ENGLISH VOCABULARY - 25+ Vocabulary Words for Vegetables! - Perfect Vocabulary Pronunciation

232,733 views

2018-11-06 ・ Rachel's English


New videos

ENGLISH VOCABULARY - 25+ Vocabulary Words for Vegetables! - Perfect Vocabulary Pronunciation

232,733 views ・ 2018-11-06

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
I'm here at my local grocery store to go grocery shopping for some vegetables for this
0
0
5300
Estou aqui na mercearia local para fazer compras de alguns vegetais para este
00:05
vegetable vocabulary video.
1
5300
2200
vídeo de vocabulário de vegetais.
00:07
2
7500
6680
00:14
Garlic looks good.
3
14180
1460
Alho parece bom.
00:15
Tomatoes on the vine.
4
15640
2340
Tomates na videira.
00:17
Those look nice.
5
17980
2160
Esses parecem legais.
00:20
These might be heirloom tomatoes.
6
20140
2980
Estes podem ser tomates da herança.
00:23
They are, mmm, those looks so nice.
7
23120
2420
Eles são, mmm, esses parecem tão legais.
00:25
Slice that on a sandwich.
8
25540
2160
Corte isso em um sanduíche.
00:27
There you heard the terms garlic and tomatoes.
9
27700
3280
Lá você ouviu os termos alho e tomate.
00:30
Both are two-syllable words with stress on the first syllable.
10
30980
3740
Ambas são palavras de duas sílabas com ênfase na primeira sílaba.
00:34
For garlic.
11
34720
1340
Para alho.
00:36
We have an R followed by L.
12
36060
2360
Temos um R seguido por L.
00:38
Depending on your native language, that can be tricky.
13
38420
2740
Dependendo do seu idioma nativo, isso pode ser complicado.
00:41
Try practicing it, holding out your R.
14
41160
2720
Tente praticá-lo, segurando seu R.
00:43
Garrrr— the tip is pulled slightly back enough and it's not touching anything.
15
43880
7320
Garrrr - a ponta é ligeiramente puxada para trás o suficiente e não está tocando em nada.
00:51
Garrrr— garlic.
16
51200
3920
Garrrr— alho.
00:55
Then bring your tongue tip up and forward for the light L.
17
55120
3480
Em seguida, traga a ponta da língua para cima e para frente para obter o L.
00:58
Garlic.
18
58600
1140
Alho leve.
00:59
Say that with me.
19
59740
1840
Diga isso comigo.
01:01
Garlic.
20
61580
1740
Alho.
01:03
Garlic looks good.
21
63320
1560
Alho parece bom.
01:04
Tomato or tomatoes.
22
64880
2460
Tomate ou tomate.
01:07
Notice that the first T is a true T, unlike tomorrow or today,
23
67340
5500
Observe que o primeiro T é um verdadeiro T, ao contrário de amanhã ou hoje,
01:12
which also start with an unstressed syllable, T schwa.
24
72840
4500
que também começam com uma sílaba átona, T schwa.
01:17
This really has to be a true T.
25
77340
2020
Isso realmente tem que ser um T verdadeiro.
01:19
It sounds weird with a flap T.
26
79360
2320
Soa estranho com um flap T.
01:21
The second T however is a flap T
27
81680
2400
O segundo T, entretanto, é um flap T
01:24
because it comes between two vowels and doesn't start a stressed syllable.
28
84080
4240
porque vem entre duas vogais e não inicia uma sílaba tônica.
01:28
Tomato.
29
88320
1400
Tomate.
01:29
Toma-- dadadada-- Tomato.
30
89720
3560
Toma-- dadadada-- Tomate.
01:33
Make that by just flapping your tongue once on the roof of the mouth.
31
93280
3820
Faça isso apenas batendo a língua uma vez no céu da boca.
01:37
Tomato.
32
97100
1800
Tomate.
01:38
Tomatoes.
33
98900
1520
Tomates.
01:40
Say those with me.
34
100420
1360
Diga esses comigo.
01:41
Tomato.
35
101780
1720
Tomate.
01:43
Tomatoes.
36
103500
1700
Tomates.
01:45
You also heard the phrase: tomatoes on the vine, which is just what it sounds like.
37
105200
4540
Você também ouviu a frase: tomate na videira, que é exatamente o que parece.
01:49
A set of tomatoes still attached to the vine.
38
109740
2880
Um conjunto de tomates ainda presos à videira.
01:52
Tomatoes on the vine.
39
112620
2580
Tomates na videira.
01:55
Those look nice.
40
115200
2460
Esses parecem legais.
01:57
Also, I said heirloom tomatoes.
