LEARN 105 ENGLISH VOCABULARY WORDS | DAY 13

66,098 views ・ 2021-01-17

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Usually, 13 is an unlucky number, but not today,  because it's day 13 of your 30 Day Vocabulary  
0
320
7040
Normalmente, 13 é um número de azar, mas não hoje, porque é o dia 13 do seu Desafio de Vocabulário de 30 dias
00:07
Challenge. One video a day, every day, for 30  days. We're crushing it, learning 105 words from  
1
7360
6560
. Um vídeo por dia, todos os dias, durante 30 dias. Estamos arrasando, aprendendo 105 palavras   da
00:13
the academic word list. Words you'll need to know  if you're preparing for the IELTS or TOEFL exam,  
2
13920
5920
lista de palavras acadêmicas. Palavras que você precisa saber se estiver se preparando para o exame IELTS ou TOEFL,
00:19
but also if you read or watch the news in  English or have conversations in English.  
3
19840
5680
mas também se ler ou assistir às notícias em inglês ou conversar em inglês.
00:25
These are intermediate words, very much  so a part of everyday conversation.  
4
25520
4679
Essas são palavras intermediárias, muito parte da conversa cotidiana.
00:30
We're going to study them in real situations,  so your understanding will go beyond just  
5
30560
5200
Vamos estudá-los em situações reais, para que sua compreensão vá além de apenas
00:35
memorizing a definition. So grab your friends have  them join you in this challenge and let's do this!  
6
35760
6640
memorizar uma definição. Então chame seus amigos para que eles se juntem a você neste desafio e vamos nessa!
00:42
As always, if you like this video  or you learned something new,  
7
42400
3680
Como sempre, se você gostou deste vídeo ou aprendeu algo novo,
00:46
please like and subscribe with notifications,  I’d love to have you as my student.
8
46080
4839
curta e se inscreva para receber notificações, adoraria ter você como meu aluno.
00:54
During these 30 days, we're learning 105 words  together. I do have a download for you a list  
9
54400
7120
Durante esses 30 dias, estamos aprendendo 105 palavras juntos. Eu tenho um download para você de uma lista
01:01
of all the words with definitions and sample  sentences, as well as quizzes to make sure  
10
61520
5680
de todas as palavras com definições e exemplos  de frases, bem como questionários para garantir   que
01:07
you're really getting and remembering these  words. You can get that download by following  
11
67200
5600
você está realmente entendendo e lembrando essas palavras. Você pode fazer o download seguindo
01:12
this link or the link in the video description. Our first word today is CULTURAL.  
12
72800
5959
este link ou o link na descrição do vídeo. Nossa primeira palavra hoje é CULTURAL.
01:23
Be careful, the dark L in the first syllable  does change that vowel a little bit.  
13
83440
4880
Tenha cuidado, o L escuro na primeira sílaba muda um pouco a vogal.
01:28
It's the UH as in butter vowel,  uh-- but the word isn't pronounced  
14
88320
4720
É o UH como na vogal manteiga, uh-- mas a palavra não é pronunciada
01:33
cuh-- cuhl-- but cuhll-- uhll-- It's a little  bit darker, that vowel sound, than a pure UH as in  
15
93040
9840
cuh-- cuhl-- mas cuhll-- uhll-- É um pouco  um pouco mais escuro, esse som de vogal, do que um UH puro como na
01:42
butter vowel. So the back part of the tongue does  a little bit of the work, pressing down and back,  
16
102880
5200
vogal manteiga. Portanto, a parte de trás da língua faz um pouco do trabalho, pressionando para baixo e para trás,
01:48
for the dark L, mixing in with the vowel.  Cul— cultural. It's an adjective and it means  
17
108080
6720
para o L escuro, misturando-se com a vogal. Cul— cultural. É um adjetivo e significa
01:54
related to a particular group of people and  their habits, beliefs, traditions, and so on.  
18
114800
6239
relacionado a um determinado grupo de pessoas e seus hábitos, crenças, tradições e assim por diante.
02:01
There are some cultural differences between  us. It also means related to the fine arts. The  
19
121520
6480
Existem algumas diferenças culturais entre nós. Também significa relacionado com as artes plásticas. A
02:08
city is the cultural center of the state.  Let's watch up close and in slow motion. 
