English Vocabulary: Election Vocabulary! All The Vocabulary You Need For Election Season!

231,964 views ・ 2020-10-13

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
What’s a flip flopper? A swing state?
0
160
2872
O que é um flip flopper? Um estado oscilante?
00:03
November 3rd, we have a presidential election here in the United States.
1
3032
3614
3 de novembro, temos uma eleição presidencial aqui nos Estados Unidos.
00:06
The incumbent T rump versus the challenger Biden.
2
6646
3814
O incumbente Trump contra o desafiante Biden.
00:10
Today we’re going to go over vocabulary relating to the United States election and politics,
3
10460
5324
Hoje vamos revisar o vocabulário relacionado à eleição e à política dos Estados Unidos
00:15
and talk a little bit about how the process works in America.
4
15784
3579
e falar um pouco sobre como o processo funciona na América.
00:19
You’ll learn some acronyms, idioms, and terms to help you understand news stories and conversation on this momentous event.
5
19363
8953
Você aprenderá alguns acrônimos, expressões idiomáticas e termos para ajudá-lo a entender notícias e conversas sobre esse importante evento.
00:28
As always, if you like this video or you learn something new,
6
28316
3112
Como sempre, se você gostou deste vídeo ou aprendeu algo novo,
00:31
please give it a thumbs up and subscribe with notifications, it really helps.
7
31428
4901
dê um joinha e assine as notificações, isso realmente ajuda.
00:39
I recently posted to Instagram, what are the vocabulary words   ou want to know around this topic?
8
39440
5668
Recentemente postei no Instagram, quais são as palavras do vocabulário   que você deseja saber sobre este tópico?
00:45
Thank you so much to those who posted suggestions!
9
45108
3772
Muito obrigado a todos que postaram sugestões!
00:48
To start, let’s talk about our two main parties.
10
48880
3010
Para começar, vamos falar sobre nossas duas partes principais.
00:51
Now, I don’t mean party like ‘let’s celebrate’, like 'woohoo!',
11
51890
3172
Agora, não me refiro a uma festa como 'vamos comemorar', como 'woohoo!',
00:55
a birthday party, or something like that.
12
55062
2132
uma festa de aniversário ou algo assim.
00:57
A party in politics  means a formal group of people who identify broadly with the same political beliefs.
13
57194
6951
Um partido na política  significa um grupo formal de pessoas que se identificam amplamente com as mesmas crenças políticas.
01:04
Party, with a Flap T. Ra-- Party. Party.
14
64145
5064
Party, com um Flap T. Ra-- Party. Festa.
01:09
When you register to vote, in some states, you can register to be a Republican, a Democrat, or Independent.
15
69209
6577
Ao se registrar para votar, em alguns estados, você pode se registrar como republicano, democrata ou independente.
01:15
Register to vote. What does this mean?
16
75786
2298
Registre-se para votar. O que isto significa?
01:18
Not all countries require you to register to vote but in the US, you can’t just show up and vote without having first registered.
17
78084
7887
Nem todos os países exigem que você se registre para votar, mas nos EUA você não pode simplesmente comparecer e votar sem antes se registrar.
01:25
It’s a separate process and has to be done days, sometimes even weeks before the election, depending on the state.
18
85971
6951
É um processo separado e deve ser feito dias, às vezes até semanas antes da eleição, dependendo do estado.
01:32
Once you register, you don’t need to register again unless you move,
19
92922
4205
Depois de se registrar, você não precisa se registrar novamente, a menos que se mude,
01:37
then you’ll have to update your voter registration.
20
97127
3553
então terá que atualizar seu registro eleitoral.
01:40
I registered when I was seventeen so I could be ready to vote
21
100680
3304
Registrei-me aos dezessete anos para estar pronto para votar
01:43
– the presidential election in 1996 fell on my 18th birthday.
22
103984
4826
– a eleição presidencial de 1996 caiu no dia em que fiz 18 anos.