41
117660
3140
Além disso, eu disse tomates da herança.
02:00
Those are tomatoes grown from heirloom seeds.
42
120800
3200
Esses são tomates cultivados a partir de sementes de herança.
02:04
Notice that the H is silent in that word.
43
124000
2840
Observe que o H é silencioso nessa palavra.
02:06
Heirloom.
44
126840
1260
Herança.
02:08
Say that with me.
45
128100
1820
Diga isso comigo.
02:09
Heirloom.
46
129920
1080
Herança.
02:11
These might be heirloom tomatoes.
47
131000
3260
Estes podem ser tomates da herança.
02:14
They are, mmm, those looks so nice.
48
134260
2380
Eles são, mmm, esses parecem tão legais.
02:16
Slice that on a sandwich.
49
136640
2320
Corte isso em um sanduíche.
02:18
You also heard a funny pronunciation of the word 'sandwich'.
50
138960
4000
Você também ouviu uma pronúncia engraçada da palavra 'sanduíche'.
02:22
We often don't say the D sound in this word.
51
142960
2700
Muitas vezes não dizemos o som D nesta palavra.
02:25
So it sounds like sanwich, sanwich, with just an N sound and you'll even hear it with an M instead of an N.
52
145660
10200
Então soa como sanwich, sanwich, com apenas um som de N e você vai ouvir com um M ao invés de um N.
02:35
That's what I did.
53
155860
1220
Foi o que eu fiz.
02:37
Sam, Sam-wich.
54
157080
3800
Sam, Sam-wich.
02:40
Sandwich.
55
160880
1380
Sanduíche.
02:42
Sandwich.
56
162260
960
Sanduíche.
02:43
A very common pronunciation of that word.
57
163220
2560
Uma pronúncia muito comum dessa palavra.
02:45
Sandwich.
58
165780
1100
Sanduíche.
02:46
Say that with me.
59
166880
1480
Diga isso comigo.
02:48
Sandwich.
60
168360
1600
Sanduíche.
02:49
Slice that on a sandwich.
61
169960
1860
Corte isso em um sanduíche.
02:51
Let's look at a close-up of garlic.
62
171820
3700
Vejamos um close-up de alho.
02:55
Garlic.
63
175520
2240
Alho.
02:57
This is called a head of garlic, and one piece pulled off is called a clove.
64
177760
5160
Isso é chamado de cabeça de alho, e um pedaço retirado é chamado de cravo.
03:02
Head.
65
182920
1240
Cabeça.
03:04
Clove.
66
184160
920
Dente de alho.
03:05
Say those with me.
67
185080
1460
Diga esses comigo.
03:06
Head.
68
186540
1560
Cabeça.
03:08
Clove.
69
188100
1320
Dente de alho.
03:09
Sweet potato.
70
189420
1980
Batata doce.
03:11
Red onion.
71
191400
1240
Cebola vermelha.
03:12
Yellow onion.
72
192640
1260
Cebola amarela.
03:13
White onion.
73
193900
920
Cebola branca.
03:14
Red potato.
74
194820
2600
Batata vermelha.
03:17
Regular potato. Russet.
75
197420
2720
Batata normal. Avermelhado.
03:20
There, you saw several varieties of potatoes and onions.
76
200140
3680
Lá, você viu várias variedades de batatas e cebolas.
03:23
Potato rhymes with tomato.
77
203820
2840
Batata rima com tomate.
03:26
The first T is a true T because it begins a stressed syllable even though it does come between two vowels.
78
206660
6480
O primeiro T é um verdadeiro T porque começa uma sílaba tônica mesmo que venha entre duas vogais.
03:33
The second T is a flap T because it comes between two vowels and doesn't start a stressed syllable.
79
213140
5600
O segundo T é um flap T porque vem entre duas vogais e não inicia uma sílaba tônica.
03:38
Potato.
80
218740
1740
Batata.
03:40
Potato.
81
220480
1260
Batata.
03:41
The first O is a schwa.
82
221740
1620
O primeiro O é um schwa.
03:43
Pot—
83
223360
1020
Pot—
03:44
the second O is the OH diphthong.
84
224380
2620
o segundo O é o ditongo OH.
03:47
Oh. Oh.
85
227000
1600
Oh. Oh.
03:48
Potato.
86
228600
1240
Batata.
03:49
Say that with me.
87
229840
1400
Diga isso comigo.
03:51
Potato.
88
231240
1140
Batata.
03:52
Red potato.
89
232380
2500
Batata vermelha.
03:54
Regular potato. Russet.
90
234880
3040
Batata normal. Avermelhado.
03:57
Onion.
91
237920
760
Cebola.
