ENGLISH VOCABULARY - 25+ Vocabulary Words for Vegetables! - Perfect Vocabulary Pronunciation

232,873 views ・ 2018-11-06

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
I'm here at my local grocery store to go grocery shopping for some vegetables for this
0
0
5300
من اینجا در خواربارفروشی محلی خود هستم تا برای این
00:05
vegetable vocabulary video.
1
5300
2200
ویدیوی واژگان سبزیجات، سبزیجات بخرم.
00:07
2
7500
6680
00:14
Garlic looks good.
3
14180
1460
سیر خوب به نظر می رسد.
00:15
Tomatoes on the vine.
4
15640
2340
گوجه فرنگی روی درخت انگور.
00:17
Those look nice.
5
17980
2160
اینا قشنگ به نظر میرسن
00:20
These might be heirloom tomatoes.
6
20140
2980
اینها ممکن است گوجه فرنگی های ارثی باشند.
00:23
They are, mmm, those looks so nice.
7
23120
2420
آنها، mmm، به نظر می رسد بسیار خوب است.
00:25
Slice that on a sandwich.
8
25540
2160
آن را روی یک ساندویچ برش دهید.
00:27
There you heard the terms garlic and tomatoes.
9
27700
3280
در آنجا اصطلاح سیر و گوجه فرنگی را شنیدید.
00:30
Both are two-syllable words with stress on the first syllable.
10
30980
3740
هر دو کلمه دو هجایی با تاکید بر هجای اول هستند.
00:34
For garlic.
11
34720
1340
برای سیر.
00:36
We have an R followed by L.
12
36060
2360
ما یک R و به دنبال آن L داریم.
00:38
Depending on your native language, that can be tricky.
13
38420
2740
بسته به زبان مادری شما، ممکن است مشکل باشد.
00:41
Try practicing it, holding out your R.
14
41160
2720
سعی کنید آن را تمرین کنید، R. Garrrr خود را دراز کنید—
00:43
Garrrr— the tip is pulled slightly back enough and it's not touching anything.
15
43880
7320
نوک به اندازه کافی به عقب کشیده شده است و با چیزی تماس نمی گیرد.
00:51
Garrrr— garlic.
16
51200
3920
گاررر - سیر.
00:55
Then bring your tongue tip up and forward for the light L.
17
55120
3480
سپس نوک زبان خود را بالا و جلو بیاورید تا L.
00:58
Garlic.
18
58600
1140
سیر روشن شود.
00:59
Say that with me.
19
59740
1840
با من بگو
01:01
Garlic.
20
61580
1740
سیر.
01:03
Garlic looks good.
21
63320
1560
سیر خوب به نظر می رسد.
01:04
Tomato or tomatoes.
22
64880
2460
گوجه فرنگی یا گوجه فرنگی.
01:07
Notice that the first T is a true T, unlike tomorrow or today,
23
67340
5500
توجه کنید که T اول یک T واقعی است، برخلاف فردا یا امروز،
01:12
which also start with an unstressed syllable, T schwa.
24
72840
4500
که با یک هجای بدون تاکید، T schwa شروع می شود.
01:17
This really has to be a true T.
25
77340
2020
این واقعاً باید یک T واقعی باشد.
01:19
It sounds weird with a flap T.
26
79360
2320
با یک فلپ T عجیب به نظر می رسد.
01:21
The second T however is a flap T
27
81680
2400
اما T دوم یک فلپ T است
01:24
because it comes between two vowels and doesn't start a stressed syllable.
28
84080
4240
زیرا بین دو مصوت قرار می گیرد و هجای تاکیدی را شروع نمی کند.
01:28
Tomato.
29
88320
1400
گوجه فرنگی.
01:29
Toma-- dadadada-- Tomato.
30
89720
3560
گوجه فرنگی-- داددادا-- گوجه فرنگی.
01:33
Make that by just flapping your tongue once on the roof of the mouth.
31
93280
3820
این کار را با تکان دادن زبان خود روی سقف دهان انجام دهید.
01:37
Tomato.
32
97100
1800
گوجه فرنگی.
01:38
Tomatoes.
33
98900
1520
گوجه فرنگیها.
01:40
Say those with me.
34
100420
1360
بگو اونایی که با منن
01:41
Tomato.
35
101780
1720
گوجه فرنگی.
01:43
Tomatoes.
36
103500
1700
گوجه فرنگیها.
01:45
You also heard the phrase: tomatoes on the vine, which is just what it sounds like.
37
105200
4540
شما همچنین این عبارت را شنیده اید: گوجه فرنگی روی درخت انگور، که دقیقاً به نظر می رسد.
01:49
A set of tomatoes still attached to the vine.
38
109740
2880
مجموعه ای از گوجه فرنگی هنوز به درخت انگور متصل است.
01:52
Tomatoes on the vine.
39
112620
2580
گوجه فرنگی روی درخت انگور.
01:55
Those look nice.
