English Vocabulary: Election Vocabulary! All The Vocabulary You Need For Election Season!

231,592 views ・ 2020-10-13

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
What’s a flip flopper? A swing state?
0
160
2872
فلیپ فلاپ چیست؟ حالت نوسانی؟
00:03
November 3rd, we have a presidential election here in the United States.
1
3032
3614
در 3 نوامبر، ما یک انتخابات ریاست جمهوری اینجا در ایالات متحده داریم.
00:06
The incumbent T rump versus the challenger Biden.
2
6646
3814
رقیب T فعلی در مقابل بایدن رقیب.
00:10
Today we’re going to go over vocabulary relating to the United States election and politics,
3
10460
5324
امروز می‌خواهیم واژگان مربوط به انتخابات و سیاست ایالات متحده را مرور
00:15
and talk a little bit about how the process works in America.
4
15784
3579
کنیم و کمی در مورد نحوه عملکرد این فرآیند در آمریکا صحبت کنیم.
00:19
You’ll learn some acronyms, idioms, and terms to help you understand news stories and conversation on this momentous event.
5
19363
8953
برخی از کلمات اختصاری، اصطلاحات و اصطلاحات را یاد خواهید گرفت تا به شما در درک داستان‌های خبری و گفتگو در این رویداد مهم کمک کنند.
00:28
As always, if you like this video or you learn something new,
6
28316
3112
مثل همیشه، اگر این ویدیو را دوست دارید یا چیز جدیدی یاد می‌گیرید،
00:31
please give it a thumbs up and subscribe with notifications, it really helps.
7
31428
4901
لطفاً آن را تأیید کنید و با اعلان‌ها مشترک شوید، واقعا کمک می‌کند.
00:39
I recently posted to Instagram, what are the vocabulary words   ou want to know around this topic?
8
39440
5668
من اخیراً در اینستاگرام پست گذاشتم، واژگانی که می خواهید در مورد این موضوع بدانید چیست؟
00:45
Thank you so much to those who posted suggestions!
9
45108
3772
از کسانی که پیشنهادهایی ارسال کردند بسیار سپاسگزاریم!
00:48
To start, let’s talk about our two main parties.
10
48880
3010
برای شروع، اجازه دهید در مورد دو حزب اصلی خود صحبت کنیم.
00:51
Now, I don’t mean party like ‘let’s celebrate’, like 'woohoo!',
11
51890
3172
حالا منظورم مهمانی هایی مانند «بیایید جشن بگیریم»، مانند «اوووو!»،
00:55
a birthday party, or something like that.
12
55062
2132
جشن تولد، یا چیزی شبیه به آن نیست.
00:57
A party in politics  means a formal group of people who identify broadly with the same political beliefs.
13
57194
6951
حزب در سیاست  به معنای گروهی رسمی از مردم است که به طور کلی با همان عقاید سیاسی یکسان هستند.
01:04
Party, with a Flap T. Ra-- Party. Party.
14
64145
5064
پارتی، با فلپ تی را - پارتی. مهمانی - جشن.
01:09
When you register to vote, in some states, you can register to be a Republican, a Democrat, or Independent.
15
69209
6577
هنگامی که برای رای دادن ثبت نام می کنید، در برخی ایالت ها، می توانید برای جمهوری خواه، دموکرات یا مستقل ثبت نام کنید.
01:15
Register to vote. What does this mean?
16
75786
2298
برای رای دادن ثبت نام کنید این یعنی چی؟
01:18
Not all countries require you to register to vote but in the US, you can’t just show up and vote without having first registered.
17
78084
7887
همه کشورها از شما برای رای دادن نمی‌خواهند ثبت‌نام کنید، اما در ایالات متحده، نمی‌توانید بدون اینکه قبلاً ثبت‌نام کرده باشید، شرکت کنید و رای دهید.
01:25
It’s a separate process and has to be done days, sometimes even weeks before the election, depending on the state.
18
85971
6951
این فرآیند جداگانه ای است و بسته به ایالت باید روزها، گاهی حتی هفته ها قبل از انتخابات انجام شود.
01:32
Once you register, you don’t need to register again unless you move,
19
92922
4205
پس از ثبت نام، نیازی به ثبت نام مجدد ندارید، مگر اینکه نقل مکان کنید،
01:37
then you’ll have to update your voter registration.
20
97127
3553
سپس باید ثبت نام رای دهنده خود را به روز کنید.
01:40
I registered when I was seventeen so I could be ready to vote
21
100680
3304
من زمانی که هفده ساله بودم ثبت نام کردم تا بتوانم برای رای دادن آماده باشم
01:43
– the presidential election in 1996 fell on my 18th birthday.
22
103984
4826
- انتخابات ریاست جمهوری در سال 1996 در 18 سالگی من برگزار شد.