03:58
The first letter O is the UH as in butter sound.
92
238680
3360
A primeira letra O é o UH como no som da manteiga.
04:02
Uh—
93
242040
1500
Uh-
04:03
Onion.
94
243540
1240
Cebola.
04:04
Onion.
95
244780
860
Cebola.
04:05
Say that with me.
96
245640
1780
Diga isso comigo.
04:07
Onion.
97
247420
1480
Cebola.
04:08
Red onion.
98
248900
1260
Cebola vermelha.
04:10
Yellow onion.
99
250160
1160
Cebola amarela.
04:11
White onion.
100
251320
1300
Cebola branca.
04:12
All sorts of mushrooms.
101
252620
1540
Todos os tipos de cogumelos.
04:14
Look how big these portabellas are.
102
254160
2020
Olha o tamanho dessas portabellas.
04:16
Oh my gosh, they're huge.
103
256180
5280
Oh meu Deus, eles são enormes.
04:21
Mushrooms.
104
261460
960
Cogumelos.
04:22
One of my favorite vegetables.
105
262420
2180
Um dos meus vegetais favoritos.
04:24
So many varieties.
106
264600
1700
Tantas variedades.
04:26
And also one of Stoney's favorite vegetables.
107
266300
2820
E também um dos vegetais favoritos de Stoney.
04:29
Two-syllable word, stress on the first syllable.
108
269120
3100
Palavra de duas sílabas, ênfase na primeira sílaba.
04:32
Mush-room.
109
272220
2420
Cogumelo.
04:34
Room, room, room.
110
274640
1500
Sala, sala, sala. A
04:36
Room is unstressed, lower in pitch, has less energy in the voice.
111
276140
4360
sala é átona, de tom mais baixo, tem menos energia na voz.
04:40
Room, mushroom.
112
280500
2900
Quarto, cogumelo.
04:43
Mushroom.
113
283400
1060
Cogumelo.
04:44
Say that with me.
114
284460
1800
Diga isso comigo.
04:46
Mushroom.
115
286260
1480
Cogumelo.
04:47
All sorts of mushrooms. Look how big these portabellas are.
116
287740
4080
Todos os tipos de cogumelos. Olha o tamanho dessas portabellas.
04:51
Oh my gosh.
117
291820
1740
Oh meu Deus.
04:53
Cauliflower.
118
293560
1200
Couve-flor.
04:54
Oh, that looks good.
119
294760
4660
Oh, isso parece bom.
04:59
Cauliflower.
120
299420
1060
Couve-flor.
05:00
The first syllable can have the AW vowel, caul— or the AH vowel, ca— cauli-- cauli-- cauliflower.
121
300480
11280
A primeira sílaba pode ter a vogal AW, caul— ou a vogal AH, ca— cauli-- cauli-- couve-flor.
05:11
The first syllable is the most stressed.
122
311760
3140
A primeira sílaba é a mais tônica.
05:14
Cauliflower.
123
314900
1020
Couve-flor.
05:15
Say that with me.
124
315920
2020
Diga isso comigo.
05:17
Cauliflower.
125
317940
1640
Couve-flor.
05:19
Cauliflower.
126
319580
1200
Couve-flor.
05:20
Oh, that looks good.
127
320780
1740
Oh, isso parece bom.
05:22
Like garlic, a unit of one cauliflower is called a head.
128
322520
4460
Como o alho, uma unidade de uma couve-flor é chamada de cabeça.
05:26
When you cut it up into smaller pieces, those pieces are called 'florets'.
129
326980
5960
Quando você corta em pedaços menores, esses pedaços são chamados de 'florzinhas'.
05:32
Florets. Say that with me.
130
332940
2300
Florzinhas. Diga isso comigo.
05:35
Florets.
131
335240
1660
Florzinhas.
05:36
Nice and fresh.
132
336900
1680
Bom e fresco.
05:38
Asparagus.
133
338580
5660
Espargos.
05:44
Asparagus.
134
344240
1500
Espargos.
05:45
A four-syllable word with stress on the second syllable.
135
345740
3320
Uma palavra de quatro sílabas com ênfase na segunda sílaba.
05:49
So the first syllable should lead up to it, and the last two syllables fall away.
136
349060
5560
Portanto, a primeira sílaba deve levar a ela e as duas últimas sílabas desaparecem.
05:54
Ah-spar-agus.
137
354620
3300
Ah-spar-agus.
05:57
Asparagus.
138
357920
1400
Espargos.
05:59
Say that with me.
139
359320
1380
Diga isso comigo.
06:00
Asparagus.
140
360700
1520
Espargos.
06:02
Asparagus.
141
362220
4740
Espargos.
