizen is a word for someone who legally lives  
63
380880
4720
به عنوان هیئت منصفه در محاکمات جنایی خدمت می کنند. شهروند کلمه ای برای کسی است که به طور قانونی در مکانی زندگی می کند
06:25
in a place. I'm an American citizen, and I’m also  a citizen of the state of Pennsylvania, and I’m a  
64
385600
6240
. من یک شهروند آمریکایی هستم، و همچنین شهروند ایالت پنسیلوانیا، و
06:31
citizen of the city of Philadelphia. All three of  these places are communities. Throughout the US, a  
65
391840
6720
شهروند شهر فیلادلفیا هستم. هر سه این مکان‌ها اجتماع هستند. در سراسر ایالات متحده،
06:38
citizen who is at least 18 years old can be called  as a juror to help decide cases in a courtroom. 
66
398560
6480
شهروندی که حداقل 18 سال سن دارد، می‌تواند به عنوان هیئت منصفه برای کمک به تصمیم‌گیری پرونده‌ها در دادگاه فراخوانی شود.
06:45
Citizens in our communities serve  as jurors on criminal trials. 
67
405840
3120
شهروندان جوامع ما به عنوان اعضای هیئت منصفه در محاکمات جنایی خدمت می کنند.
06:49
Let's see another example. I'm going to talk to  
68
409600
2640
بیایید نمونه دیگری را ببینیم. من قصد دارم با   جامعه صحبت کنم
06:52
the community to find out why. This man works to solve problems about racism.  
69
412240
4919
تا دلیل آن را بیابم. این مرد برای حل مشکلات نژادپرستی کار می کند.
06:57
Part of his work is talking to different  groups of people. Here, he probably means  
70
417520
4640
بخشی از کار او صحبت کردن با گروه‌های مختلف مردم است. در اینجا، احتمالاً منظور او
07:02
different racial groups. I'm going to talk to the  
71
422160
2720
گروه‌های نژادی مختلف است. من قصد دارم با انجمن   صحبت کنم تا دلیل آن
07:04
community to find out why. Let's look at another example. 
72
424880
3419
را بیابم. بیایید به مثال دیگری نگاه کنیم.
07:08
If the artistic community is failing, we all fail. By now you can see that community can mean  
73
428800
7200
اگر جامعه هنری در حال شکست است، همه ما شکست می خوریم. اکنون می‌توانید ببینید که انجمن می‌تواند به معنای
07:16
lots of different things. The main idea, a  community is a group of people who share or  
74
436000
6400
چیزهای مختلفی باشد. ایده اصلی، یک جامعه گروهی از مردم است که چیزی مشابه را به اشتراک می‌گذارند یا
07:22
want something similar. The artistic community  includes people like musicians, visual artists,  
75
442400
7120
می‌خواهند. جامعه هنری شامل افرادی مانند نوازندگان، هنرمندان تجسمی،
07:29
and cinematographers, people who create art.  If they're failing, if they're not able to  
76
449520
6240
و سینماگران است، افرادی که هنر خلق می‌کنند. اگر آنها شکست بخورند، اگر نتوانند
07:35
make a living creating their art, enriching the  community as a whole, then the community fails,  
77
455760
6339
با خلق هنرشان امرار معاش کنند، جامعه را به طور کلی غنی کنند، آنگاه جامعه شکست می‌خورد،
07:42
because art is an important part  of the culture of a community. 
78
462560
4240
زیرا هنر بخش مهمی از فرهنگ یک جامعه است.
07:46
If the artistic community is failing, we all fail. Our last example. 
79
466800
5999
اگر جامعه هنری در حال شکست است، همه ما شکست می خوریم. آخرین نمونه ما
07:53
At least for our community health center,  we have to stay within the same zip code. 
80
473360
3760
حداقل برای مرکز بهداشت جامعه ما، باید در همان کد پستی بمانیم.
07:57
Another type of community in the US is  determined by address. Where you live  
81
477120
4480
نوع دیگری از جامعه در ایالات متحده با آدرس تعیین می‌شود. محل زندگی شما
08:01
determines what kind of public services you can  get, like which public school your kids can go to.  