01:48
18 is the age at which you can legally vote in the US.
23
108810
4686
18 é a idade em que você pode votar legalmente nos EUA.
01:53
Now, if you’re a citizen of the US, and you’re eligible, I hope you’ve registered to vote.
24
113496
5264
Agora, se você é cidadão dos EUA e é elegível, espero que tenha se registrado para votar.
01:58
If you haven’t, you may still have time depending on where you live.
25
118760
3743
Se ainda não o fez, ainda pode ter tempo, dependendo de onde mora.
02:02
I will link below to a page that lays it all out by state. And I really encourage everyone,
26
122503
4795
Vou vincular abaixo a uma página que expõe tudo por estado. E eu realmente encorajo todos,
02:07
young and old, red and blue, to vote in this election.
27
127298
3649
jovens e velhos, vermelhos e azuis, a votar nesta eleição.
02:10
We might as well take a minute to talk about the word ‘vote’, that V can be difficult for Spanish speakers. The right position is vvvvvvvv.
28
130947
9605
Podemos também tirar um minuto para falar sobre a palavra 'votar', que V pode ser difícil para falantes de espanhol. A posição certa é vvvvvvvv.
02:20
You want to make sure you can still see some teeth. Vvvvvv. And you should be able to hold that out. Vote.
29
140552
7108
Você quer ter certeza de que ainda pode ver alguns dentes. Vvvvvv. E você deve ser capaz de aguentar isso. Voto.
02:27
Vote. The two main parties in the US are the Republican party,
30
147660
4072
Voto. Os dois principais partidos nos EUA são o Partido Republicano,
02:31
which is sometimes referred to as the GOP, which stands for Grand Old Party.
31
151732
4965
às vezes chamado de GOP, que significa Grand Old Party.
02:36
We always put stress on the last letter of an acronym. GOP.
32
156697
4244
Sempre enfatizamos a última letra de um acrônimo. VAI P.
02:40
GOP.
33
160941
1638
VAI P.
02:42
The color red and the elephant represent this party.
34
162579
3465
A cor vermelha e o elefante representam essa festa.
02:46
The color blue and the donkey represent the Democrats.
35
166044
4913
A cor azul e o burro representam os democratas.
02:50
We do have other parties in the US.
36
170957
2024
Temos outros partidos nos EUA.
02:52
And sometimes, candidates will run as an independent.
37
172981
3915
E, às vezes, os candidatos concorrem como independentes.
02:56
That means not with the party.
38
176896
1936
Isso significa não com a festa.
02:58
Independent. Candidate.
39
178832
2351
Independente. Candidato.
03:01
A candidate is the person running for office.
40
181183
2992
Um candidato é a pessoa que está concorrendo a um cargo.
03:04
Running is the verb we use when you’ve declared, you want to hold a political office,
41
184175
4927
Concorrer é o verbo que usamos quando você se declarou, quer ocupar um cargo político,
03:09
you want to be the mayor or the president, you’re entering the race as they call it.
42
189102
4453
quer ser prefeito ou presidente, está entrando na corrida como eles chamam.
03:13
You’re running for president.
43
193555
2554
Você está concorrendo a presidente.
03:16
The word ‘candidate’ can be pronounced two different ways, it can end in ‘it’, or ‘ate’.
44
196109
6530
A palavra 'candidato' pode ser pronunciada de duas maneiras diferentes, pode terminar em 'it' ou 'ate'.
03:22
Candidate. Candidate.
45
202639
2763
Candidato. Candidato.
03:25
Now, at the beginning of this video, I said Trump was the incumbent.
46
205402
3942
Agora, no início deste vídeo, eu disse que Trump era o titular.
03:29
That means he won last time. He currently holds the office.
47
209344
4025
Isso significa que ele venceu da última vez. Atualmente ocupa o cargo.
