🌹 Bed of roses or bed of nails?

33,195 views ・ 2023-07-05

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Would you rather sleep on a  bed of nails or a bed or roses? 
0
0
4133
آیا ترجیح می دهید روی تختی از میخ بخوابید یا روی تخت یا گل رز؟
00:04
These are two idioms with opposite meanings. A bed of nails is a very difficult situation. 
1
4133
7289
این دو اصطلاح با معانی متضاد هستند. بستر ناخن موقعیت بسیار دشواری است.
00:11
And a bed of roses is an easy,  wonderful, very pleasant situation. 
2
11422
6027
و یک تخت گل رز موقعیتی آسان، فوق العاده و بسیار دلپذیر است.
00:17
Let's come up with some sample sentences. "Last year, my friend got a divorce and lost  
3
17449
5771
بیایید با چند جمله نمونه بیاییم. "سال گذشته، دوستم طلاق گرفت و شغلش را از دست داد
00:23
her job. What a bed of nails." "Don't you just wish  
4
23220
4560
. "آیا آرزو نمی‌کنی که
00:27
life would be a bed of roses?" Sometimes is trickier than I wish it would be." 
5
27780
4663
زندگی تختی از گل رز باشد؟" گاهی اوقات سخت تر از آن چیزی است که من آرزو می کنم."
00:32
We often use the bed of roses  in the negative. For example,  
6
32443
3377
ما اغلب از تخت گل رز به صورت منفی استفاده می کنیم
00:35
"Well my day has been no bed of roses either.  I got a flat tire and I didn't have a spare."
7
35820
6789
. لاستیکم پنچر شد و زاپاس نداشتم.»
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7