82
481600
5440
تعیین می‌کند که چه نوع خدمات عمومی را می‌توانید دریافت کنید، مثلاً فرزندانتان در کدام مدرسه دولتی می‌توانند بروند.
08:07
A zip code is a five digit number that our  postal service uses to deliver mail within  
83
487680
5760
کد پستی یک شماره پنج رقمی است که سرویس پستی ما از آن برای تحویل نامه در
08:13
a local area. This woman is saying that her  center's free health care is available for  
84
493440
5760
یک منطقه محلی استفاده می‌کند. این زن می‌گوید مراقبت‌های بهداشتی رایگان مرکز او برای
08:19
people who live within the same zip code. At least for our community health center,  
85
499200
4560
افرادی که در کد پستی یکسان زندگی می‌کنند در دسترس است. حداقل برای مرکز بهداشت جامعه ما،
08:23
we have to stay within the same zip code. Our next word is TRADITIONAL.  
86
503760
4279
باید در همان کد پستی باقی بمانیم. کلمه بعدی ما سنتی است.
08:31
This word begins with a TR cluster and sometimes  you'll hear that pronounced as a CHR instead,  
87
511680
5840
این کلمه با یک خوشه TR شروع می‌شود و گاهی اوقات می‌شنوید که به‌عنوان یک CHR تلفظ می‌شود،
08:37
so it can be traditional, tt-- with a T, or  traditional, ch-- with a CH. It's an adjective,  
88
517520
8560
بنابراین می‌تواند سنتی، tt-- با T، یا سنتی، ch-- با یک CH باشد. این یک صفت،
08:46
a way of doing or thinking about something  that has been used by a particular group of  
89
526720
4560
راهی برای انجام یا فکر کردن در مورد چیزی است که توسط گروه خاصی از
08:51
people for a long time based on old-fashioned  ideas. She wore a traditional Japanese kimono.  
90
531280
6979
افراد برای مدت طولانی بر اساس ایده‌های قدیمی استفاده شده است . او یک کیمونوی سنتی ژاپنی پوشیده بود.
08:59
His views on marriage are quite traditional.  This is great, it really relates to community,  
91
539040
6240
دیدگاه او در مورد ازدواج کاملا سنتی است. این عالی است، واقعاً به جامعه
09:05
a particular group of people, and also culture,  the traditions of a community are often tied  
92
545280
6480
،   گروه خاصی از مردم، و همچنین فرهنگ مربوط می شود ،  سنت های یک جامعه اغلب
09:11
to cultural aspects like local arts and foods.  Let's see this word up close and in slow motion.
93
551760
6619
به جنبه های فرهنگی مانند هنرها و غذاهای محلی گره خورده است. بیایید این کلمه را از نزدیک و در حرکت آهسته ببینیم.
09:28
And now we'll go to Youglish to see  five examples of this word in context. 
94
568400
4880
و اکنون به Youglish می‌رویم تا پنج نمونه از این کلمه را در متن ببینیم.
09:33
We did this in places where traditional  gender roles are a little more pronounced. 
95
573280
5520
ما این کار را در جاهایی انجام دادیم که نقش‌های جنسی سنتی کمی برجسته‌تر است.
09:38
So traditional gender roles, this means  expectations from the past that might still  
96
578800
5840
بنابراین، نقش‌های جنسیتی سنتی، این به معنای انتظارات از گذشته است که ممکن است همچنان
09:44
apply how you should be according to your gender. We did this in places where traditional gender  
97
584640
6240
مطابق با جنسیت‌تان چگونه باید باشید. ما این کار را در جاهایی انجام دادیم که
09:50
roles are a little more pronounced. Here's another example. 
98
590880
4179
نقش‌های سنتی جنسیت کمی برجسته‌تر است. در اینجا یک مثال دیگر است.
09:55
Even the script that they use in  Taiwan is a traditional script. 