03:33
But he has to run for re-election. He has to win a second term. In the US, the office of the president is a 4-year term,
48
213369
7371
Mas ele tem que concorrer à reeleição. Ele tem que ganhar um segundo mandato. Nos EUA, o mandato do presidente é de 4 anos,
03:40
and you can run again, to serve a total of two terms or eight years.
49
220740
5001
e você pode concorrer novamente, para cumprir um total de dois mandatos ou oito anos.
03:45
Sometimes the incumbent wins, and sometimes, not. In that case, the challenger, the person who is not the incumbent, wins.
50
225741
9086
Às vezes, o titular vence e, às vezes, não. Nesse caso, o desafiante, a pessoa que não é o titular, vence.
03:54
The election is what will happen November third. This period before the election is called the campaign.
51
234827
6405
A eleição é o que acontecerá no dia três de novembro. Esse período antes da eleição é chamado de campanha.
04:01
Sometimes you’ll hear the phrase the campaign trail.
52
241232
3130
Às vezes, você ouvirá a frase a trilha da campanha.
04:04
That means all the trips and visits a candidates will make across the country as they’re campaigning.
53
244362
5782
Isso significa todas as viagens e visitas que um candidato fará pelo país enquanto estiver em campanha.
04:10
They hold rallies for supporters where they talk about their vision for the future.
54
250144
4561
Eles realizam comícios para os apoiadores, onde falam sobre sua visão para o futuro.
04:14
They probably hope some people who are still undecided will show up so they can convince them to vote for them.
55
254705
7027
Eles provavelmente esperam que algumas pessoas ainda indecisas apareçam para que possam convencê-los a votar neles.
04:21
You’ll also hear the term canvassing. This means people go out, volunteers for the campaign, maybe going door-to-door,
56
261732
7573
Você também ouvirá o termo prospecção. Isso significa que as pessoas saem, voluntários para a campanha, talvez indo de porta em porta,
04:29
that means visiting people’s homes, to talk about the issues and the candidates,
57
269305
5053
isso significa visitar as casas das pessoas, falar sobre os assuntos e os candidatos,
04:34
hoping to convince some of them to vote for a particular candidate.
58
274358
4405
esperando convencer alguns deles a votar em determinado candidato.
04:38
Also during the campaign, there will be debates
59
278763
3094
Também durante a campanha, haverá debates
04:41
with the candidates and moderators, that is, the people who will ask the questions
60
281857
4732
com os candidatos e moderadores, ou seja, as pessoas que vão fazer as perguntas
04:46
and keep track of things like how long someone has been talking, that kind of thing.
61
286589
4009
e acompanhar coisas como há quanto tempo alguém está falando, esse tipo de coisa.
04:50
And in the debates, they answer questions, they defend their positions, and sometimes, argue over whose ideas are better for America.
62
290598
9904
E nos debates, eles respondem a perguntas, defendem suas posições e, às vezes, discutem sobre quais ideias são melhores para a América.
05:00
A candidate might get accused of being a flip-flopper, and no, that has nothing to do with the shoe,
63
300502
6322
Um candidato pode ser acusado de ser um flipflopper, e não, isso não tem nada a ver com o sapato,
05:06
it means you’ve changed your position on something, you’ve changed your mind on something, to appeal to voters.
64
306824
6774
significa que você mudou de posição em alguma coisa, mudou de ideia em alguma coisa, para atrair o eleitor.
05:13
For example, let’s say you were in favor of tax breaks, then later you said you were not in favor, your opponent, the other candidate,
65
313598
8076
Por exemplo, digamos que você era a favor de incentivos fiscais, depois você disse que não era a favor, seu oponente, o outro candidato,
05:21
might call you a flip-flopper. Now, I myself have sometimes wondered why this is a bad thing?