06:06
Oh wow, look at this artichoke.
142
366960
3280
Uau, olha essa alcachofra.
06:10
I've never made an artichoke. I've only ever bought them canned.
143
370240
4320
Nunca fiz uma alcachofra. Eu só os comprei enlatados.
06:14
Artichoke.
144
374560
1020
Alcachofra.
06:15
Here, we have a flap T.
145
375580
1440
Aqui, temos um flap T.
06:17
Why?
146
377020
760
06:17
It doesn't come between two vowels.
147
377780
2500
Por quê?
Não vem entre duas vogais.
06:20
That's the rule for flap T, but there is a second rule.
148
380280
3540
Essa é a regra para o flap T, mas há uma segunda regra.
06:23
A T is also a flap T when it comes after an R, before a vowel or diphthong like here.
149
383820
5580
Um T também é um flap T quando vem depois de um R, antes de uma vogal ou ditongo como aqui.
06:29
So you'll flap your tongue once on the roof of the mouth.
150
389400
2960
Então você vai bater a língua uma vez no céu da boca.
06:32
Arti-- dididididi-- Artichoke. First-syllable stress. Artichoke.
151
392360
7000
Arti-- dididididi-- Alcachofra. Estresse na primeira sílaba. Alcachofra.
06:39
Say that with me.
152
399360
1440
Diga isso comigo.
06:40
Artichoke.
153
400800
1720
Alcachofra.
06:42
Oh wow, look at this artichoke.
154
402520
2680
Uau, olha essa alcachofra.
06:45
The eggplants look good.
155
405200
1720
As berinjelas parecem boas.
06:46
Is that on the list?
156
406920
2140
Isso está na lista?
06:49
Yep? And the cabbages.
157
409060
4060
Sim? E as couves.
06:53
Eggplants.
158
413120
1400
Beringelas.
06:54
Eggplant has nothing to do with a chicken but one variety was originally called this
159
414520
4860
Berinjela não tem nada a ver com galinha, mas uma variedade foi originalmente chamada assim
06:59
because it looked like a goose egg.
160
419380
2020
porque parecia um ovo de ganso.
07:01
Make the G with a back of the tongue, gggg-- then close your lips for the P,
161
421400
5920
Faça o G com a parte de trás da língua, gggg-- depois feche os lábios para o P,
07:07
egg-- and you don't try to pull your tongue away to fully pronounce the G.
162
427320
5680
egg-- e não tente puxar a língua para pronunciar completamente o G.
07:13
Egg-plant.
163
433000
2300
Berinjela.
07:15
Eggplant.
164
435300
980
Beringela.
07:16
Eggplant.
165
436280
1100
Beringela.
07:17
That G is too heavy.
166
437380
1560
Esse G é muito pesado.
07:18
Instead, just lift the tongue, egg-- and close the lips for the P and release.
167
438940
6800
Em vez disso, apenas levante a língua, egg-- e feche os lábios para o P e solte.
07:25
Eggplant.
168
445740
1380
Beringela.
07:27
Eggplant.
169
447120
1180
Beringela.
07:28
Say that with me.
170
448300
1440
Diga isso comigo.
07:29
Eggplant.
171
449740
1600
Beringela.
07:31
The eggplants look good.
172
451340
1940
As berinjelas parecem boas.
07:33
Parsnips.
173
453280
2600
Parsnips.
07:35
Don't think that's on our list.
174
455880
2440
Não pense que está na nossa lista.
07:38
Parsnip.
175
458320
1060
Pastinaca.
07:39
I love these put into a fruit and vegetable smoothie.
176
459380
3940
Eu amo isso colocado em um smoothie de frutas e vegetais.
07:43
Make sure you drop your jaw for the AW vowel before the R.
177
463320
3980
Certifique-se de deixar cair o queixo para a vogal AW antes do R.
07:47
Par-- paarr-- parsnip.
178
467300
4280
Par-- paarr-- pastinaga.
07:51
Say that with me.
179
471580
1660
Diga isso comigo.
07:53
Parsnip.
180
473240
1380
Pastinaca.
07:54
Parsnips.
181
474620
2580
Parsnips.
07:57
I also bought a bunch of vegetables and brought them home.
182
477200
3180
Também comprei um monte de vegetais e trouxe para casa.
08:00
Let's take a look.
183
480380
2440
Vamos dar uma olhada.
08:02
Avocado.
184
482820
1040
Abacate.
08:03
Let's cut it open.
185
483860
1800
Vamos abrir.
08:05
An avocado. Let's see.
186
485660
2200
Um abacate. Vamos ver.
08:07
What's on the inside?
187
487860
1800
O que há por dentro?