40
115200
2460
اینا قشنگ به نظر میرسن
01:57
Also, I said heirloom tomatoes.
41
117660
3140
درضمن گفتم گوجه موروثی.
02:00
Those are tomatoes grown from heirloom seeds.
42
120800
3200
اینها گوجه فرنگی هایی هستند که از دانه های موروثی رشد می کنند.
02:04
Notice that the H is silent in that word.
43
124000
2840
توجه کنید که H در آن کلمه ساکت است.
02:06
Heirloom.
44
126840
1260
ارثیه.
02:08
Say that with me.
45
128100
1820
با من بگو
02:09
Heirloom.
46
129920
1080
ارثیه.
02:11
These might be heirloom tomatoes.
47
131000
3260
اینها ممکن است گوجه فرنگی های ارثی باشند.
02:14
They are, mmm, those looks so nice.
48
134260
2380
آنها، mmm، به نظر می رسد بسیار خوب است.
02:16
Slice that on a sandwich.
49
136640
2320
آن را روی یک ساندویچ برش دهید.
02:18
You also heard a funny pronunciation of the word 'sandwich'.
50
138960
4000
شما همچنین تلفظ خنده‌دار کلمه ساندویچ را شنیده‌اید.
02:22
We often don't say the D sound in this word.
51
142960
2700
ما اغلب صدای D را در این کلمه نمی گوییم.
02:25
So it sounds like sanwich, sanwich, with just an N sound and you'll even hear it with an M instead of an N.
52
145660
10200
بنابراین به نظر می رسد مانند سانویچ، سانویچ، فقط با صدای N و شما حتی آن را با یک M به جای N خواهید شنید.
02:35
That's what I did.
53
155860
1220
این کاری است که من انجام دادم.
02:37
Sam, Sam-wich.
54
157080
3800
سام، سام-ویچ.
02:40
Sandwich.
55
160880
1380
ساندویچ.
02:42
Sandwich.
56
162260
960
ساندویچ.
02:43
A very common pronunciation of that word.
57
163220
2560
تلفظ بسیار رایج آن کلمه.
02:45
Sandwich.
58
165780
1100
ساندویچ.
02:46
Say that with me.
59
166880
1480
با من بگو
02:48
Sandwich.
60
168360
1600
ساندویچ.
02:49
Slice that on a sandwich.
61
169960
1860
آن را روی یک ساندویچ برش دهید.
02:51
Let's look at a close-up of garlic.
62
171820
3700
بیایید به یک نمای نزدیک از سیر نگاه کنیم.
02:55
Garlic.
63
175520
2240
سیر. به
02:57
This is called a head of garlic, and one piece pulled off is called a clove.
64
177760
5160
این یک سر سیر می گویند و یک تکه کنده شده را حبه می گویند.
03:02
Head.
65
182920
1240
سر.
03:04
Clove.
66
184160
920
میخک.
03:05
Say those with me.
67
185080
1460
بگو اونایی که با منن
03:06
Head.
68
186540
1560
سر.
03:08
Clove.
69
188100
1320
میخک.
03:09
Sweet potato.
70
189420
1980
سیب زمینی شیرین.
03:11
Red onion.
71
191400
1240
پیاز قرمز.
03:12
Yellow onion.
72
192640
1260
پیاز زرد.
03:13
White onion.
73
193900
920
پیاز سفید.
03:14
Red potato.
74
194820
2600
سیب زمینی قرمز.
03:17
Regular potato. Russet.
75
197420
2720
سیب زمینی معمولی راست.
03:20
There, you saw several varieties of potatoes and onions.
76
200140
3680
در آنجا چندین نوع سیب زمینی و پیاز دیدید.
03:23
Potato rhymes with tomato.
77
203820
2840
سیب زمینی با گوجه فرنگی هم قافیه می شود.
03:26
The first T is a true T because it begins a stressed syllable even though it does come between two vowels.
78
206660
6480
T اول یک T واقعی است زیرا یک هجای تاکیدی شروع می شود حتی اگر بین دو مصوت باشد.
03:33
The second T is a flap T because it comes between two vowels and doesn't start a stressed syllable.
79
213140
5600
T دوم یک فلپ T است زیرا بین دو مصوت قرار می گیرد و هجای تاکیدی را شروع نمی کند.
03:38
Potato.
80
218740
1740
سیب زمینی.
03:40
Potato.
81
220480
1260
سیب زمینی.
03:41
The first O is a schwa.
82
221740
1620
اولین O یک schwa است.
03:43
Pot—
83
223360
1020
Pot -
03:44
the second O is the OH diphthong.
84
224380
2620
O دوم دیفتانگ OH است.
03:47
Oh. Oh.
85
227000
1600
اوه اوه
03:48
Potato.
86
228600
1240
سیب زمینی.
03:49
Say that with me.
87
229840
1400
با من بگو
03:51
Potato.
88
231240
1140
سیب زمینی.
03:52
Red potato.
89
232380
2500
سیب زمینی قرمز.
03:54
Regular potato. Russet.