66
321674
7561
pode te chamar de flip-flopper. Agora, eu mesmo às vezes me pergunto por que isso é uma coisa ruim? Já
05:29
I’ve changed my mind before, and as you grow and experience and research something, learn more about it, it seems natural to me and okay
67
329235
8216
mudei de ideia antes e, à medida que você cresce, experimenta e pesquisa algo, aprende mais sobre isso, parece natural para mim e normal
05:37
that your views might change or evolve. But this is generally a negative term. A flip flopper.
68
337451
6252
que seus pontos de vista possam mudar ou evoluir. Mas este é geralmente um termo negativo. Um chinelo.
05:43
During the campaigns there are lots of polls. There are reports, ahead of time, of samples of voters.
69
343703
6445
Durante as campanhas, há muitas enquetes. Há relatos, com antecedência, de amostras de eleitores.
05:50
A pollster might call someone and say, “I’m an official pollster, who do you plan on voting for in the election?
70
350148
6827
Um pesquisador pode ligar para alguém e dizer: “Sou um pesquisador oficial, em quem você planeja votar nas eleições? As
05:56
Polls shows how a candidate is doing and can predict who will win. They can show that there’s a really close race, and it’s hard to tell who’s winning,
71
356975
8827
pesquisas mostram como um candidato está se saindo e podem prever quem vai ganhar. Eles podem mostrar que há uma corrida muito acirrada e é difícil dizer quem está ganhando,
06:05
or, they may show that there is a clear front-runner. This term, again, relating to running and racing.
72
365802
6006
ou podem mostrar que há um favorito claro. Este termo, novamente, refere-se a corrida e corrida.
06:11
The front-runner is the person who seems to be in the lead, who the polls implied will win. The frontrunner.
73
371808
7168
O favorito é a pessoa que parece estar na liderança, que as pesquisas indicam que vencerá. O favorito.
06:18
How are we doing in the polls? You can see over time how well a candidate is polling.
74
378976
5124
Como estamos nas urnas? Você pode ver ao longo do tempo o quão bem um candidato está votando.
06:24
But, we learned in the 2016 election that polls might be less reliable than we think.
75
384100
4976
Mas aprendemos nas eleições de 2016 que as pesquisas podem ser menos confiáveis ​​do que pensamos.
06:29
They often showed Hillary Clinton easily winning, and, of course, she didn’t.
76
389076
4403
Freqüentemente, eles mostravam Hillary Clinton vencendo com facilidade e, claro, ela não. As
06:33
Polls also refer to the places where you vote. “Heading to the polls” means going to vote.
77
393479
6204
pesquisas também se referem aos lugares onde você vota. “Ir às urnas” significa ir votar.
06:39
We also use the phrase ‘cast your ballot’. This just means vote. Going to the polling station, which is often a school in the US,
78
399683
9080
Também usamos a frase “vote”. Isso significa apenas voto. Ir ao posto de votação, que geralmente é uma escola nos Estados Unidos,
06:48
waiting in line, going into the voting booth, using the voting machine, and casting your ballot.
79
408763
6934
esperar na fila, entrar na cabine de votação, usar a máquina de votação e depositar sua cédula.
06:55
After you’ve cast your vote, and you’re leaving, someone might ask you how you voted.
80
415697
5140
Depois de votar e sair, alguém pode perguntar como você votou.
07:00
This is called an exit poll, and it’s used to get an understanding of what will likely happen before all the votes are counted.
81
420837
6663
Isso é chamado de votação de boca de urna e é usado para entender o que provavelmente acontecerá antes que todos os votos sejam contados.
07:07
The word ‘electorate’ refers to everyone who is eligible to vote. For example, children under 18 are not part of the electorate.
82
427500
8817
A palavra “eleitorado” refere-se a todos os que são elegíveis para votar. Por exemplo, menores de 18 anos não fazem parte do eleitorado.
07:16
But, when it comes to voting, not everyone in the electorate will vote.
83
436317
3780
Mas, quando se trata de votar, nem todos no eleitorado vão votar.