20
128000
5439
cidade é o centro cultural do estado. Vamos assistir de perto e em câmera lenta.
02:25
And now we'll go to Youglish to see  five examples of this word in context. 
21
145600
4679
E agora iremos para Youglish para ver cinco exemplos desta palavra no contexto. O
02:30
Denver Zoo is one of Colorado's  top cultural attractions. 
22
150720
3699
Zoológico de Denver é uma das principais atrações culturais do Colorado.
02:34
Think about any big city you've ever visited.  A quick online search will pull up the most  
23
154880
5440
Pense em qualquer cidade grande que você já visitou. Uma rápida pesquisa on-line mostrará os
02:40
popular places for tourists to visit. Cultural  attractions, places like museums, parks, theatres,  
24
160320
7559
lugares mais populares para os turistas visitarem. Atrações culturais, locais como museus, parques, teatros,
02:48
zoos, monuments, local restaurants, and more. Denver Zoo is one of Colorado's top  
25
168160
6000
zoológicos, monumentos, restaurantes locais e muito mais. O Zoológico de Denver é uma das principais
02:54
cultural attractions. Here's another example. 
26
174160
3239
atrações culturais do Colorado. Aqui está outro exemplo.
02:58
And they actually have a  whole cultural system for it. 
27
178080
1920
E eles realmente têm todo um sistema cultural para isso.
03:00
A cultural system is the way a group  of people who are similar in some way,  
28
180000
4560
Um sistema cultural é a maneira como um grupo de pessoas semelhantes de alguma forma
03:04
work together. Think about how a couple decides to  get married. In some cultural systems, they date,  
29
184560
6599
trabalha em conjunto. Pense em como um casal decide se casar. Em alguns sistemas culturais, eles namoram,
03:11
in others, their parents choose a spouse for them. And they actually have a whole  
30
191520
4240
em outros, seus pais escolhem um cônjuge para eles. E eles realmente têm todo um
03:15
cultural system for it. Let's see another example. 
31
195760
2839
sistema cultural para isso. Vejamos outro exemplo.
03:19
It's kind of a cultural joke about  how nobody wants to talk about it. 
32
199120
3120
É meio que uma piada cultural sobre como ninguém quer falar sobre isso. O
03:22
Humor is very closely tied to culture, and so  jokes that make sense in a culture you know little  
33
202240
6640
humor está intimamente ligado à cultura e, portanto, piadas que fazem sentido em uma cultura que você conhece pouco
03:28
about, might not make sense to you. Have you  ever been listening to somebody, from a different  
34
208880
5200
podem não fazer sentido para você. Você já ouviu alguém, de um
03:34
country, telling a joke and at the end, you were  the only one not laughing? You didn't get it. Yep.  
35
214080
6080
país diferente, contar uma piada e no final você foi o único que não riu? Você não entendeu. Sim.
03:40
I've been there too. But be careful here, what's  funny or okay to joke about in your culture,  
36
220160
6179
Eu estive lá também. Mas tenha cuidado aqui, o que é engraçado ou bom para piadas em sua cultura,
03:46
might come across as rude or offensive  from someone from another culture. 
37
226640
4239
pode parecer rude ou ofensivo para alguém de outra cultura.
03:51
It's kind of a cultural joke about  how nobody wants to talk about it. 
38
231600
2960
É meio que uma piada cultural sobre como ninguém quer falar sobre isso.
03:55
Let's look at another example. So I’m curious what's the cultural and  
39
235200
4240
Vejamos outro exemplo. Então, estou curioso para saber qual é o significado cultural e
03:59
historical significance of the river in town. The cultural significance. He's asking  
40
239440
6480
histórico do rio na cidade. O significado cultural. Ele está perguntando
04:05
why do people find the river a meaningful  place? What is its history? What famous or  
41
245920
6560
por que as pessoas acham o rio um lugar significativo? Qual é a sua história? Que coisas famosas ou
04:12
interesting things have happened on the river  or because of the river? Why is it important? 
42
252480
5520
interessantes aconteceram no rio ou por causa do rio? Por que isso é importante?