08:09
It's not a seed.
188
489660
3200
Não é uma semente.
08:12
Is it a pit?
189
492860
1920
É um poço?
08:14
Does that sound right to you? It's a pit.
190
494780
3920
Isso soa bem para você? É um poço.
08:18
There it is.
191
498700
3360
Aí está.
08:22
Avocado.
192
502060
2100
Abacate.
08:24
Avocado.
193
504160
920
Abacate.
08:25
We have two syllables here with the AH as in father vowel.
194
505080
4180
Temos duas sílabas aqui com o AH como na vogal pai.
08:29
Don't let that first letter O fool you.
195
509260
2760
Não deixe que a primeira letra O o engane.
08:32
It's a schwa.
196
512020
1300
É um schwa.
08:33
Uh, said very quickly.
197
513320
2560
Uh, disse muito rapidamente.
08:35
Avo, avo, uh, uh, avo. Avocado.
198
515880
5700
Avo, avo, uh, uh, avo. Abacate. A
08:41
Third syllable is the most stressed but the first syllable has some stress too.
199
521580
4680
terceira sílaba é a mais tônica, mas a primeira sílaba também tem algum estresse.
08:46
A-vo-ca-do.
200
526260
3500
Abacate.
08:49
Avocado.
201
529760
1520
Abacate.
08:51
Avocado.
202
531280
1140
Abacate.
08:52
Say that with me.
203
532420
1460
Diga isso comigo.
08:53
Avocado.
204
533880
2020
Abacate.
08:55
Avocado.
205
535900
2440
Abacate.
08:58
I mentioned seed and pit.
206
538340
2560
Mencionei a semente e o caroço.
09:00
I went over the pronunciation of these two words in the fruit vocabulary video that I did.
207
540900
5300
Repassei a pronúncia dessas duas palavras no vídeo de vocabulário de frutas que fiz.
09:06
Did you miss that?
208
546200
940
Você sentiu falta disso?
09:07
It's a great one.
209
547140
1360
É ótimo.
09:08
I'll put a link to that one towards the end of this video.
210
548500
3520
Vou colocar um link para aquele no final deste vídeo.
09:12
An avocado. Let's see.
211
552020
2300
Um abacate. Vamos ver.
09:14
What's on the inside?
212
554320
1900
O que há por dentro?
09:16
It's not a seed.
213
556220
3080
Não é uma semente.
09:19
Is it a pit?
214
559300
1960
É um poço?
09:21
Does that sound right to you?
215
561260
1660
Isso soa bem para você?
09:22
It's a pit.
216
562920
2320
É um poço.
09:25
There it is.
217
565240
2820
Aí está.
09:28
Broccoli.
218
568060
2800
Brócolis.
09:30
Broccoli.
219
570860
1120
Brócolis.
09:31
Just like cauliflower, this is a head.
220
571980
2280
Assim como a couve-flor, esta é uma cabeça.
09:34
And when it's cut into smaller pieces, those are called florets.
221
574260
4420
E quando é cortado em pedaços menores, esses são chamados de florzinhas.
09:38
This is one of those words that can be three syllables or two like: camera, camera, and family, family.
222
578680
8300
Essa é uma daquelas palavras que podem ter três ou duas sílabas como: câmera, câmera e família, família.
09:46
I recommend you go with the two-syllable pronunciation I think it's more common and it's simpler.
223
586980
6100
Eu recomendo que você use a pronúncia de duas sílabas. Acho que é mais comum e é mais simples.
09:53
Brocc--li instead of broc-uh-li. Broccoli.
224
593080
5800
Brocc--li em vez de broc-uh-li. Brócolis.
09:58
First-syllable stress.
225
598880
1740
Estresse na primeira sílaba.
10:00
Broccoli.
226
600620
1020
Brócolis.
10:01
Say that with me.
227
601640
1400
Diga isso comigo.
10:03
Broccoli.
228
603040
1600
Brócolis.
10:04
Broccoli.
229
604640
2320
Brócolis.
10:06
Cabbage. Let's cut it open.
230
606960
3020
Repolho. Vamos abrir.
10:09
I have to be really careful because this knife is extremely sharp.
231
609980
4620
Eu tenho que ter muito cuidado porque esta faca é extremamente afiada. Na
10:14
I actually gave it to David for Father's Day and the same day, we had to go to the ER because he got his finger.
232
614600
7760
verdade, dei a David no Dia dos Pais e no mesmo dia tivemos que ir ao pronto-socorro porque ele machucou o dedo. É
10:22
I better be really careful.
233
622360
3740
melhor eu ter muito cuidado.
10:26
This is a tough cabbage.