01:48
18 is the age at which you can legally vote in the US.
23
108810
4686
18 سال سنی است که در آن شما می توانید به طور قانونی در ایالات متحده رای دهید.
01:53
Now, if you’re a citizen of the US, and you’re eligible, I hope you’ve registered to vote.
24
113496
5264
اکنون، اگر شهروند ایالات متحده هستید و واجد شرایط هستید، امیدوارم برای رای دادن ثبت نام کرده باشید.
01:58
If you haven’t, you may still have time depending on where you live.
25
118760
3743
اگر این کار را نکرده اید، بسته به جایی که زندگی می کنید، ممکن است همچنان زمان داشته باشید.
02:02
I will link below to a page that lays it all out by state. And I really encourage everyone,
26
122503
4795
من در زیر به صفحه ای پیوند خواهم داد که همه آن را بر اساس ایالت نشان می دهد. و من واقعاً همه را از
02:07
young and old, red and blue, to vote in this election.
27
127298
3649
پیر و جوان، قرمز و آبی تشویق می کنم که در این انتخابات رای دهند.
02:10
We might as well take a minute to talk about the word ‘vote’, that V can be difficult for Spanish speakers. The right position is vvvvvvvv.
28
130947
9605
همچنین ممکن است یک دقیقه در مورد کلمه "رای" صحبت کنیم، که V برای اسپانیایی زبانان دشوار است. موقعیت مناسب VVVVVVVV است.
02:20
You want to make sure you can still see some teeth. Vvvvvv. And you should be able to hold that out. Vote.
29
140552
7108
شما می خواهید مطمئن شوید که هنوز می توانید تعدادی دندان را ببینید. وووووو. و شما باید بتوانید آن را حفظ کنید. رای.
02:27
Vote. The two main parties in the US are the Republican party,
30
147660
4072
رای. دو حزب اصلی در ایالات متحده حزب جمهوری خواه هستند
02:31
which is sometimes referred to as the GOP, which stands for Grand Old Party.
31
151732
4965
که گاهی اوقات به عنوان GOP شناخته می شود که مخفف Grand Old Party است.
02:36
We always put stress on the last letter of an acronym. GOP.
32
156697
4244
ما همیشه روی حرف آخر یک مخفف تاکید می کنیم. GOP.
02:40
GOP.
33
160941
1638
GOP.
02:42
The color red and the elephant represent this party.
34
162579
3465
رنگ قرمز و فیل نشان دهنده این مهمانی است.
02:46
The color blue and the donkey represent the Democrats.
35
166044
4913
رنگ آبی و الاغ نشان دهنده دموکرات ها هستند.
02:50
We do have other parties in the US.
36
170957
2024
ما احزاب دیگری در ایالات متحده داریم.
02:52
And sometimes, candidates will run as an independent.
37
172981
3915
و گاهی اوقات، نامزدها به عنوان یک مستقل نامزد خواهند شد.
02:56
That means not with the party.
38
176896
1936
یعنی نه با حزب.
02:58
Independent. Candidate.
39
178832
2351
مستقل. نامزد.
03:01
A candidate is the person running for office.
40
181183
2992
کاندید کسی است که برای این سمت شرکت می کند.
03:04
Running is the verb we use when you’ve declared, you want to hold a political office,
41
184175
4927
دویدن فعلی است که وقتی اعلام می‌کنید، می‌خواهید یک پست سیاسی داشته
03:09
you want to be the mayor or the president, you’re entering the race as they call it.
42
189102
4453
باشید، می‌خواهید شهردار یا رئیس‌جمهور شوید، استفاده می‌کنیم، به قول خودشان وارد رقابت می‌شوید.
03:13
You’re running for president.
43
193555
2554
شما در حال کاندیداتوری برای ریاست جمهوری هستید.
03:16
The word ‘candidate’ can be pronounced two different ways, it can end in ‘it’, or ‘ate’.
44
196109
6530
کلمه "کاندیدا" را می توان به دو صورت مختلف تلفظ کرد، می تواند به "آن" یا "خورده" ختم شود.
03:22
Candidate. Candidate.
45
202639
2763
نامزد. نامزد.
03:25
Now, at the beginning of this video, I said Trump was the incumbent.
46
205402
3942
حالا در ابتدای این ویدیو گفتم ترامپ رئیس جمهور است.
03:29
That means he won last time. He currently holds the office.
47
209344
4025
یعنی دفعه قبل برنده شد. او در حال حاضر این دفتر را بر عهده دارد.
03:33
But he has to run for re-election. He has to win a second term. In the US, the office of the president is a 4-year term,
48
213369
7371
اما او باید برای انتخابات مجدد شرکت کند. او باید یک دوره دوم را برنده شود. در ایالات متحده، دوره ریاست جمهوری 4 ساله است
03:40
and you can run again, to serve a total of two terms or eight years.