07:20
Some choose not to, some want to but can’t make it, for example, they have to be at work, or they’re needed by their family and they can’t get away.
84
440097
8650
Alguns optam por não fazê-lo, outros querem, mas não podem, por exemplo, precisam estar no trabalho ou são necessários para a família e não podem fugir.
07:28
So when we talk about how many people voted, that’s called voter turnout.
85
448747
4890
Então, quando falamos sobre quantas pessoas votaram, isso é chamado de participação eleitoral.
07:33
Did a lot of the electorate vote in this election? That’s high voter turnout. Or maybe not many voted … that’s low voter turnout.
86
453637
8473
Boa parte do eleitorado votou nesta eleição? Essa é a alta participação dos eleitores. Ou talvez poucos tenham votado... isso é baixo comparecimento dos eleitores.
07:42
Some states have something called early voting, where some of the polling stations are open weeks in advance of the election
87
462110
7107
Alguns estados têm algo chamado votação antecipada, onde algumas das seções eleitorais estão abertas semanas antes da eleição
07:49
and you can go cast your ballot early; you don’t have to wait until election day, in this case, November 3rd.
88
469217
6285
e você pode votar com antecedência; você não precisa esperar até o dia da eleição, neste caso, 3 de novembro.
07:55
Now, something new is happening this year with the coronavirus.
89
475502
3628
Agora, algo novo está acontecendo este ano com o coronavírus.
07:59
I live in Pennsylvania and before this year, I could not vote by mail
90
479130
4634
Eu moro na Pensilvânia e, antes deste ano, não podia votar pelo correio,
08:03
unless I was out of state, and that was called an absentee ballot.
91
483764
3906
a menos que estivesse fora do estado, e isso era chamado de voto à distância.
08:07
You could only vote by absentee ballot if you could show you couldn’t be present at the polls to vote in-person.
92
487670
6597
Você só poderia votar por cédula de ausente se pudesse mostrar que não poderia estar presente nas urnas para votar pessoalmente.
08:14
So you would fill it out, turn in the absentee ballot before the election.
93
494267
4695
Então você preencheria, entregaria a cédula de ausente antes da eleição.
08:18
But because of the virus, and wanting to avoid contact between people as much as possible, we now have the option for a mail-in ballot.
94
498962
8161
Mas por causa do vírus, e querendo evitar ao máximo o contato entre as pessoas, agora temos a opção de votação por correio.
08:27
So you can vote by mail-in ballot even if you could potentially go vote in person.
95
507123
5453
Portanto, você pode votar por cédula por correio, mesmo que possa votar pessoalmente.
08:32
Now, if you show up at the poll to vote on election day, and there is a question about your eligibility,
96
512576
5638
Agora, se você comparecer à urna para votar no dia da eleição e houver uma dúvida sobre sua elegibilidade,
08:38
maybe something’s not right with your voter registration, or something like that, then you’ll fill out a provisional ballot,
97
518214
6309
talvez algo não esteja certo com seu título de eleitor ou algo assim, então você preencherá uma cédula provisória
08:44
and that just means that vote will only get counted if they can confirm you are allowed to vote.
98
524523
6650
e isso apenas significa que o voto só será contado se eles puderem confirmar que você tem permissão para votar.
08:51
On November 3rd, we’ll have what’s called the general election.
99
531173
3430
Em 3 de novembro, teremos o que chamamos de eleição geral.
08:54
Whoever wins this race will be president. This is different from the primary election, where we voted to choose who would run for each party.
100
534603
8157
Quem vencer esta corrida será o presidente. Isso é diferente da eleição primária, onde votamos para escolher quem concorreria em cada partido.
09:02
For example, Biden won the democratic primary in 2020.
101
542760
4396
Por exemplo, Biden venceu as primárias democráticas em 2020.