04:18
So I’m curious what's the cultural and  historical significance of the river in town.
43
258560
5280
Então, estou curioso para saber qual é o significado cultural e histórico do rio na cidade.
04:23
Our last example. Play sold out,  
44
263840
3200
Nosso último exemplo. Peça esgotada,   aplaudida de pé
04:27
got standing ovations, multicultural audience. This man is talking about his success from leaving  
45
267040
5840
, público multicultural. Este homem está falando sobre seu sucesso ao deixar
04:32
one career and becoming a playwright, someone  who writes plays for actors to perform on stage.  
46
272880
6459
uma carreira e se tornar um dramaturgo, alguém que escreve peças para atores representarem no palco.
04:39
His play sold out, so all the tickets were bought.  He got standing ovations so the entire audience  
47
279760
7200
Sua peça esgotou, então todos os ingressos foram comprados. Ele foi ovacionado de pé para que todo o público
04:46
was on its feet, standing, applauding at the  end. And even more impressive, the audience was  
48
286960
6400
ficasse de pé, de pé, aplaudindo no final. E ainda mais impressionante, o público era
04:53
multicultural, so he was able to entertain people  from lots of different backgrounds or cultures. 
49
293360
6359
multicultural, então ele conseguiu entreter pessoas de várias origens ou culturas diferentes.
05:00
Play sold out, got standing  ovations, multicultural audience. 
50
300080
3760
Peça esgotada, aplaudida de pé , público multicultural.
05:03
Our next word is COMMUNITY. Community. It's a  four syllable word with second syllable stress,  
51
303840
8400
Nossa próxima palavra é COMUNIDADE. Comunidade. É uma palavra de quatro sílabas com segunda sílaba tônica,
05:12
and that is a flap T. Community.  Dadadada. Community. It's a noun,  
52
312240
6160
e isso é um flap T. Community. Dadadada. Comunidade. É um substantivo,
05:18
a group of people who live in the same area or who  share similar interests. The festival was a great  
53
318400
6960
um grupo de pessoas que vivem na mesma área ou que compartilham interesses semelhantes. O festival foi uma ótima
05:25
way for the local community to get together.  Let's look again up close and in slow motion. 
54
325360
5539
maneira de reunir a comunidade local. Vamos olhar novamente de perto e em câmera lenta.
05:41
And now we'll go to Youglish to see  five examples of this word in context. 
55
341040
4719
E agora iremos para Youglish para ver cinco exemplos desta palavra no contexto.
05:46
It was hard to get policy makers  to listen to our community. 
56
346160
4080
Foi difícil fazer com que os formuladores de políticas ouvissem nossa comunidade. Os
05:50
Policy makers are leaders in government who  create ideas and plan policies that will affect  
57
350240
6080
formuladores de políticas são líderes no governo que criam ideias e planejam políticas que afetarão a
05:56
everyone. Policy, that's a word we learned  back on day 8 of our vocabulary challenge.  
58
356320
6160
todos. Política, essa é uma palavra que aprendemos no dia 8 do nosso desafio de vocabulário.
06:03
Here, this man's community is a group of  people who are all recovering from drug abuse.  
59
363280
5199
Aqui, a comunidade desse homem é um grupo de pessoas que estão se recuperando do abuso de drogas.
06:08
He says it was difficult to get  policy makers to listen to them. 
60
368800
4000
Ele diz que foi difícil conseguir que os formuladores de políticas os ouvissem.
06:12
It was hard to get policy makers  to listen to our community. 
61
372800
4400
Foi difícil fazer com que os formuladores de políticas ouvissem nossa comunidade.
06:17
Here's another example. Citizens in our communities  
62
377200
3680
Aqui está outro exemplo. Cidadãos em nossas comunidades
06:20
serve as jurors on criminal trials. Citizen is a word for someone who legally lives  
63
380880
4720
atuam como jurados em julgamentos criminais. Cidadão é uma palavra para alguém que vive legalmente
06:25
in a place. I'm an American citizen, and I’m also  a citizen of the state of Pennsylvania, and I’m a  
64
385600
6240
em um lugar. Sou cidadão americano, cidadão do estado da Pensilvânia e
06:31
citizen of the city of Philadelphia. All three of  these places are communities. Throughout the US, a  
65
391840
6720
cidadão da cidade de Filadélfia. Todos esses três lugares são comunidades. Nos Estados Unidos, um
06:38
citizen who is at least 18 years old can be called  as a juror to help decide cases in a courtroom. 