90
234880
3040
سیب زمینی معمولی راست.
03:57
Onion.
91
237920
760
پیاز.
03:58
The first letter O is the UH as in butter sound.
92
238680
3360
حرف اول O همان UH در صدای کره است.
04:02
Uh—
93
242040
1500
اوه -
04:03
Onion.
94
243540
1240
پیاز.
04:04
Onion.
95
244780
860
پیاز.
04:05
Say that with me.
96
245640
1780
با من بگو
04:07
Onion.
97
247420
1480
پیاز.
04:08
Red onion.
98
248900
1260
پیاز قرمز.
04:10
Yellow onion.
99
250160
1160
پیاز زرد.
04:11
White onion.
100
251320
1300
پیاز سفید.
04:12
All sorts of mushrooms.
101
252620
1540
انواع قارچ.
04:14
Look how big these portabellas are.
102
254160
2020
نگاه کنید این پورتابلاها چقدر بزرگ هستند.
04:16
Oh my gosh, they're huge.
103
256180
5280
اوه خدای من، آنها بزرگ هستند.
04:21
Mushrooms.
104
261460
960
قارچ.
04:22
One of my favorite vegetables.
105
262420
2180
یکی از سبزیجات مورد علاقه من.
04:24
So many varieties.
106
264600
1700
خیلی انواع.
04:26
And also one of Stoney's favorite vegetables.
107
266300
2820
و همچنین یکی از سبزیجات مورد علاقه Stoney.
04:29
Two-syllable word, stress on the first syllable.
108
269120
3100
کلمه دو هجایی، تاکید بر هجای اول.
04:32
Mush-room.
109
272220
2420
اتاق قارچ.
04:34
Room, room, room.
110
274640
1500
اتاق، اتاق، اتاق.
04:36
Room is unstressed, lower in pitch, has less energy in the voice.
111
276140
4360
اتاق بدون تنش است، گام پایین‌تری دارد، انرژی کمتری در صدا دارد.
04:40
Room, mushroom.
112
280500
2900
اتاق، قارچ.
04:43
Mushroom.
113
283400
1060
قارچ.
04:44
Say that with me.
114
284460
1800
با من بگو
04:46
Mushroom.
115
286260
1480
قارچ.
04:47
All sorts of mushrooms. Look how big these portabellas are.
116
287740
4080
انواع قارچ. نگاه کنید این پورتابلاها چقدر بزرگ هستند.
04:51
Oh my gosh.
117
291820
1740
وای خدای من.
04:53
Cauliflower.
118
293560
1200
گل کلم.
04:54
Oh, that looks good.
119
294760
4660
اوه، به نظر خوب می رسد.
04:59
Cauliflower.
120
299420
1060
گل کلم.
05:00
The first syllable can have the AW vowel, caul— or the AH vowel, ca— cauli-- cauli-- cauliflower.
121
300480
11280
هجای اول می تواند دارای مصوت AW، caul- یا مصوت AH، ca— cauli-- cauli-- cauliflower باشد.
05:11
The first syllable is the most stressed.
122
311760
3140
هجای اول بیشترین تاکید را دارد.
05:14
Cauliflower.
123
314900
1020
گل کلم.
05:15
Say that with me.
124
315920
2020
با من بگو
05:17
Cauliflower.
125
317940
1640
گل کلم.
05:19
Cauliflower.
126
319580
1200
گل کلم.
05:20
Oh, that looks good.
127
320780
1740
اوه، به نظر خوب می رسد.
05:22
Like garlic, a unit of one cauliflower is called a head.
128
322520
4460
مانند سیر به واحد یک گل کلم سر می گویند.
05:26
When you cut it up into smaller pieces, those pieces are called 'florets'.
129
326980
5960
وقتی آن را به قطعات کوچکتر برش می دهید، به آن تکه ها "گلچه" می گویند.
05:32
Florets. Say that with me.
130
332940
2300
گلچه ها. با من بگو
05:35
Florets.
131
335240
1660
گلچه ها.
05:36
Nice and fresh.
132
336900
1680
خوب و تازه.
05:38
Asparagus.
133
338580
5660
مارچوبه.
05:44
Asparagus.
134
344240
1500
مارچوبه.
05:45
A four-syllable word with stress on the second syllable.
135
345740
3320
یک کلمه چهار هجایی با تاکید بر هجای دوم.
05:49
So the first syllable should lead up to it, and the last two syllables fall away.
136
349060
5560
بنابراین هجای اول باید به آن منتهی شود و دو هجای آخر از بین می رود.
05:54
Ah-spar-agus.
137
354620
3300
آه اسپار آگوس.
05:57
Asparagus.
138
357920
1400
مارچوبه.
05:59
Say that with me.
139
359320
1380
با من بگو
06:00
Asparagus.
140
360700
1520
مارچوبه.
06:02
Asparagus.
141
362220
4740
مارچوبه.
06:06
Oh wow, look at this artichoke.