99
595920
2880
حتی اسکریپتی که در تایوان استفاده می‌کنند ، خطی سنتی است.
09:58
Here a traditional script ,or style of writing,  has a very long history in a place like Taiwan.  
100
598800
6640
در اینجا یک خط سنتی یا سبک نگارش ، تاریخ بسیار طولانی در مکانی مانند تایوان دارد.
10:05
He means that the characters are  detailed and complex, not simplified. 
101
605440
4160
منظور او این است که شخصیت‌ها جزئیات و پیچیده هستند، نه ساده‌شده.
10:10
Even the script that they use in  Taiwan is a traditional script. 
102
610240
2960
حتی اسکریپتی که در تایوان استفاده می‌کنند ، خطی سنتی است.
10:13
Let's see another example. Many people in traditional  
103
613200
3520
بیایید نمونه دیگری را ببینیم. بسیاری از افراد در
10:16
energy industries worry they will be left behind. Traditional energy here is a synonym for fossil  
104
616720
5920
صنایع انرژی سنتی نگران هستند که از آنها عقب بمانند. انرژی سنتی در اینجا مترادفی برای سوخت‌های
10:22
fuels. Some traditional sources include petroleum,  coal, natural gas. She's saying that these  
105
622640
6960
فسیلی است. برخی از منابع سنتی شامل نفت، زغال سنگ، گاز طبیعی هستند. او می‌گوید که این
10:29
traditional sources may be replaced by clean power  such as wind energy, solar energy, and so on,  
106
629600
6880
منابع سنتی ممکن است با نیروی پاک جایگزین شوند، مانند انرژی باد، انرژی خورشیدی، و غیره،
10:36
So, traditional here, meaning the kind  of energy sources we've used in the past. 
107
636480
4939
بنابراین، اینجا سنتی است، به این معنی که در گذشته از منابع انرژی استفاده می‌کردیم.
10:42
Many people in traditional energy  industries worry they'll be left behind. 
108
642080
3760
بسیاری از افراد در صنایع سنتی انرژی نگران هستند که عقب بمانند.
10:46
Let's look at another example. It's a traditional stew. 
109
646480
3759
بیایید به مثال دیگری نگاه کنیم. یک خورش سنتی است.
10:50
A stew from long ago. A recipe that's been  passed on from generation to generation,  
110
650800
6279
خورش قدیم. دستور العملی که از نسلی به نسل دیگر منتقل شده است و
10:57
linked to the culture of the community. We just  had thanksgiving at the end of November with lots  
111
657440
5760
با فرهنگ جامعه مرتبط است. ما فقط در پایان نوامبر با تعداد زیادی
11:03
of traditional thanksgiving foods. The food that  you would see again and again every thanksgiving. 
112
663200
5919
غذاهای سنتی شکرگزاری داشتیم. غذایی که در هر روز شکرگزاری بارها و بارها می‌بینید.
11:09
It's a traditional stew. Our last example. 
113
669520
3519
یک خورش سنتی است. آخرین نمونه ما
11:13
And everybody dresses up in  their traditional outfits. 
114
673600
2400
و همه لباس‌های سنتی خود را می‌پوشند.
11:16
He's talking about a style of dress that men  and women wear in Switzerland during their  
115
676000
5520
او در مورد سبک لباسی صحبت می کند که مردان و زنان در سوئیس در جشن استقلال خود می پوشند
11:21
independence celebration. So lots of things  can be tied to tradition, to a way of doing  
116
681520
5760
. بنابراین بسیاری از چیزها را می‌توان به سنت، به روشی برای
11:27
something that's old, or from long ago. Behaviors,  ideas, writing, energy, food, and even clothes. 
117
687280
8619
انجام کارهای قدیمی یا مدت‌ها قبل مرتبط کرد. رفتارها، ایده‌ها، نوشتن، انرژی، غذا و حتی لباس‌ها.
11:36
And everybody dresses up in  their traditional outfits. 
118
696160
2241
و همه لباس‌های سنتی خود را می‌پوشند.