49
220740
5001
و شما می توانید مجدداً نامزد شوید تا در مجموع دو دوره یا هشت سال خدمت کنید.
03:45
Sometimes the incumbent wins, and sometimes, not. In that case, the challenger, the person who is not the incumbent, wins.
50
225741
9086
گاهی برنده می شود و گاهی نه. در این صورت، رقیب، فردی که متصدی امور نیست، برنده است.
03:54
The election is what will happen November third. This period before the election is called the campaign.
51
234827
6405
انتخابات همان چیزی است که در سوم نوامبر اتفاق خواهد افتاد. این دوره قبل از انتخابات کمپین نامیده می شود.
04:01
Sometimes you’ll hear the phrase the campaign trail.
52
241232
3130
گاهی اوقات عبارت دنباله کمپین را می شنوید.
04:04
That means all the trips and visits a candidates will make across the country as they’re campaigning.
53
244362
5782
این بدان معناست که تمام سفرها و بازدیدهایی که نامزدها در طول مبارزات انتخاباتی خود در سراسر کشور انجام خواهند داد.
04:10
They hold rallies for supporters where they talk about their vision for the future.
54
250144
4561
آنها گردهمایی هایی را برای حامیان برگزار می کنند و در آنجا درباره چشم انداز خود برای آینده صحبت می کنند.
04:14
They probably hope some people who are still undecided will show up so they can convince them to vote for them.
55
254705
7027
آنها احتمالا امیدوارند افرادی که هنوز بلاتکلیف هستند حاضر شوند تا بتوانند آنها را متقاعد کنند که به آنها رای دهند.
04:21
You’ll also hear the term canvassing. This means people go out, volunteers for the campaign, maybe going door-to-door,
56
261732
7573
همچنین عبارت canvassing را خواهید شنید. این به این معنی است که مردم بیرون می‌روند، داوطلبان مبارزات انتخاباتی می‌شوند، شاید خانه‌به‌در می‌روند،
04:29
that means visiting people’s homes, to talk about the issues and the candidates,
57
269305
5053
یعنی از خانه‌های مردم بازدید می‌کنند تا در مورد مسائل و نامزدها صحبت کنند، به این
04:34
hoping to convince some of them to vote for a particular candidate.
58
274358
4405
امید که برخی از آنها را متقاعد کنند که به یک نامزد خاص رای دهند.
04:38
Also during the campaign, there will be debates
59
278763
3094
همچنین در طول مبارزات انتخاباتی، مناظره هایی
04:41
with the candidates and moderators, that is, the people who will ask the questions
60
281857
4732
با نامزدها و مجریان برگزار می شود، یعنی افرادی که سؤالات را می پرسند
04:46
and keep track of things like how long someone has been talking, that kind of thing.
61
286589
4009
و مواردی مانند مدت زمانی که یک نفر صحبت کرده است، آن چیزها را پیگیری می کنند.
04:50
And in the debates, they answer questions, they defend their positions, and sometimes, argue over whose ideas are better for America.
62
290598
9904
و در مناظره ها به سؤالات پاسخ می دهند، از مواضع خود دفاع می کنند و گاه بر سر اینکه نظر چه کسی برای آمریکا بهتر است، بحث می کنند.
05:00
A candidate might get accused of being a flip-flopper, and no, that has nothing to do with the shoe,
63
300502
6322
یک نامزد ممکن است متهم شود که یک دمپایی است، و نه، این ربطی به کفش ندارد، به
05:06
it means you’ve changed your position on something, you’ve changed your mind on something, to appeal to voters.
64
306824
6774
این معنی است که شما موضع خود را در مورد چیزی تغییر داده اید، نظر خود را در مورد چیزی تغییر داده اید تا برای رای دهندگان جذاب باشد.
05:13
For example, let’s say you were in favor of tax breaks, then later you said you were not in favor, your opponent, the other candidate,
65
313598
8076
به عنوان مثال، فرض کنید شما طرفدار معافیت های مالیاتی بودید، بعداً گفتید موافق نیستید، رقیب شما، نامزد دیگر،
05:21
might call you a flip-flopper. Now, I myself have sometimes wondered why this is a bad thing?
66
321674
7561
ممکن است شما را یک فلیپ فلاپ خطاب کند. حالا من خودم گاهی به این فکر کرده ام که چرا این چیز بدی است؟
05:29
I’ve changed my mind before, and as you grow and experience and research something, learn more about it, it seems natural to me and okay
67
329235
8216
من قبلاً نظرم را تغییر داده‌ام، و همانطور که شما رشد می‌کنید و چیزی را تجربه و تحقیق می‌کنید، در مورد آن بیشتر می‌آموزید، به نظرم طبیعی می‌رسد و اشکالی ندارد
05:37
that your views might change or evolve. But this is generally a negative term. A flip flopper.
