LEARN 105 ENGLISH VOCABULARY WORDS | DAY 13

65,649 views ・ 2021-01-17

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Usually, 13 is an unlucky number, but not today,  because it's day 13 of your 30 Day Vocabulary  
0
320
7040
Di solito, 13 è un numero sfortunato, ma non oggi, perché è il giorno 13 della tua Sfida di vocabolario di 30 giorni
00:07
Challenge. One video a day, every day, for 30  days. We're crushing it, learning 105 words from  
1
7360
6560
. Un video al giorno, tutti i giorni, per 30 giorni. Lo stiamo schiacciando, imparando 105 parole
00:13
the academic word list. Words you'll need to know  if you're preparing for the IELTS or TOEFL exam,  
2
13920
5920
dall'elenco di parole accademiche. Parole che devi sapere se ti stai preparando per l'esame IELTS o TOEFL,
00:19
but also if you read or watch the news in  English or have conversations in English.  
3
19840
5680
ma anche se leggi o guardi le notizie in inglese o conversi in inglese.
00:25
These are intermediate words, very much  so a part of everyday conversation.  
4
25520
4679
Queste sono parole intermedie, molto quindi parte della conversazione quotidiana.
00:30
We're going to study them in real situations,  so your understanding will go beyond just  
5
30560
5200
Li studieremo in situazioni reali, quindi la tua comprensione andrà oltre la semplice
00:35
memorizing a definition. So grab your friends have  them join you in this challenge and let's do this!  
6
35760
6640
memorizzazione di una definizione. Quindi chiama i tuoi amici fai in modo che si uniscano a te in questa sfida e facciamolo!
00:42
As always, if you like this video  or you learned something new,  
7
42400
3680
Come sempre, se ti piace questo video o hai imparato qualcosa di nuovo,
00:46
please like and subscribe with notifications,  I’d love to have you as my student.
8
46080
4839
metti mi piace e iscriviti con le notifiche, mi piacerebbe averti come mio studente.
00:54
During these 30 days, we're learning 105 words  together. I do have a download for you a list  
9
54400
7120
In questi 30 giorni impariamo insieme 105 parole . Ho scaricato per te un elenco
01:01
of all the words with definitions and sample  sentences, as well as quizzes to make sure  
10
61520
5680
di tutte le parole con definizioni e frasi di esempio, oltre a quiz per assicurarti  che
01:07
you're really getting and remembering these  words. You can get that download by following  
11
67200
5600
tu stia davvero imparando e ricordando queste parole. Puoi scaricarlo seguendo
01:12
this link or the link in the video description. Our first word today is CULTURAL.  
12
72800
5959
questo link o il link nella descrizione del video. La nostra prima parola oggi è CULTURALE.
01:23
Be careful, the dark L in the first syllable  does change that vowel a little bit.  
13
83440
4880
Fai attenzione, la L scura nella prima sillaba cambia un po' quella vocale.
01:28
It's the UH as in butter vowel,  uh-- but the word isn't pronounced  
14
88320
4720
È la UH come nella vocale del burro, uh-- ma la parola non è pronunciata
01:33
cuh-- cuhl-- but cuhll-- uhll-- It's a little  bit darker, that vowel sound, than a pure UH as in  
15
93040
9840
cuh-- cuhl-- ma cuhll-- uhll-- È un po' più scura, quel suono vocale, di una pura UH come nella
01:42
butter vowel. So the back part of the tongue does  a little bit of the work, pressing down and back,  
16
102880
5200
vocale del burro. Quindi la parte posteriore della lingua svolge un po' del lavoro, premendo verso il basso e all'indietro,
01:48
for the dark L, mixing in with the vowel.  Cul— cultural. It's an adjective and it means  
17
108080
6720
per la L scura, mescolandosi con la vocale. Cul— culturale. È un aggettivo e significa
01:54
related to a particular group of people and  their habits, beliefs, traditions, and so on.  
18
114800
6239
relativo a un particolare gruppo di persone e alle loro abitudini, credenze, tradizioni e così via.
02:01
There are some cultural differences between  us. It also means related to the fine arts. The  
19
121520
6480
Ci sono alcune differenze culturali tra noi. Significa anche legato alle belle arti. La
02:08
city is the cultural center of the state.  Let's watch up close and in slow motion. 