142
366960
3280
اوه وای به این کنگر فرنگی نگاه کن
06:10
I've never made an artichoke. I've only ever bought them canned.
143
370240
4320
من هرگز کنگر درست نکرده ام. من آنها را فقط کنسرو خریده ام.
06:14
Artichoke.
144
374560
1020
کنگر فرنگی.
06:15
Here, we have a flap T.
145
375580
1440
در اینجا، ما یک فلپ T داریم.
06:17
Why?
146
377020
760
06:17
It doesn't come between two vowels.
147
377780
2500
چرا؟
بین دو مصوت قرار نمی گیرد.
06:20
That's the rule for flap T, but there is a second rule.
148
380280
3540
این قانون فلپ T است، اما قانون دومی وجود دارد.
06:23
A T is also a flap T when it comes after an R, before a vowel or diphthong like here.
149
383820
5580
T همچنین وقتی بعد از R می آید، قبل از یک مصوت یا دیفتونگ مانند اینجا، یک فلپ T است.
06:29
So you'll flap your tongue once on the roof of the mouth.
150
389400
2960
بنابراین شما یک بار زبان خود را روی سقف دهان تکان خواهید داد.
06:32
Arti-- dididididi-- Artichoke. First-syllable stress. Artichoke.
151
392360
7000
آرتی-- دیدیدیدی-- آرتیشو. تاکید هجای اول. کنگر فرنگی.
06:39
Say that with me.
152
399360
1440
با من بگو
06:40
Artichoke.
153
400800
1720
کنگر فرنگی.
06:42
Oh wow, look at this artichoke.
154
402520
2680
اوه وای به این کنگر فرنگی نگاه کن
06:45
The eggplants look good.
155
405200
1720
بادمجان ها ظاهر خوبی دارند.
06:46
Is that on the list?
156
406920
2140
آیا آن در لیست است؟
06:49
Yep? And the cabbages.
157
409060
4060
بله؟ و کلم ها
06:53
Eggplants.
158
413120
1400
بادمجان.
06:54
Eggplant has nothing to do with a chicken but one variety was originally called this
159
414520
4860
بادمجان ربطی به مرغ ندارد اما یک نوع آن در ابتدا این نامیده می شد
06:59
because it looked like a goose egg.
160
419380
2020
زیرا شبیه تخم غاز بود.
07:01
Make the G with a back of the tongue, gggg-- then close your lips for the P,
161
421400
5920
G را با پشت زبان، gggg-- سپس لب های خود را برای P،
07:07
egg-- and you don't try to pull your tongue away to fully pronounce the G.
162
427320
5680
تخم مرغ ببندید - و سعی نکنید زبان خود را برای تلفظ کامل G.
07:13
Egg-plant.
163
433000
2300
Egg-plant بکشید.
07:15
Eggplant.
164
435300
980
بادمجان.
07:16
Eggplant.
165
436280
1100
بادمجان.
07:17
That G is too heavy.
166
437380
1560
اون جی خیلی سنگینه
07:18
Instead, just lift the tongue, egg-- and close the lips for the P and release.
167
438940
6800
در عوض، فقط زبان، تخم مرغ را بلند کنید و لب ها را برای P ببندید و رها کنید.
07:25
Eggplant.
168
445740
1380
بادمجان.
07:27
Eggplant.
169
447120
1180
بادمجان.
07:28
Say that with me.
170
448300
1440
با من بگو
07:29
Eggplant.
171
449740
1600
بادمجان.
07:31
The eggplants look good.
172
451340
1940
بادمجان ها ظاهر خوبی دارند.
07:33
Parsnips.
173
453280
2600
زردک.
07:35
Don't think that's on our list.
174
455880
2440
فکر نکنید که در لیست ما باشد.
07:38
Parsnip.
175
458320
1060
هویج وحشی.
07:39
I love these put into a fruit and vegetable smoothie.
176
459380
3940
من عاشق این هستم که در اسموتی میوه و سبزیجات قرار داده شوند.
07:43
Make sure you drop your jaw for the AW vowel before the R.
177
463320
3980
مطمئن شوید که فک خود را برای واکه AW قبل از R.
07:47
Par-- paarr-- parsnip.
178
467300
4280
Par-- parr-- parsnip انداخته اید.
07:51
Say that with me.
179
471580
1660
با من بگو
07:53
Parsnip.
180
473240
1380
هویج وحشی.
07:54
Parsnips.
181
474620
2580
زردک.
07:57
I also bought a bunch of vegetables and brought them home.
182
477200
3180
یه عالمه سبزی هم خریدم و آوردم خونه.
08:00
Let's take a look.
183
480380
2440
بیا یک نگاهی بیندازیم.
08:02
Avocado.
184
482820
1040
آووکادو.
08:03
Let's cut it open.
185
483860
1800
بیایید آن را باز کنیم.
08:05
An avocado. Let's see.
186
485660
2200
یک آووکادو اجازه بدید ببینم.
08:07
What's on the inside?
187
487860
1800
داخلش چیه؟
08:09
It's not a seed.