68
337451
6252
که دیدگاه‌های شما تغییر کند یا تکامل یابد. اما این به طور کلی یک اصطلاح منفی است. فلیپ فلاپر.
05:43
During the campaigns there are lots of polls. There are reports, ahead of time, of samples of voters.
69
343703
6445
در طول کمپین ها نظرسنجی های زیادی وجود دارد. گزارش هایی پیش از موعد از نمونه هایی از رای دهندگان وجود دارد.
05:50
A pollster might call someone and say, “I’m an official pollster, who do you plan on voting for in the election?
70
350148
6827
یک نظرسنجی ممکن است با کسی تماس بگیرد و بگوید: "من یک نظرسنجی رسمی هستم، قصد دارید در انتخابات به چه کسی رای دهید؟
05:56
Polls shows how a candidate is doing and can predict who will win. They can show that there’s a really close race, and it’s hard to tell who’s winning,
71
356975
8827
نظرسنجی ها نشان می دهد که یک نامزد چگونه کار می کند و می تواند پیش بینی کند که چه کسی برنده خواهد شد. آنها می توانند نشان دهند که یک مسابقه بسیار نزدیک وجود دارد، و تشخیص اینکه چه کسی برنده است دشوار است
06:05
or, they may show that there is a clear front-runner. This term, again, relating to running and racing.
72
365802
6006
، یا ممکن است نشان دهند که یک پیشتاز آشکار وجود دارد. این اصطلاح، دوباره، مربوط به دویدن و مسابقه است.
06:11
The front-runner is the person who seems to be in the lead, who the polls implied will win. The frontrunner.
73
371808
7168
نامزد پیشتاز کسی است که به نظر می رسد پیشتاز است و نظرسنجی ها نشان می دهد که برنده خواهد شد. پیشتاز.
06:18
How are we doing in the polls? You can see over time how well a candidate is polling.
74
378976
5124
وضعیت ما در نظرسنجی چگونه است؟ با گذشت زمان می توانید ببینید که یک نامزد چقدر در نظرسنجی خوب عمل می کند.
06:24
But, we learned in the 2016 election that polls might be less reliable than we think.
75
384100
4976
اما، در انتخابات 2016 آموختیم که نظرسنجی ها ممکن است کمتر از آنچه ما فکر می کنیم قابل اعتماد باشند.
06:29
They often showed Hillary Clinton easily winning, and, of course, she didn’t.
76
389076
4403
آنها اغلب نشان می دادند که هیلاری کلینتون به راحتی برنده می شود، و البته او این کار را نکرد.
06:33
Polls also refer to the places where you vote. “Heading to the polls” means going to vote.
77
393479
6204
نظرسنجی ها همچنین به مکان هایی که در آن رای می دهید اشاره دارد. رفتن به پای صندوق های رای یعنی رفتن به رای دادن.
06:39
We also use the phrase ‘cast your ballot’. This just means vote. Going to the polling station, which is often a school in the US,
78
399683
9080
ما همچنین از عبارت "رای خود را به صندوق بیاندازید" استفاده می کنیم. این فقط به معنای رای دادن است. رفتن به شعبه رای، که اغلب یک مدرسه در ایالات متحده است،
06:48
waiting in line, going into the voting booth, using the voting machine, and casting your ballot.
79
408763
6934
در صف منتظر ماندن، رفتن به اتاق رای گیری، استفاده از دستگاه رای گیری، و انداختن رای خود.
06:55
After you’ve cast your vote, and you’re leaving, someone might ask you how you voted.
80
415697
5140
بعد از اینکه رای خود را به صندوق انداختید و در حال خروج هستید، ممکن است شخصی از شما بپرسد که چگونه رای داده اید.
07:00
This is called an exit poll, and it’s used to get an understanding of what will likely happen before all the votes are counted.
81
420837
6663
این یک نظرسنجی خروجی نامیده می شود و برای درک آنچه احتمالاً قبل از شمارش همه آرا اتفاق می افتد استفاده می شود.
07:07
The word ‘electorate’ refers to everyone who is eligible to vote. For example, children under 18 are not part of the electorate.
82
427500
8817
کلمه "رای دهندگان" به همه افرادی اطلاق می شود که واجد شرایط رای دادن هستند. به عنوان مثال، کودکان زیر 18 سال جزء رای دهندگان نیستند.
07:16
But, when it comes to voting, not everyone in the electorate will vote.
83
436317
3780
اما وقتی نوبت به رای دادن می‌رسد، همه رای دهندگان رای نمی‌دهند.