20
128000
5439
città è il centro culturale dello stato. Guardiamo da vicino e al rallentatore.
02:25
And now we'll go to Youglish to see  five examples of this word in context. 
21
145600
4679
E ora andremo su Youglish per vedere cinque esempi di questa parola nel contesto. Lo
02:30
Denver Zoo is one of Colorado's  top cultural attractions. 
22
150720
3699
zoo di Denver è una delle principali attrazioni culturali del Colorado.
02:34
Think about any big city you've ever visited.  A quick online search will pull up the most  
23
154880
5440
Pensa a qualsiasi grande città che tu abbia mai visitato. Una rapida ricerca online estrarrà i
02:40
popular places for tourists to visit. Cultural  attractions, places like museums, parks, theatres,  
24
160320
7559
luoghi più popolari da visitare per i turisti. Attrazioni culturali, luoghi come musei, parchi, teatri,
02:48
zoos, monuments, local restaurants, and more. Denver Zoo is one of Colorado's top  
25
168160
6000
zoo, monumenti, ristoranti locali e altro ancora. Lo zoo di Denver è una delle principali
02:54
cultural attractions. Here's another example. 
26
174160
3239
attrazioni culturali del Colorado. Ecco un altro esempio.
02:58
And they actually have a  whole cultural system for it. 
27
178080
1920
E in realtà hanno un intero sistema culturale per questo.
03:00
A cultural system is the way a group  of people who are similar in some way,  
28
180000
4560
Un sistema culturale è il modo in cui un gruppo di persone in qualche modo simili
03:04
work together. Think about how a couple decides to  get married. In some cultural systems, they date,  
29
184560
6599
lavora insieme. Pensa a come una coppia decide di sposarsi. In alcuni sistemi culturali si frequentano,
03:11
in others, their parents choose a spouse for them. And they actually have a whole  
30
191520
4240
in altri i genitori scelgono un coniuge per loro. E in realtà hanno un intero
03:15
cultural system for it. Let's see another example. 
31
195760
2839
sistema culturale per questo. Vediamo un altro esempio.
03:19
It's kind of a cultural joke about  how nobody wants to talk about it. 
32
199120
3120
È una specie di barzelletta culturale su come nessuno vuole parlarne.
03:22
Humor is very closely tied to culture, and so  jokes that make sense in a culture you know little  
33
202240
6640
L'umorismo è strettamente legato alla cultura, quindi le battute che hanno senso in una cultura di cui conosci poco
03:28
about, might not make sense to you. Have you  ever been listening to somebody, from a different  
34
208880
5200
potrebbero non avere senso per te. Ti è mai capitato di ascoltare qualcuno, di un
03:34
country, telling a joke and at the end, you were  the only one not laughing? You didn't get it. Yep.  
35
214080
6080
paese diverso, che raccontava una barzelletta e alla fine eri l'unico a non ridere? Non l'hai capito. Sì. ci sono
03:40
I've been there too. But be careful here, what's  funny or okay to joke about in your culture,  
36
220160
6179
passato anch'io. Ma fai attenzione qui, ciò che è divertente o va bene scherzare nella tua cultura,
03:46
might come across as rude or offensive  from someone from another culture. 
37
226640
4239
potrebbe sembrare maleducato o offensivo da qualcuno di un'altra cultura.
03:51
It's kind of a cultural joke about  how nobody wants to talk about it. 
38
231600
2960
È una specie di barzelletta culturale su come nessuno vuole parlarne.
03:55
Let's look at another example. So I’m curious what's the cultural and  
39
235200
4240
Diamo un'occhiata a un altro esempio. Quindi sono curioso di sapere qual è il significato culturale e
03:59
historical significance of the river in town. The cultural significance. He's asking  
40
239440
6480
storico del fiume in città. Il significato culturale. Sta chiedendo
04:05
why do people find the river a meaningful  place? What is its history? What famous or  
41
245920
6560
perché le persone trovano il fiume un luogo significativo? Qual è la sua storia? Quali cose famose o
04:12
interesting things have happened on the river  or because of the river? Why is it important? 
42
252480
5520
interessanti sono successe sul fiume o a causa del fiume? Perché è importante?
04:18
So I’m curious what's the cultural and  historical significance of the river in town.