66
398560
6480
cidadão com pelo menos 18 anos de idade pode ser convocado como jurado para ajudar a decidir casos em um tribunal.
06:45
Citizens in our communities serve  as jurors on criminal trials. 
67
405840
3120
Cidadãos em nossas comunidades atuam como jurados em julgamentos criminais.
06:49
Let's see another example. I'm going to talk to  
68
409600
2640
Vejamos outro exemplo. Vou conversar com
06:52
the community to find out why. This man works to solve problems about racism.  
69
412240
4919
a comunidade para descobrir o motivo. Este homem trabalha para resolver problemas sobre racismo.
06:57
Part of his work is talking to different  groups of people. Here, he probably means  
70
417520
4640
Parte de seu trabalho é conversar com diferentes grupos de pessoas. Aqui, ele provavelmente se refere a
07:02
different racial groups. I'm going to talk to the  
71
422160
2720
diferentes grupos raciais. Vou conversar com a
07:04
community to find out why. Let's look at another example. 
72
424880
3419
comunidade para descobrir o motivo. Vejamos outro exemplo.
07:08
If the artistic community is failing, we all fail. By now you can see that community can mean  
73
428800
7200
Se a comunidade artística está falhando, todos falhamos. Agora você pode ver que comunidade pode significar
07:16
lots of different things. The main idea, a  community is a group of people who share or  
74
436000
6400
muitas coisas diferentes. A ideia principal, uma comunidade é um grupo de pessoas que compartilham ou
07:22
want something similar. The artistic community  includes people like musicians, visual artists,  
75
442400
7120
desejam algo semelhante. A comunidade artística inclui pessoas como músicos, artistas plásticos
07:29
and cinematographers, people who create art.  If they're failing, if they're not able to  
76
449520
6240
e diretores de fotografia, pessoas que criam arte. Se eles estão falhando, se não conseguem
07:35
make a living creating their art, enriching the  community as a whole, then the community fails,  
77
455760
6339
ganhar a vida criando sua arte, enriquecendo a comunidade como um todo, então a comunidade falha,
07:42
because art is an important part  of the culture of a community. 
78
462560
4240
porque a arte é uma parte importante da cultura de uma comunidade.
07:46
If the artistic community is failing, we all fail. Our last example. 
79
466800
5999
Se a comunidade artística está falhando, todos falhamos. Nosso último exemplo.
07:53
At least for our community health center,  we have to stay within the same zip code. 
80
473360
3760
Pelo menos para o nosso centro de saúde comunitário, temos que ficar dentro do mesmo CEP.
07:57
Another type of community in the US is  determined by address. Where you live  
81
477120
4480
Outro tipo de comunidade nos EUA é determinado pelo endereço. Onde você mora
08:01
determines what kind of public services you can  get, like which public school your kids can go to.  
82
481600
5440
determina que tipo de serviços públicos você pode obter, como qual escola pública seus filhos podem frequentar.
08:07
A zip code is a five digit number that our  postal service uses to deliver mail within  
83
487680
5760
Um CEP é um número de cinco dígitos que nosso serviço postal usa para entregar correspondências em
08:13
a local area. This woman is saying that her  center's free health care is available for  
84
493440
5760
uma área local. Esta mulher está dizendo que o serviço de saúde gratuito de seu centro está disponível para
08:19
people who live within the same zip code. At least for our community health center,  
85
499200
4560
pessoas que moram no mesmo código postal. Pelo menos para o nosso centro de saúde comunitário,
08:23
we have to stay within the same zip code. Our next word is TRADITIONAL.  
86
503760
4279
temos que ficar dentro do mesmo CEP. Nossa próxima palavra é TRADICIONAL.