07:20
Some choose not to, some want to but can’t make it, for example, they have to be at work, or they’re needed by their family and they can’t get away.
84
440097
8650
برخی تصمیم می گیرند که این کار را نکنند، برخی می خواهند اما نمی توانند آن را انجام دهند، به عنوان مثال، آنها باید در محل کار باشند، یا خانواده خود به آنها نیاز دارند و نمی توانند فرار کنند.
07:28
So when we talk about how many people voted, that’s called voter turnout.
85
448747
4890
بنابراین وقتی در مورد اینکه چند نفر رای داده اند صحبت می کنیم، به آن مشارکت رای دهندگان می گویند.
07:33
Did a lot of the electorate vote in this election? That’s high voter turnout. Or maybe not many voted … that’s low voter turnout.
86
453637
8473
آیا تعداد زیادی از رای دهندگان در این انتخابات رای دادند؟ این میزان مشارکت بالای رأی دهندگان است. یا شاید خیلی ها رای ندادند... این میزان مشارکت کم رای دهندگان است.
07:42
Some states have something called early voting, where some of the polling stations are open weeks in advance of the election
87
462110
7107
برخی از ایالت ها چیزی به نام رای گیری زودهنگام دارند، جایی که برخی از مراکز رای گیری هفته ها قبل از انتخابات باز هستند
07:49
and you can go cast your ballot early; you don’t have to wait until election day, in this case, November 3rd.
88
469217
6285
و شما می توانید زودتر رای خود را بدهید. لازم نیست تا روز انتخابات منتظر بمانید، در این مورد، 3 نوامبر.
07:55
Now, something new is happening this year with the coronavirus.
89
475502
3628
اکنون، امسال اتفاق جدیدی با ویروس کرونا در حال رخ دادن است.
07:59
I live in Pennsylvania and before this year, I could not vote by mail
90
479130
4634
من در پنسیلوانیا زندگی می کنم و قبل از امسال، نمی توانستم از طریق پست رای
08:03
unless I was out of state, and that was called an absentee ballot.
91
483764
3906
بدهم مگر اینکه خارج از ایالت باشم و به آن رای غیابی می گفتند.
08:07
You could only vote by absentee ballot if you could show you couldn’t be present at the polls to vote in-person.
92
487670
6597
فقط در صورتی می‌توانید با رای غیرحضوری رأی دهید که نشان دهید نمی‌توانید برای رأی دادن حضوری در محل رأی‌گیری حضور داشته باشید.
08:14
So you would fill it out, turn in the absentee ballot before the election.
93
494267
4695
بنابراین شما آن را پر می کنید، برگه رای غایب را قبل از انتخابات تحویل می دهید.
08:18
But because of the virus, and wanting to avoid contact between people as much as possible, we now have the option for a mail-in ballot.
94
498962
8161
اما به دلیل این ویروس، و می‌خواهیم تا حد امکان از تماس بین افراد اجتناب کنیم، اکنون این گزینه را داریم که از طریق پست رای گیری کنیم.
08:27
So you can vote by mail-in ballot even if you could potentially go vote in person.
95
507123
5453
بنابراین می‌توانید با رای‌گیری پستی رای دهید، حتی اگر می‌توانید شخصاً رأی دهید.
08:32
Now, if you show up at the poll to vote on election day, and there is a question about your eligibility,
96
512576
5638
حال، اگر در روز انتخابات برای رای دادن در پای صندوق رای حاضر شوید و در مورد واجد شرایط بودن شما سوالی وجود دارد،
08:38
maybe something’s not right with your voter registration, or something like that, then you’ll fill out a provisional ballot,
97
518214
6309
شاید مشکلی در ثبت نام رای دهندگان شما درست نباشد یا چیزی شبیه به آن، پس از آن یک برگه رای موقت را پر می کنید،
08:44
and that just means that vote will only get counted if they can confirm you are allowed to vote.
98
524523
6650
و فقط به این معنی است که رای فقط در صورتی شمارش می شود که آنها بتوانند تایید کنند که شما مجاز به رای هستید.
08:51
On November 3rd, we’ll have what’s called the general election.
99
531173
3430
در 3 نوامبر، انتخابات عمومی را خواهیم داشت.
08:54
Whoever wins this race will be president. This is different from the primary election, where we voted to choose who would run for each party.
100
534603
8157
هر کس در این رقابت پیروز شود رئیس جمهور خواهد شد. این با انتخابات مقدماتی متفاوت است، جایی که ما رای دادیم که چه کسی برای هر حزب نامزد شود.
09:02
For example, Biden won the democratic primary in 2020.
101
542760
4396
به عنوان مثال، بایدن در انتخابات مقدماتی دموکراتیک در سال 2020 پیروز شد.