43
258560
5280
Quindi sono curioso di sapere qual è il significato culturale e storico del fiume in città. Il
04:23
Our last example. Play sold out,  
44
263840
3200
nostro ultimo esempio. Gioca sold out,   ha
04:27
got standing ovations, multicultural audience. This man is talking about his success from leaving  
45
267040
5840
ricevuto standing ovation, pubblico multiculturale. Quest'uomo sta parlando del suo successo derivante dall'abbandono   di
04:32
one career and becoming a playwright, someone  who writes plays for actors to perform on stage.  
46
272880
6459
una carriera e dal diventare un drammaturgo, qualcuno che scrive opere teatrali per attori da recitare sul palco. Il
04:39
His play sold out, so all the tickets were bought.  He got standing ovations so the entire audience  
47
279760
7200
suo spettacolo è andato esaurito, quindi tutti i biglietti sono stati acquistati. Ha ricevuto standing ovation così tutto il pubblico
04:46
was on its feet, standing, applauding at the  end. And even more impressive, the audience was  
48
286960
6400
era in piedi, in piedi, ad applaudire alla fine. E ancora più impressionante, il pubblico era
04:53
multicultural, so he was able to entertain people  from lots of different backgrounds or cultures. 
49
293360
6359
multiculturale, quindi è stato in grado di intrattenere persone di molti background o culture diverse.
05:00
Play sold out, got standing  ovations, multicultural audience. 
50
300080
3760
Riproduci sold out, standing ovation, pubblico multiculturale. La
05:03
Our next word is COMMUNITY. Community. It's a  four syllable word with second syllable stress,  
51
303840
8400
nostra prossima parola è COMUNITÀ. Comunità. È una parola di quattro sillabe con l'accento sulla seconda sillaba,
05:12
and that is a flap T. Community.  Dadadada. Community. It's a noun,  
52
312240
6160
e questo è un lembo T. Community. Dadadada. Comunità. È un sostantivo,
05:18
a group of people who live in the same area or who  share similar interests. The festival was a great  
53
318400
6960
un gruppo di persone che vivono nella stessa zona o che condividono interessi simili. Il festival è stato un ottimo
05:25
way for the local community to get together.  Let's look again up close and in slow motion. 
54
325360
5539
modo per riunire la comunità locale. Rivediamolo da vicino e al rallentatore.
05:41
And now we'll go to Youglish to see  five examples of this word in context. 
55
341040
4719
E ora andremo su Youglish per vedere cinque esempi di questa parola nel contesto.
05:46
It was hard to get policy makers  to listen to our community. 
56
346160
4080
È stato difficile convincere i responsabili politici ad ascoltare la nostra comunità. I
05:50
Policy makers are leaders in government who  create ideas and plan policies that will affect  
57
350240
6080
responsabili politici sono i leader del governo che creano idee e pianificano politiche che interesseranno
05:56
everyone. Policy, that's a word we learned  back on day 8 of our vocabulary challenge.  
58
356320
6160
tutti. Politica, questa è una parola che abbiamo imparato l' ottavo giorno della nostra sfida sul vocabolario.
06:03
Here, this man's community is a group of  people who are all recovering from drug abuse.  
59
363280
5199
Qui, la comunità di quest'uomo è un gruppo di persone che si stanno tutte riprendendo dall'abuso di droghe.
06:08
He says it was difficult to get  policy makers to listen to them. 
60
368800
4000
Dice che è stato difficile convincere i responsabili politici ad ascoltarli.
06:12
It was hard to get policy makers  to listen to our community. 
61
372800
4400
È stato difficile convincere i responsabili politici ad ascoltare la nostra comunità.
06:17
Here's another example. Citizens in our communities  
62
377200
3680
Ecco un altro esempio. I cittadini delle nostre comunità
06:20
serve as jurors on criminal trials. Citizen is a word for someone who legally lives  
63
380880
4720
fungono da giurati nei processi penali. Cittadino è una parola per qualcuno che vive legalmente
06:25
in a place. I'm an American citizen, and I’m also  a citizen of the state of Pennsylvania, and I’m a  
64
385600
6240
in un luogo. Sono un cittadino americano e sono anche cittadino dello stato della Pennsylvania e
06:31
citizen of the city of Philadelphia. All three of  these places are communities. Throughout the US, a  
65
391840
6720
cittadino della città di Filadelfia. Tutti e tre questi luoghi sono comunità. In tutti gli Stati Uniti,  un
06:38
citizen who is at least 18 years old can be called  as a juror to help decide cases in a courtroom. 