188
489660
3200
این یک دانه نیست.
08:12
Is it a pit?
189
492860
1920
آیا گودال است؟ به
08:14
Does that sound right to you? It's a pit.
190
494780
3920
نظرتان درست است؟ این یک گودال است.
08:18
There it is.
191
498700
3360
ایناهاش.
08:22
Avocado.
192
502060
2100
آووکادو.
08:24
Avocado.
193
504160
920
آووکادو.
08:25
We have two syllables here with the AH as in father vowel.
194
505080
4180
ما در اینجا دو هجا داریم با ق در مصوت پدر.
08:29
Don't let that first letter O fool you.
195
509260
2760
اجازه نده که حرف اول او تو را گول بزند.
08:32
It's a schwa.
196
512020
1300
این یک شوا است.
08:33
Uh, said very quickly.
197
513320
2560
خیلی سریع گفت
08:35
Avo, avo, uh, uh, avo. Avocado.
198
515880
5700
آوو، آوو، اوه، اوه، آوو. آووکادو.
08:41
Third syllable is the most stressed but the first syllable has some stress too.
199
521580
4680
هجای سوم بیشترین تاکید را دارد اما هجای اول نیز مقداری تاکید دارد.
08:46
A-vo-ca-do.
200
526260
3500
A-vo-ca-do.
08:49
Avocado.
201
529760
1520
آووکادو.
08:51
Avocado.
202
531280
1140
آووکادو.
08:52
Say that with me.
203
532420
1460
با من بگو
08:53
Avocado.
204
533880
2020
آووکادو.
08:55
Avocado.
205
535900
2440
آووکادو. به
08:58
I mentioned seed and pit.
206
538340
2560
دانه و گودال اشاره کردم.
09:00
I went over the pronunciation of these two words in the fruit vocabulary video that I did.
207
540900
5300
در ویدیوی واژگان میوه ای که انجام دادم، تلفظ این دو کلمه را بررسی کردم.
09:06
Did you miss that?
208
546200
940
آیا آن را از دست داده اید؟
09:07
It's a great one.
209
547140
1360
این یکی عالی است.
09:08
I'll put a link to that one towards the end of this video.
210
548500
3520
من لینک آن را در انتهای این ویدیو قرار خواهم داد.
09:12
An avocado. Let's see.
211
552020
2300
یک آووکادو اجازه بدید ببینم.
09:14
What's on the inside?
212
554320
1900
داخلش چیه؟
09:16
It's not a seed.
213
556220
3080
این یک دانه نیست.
09:19
Is it a pit?
214
559300
1960
آیا گودال است؟ به
09:21
Does that sound right to you?
215
561260
1660
نظرتان درست است؟
09:22
It's a pit.
216
562920
2320
این یک گودال است.
09:25
There it is.
217
565240
2820
ایناهاش.
09:28
Broccoli.
218
568060
2800
کلم بروکلی.
09:30
Broccoli.
219
570860
1120
کلم بروکلی.
09:31
Just like cauliflower, this is a head.
220
571980
2280
درست مثل گل کلم، این هم یک سر است.
09:34
And when it's cut into smaller pieces, those are called florets.
221
574260
4420
و هنگامی که به قطعات کوچکتر بریده می شود، گلچه نامیده می شود.
09:38
This is one of those words that can be three syllables or two like: camera, camera, and family, family.
222
578680
8300
این یکی از آن کلماتی است که می تواند سه هجا یا دو هجا باشد: دوربین، دوربین و خانواده، خانواده.
09:46
I recommend you go with the two-syllable pronunciation I think it's more common and it's simpler.
223
586980
6100
توصیه می کنم با تلفظ دو هجایی بروید فکر می کنم رایج تر است و ساده تر است.
09:53
Brocc--li instead of broc-uh-li. Broccoli.
224
593080
5800
Brocc--li به جای broc-uh-li. کلم بروکلی.
09:58
First-syllable stress.
225
598880
1740
تاکید هجای اول.
10:00
Broccoli.
226
600620
1020
کلم بروکلی.
10:01
Say that with me.
227
601640
1400
با من بگو
10:03
Broccoli.
228
603040
1600
کلم بروکلی.
10:04
Broccoli.
229
604640
2320
کلم بروکلی.
10:06
Cabbage. Let's cut it open.
230
606960
3020
کلم. بیایید آن را باز کنیم.
10:09
I have to be really careful because this knife is extremely sharp.
231
609980
4620
من باید واقعا مراقب باشم زیرا این چاقو فوق العاده تیز است.
10:14
I actually gave it to David for Father's Day and the same day, we had to go to the ER because he got his finger.
232
614600
7760
من در واقع آن را برای روز پدر به دیوید دادم و همان روز مجبور شدیم به اورژانس برویم زیرا او انگشتش را گرفت.
10:22
I better be really careful.
233
622360
3740
بهتره واقعا مراقب باشم
10:26
This is a tough cabbage.