234
626100
3740
Este é um repolho duro.
10:29
There we go.
235
629840
3640
Aqui vamos nós.
10:33
Cabbage.
236
633480
1800
Repolho.
10:35
Cabbage.
237
635280
980
Repolho.
10:36
Which can be extremely hard to cut.
238
636260
3520
O que pode ser extremamente difícil de cortar.
10:39
Cabbage. This is also called a head.
239
639780
2280
Repolho. Isso também é chamado de cabeça.
10:42
A head of cabbage.
240
642060
1540
Uma cabeça de repolho.
10:43
But it doesn't cut down into florets the way that broccoli and cauliflower does.
241
643600
5220
Mas não corta em florzinhas como o brócolis e a couve-flor. Ainda
10:48
Good thing I was so careful with that knife, right?
242
648820
3140
bem que tomei tanto cuidado com aquela faca, né?
10:51
The first syllable is stressed so keep the second syllable really short.
243
651960
3940
A primeira sílaba é tônica, então mantenha a segunda sílaba bem curta.
10:55
Age, age, age.
244
655900
1940
Idade, idade, idade.
10:57
Cabbage.
245
657840
1520
Repolho.
10:59
Cabbage.
246
659360
900
Repolho.
11:00
Say that with me.
247
660260
1440
Diga isso comigo.
11:01
Cabbage.
248
661700
1940
Repolho.
11:03
Cabbage.
249
663640
1040
Repolho.
11:04
Which can be extremely hard to cut.
250
664680
3320
O que pode ser extremamente difícil de cortar.
11:08
Carrot.
251
668000
2900
Cenoura.
11:10
Carrots.
252
670900
1160
Cenouras.
11:12
I can't hear this word without thinking of Anne of Green Gables
253
672060
4140
Não consigo ouvir essa palavra sem pensar em Anne of Green Gables,
11:16
where a boy teases her for having red hair by calling her carrots.
254
676200
6000
onde um menino a provoca por ser ruiva, chamando-a de cenoura.
11:22
Carrots. Carrots.
255
682200
4320
Cenouras. Cenouras.
11:26
You mean, hateful boy!
256
686520
3140
Você quer dizer, garoto odioso!
11:29
How dare you!
257
689660
1560
Como você ousa!
11:31
This word is written phonetically with the AH as in bat vowel but that's not how it's pronounced.
258
691220
5300
Esta palavra é escrita foneticamente com o AH como na vogal bat, mas não é assim que é pronunciada.
11:36
R changes this vowel.
259
696520
1800
R muda esta vogal.
11:38
It's more like the EH as in bed vowel but not quite that either.
260
698320
4160
É mais parecido com o EH como na vogal de cama, mas também não é bem assim.
11:42
Car-- car-- car-- Just like CARE, care.
261
702480
6900
Carro-- carro-- carro-- Assim como CARE, cuidado.
11:49
Carrot. Carrot. Carrots.
262
709380
3840
Cenoura. Cenoura. Cenouras.
11:53
Say those with me.
263
713220
2020
Diga esses comigo.
11:55
Carrot. Carrots.
264
715240
3860
Cenoura. Cenouras.
11:59
Carrot.
265
719100
2620
Cenoura.
12:01
I have two peppers, a red pepper, and an orange pepper.
266
721720
6380
Eu tenho dois pimentões, um pimentão vermelho e um pimentão laranja.
12:08
Peppers.
267
728100
1000
Pimentas.
12:09
There are so many kinds of peppers.
268
729100
2080
Existem tantos tipos de pimentas.
12:11
Bell peppers, like you saw in the video, and then all kinds of hot spicy peppers.
269
731180
5240
Pimentão, como você viu no vídeo, e depois todos os tipos de pimenta picante.
12:16
And then of course, there's the spice pepper, which with salt is very typical on the American dinner table.
270
736420
6960
E claro, tem a pimenta-do-reino, que com sal é bem típica da mesa americana.
12:23
Pepper.
271
743380
1080
Pimenta.
12:24
Unstressed schwa R ending, said quickly, low in pitch.
272
744460
3540
Final schwa R átono, dito rapidamente, em tom baixo.
12:28
Er, er.
273
748000
1780
É, é.
12:29
Pepper.
274
749780
1580
Pimenta.
12:31
Pepper. Say that with me.
275
751360
2160
Pimenta. Diga isso comigo.
12:33
Pepper.
276
753520
1300
Pimenta.
12:34
I have two peppers, a red pepper, and an orange pepper.
277
754820
5880
Eu tenho dois pimentões, um pimentão vermelho e um pimentão laranja.
12:40
Here's a bunch of kale.
278
760700
2880
Aqui está um monte de couve.