09:07
And some states have something called a caucus instead of a primary election. So instead of voting and casting a ballot,
102
547156
6426
و برخی از ایالت ها به جای انتخابات مقدماتی، چیزی به نام گروه حزبی دارند. بنابراین به جای رای دادن و انداختن رای،
09:13
you go to a big room and you stand somewhere. You stand in the Biden area, or the Warren area,
103
553582
5990
به یک اتاق بزرگ می روید و در جایی می ایستید. شما در منطقه بایدن یا منطقه وارن می ایستید
09:19
that’s to show that that’s the candidate you choose. A caucus.
104
559572
4780
تا نشان دهید که آن نامزدی است که انتخاب می کنید. یک گروه.
09:24
After the primary elections, there is a convention held by each party to officially nominate the winner.
105
564352
6335
پس از انتخابات مقدماتی، هر حزب برای معرفی رسمی برنده، کنوانسیون برگزار می کند.
09:30
Each state sends delegates, these are people chosen to vote according to how the people of their state voted.
106
570687
7287
هر ایالت نمایندگانی را می فرستد، اینها افرادی هستند که بر اساس نحوه رأی دادن مردم ایالت خود برای رأی دادن انتخاب می شوند.
09:37
So if Biden won the primary in a particular state, that state’s delegates would vote for Biden at the convention.
107
577974
6681
بنابراین اگر بایدن در انتخابات مقدماتی در یک ایالت خاص پیروز شود، نمایندگان آن ایالت در کنوانسیون به بایدن رای خواهند داد.
09:44
The Democrats have one called the Democratic National Convention, also called the DNC,
108
584655
5565
دموکرات ها یک کنوانسیون ملی دموکرات دارند که به آن DNC نیز
09:50
and the Republicans have the Republican National Convention, more commonly referred to as the RNC.
109
590220
6792
می گویند، و جمهوری خواهان کنوانسیون ملی جمهوری خواهان را دارند که بیشتر به عنوان RNC شناخته می شود.
09:57
They name the nominee, and then the real campaigning starts for the general election.
110
597012
6685
آنها نامزد را نام می برند و سپس تبلیغات واقعی برای انتخابات عمومی آغاز می شود.
10:03
During this time, candidates choose running mates. That is, who will be the vice president?
111
603697
5963
در این مدت، نامزدها نامزدهای خود را انتخاب می کنند. یعنی چه کسی معاون رئیس جمهور می شود؟
10:09
You’ll hear the word ‘ticket’ used here. Ticket means, one vote, but more than one office.
112
609660
5801
کلمه "بلیت" را در اینجا خواهید شنید. بلیط یعنی یک رای، اما بیش از یک دفتر.
10:15
That is, with one vote, you're voting for the president and vice president.
113
615461
4093
یعنی با یک رای به رئیس جمهور و معاون رئیس جمهور رای می دهید.
10:19
You don’t vote for a vice president separately. So the ticket is whoever is running for president and vice president together.
114
619554
8606
شما به طور جداگانه به معاون رئیس جمهور رای نمی دهید. بنابراین بلیط هر کسی است که با هم برای ریاست جمهوری و معاون رئیس جمهور نامزد می شود.
10:28
Now there’s something funky about the general election for the Presidency in the US.
115
628160
4700
اکنون در مورد انتخابات عمومی برای ریاست جمهوری در ایالات متحده چیز بدی وجود دارد.
10:32
We have something called the Electoral College. This has nothing to do with college or university.
116
632860
5824
ما چیزی به نام الکترال کالج داریم. این ربطی به دانشگاه و دانشگاه نداره
10:38
Basically, each state has a number of votes. That number is determined by the population of the state.
117
638684
5482
اساساً هر ایالت تعدادی رأی دارد. این تعداد بر اساس جمعیت ایالت تعیین می شود.
10:44
For example, Florida has a population of 2.48 million people, gets 29 votes in the electoral college.
118
644166
8070
به عنوان مثال، فلوریدا دارای 2.48 میلیون نفر جمعیت است که 29 رای در کالج انتخاب می کند.
10:52
Idaho, by contrast, has a population of 1.79 million people and 4 votes in the electoral college.
119
652236
6107
در مقابل، آیداهو دارای 1.79 میلیون نفر جمعیت و 4 رأی در کالج الکترال است.
10:58
State by state, whichever candidate wins for that state gets all the votes for that state in the electoral college.
120
658343
6779
ایالت به ایالت، هر نامزدی که برای آن ایالت برنده شود، تمام آرای آن ایالت را در کالج انتخاباتی به دست می آورد.
11:05
This is called ‘winner take all’. Let’s say in Florida 10 million people vote.