234
626100
3740
این یک کلم سخت است. ما
10:29
There we go.
235
629840
3640
میرویم آنجا.
10:33
Cabbage.
236
633480
1800
کلم.
10:35
Cabbage.
237
635280
980
کلم.
10:36
Which can be extremely hard to cut.
238
636260
3520
که برش آن می تواند بسیار سخت باشد.
10:39
Cabbage. This is also called a head.
239
639780
2280
کلم. به این سر هم می گویند.
10:42
A head of cabbage.
240
642060
1540
یک سر کلم
10:43
But it doesn't cut down into florets the way that broccoli and cauliflower does.
241
643600
5220
اما آن طور که کلم بروکلی و گل کلم انجام می دهند به گلچه تقسیم نمی شود.
10:48
Good thing I was so careful with that knife, right?
242
648820
3140
چه خوب که من خیلی مراقب آن چاقو بودم، درست است؟
10:51
The first syllable is stressed so keep the second syllable really short.
243
651960
3940
هجای اول تاکید دارد، بنابراین هجای دوم را واقعا کوتاه نگه دارید.
10:55
Age, age, age.
244
655900
1940
سن، سن، سن.
10:57
Cabbage.
245
657840
1520
کلم.
10:59
Cabbage.
246
659360
900
کلم.
11:00
Say that with me.
247
660260
1440
با من بگو
11:01
Cabbage.
248
661700
1940
کلم.
11:03
Cabbage.
249
663640
1040
کلم.
11:04
Which can be extremely hard to cut.
250
664680
3320
که برش آن می تواند بسیار سخت باشد.
11:08
Carrot.
251
668000
2900
هویج.
11:10
Carrots.
252
670900
1160
هویج.
11:12
I can't hear this word without thinking of Anne of Green Gables
253
672060
4140
من نمی توانم این کلمه را بدون فکر کردن به آن از گرین گیبلز بشنوم،
11:16
where a boy teases her for having red hair by calling her carrots.
254
676200
6000
جایی که پسری با صدا زدن هویج او را به خاطر داشتن موهای قرمز مسخره می کند .
11:22
Carrots. Carrots.
255
682200
4320
هویج. هویج.
11:26
You mean, hateful boy!
256
686520
3140
یعنی پسر متنفر!
11:29
How dare you!
257
689660
1560
چه جراتی داری!
11:31
This word is written phonetically with the AH as in bat vowel but that's not how it's pronounced.
258
691220
5300
این کلمه به صورت آوایی با AH مانند مصوت خفاش نوشته می شود اما اینطور تلفظ نمی شود.
11:36
R changes this vowel.
259
696520
1800
R این مصوت را تغییر می دهد.
11:38
It's more like the EH as in bed vowel but not quite that either.
260
698320
4160
این بیشتر شبیه EH در واکه تخت است، اما نه کاملاً آن.
11:42
Car-- car-- car-- Just like CARE, care.
261
702480
6900
ماشین-- ماشین-- ماشین-- درست مثل CARE، مراقبت.
11:49
Carrot. Carrot. Carrots.
262
709380
3840
هویج. هویج. هویج.
11:53
Say those with me.
263
713220
2020
بگو اونایی که با منن
11:55
Carrot. Carrots.
264
715240
3860
هویج. هویج.
11:59
Carrot.
265
719100
2620
هویج.
12:01
I have two peppers, a red pepper, and an orange pepper.
266
721720
6380
من دو فلفل دارم، یک فلفل قرمز و یک فلفل نارنجی.
12:08
Peppers.
267
728100
1000
فلفل.
12:09
There are so many kinds of peppers.
268
729100
2080
فلفل انواع زیادی دارد.
12:11
Bell peppers, like you saw in the video, and then all kinds of hot spicy peppers.
269
731180
5240
فلفل دلمه ای همونطوری که تو ویدیو دیدید و بعد انواع فلفل تند.
12:16
And then of course, there's the spice pepper, which with salt is very typical on the American dinner table.
270
736420
6960
و البته، فلفل ادویه ای که با نمک در میز شام آمریکایی بسیار معمولی است.
12:23
Pepper.
271
743380
1080
فلفل.
12:24
Unstressed schwa R ending, said quickly, low in pitch.
272
744460
3540
بدون تنش schwa R پایان، به سرعت گفت، کم در زمین.
12:28
Er, er.
273
748000
1780
آره
12:29
Pepper.
274
749780
1580
فلفل.
12:31
Pepper. Say that with me.
275
751360
2160
فلفل. با من بگو
12:33
Pepper.
276
753520
1300
فلفل.
12:34
I have two peppers, a red pepper, and an orange pepper.
277
754820
5880
من دو فلفل دارم، یک فلفل قرمز و یک فلفل نارنجی.
12:40
Here's a bunch of kale.
278
760700
2880
اینجا یک دسته کلم پیچ است.
12:43
Kale is a really thick, hearty leaf.
279
763580
4200
کلم برگ واقعاً ضخیم و دلچسب است.
12:47
Kale.