12:43
Kale is a really thick, hearty leaf.
279
763580
4200
Couve é uma folha muito grossa e saudável.
12:47
Kale.
280
767780
920
Couve.
12:48
K constant, AY diphthong, and the dark L.
281
768700
3380
K constante, ditongo AY e o escuro L.
12:52
Kale.
282
772080
2020
Kale.
12:54
Kale.
283
774100
1180
Couve.
12:55
This is a bunch of kale, not a head like we have with lettuce or cabbage.
284
775280
4180
Isso é um monte de couve, não uma cabeça como temos com alface ou repolho.
12:59
All of the leaves were already cut off and not attached to a main stem.
285
779460
4760
Todas as folhas já estavam cortadas e não presas a um caule principal.
13:04
So it's a bunch, kale.
286
784220
2720
Então é um monte, couve.
13:06
Say that with me.
287
786940
2000
Diga isso comigo.
13:08
Kale.
288
788940
2100
Couve.
13:11
Kale.
289
791040
1540
Couve.
13:12
Kale is a really thick, hearty leaf.
290
792580
4100
Couve é uma folha muito grossa e saudável.
13:16
Lettuce a two-syllable word with first-syllable stress.
291
796680
4000
Alface uma palavra de duas sílabas com ênfase na primeira sílaba.
13:20
What do you notice about the double T?
292
800680
2900
O que você percebe sobre o duplo T?
13:23
Lettuce.
293
803580
1160
Alface.
13:24
It's a flap T. A single sound.
294
804740
2640
É um flap T. Um único som.
13:27
The second syllable is said very quickly.
295
807380
2420
A segunda sílaba é dita muito rapidamente.
13:29
Lettuce. Us, us, us.
296
809800
2640
Alface. Nós, nós, nós.
13:32
Lettuce. Say that with me.
297
812440
2440
Alface. Diga isso comigo.
13:34
Lettuce.
298
814880
1760
Alface.
13:36
This is a bunch of scallions.
299
816640
1900
Este é um monte de cebolinha.
13:38
Also known as green onions.
300
818540
4000
Também conhecida como cebola verde.
13:42
Scallions or green onions.
301
822540
3560
Cebolinha ou cebola verde.
13:46
Green onion or scallion.
302
826100
2220
Cebolinha verde ou cebolinha.
13:48
You already know onion.
303
828320
1920
Você já conhece a cebola. O
13:50
Green can be a little tricky because of the GR consonant cluster.
304
830240
4500
verde pode ser um pouco complicado por causa do encontro consonantal GR.
13:54
With clusters with R, I always recommend holding out the R as you practice to give you some time to focus in
305
834740
6000
Com clusters com R, sempre recomendo segurar o R ​​enquanto você pratica para ter algum tempo para se concentrar
14:00
on the right sound and position.
306
840740
2560
no som e na posição corretos.
14:03
Grrrr-een green, green, green onion.
307
843300
6080
Grrrr-een verde, verde, cebola verde.
14:09
Say that with me.
308
849380
1600
Diga isso comigo.
14:10
Green onion.
309
850980
1280
Cebola verde.
14:12
Green onions.
310
852260
2200
Cebolas verdes.
14:14
Scallion another word for the exact same thing.
311
854460
3780
Scallion outra palavra para exatamente a mesma coisa.
14:18
A dark L, scal-- scal-- scallion, scallion.
312
858240
8120
Um L escuro, scal-- scal-- cebolinha, cebolinha.
14:26
Say that with me. Scallion.
313
866360
3880
Diga isso comigo. Scallion.
14:30
Scallions.
314
870240
1380
Cebolinha.
14:31
Corn.
315
871620
1420
Milho.
14:33
This is an 'ear of corn' and when you take off the outer leaves to reveal the kernels of the corn,
316
873040
10900
Isso é uma 'espiga de milho' e quando você tira as folhas de fora para revelar os grãos do milho,
14:43
this act, this verb, which is harder than it looks, it's called shucking.
317
883940
8440
esse ato, esse verbo, que é mais difícil do que parece, chama-se descascar.
14:52
I'm shucking the corn.
318
892380
4420
Estou descascando o milho.
14:56
Corn.
319
896800
1520
Milho.
14:58
Corn on the cob.
320
898320
1960
Milho na espiga.
15:00
Corn.
321
900280
780
Milho.
15:01
This word has the AW as in law vowel but when it's followed by R, just like it is here, it changes.
322
901060
6600
Esta palavra tem o AW como vogal da lei, mas quando é seguido por R, assim como aqui, muda.
15:07
Now, the lips around more and the tongue pulls back more.