66
398560
6480
cittadino che abbia almeno 18 anni può essere chiamato come giurato per aiutare a decidere i casi in un'aula di tribunale. I
06:45
Citizens in our communities serve  as jurors on criminal trials. 
67
405840
3120
cittadini delle nostre comunità fungono da giurati nei processi penali.
06:49
Let's see another example. I'm going to talk to  
68
409600
2640
Vediamo un altro esempio. Parlerò con
06:52
the community to find out why. This man works to solve problems about racism.  
69
412240
4919
la community per scoprire perché. Quest'uomo lavora per risolvere i problemi sul razzismo.
06:57
Part of his work is talking to different  groups of people. Here, he probably means  
70
417520
4640
Parte del suo lavoro è parlare con diversi gruppi di persone. Qui probabilmente intende
07:02
different racial groups. I'm going to talk to the  
71
422160
2720
diversi gruppi razziali. Parlerò con la
07:04
community to find out why. Let's look at another example. 
72
424880
3419
community per scoprire perché. Diamo un'occhiata a un altro esempio.
07:08
If the artistic community is failing, we all fail. By now you can see that community can mean  
73
428800
7200
Se la comunità artistica sta fallendo, falliamo tutti. Ormai puoi vedere che comunità può significare
07:16
lots of different things. The main idea, a  community is a group of people who share or  
74
436000
6400
molte cose diverse. L'idea principale, una comunità è un gruppo di persone che condividono o
07:22
want something similar. The artistic community  includes people like musicians, visual artists,  
75
442400
7120
vogliono qualcosa di simile. La comunità artistica include persone come musicisti, artisti visivi
07:29
and cinematographers, people who create art.  If they're failing, if they're not able to  
76
449520
6240
e cineasti, persone che creano arte. Se stanno fallendo, se non sono in grado di
07:35
make a living creating their art, enriching the  community as a whole, then the community fails,  
77
455760
6339
guadagnarsi da vivere creando la loro arte, arricchendo la comunità nel suo insieme, allora la comunità fallisce,
07:42
because art is an important part  of the culture of a community. 
78
462560
4240
perché l'arte è una parte importante della cultura di una comunità.
07:46
If the artistic community is failing, we all fail. Our last example. 
79
466800
5999
Se la comunità artistica sta fallendo, falliamo tutti. Il nostro ultimo esempio.
07:53
At least for our community health center,  we have to stay within the same zip code. 
80
473360
3760
Almeno per il nostro centro sanitario comunitario, dobbiamo rimanere all'interno dello stesso codice postale. Un
07:57
Another type of community in the US is  determined by address. Where you live  
81
477120
4480
altro tipo di comunità negli Stati Uniti è determinato dall'indirizzo. Il luogo in cui vivi
08:01
determines what kind of public services you can  get, like which public school your kids can go to.  
82
481600
5440
determina il tipo di servizi pubblici che puoi ottenere, ad esempio in quale scuola pubblica possono frequentare i tuoi figli.
08:07
A zip code is a five digit number that our  postal service uses to deliver mail within  
83
487680
5760
Un codice postale è un numero di cinque cifre che il nostro servizio postale utilizza per consegnare la posta all'interno di
08:13
a local area. This woman is saying that her  center's free health care is available for  
84
493440
5760
un'area locale. Questa donna sta dicendo che l' assistenza sanitaria gratuita del suo centro è disponibile per  le
08:19
people who live within the same zip code. At least for our community health center,  
85
499200
4560
persone che vivono all'interno dello stesso codice postale. Almeno per il nostro centro sanitario comunitario,
08:23
we have to stay within the same zip code. Our next word is TRADITIONAL.  
86
503760
4279
dobbiamo rimanere all'interno dello stesso codice postale. La nostra prossima parola è TRADIZIONALE.