11:38
Our last word today is REGION. A two-syllable  word with first syllable stress. It's an area or  
119
698720
10240
آخرین حرف امروز ما REGION است. کلمه‌ای دو هجایی با تأکید بر هجای اول. این منطقه یا
11:48
place that's separate, or different than other  parts. The plant grows in tropical regions.  
120
708960
6960
مکانی است که جدا از سایر قسمت‌ها یا متفاوت است . این گیاه در مناطق گرمسیری رشد می کند.
11:55
As we've already studied, a community might  be defined by the region that they live in,  
121
715920
5440
همانطور که قبلاً مطالعه کرده‌ایم، یک جامعه ممکن است براساس منطقه‌ای که در آن زندگی می‌کنند تعریف شود،
12:01
and people in different regions might have their  own unique cultures and traditions. Let's look at  
122
721360
5760
و مردم مناطق مختلف ممکن است فرهنگ و سنت‌های منحصر به فرد خود را داشته باشند. بیایید به
12:07
this word up close and in slow motion.
123
727120
2475
این کلمه از نزدیک و با حرکت آهسته نگاه کنیم.
12:18
And now we'll go to Youglish to see  
124
738566
1821
و اکنون به Youglish می‌رویم تا
12:20
five examples of this word in context. And it was in the driest region of Zimbabwe  
125
740387
6093
پنج نمونه از این کلمه را در زمینه ببینیم. و در خشک ترین منطقه زیمبابوه   بود
12:26
that I got to meet the water farmer. The driest region, he means the area of  
126
746480
5360
که با کشاورز آب ملاقات کردم. منظور از خشک‌ترین منطقه، منطقه‌ای
12:31
the country that gets the least amount of rainfall  every year. A water farmer collects rainfall and  
127
751840
6560
از کشوری است که هر سال کمترین میزان بارندگی را دارد . کشاورز آب باران را جمع آوری می کند و
12:38
stores rain water to use for growing plants. And it was in the driest region of Zimbabwe  
128
758400
6480
آب باران را ذخیره می کند تا برای رشد گیاهان استفاده کند. و در خشک ترین منطقه زیمبابوه   بود
12:44
that I got to meet the water farmer. Here's another example. 
129
764880
3739
که با کشاورز آب ملاقات کردم. در اینجا یک مثال دیگر است.
12:49
It's 25 people on the average on a tour  that we offer, in 48-passenger bus,  
130
769360
4359
به طور متوسط ​​25 نفر در توری که ما ارائه می دهیم، با اتوبوس 48 نفره،
12:54
traveling from region to region. Region to region. He's using this  
131
774720
4720
از منطقه ای به منطقه دیگر سفر می کنند. منطقه به منطقه. او از این
12:59
structure to explain how this business takes  tourists to multiple areas within the country. 
132
779440
6720
ساختار استفاده می‌کند تا توضیح دهد که چگونه این کسب‌وکار گردشگران را به مناطق مختلف در کشور می‌برد.
13:06
It's 25 people on the average on a tour  that we offer, in 48-passenger bus,  
133
786160
4279
به طور متوسط ​​25 نفر در توری که ما ارائه می دهیم، با اتوبوس 48 نفره،
13:11
traveling from region to region. Let's see another example. 
134
791520
3559
از منطقه ای به منطقه دیگر سفر می کنند. بیایید نمونه دیگری را ببینیم.
13:15
This is Dr. Neil Hammerschlag from the  University Of Miami who's been studying  
135
795440
4560
این دکتر نیل هامرشلاگ از دانشگاه میامی است که در حال مطالعه
13:20
tiger sharks in this region. We typically think about  
136
800000
3760
کوسه های ببر در این منطقه بوده است. ما معمولاً به این فکر می‌کنیم
13:23
region being a place on land, but it can  also describe different areas of the ocean. 
137
803760
6320
که    منطقه مکانی روی خشکی است، اما می‌تواند مناطق مختلف اقیانوس را نیز توصیف کند.