280
767780
920
کلم پیچ.
12:48
K constant, AY diphthong, and the dark L.
281
768700
3380
ثابت K، دوفتونگ AY و تیره L.
12:52
Kale.
282
772080
2020
Kale.
12:54
Kale.
283
774100
1180
کلم پیچ.
12:55
This is a bunch of kale, not a head like we have with lettuce or cabbage.
284
775280
4180
این یک دسته کلم است، نه یک کله مانند کاهو یا کلم.
12:59
All of the leaves were already cut off and not attached to a main stem.
285
779460
4760
همه برگها قبلاً قطع شده بودند و به ساقه اصلی متصل نشده بودند.
13:04
So it's a bunch, kale.
286
784220
2720
پس یک دسته است، کلم پیچ.
13:06
Say that with me.
287
786940
2000
با من بگو
13:08
Kale.
288
788940
2100
کلم پیچ.
13:11
Kale.
289
791040
1540
کلم پیچ.
13:12
Kale is a really thick, hearty leaf.
290
792580
4100
کلم برگ واقعاً ضخیم و دلچسب است.
13:16
Lettuce a two-syllable word with first-syllable stress.
291
796680
4000
کاهو یک کلمه دو هجایی با تاکید هجای اول.
13:20
What do you notice about the double T?
292
800680
2900
در مورد T مضاعف به چه چیزی توجه می کنید؟
13:23
Lettuce.
293
803580
1160
کاهو.
13:24
It's a flap T. A single sound.
294
804740
2640
این یک فلپ T. یک صدای تک است.
13:27
The second syllable is said very quickly.
295
807380
2420
هجای دوم خیلی سریع گفته می شود.
13:29
Lettuce. Us, us, us.
296
809800
2640
کاهو. ما، ما، ما
13:32
Lettuce. Say that with me.
297
812440
2440
کاهو. با من بگو
13:34
Lettuce.
298
814880
1760
کاهو.
13:36
This is a bunch of scallions.
299
816640
1900
این یک دسته پیازچه است.
13:38
Also known as green onions.
300
818540
4000
به پیاز سبز نیز معروف است.
13:42
Scallions or green onions.
301
822540
3560
پیازچه یا پیاز سبز.
13:46
Green onion or scallion.
302
826100
2220
پیاز سبز یا پیازچه.
13:48
You already know onion.
303
828320
1920
شما قبلا پیاز را می شناسید.
13:50
Green can be a little tricky because of the GR consonant cluster.
304
830240
4500
رنگ سبز به دلیل خوشه صامت GR می تواند کمی مشکل باشد .
13:54
With clusters with R, I always recommend holding out the R as you practice to give you some time to focus in
305
834740
6000
با خوشه‌هایی با R، من همیشه توصیه می‌کنم R را در حین تمرین نگه دارید تا کمی زمان بگذارید تا
14:00
on the right sound and position.
306
840740
2560
روی صدا و موقعیت مناسب تمرکز کنید.
14:03
Grrrr-een green, green, green onion.
307
843300
6080
گررر-عین سبز، سبز، پیاز سبز.
14:09
Say that with me.
308
849380
1600
با من بگو
14:10
Green onion.
309
850980
1280
پیازچه.
14:12
Green onions.
310
852260
2200
پیاز سبز.
14:14
Scallion another word for the exact same thing.
311
854460
3780
پیازچه یک کلمه دیگر برای دقیقاً همان چیزی است.
14:18
A dark L, scal-- scal-- scallion, scallion.
312
858240
8120
یک L تیره، پوسته پوسته شده-- پیازچه، پیازچه.
14:26
Say that with me. Scallion.
313
866360
3880
با من بگو پیازچه.
14:30
Scallions.
314
870240
1380
پیازچه.
14:31
Corn.
315
871620
1420
ذرت.
14:33
This is an 'ear of corn' and when you take off the outer leaves to reveal the kernels of the corn,
316
873040
10900
این یک "گوش ذرت" است و وقتی برگ های بیرونی را جدا می کنید تا دانه های ذرت را آشکار کنید، به
14:43
this act, this verb, which is harder than it looks, it's called shucking.
317
883940
8440
این عمل، این فعل، که سخت تر از آن چیزی است که به نظر می رسد، به آن لرزیدن می گویند.
14:52
I'm shucking the corn.
318
892380
4420
من ذرت را تکان می دهم.
14:56
Corn.
319
896800
1520
ذرت.
14:58
Corn on the cob.
320
898320
1960
ذرت داخل ظرف.
15:00
Corn.
321
900280
780
ذرت.
15:01
This word has the AW as in law vowel but when it's followed by R, just like it is here, it changes.
322
901060
6600
این کلمه مانند حروف صدادار قانون دارای AW است، اما وقتی با R دنبال می‌شود، درست مانند اینجا، تغییر می‌کند.
15:07
Now, the lips around more and the tongue pulls back more.
323
907660
3580
اکنون، لب‌ها بیشتر در اطراف هستند و زبان بیشتر به عقب می‌کشد.