09:07
And some states have something called a caucus instead of a primary election. So instead of voting and casting a ballot,
102
547156
6426
E alguns estados têm algo chamado caucus em vez de eleição primária. Então, em vez de votar e votar,
09:13
you go to a big room and you stand somewhere. You stand in the Biden area, or the Warren area,
103
553582
5990
você vai para uma grande sala e fica em algum lugar. Você fica na área de Biden, ou na área de Warren,
09:19
that’s to show that that’s the candidate you choose. A caucus.
104
559572
4780
para mostrar que esse é o candidato que você escolheu. Uma bancada.
09:24
After the primary elections, there is a convention held by each party to officially nominate the winner.
105
564352
6335
Após as eleições primárias, há uma convenção realizada por cada partido para nomear oficialmente o vencedor.
09:30
Each state sends delegates, these are people chosen to vote according to how the people of their state voted.
106
570687
7287
Cada estado envia delegados, são pessoas escolhidas para votar de acordo com a votação do povo de seu estado.
09:37
So if Biden won the primary in a particular state, that state’s delegates would vote for Biden at the convention.
107
577974
6681
Portanto, se Biden vencesse as primárias em um determinado estado, os delegados desse estado votariam em Biden na convenção.
09:44
The Democrats have one called the Democratic National Convention, also called the DNC,
108
584655
5565
Os democratas têm uma chamada Convenção Nacional Democrata, também chamada de DNC,
09:50
and the Republicans have the Republican National Convention, more commonly referred to as the RNC.
109
590220
6792
e os republicanos têm a Convenção Nacional Republicana, mais comumente chamada de RNC.
09:57
They name the nominee, and then the real campaigning starts for the general election.
110
597012
6685
Eles nomeiam o candidato e então começa a verdadeira campanha para a eleição geral.
10:03
During this time, candidates choose running mates. That is, who will be the vice president?
111
603697
5963
Durante esse período, os candidatos escolhem os companheiros de chapa. Ou seja, quem será o vice-presidente?
10:09
You’ll hear the word ‘ticket’ used here. Ticket means, one vote, but more than one office.
112
609660
5801
Você ouvirá a palavra "bilhete" usada aqui. Bilhete significa, um voto, mas mais de um cargo.
10:15
That is, with one vote, you're voting for the president and vice president.
113
615461
4093
Ou seja, com um voto, você está votando para presidente e vice-presidente.
10:19
You don’t vote for a vice president separately. So the ticket is whoever is running for president and vice president together.
114
619554
8606
Você não vota em um vice-presidente separadamente. Então a chapa é quem está concorrendo a presidente e vice-presidente juntos.
10:28
Now there’s something funky about the general election for the Presidency in the US.
115
628160
4700
Agora, há algo estranho nas eleições gerais para a presidência nos Estados Unidos.
10:32
We have something called the Electoral College. This has nothing to do with college or university.
116
632860
5824
Temos algo chamado Colégio Eleitoral. Isso não tem nada a ver com faculdade ou universidade.
10:38
Basically, each state has a number of votes. That number is determined by the population of the state.
117
638684
5482
Basicamente, cada estado tem um número de votos. Esse número é determinado pela população do estado.
10:44
For example, Florida has a population of 2.48 million people, gets 29 votes in the electoral college.
118
644166
8070
Por exemplo, a Flórida tem uma população de 2,48 milhões de pessoas, recebe 29 votos no colégio eleitoral.
10:52
Idaho, by contrast, has a population of 1.79 million people and 4 votes in the electoral college.
119
652236
6107
Idaho, por outro lado, tem uma população de 1,79 milhão de pessoas e 4 votos no colégio eleitoral.
10:58
State by state, whichever candidate wins for that state gets all the votes for that state in the electoral college.
120
658343
6779
Estado por estado, o candidato que vencer para aquele estado obtém todos os votos para aquele estado no colégio eleitoral.
11:05
This is called ‘winner take all’. Let’s say in Florida 10 million people vote.
121
665122
5114
Isso é chamado de 'o vencedor leva tudo'. Digamos que na Flórida 10 milhões de pessoas votem.
