Your Questions Answered┃Learn American English Pronunciation On the Go

15,910 views ・ 2024-10-19

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:04
Rachel: You’re listening to the Rachel’s English podcast, made especially 
0
4190
3405
راشل: شما در حال گوش دادن به پادکست انگلیسی راشل هستید که مخصوصاً
00:07
for non-native English speakers, where we study the way Americans really speak.
1
7595
5149
برای غیر انگلیسی زبانان ساخته شده است، جایی که ما نحوه صحبت واقعی آمریکایی‌ها را مطالعه می‌کنیم.
00:12
My goal is for you to listen to this podcast every week, and sound more natural when speaking English 
2
12744
6277
هدف من این است که شما هر هفته به این پادکست گوش دهید و هنگام صحبت کردن به زبان انگلیسی طبیعی‌تر به نظر برسد
00:19
and improve your listening comprehension. In today’s episode, we’re answering
3
19021
3876
و درک شنیداری خود را بهبود ببخشید. در قسمت امروز، به
00:22
questions from you. Let me introduce my cohost today, my husband, David.
4
22897
5263
سؤالات شما پاسخ می دهیم. اجازه دهید امروز هموطنم را معرفی کنم، شوهرم، دیوید.
00:28
David: Hey, everybody.
5
28160
1160
دیوید: هی، همه.
00:29
Rachel: Today, we're going to be reading some questions that have come in
6
29320
3308
راشل: امروز، سؤالاتی را می‌خوانیم که
00:32
through YouTube, and we're going to do our best with your names, but
7
32628
4906
از طریق YouTube وارد شده‌اند، و می‌خواهیم تمام تلاش خود را با نام‌های شما انجام دهیم، اما
00:37
names can be hard. So, forgive us, please, if we mispronounce. 
8
37534
4746
نام‌ها می‌توانند سخت باشند. پس اگر اشتباه تلفظ کردیم ما را ببخشید.
00:42
Okay, David, why don’t you start  it off and ask a question?
9
42280
3400
خوب، دیوید، چرا آن را شروع نمی‌کنی و سؤالی نمی‌پرسی؟
00:45
Alright. So the first one is from Natalia. She says, Rachel, I've been watching your
10
45680
5427
باشه بنابراین اولین مورد از ناتالیا است. او می‌گوید، راشل، من ویدیوهای شما را تماشا کرده‌ام
00:51
videos and I really love them. Thanks for that, but I really need your help with
11
51107
4055
و واقعاً آنها را دوست دارم. از این بابت متشکرم، اما من واقعاً به کمک شما در مورد
00:55
two words that I think are kind of tricky for us Brazilians to know the difference 
12
55162
4238
دو کلمه نیاز دارم که فکر می‌کنم برای ما برزیلی‌ها به نوعی دشوار است که تفاوت
00:59
between in pronunciation. What's the difference between collar and color? Thanks in advance.
13
59400
7560
بین تلفظ را بدانیم. تفاوت بین یقه و رنگ چیست؟ پیشاپیش ممنون
01:06
Rachel: Well, that's a classic issue. Ah versus uh. You all listening out there,
14
66960
6211
راشل: خب، این یک مسئله کلاسیک است. آه در مقابل اوه همه شما که آنجا گوش می دهید،
01:13
can you hear the difference between those two vowels? Ah. Uh.
15
73171
5769
می توانید تفاوت بین این دو مصوت را بشنوید؟ آه  اوه
01:18
David, can you hear the difference?
16
78940
1600
دیوید، تفاوت را می شنوید؟
01:20
David: I can, yeah.
17
80540
1560
دیوید: من می توانم، بله.
01:22
Rachel: Yeah. I remember this was one thing that surprised me, actually,
18
82100
3643
راشل: آره. یادم می‌آید این یکی از چیزهایی بود که مرا شگفت‌زده کرد، در واقع،
01:25
when I first started teaching, was to realize that some people couldn't hear the  
19
85743
3017
وقتی برای اولین بار تدریس را شروع کردم، این بود که متوجه شدم برخی افراد نمی‌توانستند
01:28
difference between those two, because I thought, wait, but they're totally different.