323
907660
3580
Agora, os lábios ao redor mais e a língua puxa mais para trás.
15:11
So it's not aw, law but it's uhl, co-- corn.
324
911240
8740
Então não é aw, lei, mas é uhl, co-- milho.
15:19
Corn.
325
919980
1940
Milho.
15:21
Corn.
326
921920
1720
Milho.
15:23
Corn.
327
923640
920
Milho.
15:24
Say that with me.
328
924560
1520
Diga isso comigo.
15:26
Corn.
329
926080
1300
Milho.
15:27
Corn.
330
927380
1400
Milho.
15:28
Shucking corn is a lot of work, isn't it?
331
928780
2520
Debulhar milho dá muito trabalho, não é?
15:31
I called the green things that I was pulling down leaves but really that's the husk.
332
931300
5280
Eu chamei as coisas verdes que eu estava derrubando de folhas, mas na verdade isso é a casca.
15:36
And inside the husk, those strands that look like hair, that's called corn silk.
333
936580
5840
E dentro da casca, aqueles fios que parecem cabelos, são chamados de seda de milho.
15:42
You'll see some more corn silk coming up in a minute.
334
942420
3540
Você verá mais seda de milho surgindo em um minuto.
15:45
This is an ear of corn, and when you take off the outer leaves to reveal the kernels of the corn, this act, this verb,
335
945960
14120
Isso é uma espiga de milho, e quando você tira as folhas de fora para revelar os grãos do milho, esse ato, esse verbo,
16:00
which is harder than it looks, it's called shucking.
336
960080
5200
que é mais difícil do que parece, chama-se descascar.
16:05
I'm shucking the corn.
337
965280
3880
Estou descascando o milho.
16:09
I didn't get video of celery, cucumber, or radishes, three other common vegetables.
338
969160
6100
Não recebi vídeo de aipo, pepino ou rabanete, três outros vegetais comuns.
16:15
Celery is another word that can be three syllables.
339
975260
2800
Aipo é outra palavra que pode ter três sílabas.
16:18
Cel--err--ee.
340
978060
1940
Cel-err-ee.
16:20
Celery.
341
980000
1260
Salsão.
16:21
But I recommend pronouncing it with two: cel-ree.
342
981260
4360
Mas eu recomendo pronunciar com dois: cel-ree.
16:25
Celery.
343
985620
1500
Salsão.
16:27
Celery.
344
987120
1000
Salsão.
16:28
Say that with me. Celery.
345
988120
3380
Diga isso comigo. Salsão.
16:31
Cucumber.
346
991500
960
Pepino.
16:32
Three-syllable word, stress on the first syllable, which has the JU diphthong.
347
992460
5400
Palavra trissílaba, tônica na primeira sílaba, que tem o ditongo JU.
16:37
Cu-- cu-- cucumber.
348
997860
4180
Cu-- cu-- pepino.
16:42
Say that with me.
349
1002040
1620
Diga isso comigo.
16:43
Cucumber.
350
1003660
1680
Pepino.
16:45
Radish or radishes.
351
1005340
2820
Rabanetes ou rabanetes.
16:48
The plural here, ES adds an extra syllable because the last sound of the noun was an SH.
352
1008160
6520
O plural aqui, ES adiciona uma sílaba extra porque o último som do substantivo era um SH.
16:54
Radishes.
353
1014680
1720
Rabanetes.
16:56
Radishes.
354
1016400
1260
Rabanetes.
16:57
It's like the word 'is' said very quickly as a third syllable.
355
1017660
4280
É como se a palavra 'é' fosse dita muito rapidamente como uma terceira sílaba.
17:01
Radish.
356
1021940
1240
Rabanete.
17:03
Radishes.
357
1023180
1480
Rabanetes.
17:04
Say those with me.
358
1024660
1580
Diga esses comigo.
17:06
Radish. Radishes.
359
1026240
3980
Rabanete. Rabanetes.
17:10
I hope this vegetable vocab video has helped you.
360
1030220
3460
Espero que este vídeo de vocabulário vegetal tenha ajudado você.
17:13
What other vocab videos would you like to see?
361
1033680
2920
Que outros vídeos de vocabulário você gostaria de ver?
17:16
Put it in the comments below.
362
1036600
2080
Coloque nos comentários abaixo.
17:18
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
363
1038680
4720
É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
17:23
That's it for the vegetable vocabs.
364
1043400
2040
Isso é tudo para os vocabulários vegetais.
17:25
Here's some corn silk.
365
1045440
1460
Aqui está um pouco de seda de milho.
17:26
Woo! Celebrate!
366
1046900
3760
Uau! Comemoro!
17:30
367
1050660
6560
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7