11:10
If 5,000,001 people vote for Trump and 4,999,999 vote for Biden,
122
670236
8819
Se 5.000.001 pessoas votarem em Trump e 4.999.999 votarem em Biden,
11:19
Trump will get all 29 votes for the electoral college. Winner take all.
123
679055
4434
Trump obterá todos os 29 votos para o colégio eleitoral. O vencedor leva tudo.
11:23
Only two states, Maine and Nebraska, will split their votes according to how the people in the state voted.
124
683489
6115
Apenas dois estados, Maine e Nebraska, dividirão seus votos de acordo com a forma como a população do estado votou.
11:29
Now, some states are very reliably red, or republican, and others blue.
125
689604
5146
Agora, alguns estados são muito confiáveis ​​​​vermelhos ou republicanos e outros azuis.
11:34
Those are ‘safe states’. For example, the southern states are generally safe for republicans, they will win there.
126
694750
6462
Esses são "estados seguros". Por exemplo, os estados do sul são geralmente seguros para os republicanos, eles vencerão lá. A
11:41
California is generally safe for democratic presidential nominees, they generally win there.
127
701212
5713
Califórnia é geralmente segura para candidatos presidenciais democráticos, eles geralmente vencem lá.
11:46
But there are some states that can go either way. How will they vote in this election?
128
706925
5111
Mas existem alguns estados que podem ir de qualquer maneira. Como eles vão votar nesta eleição?
11:52
Will they re-elect Trump? Will the elect Biden? These are called battleground states or swing states,
129
712036
6985
Eles vão reeleger Trump? Será que o eleito Biden? Esses são chamados de estados de campo de batalha ou estados decisivos,
11:59
and it’s really important to win them because, remember, winner takes all.
130
719021
5047
e é muito importante vencê-los porque, lembre-se, o vencedor leva tudo.
12:04
Whoever wins that state, no matter how many people voted for the other guy, will get all the votes for the electoral college.
131
724068
7425
Quem vencer naquele estado, não importa quantas pessoas tenham votado no outro, terá todos os votos para o colégio eleitoral.
12:11
So in the final weeks leading up to the election, there will be a lot of campaigning in those states, those battleground or swing states.
132
731493
8558
Portanto, nas semanas finais que antecedem a eleição, haverá muita campanha nesses estados, campos de batalha ou estados indecisos.
12:20
And when all the votes come in, and all the electoral college votes are distributed, the winner is declared.
133
740051
6243
E quando todos os votos chegam e todos os votos do colégio eleitoral são distribuídos, o vencedor é declarado.
12:26
And because of the electoral college, the winner might not be the person who got the most votes. That’s called the popular vote.
134
746294
7314
E por causa do colégio eleitoral, o vencedor pode não ser o mais votado. Isso se chama voto popular.
12:33
And in 2016, Hillary Clinton got almost 3 million more votes than Trump. But because of how they were distributed across the US and by state,
135
753608
9413
E em 2016, Hillary Clinton obteve quase 3 milhões de votos a mais do que Trump. Mas por causa de como eles foram distribuídos nos EUA e por estado,
12:43
because of the electoral college, Trump won the election.
136
763021
3547
por causa do colégio eleitoral, Trump venceu a eleição.
12:46
The same thing actually happened in 2000. Al Gore got about 500,000 more votes and won the popular vote.
137
766568
7080
A mesma coisa realmente aconteceu em 2000. Al Gore obteve cerca de 500.000 votos a mais e ganhou o voto popular.
12:53
But because of how they were distributed by state, and because of the electoral college, Bush won the election and was president for 8 years.
138
773648
8651
Mas por causa de como eles foram distribuídos por estado e por causa do colégio eleitoral, Bush venceu a eleição e foi presidente por 8 anos.