20
88760
6000
تفاوت بین این دو را بشنوند، زیرا فکر می‌کردم، صبر کنید، اما آنها کاملاً متفاوت هستند.
01:34
But the more I taught, the more I realized they're not really. 
21
94760
2240
اما هر چه بیشتر آموزش دادم، بیشتر متوجه شدم که واقعاً اینطور نیستند.
01:37
So, the trick is relaxation in uh, the second one, the one that's in color. C-O-L-O-R.
22
97000
9514
بنابراین، ترفند آرامش در اوه، دومی، آن چیزی که رنگی است. ج-و-ل-ا-ر.
01:46
The issue that most non-native speakers have is that they don’t speak with as much 
23
106514
6918
مشکلی که بیشتر گویندگان غیر بومی دارند این است که آن‌ها
01:53
relaxation in the neck and in the vocal apparatus as Americans do,  
24
113432
6568
به اندازه آمریکایی‌ها با آرامش در گردن و دستگاه صوتی صحبت نمی‌کنند،
02:00
and you have to really have a lot of relaxation to get the right vowel for uh.
25
120000
5633
و شما باید واقعاً آرامش زیادی داشته باشید تا مصوت مناسب برای اوه را به دست آورید.
02:05
This is in the word butter, in the word color, in the word done.
26
125633
6201
این در کلمه کره، در کلمه رنگ، در کلمه انجام شده است.
02:11
And if you say that sound with any kind of tension, then it starts sounding
27
131834
4917
و اگر آن صدا را با هر نوع کششی بگویید، آنگاه شروع به صدای
02:16
like ah, which we have in words like father, mop. So, it's hard, because you have to
28
136751
7739
آه می‌کند که در کلماتی مانند پدر، موپ داریم. بنابراین، سخت است، زیرا باید
02:24
know how to release all the tension in order to find the right vowel sound.
29
144490
4870
بدانید که چگونه تمام تنش را رها کنید تا صدای مصوت مناسب را پیدا کنید.
02:29
So, the difference between the words collar and color, the first one collar is like the part   
30
149360
6360
بنابراین، تفاوت بین کلمات یقه و رنگ، یقه اول مانند قسمتی
02:35
of your shirt that goes around your neck. And the second one color, like black, white, red.
31
155720
6160
از پیراهن است که دور گردن شما می‌چرخد. و رنگ دوم، مانند سیاه، سفید، قرمز.
02:41
The only difference in these two words is that vowel sound in the stressed syllable.
32
161880
5052
تنها تفاوت این دو کلمه این است که صدادار در هجای تاکید شده است.
02:46
And in collar, the one that's like part of your shirt, it's the ah vowel, like in father.
33
166932
5317
و در یقه، همان چیزی که مانند بخشی از پیراهن شماست، صدادار ah است، مانند پدر.
02:52
Cah. Collar. And in the word color, like black, white, red, color, uh. 
34
172249
8660
Cah یقه.  و در کلمه رنگ، مانند سیاه، سفید، قرمز، رنگ، اوه.
03:00
It's the uh vowel like in butter. So, you know, I'm just going to say the two words,  
35
180909
4955
این مصوت uh مانند کره است. بنابراین، می‌دانید، من فقط دو کلمه را می‌گویم،
03:05
and everyone who’s out there listening to the podcast, I'm going to say the word,
36
185864
4285
و هرکسی که در بیرون در حال گوش دادن به پادکست است، کلمه را می‌گویم،
03:10
then I'm going to pause for two seconds, and you say it back out loud.
37
190149
3693
سپس برای دو ثانیه مکث می‌کنم، و شما آن را بگویید. با صدای بلند عقب برگرد.