121
665122
5114
به این می گویند "برنده همه چیز را می گیرد". فرض کنید در فلوریدا 10 میلیون نفر رای می دهند.
11:10
If 5,000,001 people vote for Trump and 4,999,999 vote for Biden,
122
670236
8819
اگر 5,000,001 نفر به ترامپ و 4,999,999 نفر به بایدن رای دهند،
11:19
Trump will get all 29 votes for the electoral college. Winner take all.
123
679055
4434
ترامپ همه 29 رای برای کالج الکترال را به دست خواهد آورد. برنده همه چیز را می گیرد.
11:23
Only two states, Maine and Nebraska, will split their votes according to how the people in the state voted.
124
683489
6115
تنها دو ایالت، مین و نبراسکا، آرای خود را بر اساس نحوه رأی دادن مردم در ایالت تقسیم خواهند کرد.
11:29
Now, some states are very reliably red, or republican, and others blue.
125
689604
5146
اکنون، برخی از ایالت ها بسیار قابل اعتماد قرمز، یا جمهوری، و برخی دیگر آبی هستند.
11:34
Those are ‘safe states’. For example, the southern states are generally safe for republicans, they will win there.
126
694750
6462
آن‌ها «حالت‌های امن» هستند. به عنوان مثال، ایالت های جنوبی به طور کلی برای جمهوری خواهان امن هستند، آنها در آنجا پیروز خواهند شد.
11:41
California is generally safe for democratic presidential nominees, they generally win there.
127
701212
5713
کالیفرنیا عموماً برای نامزدهای دموکرات ریاست جمهوری امن است، آنها عموماً در آنجا پیروز می شوند.
11:46
But there are some states that can go either way. How will they vote in this election?
128
706925
5111
اما برخی از ایالت ها وجود دارند که می توانند به هر طرف بروند. در این انتخابات چگونه رای خواهند داد؟
11:52
Will they re-elect Trump? Will the elect Biden? These are called battleground states or swing states,
129
712036
6985
آیا آنها ترامپ را دوباره انتخاب خواهند کرد؟ آیا بایدن منتخب خواهد بود؟ اینها حالت های میدان نبرد یا ایالت های نوسانی نامیده می شوند
11:59
and it’s really important to win them because, remember, winner takes all.
130
719021
5047
و پیروزی در آنها واقعاً مهم است زیرا، به یاد داشته باشید، برنده همه چیز را می گیرد.
12:04
Whoever wins that state, no matter how many people voted for the other guy, will get all the votes for the electoral college.
131
724068
7425
هر کسی که در آن ایالت پیروز شود، مهم نیست که چند نفر به شخص دیگر رای داده اند، همه آرای کالج الکترال را به دست خواهد آورد.
12:11
So in the final weeks leading up to the election, there will be a lot of campaigning in those states, those battleground or swing states.
132
731493
8558
بنابراین در هفته های پایانی منتهی به انتخابات، تبلیغات زیادی در آن ایالت ها، آن ایالت های میدان جنگ یا نوسان، برگزار خواهد شد.
12:20
And when all the votes come in, and all the electoral college votes are distributed, the winner is declared.
133
740051
6243
و هنگامی که همه آرا وارد شد، و همه آرای کالج الکترال توزیع شد، برنده اعلام می شود.
12:26
And because of the electoral college, the winner might not be the person who got the most votes. That’s called the popular vote.
134
746294
7314
و به دلیل کالج انتخاباتی، برنده ممکن است کسی نباشد که بیشترین رای را به دست آورد. به آن رای مردمی می گویند.
12:33
And in 2016, Hillary Clinton got almost 3 million more votes than Trump. But because of how they were distributed across the US and by state,
135
753608
9413
و در سال 2016، هیلاری کلینتون تقریبا 3 میلیون رای بیشتر از ترامپ به دست آورد. اما به دلیل نحوه توزیع آنها در سراسر ایالات متحده و بر اساس ایالت،
12:43
because of the electoral college, Trump won the election.
136
763021
3547
به دلیل کالج انتخاباتی، ترامپ در انتخابات پیروز شد.
12:46
The same thing actually happened in 2000. Al Gore got about 500,000 more votes and won the popular vote.
137
766568
7080
همین اتفاق در سال 2000 رخ داد. ال گور حدود 500000 رای بیشتر به دست آورد و رای مردم را به دست آورد.
12:53
But because of how they were distributed by state, and because of the electoral college, Bush won the election and was president for 8 years.
138
773648
8651
اما به دلیل نحوه توزیع آنها بر اساس ایالت و به دلیل کالج انتخاباتی، بوش در انتخابات پیروز شد و به مدت 8 سال رئیس جمهور شد.