08:31
This word begins with a TR cluster and sometimes  you'll hear that pronounced as a CHR instead,  
87
511680
5840
Questa parola inizia con un gruppo TR e talvolta la sentirai invece pronunciata come CHR,
08:37
so it can be traditional, tt-- with a T, or  traditional, ch-- with a CH. It's an adjective,  
88
517520
8560
quindi può essere tradizionale, tt-- con una T, o tradizionale, ch-- con CH. È un aggettivo,
08:46
a way of doing or thinking about something  that has been used by a particular group of  
89
526720
4560
un modo di fare o pensare a qualcosa che è stato utilizzato da un particolare gruppo di
08:51
people for a long time based on old-fashioned  ideas. She wore a traditional Japanese kimono.  
90
531280
6979
persone per molto tempo sulla base di idee antiquate. Indossava un tradizionale kimono giapponese. Le
08:59
His views on marriage are quite traditional.  This is great, it really relates to community,  
91
539040
6240
sue opinioni sul matrimonio sono piuttosto tradizionali. Questo è fantastico, si riferisce davvero alla comunità,  a
09:05
a particular group of people, and also culture,  the traditions of a community are often tied  
92
545280
6480
un particolare gruppo di persone, e anche alla cultura, le tradizioni di una comunità sono spesso legate
09:11
to cultural aspects like local arts and foods.  Let's see this word up close and in slow motion.
93
551760
6619
ad aspetti culturali come le arti e i cibi locali. Vediamo questa parola da vicino e al rallentatore.
09:28
And now we'll go to Youglish to see  five examples of this word in context. 
94
568400
4880
E ora andremo su Youglish per vedere cinque esempi di questa parola nel contesto.
09:33
We did this in places where traditional  gender roles are a little more pronounced. 
95
573280
5520
Lo abbiamo fatto in luoghi in cui i tradizionali ruoli di genere sono un po' più pronunciati.
09:38
So traditional gender roles, this means  expectations from the past that might still  
96
578800
5840
Quindi ruoli di genere tradizionali, questo significa aspettative del passato che potrebbero ancora
09:44
apply how you should be according to your gender. We did this in places where traditional gender  
97
584640
6240
applicarsi a come dovresti essere in base al tuo genere. Lo abbiamo fatto in luoghi in cui i tradizionali
09:50
roles are a little more pronounced. Here's another example. 
98
590880
4179
ruoli di genere sono un po' più pronunciati. Ecco un altro esempio.
09:55
Even the script that they use in  Taiwan is a traditional script. 
99
595920
2880
Anche la scrittura che usano a Taiwan è una scrittura tradizionale.
09:58
Here a traditional script ,or style of writing,  has a very long history in a place like Taiwan.  
100
598800
6640
Qui una sceneggiatura tradizionale, o stile di scrittura, ha una storia molto lunga in un posto come Taiwan. Vuol
10:05
He means that the characters are  detailed and complex, not simplified. 
101
605440
4160
dire che i personaggi sono dettagliati e complessi, non semplificati.
10:10
Even the script that they use in  Taiwan is a traditional script. 
102
610240
2960
Anche la scrittura che usano a Taiwan è una scrittura tradizionale.
10:13
Let's see another example. Many people in traditional  
103
613200
3520
Vediamo un altro esempio. Molte persone nelle
10:16
energy industries worry they will be left behind. Traditional energy here is a synonym for fossil  
104
616720
5920
industrie energetiche tradizionali temono di rimanere indietro. Energia tradizionale qui è sinonimo di
10:22
fuels. Some traditional sources include petroleum,  coal, natural gas. She's saying that these  
105
622640
6960
combustibili fossili. Alcune fonti tradizionali includono petrolio, carbone, gas naturale. Sta dicendo che queste
10:29
traditional sources may be replaced by clean power  such as wind energy, solar energy, and so on,  
106
629600
6880
fonti tradizionali possono essere sostituite da energia pulita come l'energia eolica, l'energia solare e così via,
10:36
So, traditional here, meaning the kind  of energy sources we've used in the past. 
107
636480
4939
Quindi, tradizionale qui, intendendo il tipo di fonti energetiche che abbiamo utilizzato in passato.
10:42
Many people in traditional energy  industries worry they'll be left behind. 
108
642080
3760
Molte persone nelle industrie energetiche tradizionali temono di essere lasciate indietro.
10:46
Let's look at another example. It's a traditional stew. 
109
646480
3759
Diamo un'occhiata a un altro esempio. È uno stufato tradizionale.