13:02
This election will be very interesting to follow because the number of mail-in votes will be higher than in years past,
139
782299
6194
Esta eleição será muito interessante de acompanhar porque o número de votos por correspondência será maior do que nos anos anteriores
13:08
and likely a winner will not be declared on the night of November 3rd.
140
788493
3764
e provavelmente um vencedor não será declarado na noite de 3 de novembro.
13:12
Instead there will be a lot of waiting as all those votes are counted, maybe recounted.
141
792257
6308
Em vez disso, haverá muita espera enquanto todos esses votos são contados, talvez recontados.
13:18
The winner may win by a narrow victory, or it might be a landslide.
142
798565
5039
O vencedor pode ganhar por uma vitória apertada, ou pode ser um deslizamento de terra.
13:23
A landslide means win by a lot, and that D will be dropped since it comes after an N before a consonant. Landslide.
143
803604
8320
Um deslizamento de terra significa ganhar por muito, e esse D será descartado, pois vem depois de um N antes de uma consoante. Deslizamento de terra.
13:31
I have one last term to go over today and that’s the verb to concede and the noun, a concession speech.
144
811924
6904
Tenho um último termo para repassar hoje e esse é o verbo conceder e o substantivo, um discurso de concessão.
13:38
Whoever loses the election will concede when he has determined it was fair, all the votes were counted, and he lost.
145
818828
7461
Quem perder a eleição concederá quando determinar que foi justo, todos os votos foram contados e ele perdeu.
13:46
He says, you win. And he’ll give a concession speech, where he’ll thank his supporters, everyone who worked for him,
146
826289
6638
Ele diz, você ganha. E ele fará um discurso de concessão, onde agradecerá a seus apoiadores, a todos que trabalharam para ele,
13:52
and volunteered, and voted.
147
832927
2104
se voluntariaram e votaram.
13:55
To see an example of what a concession speech is like, I’ll link to Hillary Clinton’s concession speech from 2016.
148
835031
7247
Para ver um exemplo de como é um discurso de concessão, vou vincular ao discurso de concessão de Hillary Clinton de 2016.
14:02
I’m very excited to vote in this election, I’ve decided to vote in person here in Philadelphia.
149
842278
5226
Estou muito animado para votar nesta eleição, decidi votar pessoalmente aqui na Filadélfia.
14:07
And no, I won’t be sharing on social media who I vote for, but I just hope everyone out there who is eligible does make a plan to vote.
150
847504
7746
E não, não vou compartilhar nas redes sociais em quem voto, mas só espero que todos os elegíveis façam um plano para votar.
14:15
Know where your polling station is, or if you’re going to vote by mail, know the deadlines. Send it off way in advance.
151
855250
7219
Saiba onde fica a sua assembleia de voto, ou se vai votar por correio, conheça os prazos. Envie com bastante antecedência.
14:22
Check with your friends and family, make sure everyone you know has a plan to vote.
152
862469
4449
Verifique com seus amigos e familiares, certifique-se de que todos que você conhece tenham um plano para votar.
14:26
If you’re new to Rachel’s English, I make videos on the English language every Tuesday, primarily to help non-native speakers of American English
153
866918
8122
Se você é novo no inglês da Rachel, faço vídeos sobre o idioma inglês toda terça-feira, principalmente para ajudar falantes não nativos do inglês americano a
14:35
feel more comfortable and confident speaking English.
154
875040
3421
se sentirem mais confortáveis ​​e confiantes ao falar inglês.
14:38
I also have a bunch of courses in my online school, Rachel’s English Academy,
155
878461
4021
Também tenho vários cursos na minha escola online, Rachel's English Academy,
14:42
where you can train to take your English communication skills to the next level, check it out, at Rachel’s English Academy.com.
156
882482
6737
onde você pode treinar para levar suas habilidades de comunicação em inglês para o próximo nível, confira, em Rachel's English Academy.com.
14:49
That’s it, thanks so much for using Rachel’s English.
157
889219
5881
É isso, muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7