13:30
This is Dr. Neil Hammerschlag from the  University Of Miami who's been studying  
138
810080
4480
این دکتر نیل هامرشلاگ از دانشگاه میامی است که در حال مطالعه
13:34
tiger sharks in this region. Let's look at another example. 
139
814560
3839
کوسه های ببر در این منطقه بوده است. بیایید به مثال دیگری نگاه کنیم.
13:38
Because in region after region, again and again,  parents have wanted to have smaller families. 
140
818960
6179
زیرا در منطقه به منطقه، بارها و بارها، والدین می‌خواستند خانواده‌های کوچک‌تری داشته باشند.
13:45
This woman studies family  planning and birth control.  
141
825680
3280
این زن برنامه ریزی خانواده و کنترل بارداری را مطالعه می کند.
13:48
In one place, where she collected data, she says  that across the map, meaning almost everywhere,  
142
828960
6799
او در یک جا، جایی که داده‌ها را جمع‌آوری کرد، می‌گوید که در سراسر نقشه، یعنی تقریباً در همه جا،
13:56
parents have wanted to have fewer children. Because in region after region, again and again,  
143
836160
6059
والدین می‌خواستند فرزندان کمتری داشته باشند. زیرا در منطقه به منطقه، بارها و بارها،
14:02
parents have wanted to have smaller families. Our last example. 
144
842640
4799
والدین می‌خواستند خانواده‌های کوچک‌تری داشته باشند. آخرین نمونه ما
14:08
How many New York airports  serve the New York city region? 
145
848000
3440
چند فرودگاه نیویورک به منطقه شهر نیویورک خدمات رسانی می کنند؟
14:12
The New York city region. That is the area of land  defined by the city and proximity to the city. 
146
852000
7159
منطقه شهر نیویورک. این مساحت زمین است که توسط شهر و نزدیکی به شهر تعریف شده است.
14:19
How many New York airports  serve the New York city region? 
147
859840
3760
چند فرودگاه نیویورک به منطقه شهر نیویورک خدمات رسانی می کنند؟
14:23
Seeing their real-life examples can really help  you understand how to use these words, can't it?  
148
863600
5600
دیدن نمونه‌های واقعی آن‌ها واقعاً می‌تواند به شما کمک کند تا بفهمید چگونه از این کلمات استفاده کنید، اینطور نیست؟
14:29
I have a challenge for you now. Make  up a sentence with one of these words,  
149
869200
4160
الان یه چالش برات دارم با یکی از این کلمات جمله بسازید،
14:33
make a video of yourself saying it,
150
873360
3040
از گفتن آن ویدیویی بسازید
14:36
and post it to social media, tag me, and use  the hashtag #rachelsenglish30daychallenge
151
876400
6240
و آن را در شبکه های اجتماعی پست کنید، مرا تگ کنید و از هشتگ #rachelsenglish30daychallenge
14:42
Don't be shy, you can do this. Our next video  comes out tomorrow at 10AM Philadelphia time, come  
152
882640
7520
خجالت نکشید، می توانید این کار را انجام دهید. ویدیوی بعدی ما فردا ساعت 10 صبح به وقت فیلادلفیا منتشر می‌شود
14:50
back to learn four more vocabulary words. In the  meantime, keep your studies going with this video,  
153
890160
6480
، برای یادگیری چهار لغت دیگر بازگردید. در ضمن، با این ویدیو به مطالعات خود ادامه دهید
14:56
and check out my online courses  at Rachel's English Academy.
154
896640
3920
و دوره‌های آنلاین من را در آکادمی انگلیسی راشل بررسی کنید.
15:00
You'll become a more confident English speaker.  And please do remember to subscribe. I love being  
155
900560
6000
شما به یک انگلیسی زبان با اعتماد به نفس بیشتری تبدیل خواهید شد. و لطفا به یاد داشته باشید که مشترک شوید. من دوست دارم
15:06
your English teacher. That's it and thanks  so much for using Rachel's English.
156
906560
4800
معلم انگلیسی شما باشم. تمام است و بسیار سپاسگزارم که از انگلیسی راشل استفاده کردید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7