13:02
This election will be very interesting to follow because the number of mail-in votes will be higher than in years past,
139
782299
6194
پیگیری این انتخابات بسیار جالب خواهد بود زیرا تعداد آرای پستی بیشتر از سالهای گذشته خواهد بود
13:08
and likely a winner will not be declared on the night of November 3rd.
140
788493
3764
و احتمالاً در شب 3 نوامبر برنده اعلام نخواهد شد.
13:12
Instead there will be a lot of waiting as all those votes are counted, maybe recounted.
141
792257
6308
در عوض انتظار زیادی وجود خواهد داشت زیرا همه آن آرا شمارش می شوند، شاید دوباره شمارش شوند.
13:18
The winner may win by a narrow victory, or it might be a landslide.
142
798565
5039
برنده ممکن است با یک پیروزی کم برنده شود، یا ممکن است یک پیروزی بزرگ باشد.
13:23
A landslide means win by a lot, and that D will be dropped since it comes after an N before a consonant. Landslide.
143
803604
8320
لغزش به معنای برد زیاد است و D حذف می شود زیرا بعد از یک N قبل از یک صامت آمده است. رانش زمین.
13:31
I have one last term to go over today and that’s the verb to concede and the noun, a concession speech.
144
811924
6904
من امروز آخرین ترم را دارم و آن فعل concede و اسم، یک سخنرانی امتیازی است.
13:38
Whoever loses the election will concede when he has determined it was fair, all the votes were counted, and he lost.
145
818828
7461
هر کس در انتخابات شکست بخورد، زمانی که تشخیص دهد که انتخابات عادلانه بوده است، تسلیم خواهد شد، همه آرا شمارش شده و او شکست خورده است.
13:46
He says, you win. And he’ll give a concession speech, where he’ll thank his supporters, everyone who worked for him,
146
826289
6638
او می گوید، شما برنده می شوید. و او یک سخنرانی امتیازی خواهد داشت، جایی که از حامیانش، از همه کسانی که برای او کار کردند،
13:52
and volunteered, and voted.
147
832927
2104
داوطلب شدند و رای دادند، تشکر خواهد کرد.
13:55
To see an example of what a concession speech is like, I’ll link to Hillary Clinton’s concession speech from 2016.
148
835031
7247
برای دیدن نمونه ای از نحوه سخنرانی امتیاز، من به سخنرانی امتیازی هیلاری کلینتون در سال 2016 لینک می
14:02
I’m very excited to vote in this election, I’ve decided to vote in person here in Philadelphia.
149
842278
5226
دهم. من برای رای دادن در این انتخابات بسیار هیجان زده هستم، تصمیم گرفتم شخصا در اینجا در فیلادلفیا رای بدهم.
14:07
And no, I won’t be sharing on social media who I vote for, but I just hope everyone out there who is eligible does make a plan to vote.
150
847504
7746
و نه، من در رسانه‌های اجتماعی به اشتراک‌گذاری نمی‌کنم که به چه کسی رای می‌دهم، اما فقط امیدوارم همه کسانی که واجد شرایط هستند، برنامه‌ای برای رای دادن داشته باشند.
14:15
Know where your polling station is, or if you’re going to vote by mail, know the deadlines. Send it off way in advance.
151
855250
7219
محل رای گیری خود را بدانید، یا اگر می خواهید از طریق پست رای دهید، مهلت های زمانی را بدانید. آن را از قبل ارسال کنید.
14:22
Check with your friends and family, make sure everyone you know has a plan to vote.
152
862469
4449
با دوستان و خانواده خود چک کنید، مطمئن شوید که همه کسانی که می شناسید برنامه ای برای رای دادن دارند.
14:26
If you’re new to Rachel’s English, I make videos on the English language every Tuesday, primarily to help non-native speakers of American English
153
866918
8122
اگر با زبان انگلیسی راشل تازه کار هستید، من هر سه‌شنبه به زبان انگلیسی ویدیو می‌سازم تا به افراد غیربومی انگلیسی آمریکایی کمک
14:35
feel more comfortable and confident speaking English.
154
875040
3421
کنم در صحبت کردن به انگلیسی احساس راحتی و اعتماد به نفس بیشتری داشته باشند.
14:38
I also have a bunch of courses in my online school, Rachel’s English Academy,
155
878461
4021
من همچنین در مدرسه آنلاین خود، آکادمی انگلیسی راشل، مجموعه‌ای از دوره‌ها دارم،
14:42
where you can train to take your English communication skills to the next level, check it out, at Rachel’s English Academy.com.
156
882482
6737
که در آن می‌توانید مهارت‌های ارتباطی انگلیسی خود را به سطح بالاتری برسانید، آن را در Rachel's English Academy.com بررسی کنید.
14:49
That’s it, thanks so much for using Rachel’s English.
157
889219
5881
همین است، از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7