08:31
This word begins with a TR cluster and sometimes  you'll hear that pronounced as a CHR instead,  
87
511680
5840
Essa palavra começa com um encontro TR e, às vezes, você a ouvirá pronunciada como CHR,
08:37
so it can be traditional, tt-- with a T, or  traditional, ch-- with a CH. It's an adjective,  
88
517520
8560
portanto, pode ser tradicional, tt-- com T, ou tradicional, ch-- com CH. É um adjetivo,
08:46
a way of doing or thinking about something  that has been used by a particular group of  
89
526720
4560
uma maneira de fazer ou pensar sobre algo que tem sido usado por um determinado grupo de
08:51
people for a long time based on old-fashioned  ideas. She wore a traditional Japanese kimono.  
90
531280
6979
pessoas por muito tempo com base em ideias antiquadas. Ela usava um quimono tradicional japonês.
08:59
His views on marriage are quite traditional.  This is great, it really relates to community,  
91
539040
6240
Suas opiniões sobre o casamento são bastante tradicionais. Isso é ótimo, realmente se relaciona com a comunidade,
09:05
a particular group of people, and also culture,  the traditions of a community are often tied  
92
545280
6480
um determinado grupo de pessoas e também com a cultura, as tradições de uma comunidade geralmente estão ligadas
09:11
to cultural aspects like local arts and foods.  Let's see this word up close and in slow motion.
93
551760
6619
a aspectos culturais como artes e comidas locais. Vamos ver esta palavra de perto e em câmera lenta.
09:28
And now we'll go to Youglish to see  five examples of this word in context. 
94
568400
4880
E agora iremos para Youglish para ver cinco exemplos desta palavra no contexto.
09:33
We did this in places where traditional  gender roles are a little more pronounced. 
95
573280
5520
Fizemos isso em lugares onde os papéis de gênero tradicionais são um pouco mais pronunciados.
09:38
So traditional gender roles, this means  expectations from the past that might still  
96
578800
5840
Papéis de gênero tão tradicionais, isso significa expectativas do passado que ainda podem   se
09:44
apply how you should be according to your gender. We did this in places where traditional gender  
97
584640
6240
aplicar a como você deveria ser de acordo com seu gênero. Fizemos isso em lugares onde os papéis tradicionais de gênero
09:50
roles are a little more pronounced. Here's another example. 
98
590880
4179
são um pouco mais pronunciados. Aqui está outro exemplo.
09:55
Even the script that they use in  Taiwan is a traditional script. 
99
595920
2880
Até a escrita que eles usam em Taiwan é uma escrita tradicional.
09:58
Here a traditional script ,or style of writing,  has a very long history in a place like Taiwan.  
100
598800
6640
Aqui, uma escrita tradicional, ou estilo de escrita, tem uma longa história em um lugar como Taiwan.
10:05
He means that the characters are  detailed and complex, not simplified. 
101
605440
4160
Ele quer dizer que os personagens são detalhados e complexos, não simplificados.
10:10
Even the script that they use in  Taiwan is a traditional script. 
102
610240
2960
Até a escrita que eles usam em Taiwan é uma escrita tradicional.
10:13
Let's see another example. Many people in traditional  
103
613200
3520
Vejamos outro exemplo. Muitas pessoas nas
10:16
energy industries worry they will be left behind. Traditional energy here is a synonym for fossil  
104
616720
5920
indústrias de energia tradicionais temem que sejam deixadas para trás. A energia tradicional aqui é sinônimo de
10:22
fuels. Some traditional sources include petroleum,  coal, natural gas. She's saying that these  
105
622640
6960
combustíveis fósseis. Algumas fontes tradicionais incluem petróleo, carvão, gás natural. Ela está dizendo que essas
10:29
traditional sources may be replaced by clean power  such as wind energy, solar energy, and so on,  
106
629600
6880
fontes tradicionais podem ser substituídas por energia limpa como energia eólica, energia solar e assim por diante,
10:36
So, traditional here, meaning the kind  of energy sources we've used in the past. 
107
636480
4939
Então, tradicional aqui, significando o tipo de fontes de energia que usamos no passado.
10:42
Many people in traditional energy  industries worry they'll be left behind. 
108
642080
3760
Muitas pessoas nas indústrias de energia tradicionais temem que sejam deixadas para trás.
10:46
Let's look at another example. It's a traditional stew. 