10:50
A stew from long ago. A recipe that's been  passed on from generation to generation,  
110
650800
6279
Uno stufato di tanto tempo fa. Una ricetta tramandata di generazione in generazione,
10:57
linked to the culture of the community. We just  had thanksgiving at the end of November with lots  
111
657440
5760
legata alla cultura della comunità. Abbiamo appena festeggiato il Ringraziamento alla fine di novembre con
11:03
of traditional thanksgiving foods. The food that  you would see again and again every thanksgiving. 
112
663200
5919
molti   cibi tradizionali del Ringraziamento. Il cibo che vedresti ancora e ancora ogni giorno del ringraziamento.
11:09
It's a traditional stew. Our last example. 
113
669520
3519
È uno stufato tradizionale. Il nostro ultimo esempio.
11:13
And everybody dresses up in  their traditional outfits. 
114
673600
2400
E tutti si vestono con i loro abiti tradizionali.
11:16
He's talking about a style of dress that men  and women wear in Switzerland during their  
115
676000
5520
Sta parlando di uno stile di abbigliamento che uomini e donne indossano in Svizzera durante la
11:21
independence celebration. So lots of things  can be tied to tradition, to a way of doing  
116
681520
5760
celebrazione dell'indipendenza. Quindi molte cose possono essere legate alla tradizione, a un modo di fare
11:27
something that's old, or from long ago. Behaviors,  ideas, writing, energy, food, and even clothes. 
117
687280
8619
qualcosa che è vecchio o di molto tempo fa. Comportamenti, idee, scrittura, energia, cibo e persino vestiti.
11:36
And everybody dresses up in  their traditional outfits. 
118
696160
2241
E tutti si vestono con i loro abiti tradizionali. La
11:38
Our last word today is REGION. A two-syllable  word with first syllable stress. It's an area or  
119
698720
10240
nostra ultima parola oggi è REGIONE. Una parola di due sillabe con l'accento sulla prima sillaba. È un'area o  un
11:48
place that's separate, or different than other  parts. The plant grows in tropical regions.  
120
708960
6960
luogo separato o diverso da altre parti. La pianta cresce nelle regioni tropicali.
11:55
As we've already studied, a community might  be defined by the region that they live in,  
121
715920
5440
Come abbiamo già studiato, una comunità potrebbe essere definita dalla regione in cui vive
12:01
and people in different regions might have their  own unique cultures and traditions. Let's look at  
122
721360
5760
e le persone in regioni diverse potrebbero avere le proprie culture e tradizioni uniche. Osserviamo
12:07
this word up close and in slow motion.
123
727120
2475
questa parola da vicino e al rallentatore.
12:18
And now we'll go to Youglish to see  
124
738566
1821
E ora andremo su Youglish per vedere
12:20
five examples of this word in context. And it was in the driest region of Zimbabwe  
125
740387
6093
cinque esempi di questa parola nel contesto. Ed è stato nella regione più arida dello Zimbabwe
12:26
that I got to meet the water farmer. The driest region, he means the area of  
126
746480
5360
che ho avuto modo di incontrare il coltivatore di acqua. La regione più arida, indica l'area  del
12:31
the country that gets the least amount of rainfall  every year. A water farmer collects rainfall and  
127
751840
6560
paese che riceve la minore quantità di precipitazioni ogni anno. Un agricoltore raccoglie l'acqua piovana e
12:38
stores rain water to use for growing plants. And it was in the driest region of Zimbabwe  
128
758400
6480
immagazzina l'acqua piovana da utilizzare per la coltivazione delle piante. Ed è stato nella regione più arida dello Zimbabwe
12:44
that I got to meet the water farmer. Here's another example. 
129
764880
3739
che ho avuto modo di incontrare il coltivatore di acqua. Ecco un altro esempio.
12:49
It's 25 people on the average on a tour  that we offer, in 48-passenger bus,  
130
769360
4359
Sono in media 25 persone in un tour che offriamo, in autobus da 48 passeggeri,  che
12:54
traveling from region to region. Region to region. He's using this  
131
774720
4720
viaggiano da regione a regione. Da regione a regione. Usa questa
12:59
structure to explain how this business takes  tourists to multiple areas within the country. 
132
779440
6720
struttura per spiegare in che modo questa attività porta i turisti in più aree del paese.