15:11
So it's not aw, law but it's uhl, co-- corn.
324
911240
8740
بنابراین، قانون نیست، اما این است، ذرت.
15:19
Corn.
325
919980
1940
ذرت.
15:21
Corn.
326
921920
1720
ذرت.
15:23
Corn.
327
923640
920
ذرت.
15:24
Say that with me.
328
924560
1520
با من بگو
15:26
Corn.
329
926080
1300
ذرت.
15:27
Corn.
330
927380
1400
ذرت.
15:28
Shucking corn is a lot of work, isn't it?
331
928780
2520
کوبیدن ذرت کار زیادی است، اینطور نیست؟
15:31
I called the green things that I was pulling down leaves but really that's the husk.
332
931300
5280
من به چیزهای سبز رنگی که می‌کشیدم برگ می‌گفتم، اما واقعاً این پوسته است.
15:36
And inside the husk, those strands that look like hair, that's called corn silk.
333
936580
5840
و در داخل پوسته، آن رشته هایی که شبیه مو هستند، ابریشم ذرت نامیده می شود.
15:42
You'll see some more corn silk coming up in a minute.
334
942420
3540
در عرض یک دقیقه مقداری ابریشم ذرت دیگر را خواهید دید.
15:45
This is an ear of corn, and when you take off the outer leaves to reveal the kernels of the corn, this act, this verb,
335
945960
14120
این خوشه است و وقتی برگهای بیرونی را جدا می کنید تا دانه های ذرت را آشکار کنید، به این عمل، این فعل
16:00
which is harder than it looks, it's called shucking.
336
960080
5200
که سخت تر از آن چیزی است که به نظر می رسد، می گویند شوک کردن.
16:05
I'm shucking the corn.
337
965280
3880
من ذرت را تکان می دهم.
16:09
I didn't get video of celery, cucumber, or radishes, three other common vegetables.
338
969160
6100
من ویدیویی از کرفس، خیار یا تربچه، سه سبزی رایج دیگر دریافت نکردم.
16:15
Celery is another word that can be three syllables.
339
975260
2800
کرفس کلمه دیگری است که می تواند سه هجا باشد.
16:18
Cel--err--ee.
340
978060
1940
سل--اشتباه--ای.
16:20
Celery.
341
980000
1260
کرفس.
16:21
But I recommend pronouncing it with two: cel-ree.
342
981260
4360
اما توصیه می کنم آن را با دو تلفظ کنید: cel-ree.
16:25
Celery.
343
985620
1500
کرفس.
16:27
Celery.
344
987120
1000
کرفس.
16:28
Say that with me. Celery.
345
988120
3380
با من بگو کرفس.
16:31
Cucumber.
346
991500
960
خیار.
16:32
Three-syllable word, stress on the first syllable, which has the JU diphthong.
347
992460
5400
کلمه سه هجایی تاکید بر هجای اول که دارای دو خط JU است.
16:37
Cu-- cu-- cucumber.
348
997860
4180
مس -- خیار -- خیار.
16:42
Say that with me.
349
1002040
1620
با من بگو
16:43
Cucumber.
350
1003660
1680
خیار.
16:45
Radish or radishes.
351
1005340
2820
تربچه یا تربچه.
16:48
The plural here, ES adds an extra syllable because the last sound of the noun was an SH.
352
1008160
6520
جمع در اینجا، ES یک هجا اضافه می کند زیرا آخرین صدای اسم یک SH بود.
16:54
Radishes.
353
1014680
1720
تربچه.
16:56
Radishes.
354
1016400
1260
تربچه.
16:57
It's like the word 'is' said very quickly as a third syllable.
355
1017660
4280
مثل این است که کلمه "است" خیلی سریع به عنوان هجای سوم گفته می شود.
17:01
Radish.
356
1021940
1240
تربچه.
17:03
Radishes.
357
1023180
1480
تربچه.
17:04
Say those with me.
358
1024660
1580
بگو اونایی که با منن
17:06
Radish. Radishes.
359
1026240
3980
تربچه. تربچه.
17:10
I hope this vegetable vocab video has helped you.
360
1030220
3460
امیدوارم این ویدیوی واژگان سبزیجات به شما کمک کرده باشد.
17:13
What other vocab videos would you like to see?
361
1033680
2920
چه ویدیوهای واژگان دیگری را دوست دارید ببینید؟
17:16
Put it in the comments below.
362
1036600
2080
آن را در نظرات زیر قرار دهید.
17:18
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
363
1038680
4720
تمام و سپاس فراوان برای استفاده از زبان انگلیسی راشل.
17:23
That's it for the vegetable vocabs.
364
1043400
2040
این برای لغات سبزیجات است.
17:25
Here's some corn silk.
365
1045440
1460
در اینجا مقداری ابریشم ذرت است.
17:26
Woo! Celebrate!
366
1046900
3760
وو جشن گرفتن!
17:30
367
1050660
6560
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7