109
646480
3759
Vejamos outro exemplo. É um ensopado tradicional.
10:50
A stew from long ago. A recipe that's been  passed on from generation to generation,  
110
650800
6279
Um ensopado de muito tempo atrás. Uma receita passada de geração em geração,
10:57
linked to the culture of the community. We just  had thanksgiving at the end of November with lots  
111
657440
5760
ligada à cultura da comunidade. Acabamos de comemorar o Dia de Ação de Graças no final de novembro com
11:03
of traditional thanksgiving foods. The food that  you would see again and again every thanksgiving. 
112
663200
5919
muitos  alimentos tradicionais de Ação de Graças. A comida que você veria de novo e de novo a cada ação de graças.
11:09
It's a traditional stew. Our last example. 
113
669520
3519
É um ensopado tradicional. Nosso último exemplo.
11:13
And everybody dresses up in  their traditional outfits. 
114
673600
2400
E todos se vestem com seus trajes tradicionais.
11:16
He's talking about a style of dress that men  and women wear in Switzerland during their  
115
676000
5520
Ele está falando sobre um estilo de roupa que homens e mulheres usam na Suíça durante a
11:21
independence celebration. So lots of things  can be tied to tradition, to a way of doing  
116
681520
5760
celebração da independência. Então, muitas coisas podem estar ligadas à tradição, a uma maneira de fazer
11:27
something that's old, or from long ago. Behaviors,  ideas, writing, energy, food, and even clothes. 
117
687280
8619
algo antigo ou de muito tempo atrás. Comportamentos, ideias, escrita, energia, comida e até roupas.
11:36
And everybody dresses up in  their traditional outfits. 
118
696160
2241
E todos se vestem com seus trajes tradicionais.
11:38
Our last word today is REGION. A two-syllable  word with first syllable stress. It's an area or  
119
698720
10240
Nossa última palavra hoje é REGIÃO. Uma palavra de duas sílabas com ênfase na primeira sílaba. É uma área ou
11:48
place that's separate, or different than other  parts. The plant grows in tropical regions.  
120
708960
6960
lugar separado ou diferente de outras partes. A planta cresce em regiões tropicais.
11:55
As we've already studied, a community might  be defined by the region that they live in,  
121
715920
5440
Como já estudamos, uma comunidade pode ser definida pela região em que vive,
12:01
and people in different regions might have their  own unique cultures and traditions. Let's look at  
122
721360
5760
e as pessoas em diferentes regiões podem ter suas próprias culturas e tradições únicas. Vejamos
12:07
this word up close and in slow motion.
123
727120
2475
essa palavra de perto e em câmera lenta.
12:18
And now we'll go to Youglish to see  
124
738566
1821
E agora iremos para Youglish para ver
12:20
five examples of this word in context. And it was in the driest region of Zimbabwe  
125
740387
6093
cinco exemplos desta palavra no contexto. E foi na região mais seca do Zimbábue
12:26
that I got to meet the water farmer. The driest region, he means the area of  
126
746480
5360
que conheci o agricultor de água. A região mais seca, ele significa a área   do
12:31
the country that gets the least amount of rainfall  every year. A water farmer collects rainfall and  
127
751840
6560
país que recebe menos chuvas todos os anos. Um agricultor coleta água da chuva e
12:38
stores rain water to use for growing plants. And it was in the driest region of Zimbabwe  
128
758400
6480
armazena a água da chuva para usar no cultivo de plantas. E foi na região mais seca do Zimbábue
12:44
that I got to meet the water farmer. Here's another example. 
129
764880
3739
que conheci o agricultor de água. Aqui está outro exemplo.
12:49
It's 25 people on the average on a tour  that we offer, in 48-passenger bus,  
130
769360
4359
São 25 pessoas em média em um passeio que oferecemos, em ônibus de 48 passageiros,
12:54
traveling from region to region. Region to region. He's using this  
131
774720
4720
viajando de região para região. Região para região. Ele está usando essa
12:59
structure to explain how this business takes  tourists to multiple areas within the country. 
132
779440
6720
estrutura para explicar como essa empresa leva turistas a várias áreas do país.