13:06
It's 25 people on the average on a tour  that we offer, in 48-passenger bus,  
133
786160
4279
Sono in media 25 persone in un tour che offriamo, in autobus da 48 passeggeri,  che
13:11
traveling from region to region. Let's see another example. 
134
791520
3559
viaggiano da regione a regione. Vediamo un altro esempio.
13:15
This is Dr. Neil Hammerschlag from the  University Of Miami who's been studying  
135
795440
4560
Questo è il dottor Neil Hammerschlag dell'Università di Miami, che sta studiando gli
13:20
tiger sharks in this region. We typically think about  
136
800000
3760
squali tigre in questa regione. In genere pensiamo che  la
13:23
region being a place on land, but it can  also describe different areas of the ocean. 
137
803760
6320
regione sia un luogo sulla terraferma, ma può anche descrivere diverse aree dell'oceano.
13:30
This is Dr. Neil Hammerschlag from the  University Of Miami who's been studying  
138
810080
4480
Questo è il dottor Neil Hammerschlag dell'Università di Miami, che sta studiando gli
13:34
tiger sharks in this region. Let's look at another example. 
139
814560
3839
squali tigre in questa regione. Diamo un'occhiata a un altro esempio.
13:38
Because in region after region, again and again,  parents have wanted to have smaller families. 
140
818960
6179
Perché in regione dopo regione, ancora e ancora, i genitori hanno voluto avere famiglie più piccole.
13:45
This woman studies family  planning and birth control.  
141
825680
3280
Questa donna studia la pianificazione familiare e il controllo delle nascite.
13:48
In one place, where she collected data, she says  that across the map, meaning almost everywhere,  
142
828960
6799
In un punto, dove ha raccolto dati, afferma che su tutta la mappa, ovvero quasi ovunque,  i
13:56
parents have wanted to have fewer children. Because in region after region, again and again,  
143
836160
6059
genitori volevano avere meno figli. Perché in regione dopo regione, ancora e ancora,  i
14:02
parents have wanted to have smaller families. Our last example. 
144
842640
4799
genitori hanno voluto avere famiglie più piccole. Il nostro ultimo esempio.
14:08
How many New York airports  serve the New York city region? 
145
848000
3440
Quanti aeroporti di New York servono la regione di New York City?
14:12
The New York city region. That is the area of land  defined by the city and proximity to the city. 
146
852000
7159
La regione della città di New York. Questa è l'area di terra definita dalla città e dalla vicinanza alla città.
14:19
How many New York airports  serve the New York city region? 
147
859840
3760
Quanti aeroporti di New York servono la regione di New York City?
14:23
Seeing their real-life examples can really help  you understand how to use these words, can't it?  
148
863600
5600
Vedere i loro esempi di vita reale può davvero aiutarti a capire come usare queste parole, vero?
14:29
I have a challenge for you now. Make  up a sentence with one of these words,  
149
869200
4160
Ho una sfida per te adesso. Crea una frase con una di queste parole,
14:33
make a video of yourself saying it,
150
873360
3040
fai un video di te stesso mentre lo dici
14:36
and post it to social media, tag me, and use  the hashtag #rachelsenglish30daychallenge
151
876400
6240
e pubblicalo sui social media, taggami e usa l'hashtag #rachelsenglish30daychallenge
14:42
Don't be shy, you can do this. Our next video  comes out tomorrow at 10AM Philadelphia time, come  
152
882640
7520
Non essere timido, puoi farcela. Il nostro prossimo video esce domani alle 10:00 ora di Filadelfia,
14:50
back to learn four more vocabulary words. In the  meantime, keep your studies going with this video,  
153
890160
6480
torna  per imparare altre quattro parole del vocabolario. Nel frattempo, continua a studiare con questo video
14:56
and check out my online courses  at Rachel's English Academy.
154
896640
3920
e dai un'occhiata ai miei corsi online alla Rachel's English Academy.
15:00
You'll become a more confident English speaker.  And please do remember to subscribe. I love being  
155
900560
6000
Diventerai un oratore inglese più sicuro. E per favore ricordati di iscriverti. Adoro essere   il
15:06
your English teacher. That's it and thanks  so much for using Rachel's English.
156
906560
4800
tuo insegnante di inglese. Ecco fatto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7