13:06
It's 25 people on the average on a tour  that we offer, in 48-passenger bus,  
133
786160
4279
São 25 pessoas em média em um passeio que oferecemos, em ônibus de 48 passageiros,
13:11
traveling from region to region. Let's see another example. 
134
791520
3559
viajando de região para região. Vejamos outro exemplo.
13:15
This is Dr. Neil Hammerschlag from the  University Of Miami who's been studying  
135
795440
4560
Este é o Dr. Neil Hammerschlag, da Universidade de Miami, que estuda os
13:20
tiger sharks in this region. We typically think about  
136
800000
3760
tubarões-tigre nesta região. Normalmente pensamos em
13:23
region being a place on land, but it can  also describe different areas of the ocean. 
137
803760
6320
região como um lugar na terra, mas também pode  descrever diferentes áreas do oceano.
13:30
This is Dr. Neil Hammerschlag from the  University Of Miami who's been studying  
138
810080
4480
Este é o Dr. Neil Hammerschlag, da Universidade de Miami, que estuda os
13:34
tiger sharks in this region. Let's look at another example. 
139
814560
3839
tubarões-tigre nesta região. Vejamos outro exemplo.
13:38
Because in region after region, again and again,  parents have wanted to have smaller families. 
140
818960
6179
Porque, região após região, repetidamente, os pais desejam ter famílias menores.
13:45
This woman studies family  planning and birth control.  
141
825680
3280
Esta mulher estuda planejamento familiar e controle de natalidade.
13:48
In one place, where she collected data, she says  that across the map, meaning almost everywhere,  
142
828960
6799
Em um lugar onde coletou dados, ela diz que em todo o mapa, ou seja, em quase todos os lugares,   os
13:56
parents have wanted to have fewer children. Because in region after region, again and again,  
143
836160
6059
pais queriam ter menos filhos. Porque, região após região, repetidamente,   os
14:02
parents have wanted to have smaller families. Our last example. 
144
842640
4799
pais desejam ter famílias menores. Nosso último exemplo.
14:08
How many New York airports  serve the New York city region? 
145
848000
3440
Quantos aeroportos de Nova York atendem a região da cidade de Nova York?
14:12
The New York city region. That is the area of land  defined by the city and proximity to the city. 
146
852000
7159
A região da cidade de Nova York. Essa é a área de terra definida pela cidade e a proximidade com a cidade.
14:19
How many New York airports  serve the New York city region? 
147
859840
3760
Quantos aeroportos de Nova York atendem a região da cidade de Nova York?
14:23
Seeing their real-life examples can really help  you understand how to use these words, can't it?  
148
863600
5600
Ver os exemplos da vida real pode realmente ajudar você a entender como usar essas palavras, não é?
14:29
I have a challenge for you now. Make  up a sentence with one of these words,  
149
869200
4160
Eu tenho um desafio para você agora. Invente uma frase com uma dessas palavras,
14:33
make a video of yourself saying it,
150
873360
3040
faça um vídeo de si mesmo dizendo isso
14:36
and post it to social media, tag me, and use  the hashtag #rachelsenglish30daychallenge
151
876400
6240
e poste nas mídias sociais, marque-me e use a hashtag #rachelsenglish30daychallenge
14:42
Don't be shy, you can do this. Our next video  comes out tomorrow at 10AM Philadelphia time, come  
152
882640
7520
Não seja tímido, você pode fazer isso. Nosso próximo vídeo sai amanhã às 10h, horário da Filadélfia,
14:50
back to learn four more vocabulary words. In the  meantime, keep your studies going with this video,  
153
890160
6480
volte   para aprender mais quatro palavras do vocabulário. Enquanto isso, continue seus estudos com este vídeo
14:56
and check out my online courses  at Rachel's English Academy.
154
896640
3920
e confira meus cursos on-line na Rachel's English Academy.
15:00
You'll become a more confident English speaker.  And please do remember to subscribe. I love being  
155
900560
6000
Você se tornará um falante de inglês mais confiante. E, por favor, lembre-se de se inscrever. Adoro ser
15:06
your English teacher. That's it and thanks  so much for using Rachel's English.
156
906560
4800
sua professora de inglês. É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7