03:13
I'm going to start with collar, like part  of your shirt. And then I'm going to do color,  
38
193842
4678
من می خواهم با یقه شروع کنم، مانند بخشی از پیراهن شما. و سپس رنگی را انجام می‌دهم،
03:18
like black, white, and I'm going to go back and forth between the two of those five times.
39
198520
5806
مانند سیاه، سفید، و می‌خواهم بین این دو تا از آن پنج بار به عقب و جلو بروم.
03:24
So, each time I say it, you say it out  loud, too. Collar. Color. Collar.  
40
204326
9274
بنابراین، هر بار که آن را می‌گویم، شما هم با صدای بلند بگویید. یقه. رنگ. یقه.
03:33
Color. Collar. Color. Collar. Color. Collar. Color.
41
213600
14040
رنگ. یقه. رنگ. یقه. رنگ. یقه. رنگ.
03:47
The more you work with this kind of listen and repeat, um, kind of exercise, the, the better  
42
227640
7280
هر چه بیشتر با این نوع گوش دادن و تکرار کار کنید، امم، نوعی تمرین، بهتر
03:54
you're get. Your ear and your mouth start working together without your mind being so involved,  
43
234920
5320
خواهید داشت. گوش و دهان شما بدون درگیر شدن ذهن شما با هم شروع به کار می کنند،
04:00
and I think that that's a great  way to improve. So, Natalia,  
44
240240
3920
و فکر می کنم این یک راه عالی برای بهبود است. بنابراین، ناتالیا،
04:04
the answer to your question is, the difference is the vowel in that first stressed syllable.
45
244160
6480
پاسخ به سوال شما این است که تفاوت در واکه در اولین هجای تاکید شده است.
04:10
David: And it's also interesting that the second sound in both of those
46
250640
4653
دیوید: و همچنین جالب است که صدای دوم در هر دو
04:15
words is exactly the same, even though they're spelled differently, right?
47
255293
3827
کلمه دقیقاً یکسان است، حتی اگر املای آنها متفاوت باشد، درست است؟
04:19
Rachel: Right. Collar is spelled C-O-L-L-A-R, and color is spelled C-O-L-O-R. 
48
259120
8948
راشل: درسته یقه با املای C-O-L-L-A-R، و رنگ با املای C-O-L-O-R نوشته می شود.
04:28
So, we have an ar ending and an or ending, but they are pronounced the
49
268068
4426
بنابراین، ما یک پایان ar و یک یا پایان داریم، اما آنها به
04:32
same way, right David? It's the schwa R, er, er, er sound.  
50
272494
5026
همین شکل تلفظ می‌شوند، درست است دیوید؟ این صدای schwa R، er، er، er است.
04:37
Right. Okay. So, let's move onto the next one. Um, so, we got a question that says the one and  
51
277520
7280
درسته باشه بنابراین، بیایید به مورد بعدی برویم.  اوم، بنابراین، ما یک سوال داشتیم که می‌گوید
04:44
only word I can't pronounce correctly in  American English is liberty. Please help.
52
284800
5760
تنها کلمه‌ای که نمی‌توانم به درستی در انگلیسی آمریکایی تلفظ کنم، آزادی است. لطفا کمک کنید.
04:50
Rachel:Okay. So, this question is coming in from Benjbenjbenj. 
53
290560
5402
راشل: باشه. بنابراین، این سؤال از بنجبنج مطرح می شود.
04:57
I like your username. Okay, liberty. So, David said it. Now, I've said it. 
54
297176
5767
من نام کاربری شما را دوست دارم. باشه، آزادی بنابراین، دیوید این را گفت. حالا من گفتم
05:02
Liberty. Liberty. So, first of all,  
55
302943
2617
آزادی. آزادی. بنابراین، اول از همه،
05:05
it's a three-syllable word, and stress is  on the first syllable. So, that syllable  
56
305560
4080
این یک کلمه سه هجایی است و تأکید روی هجای اول است. بنابراین، آن هجا
05:09
should be a little bit longer. It's going to be  a little higher in pitch. Liberty. So, I'm going  
57
309640
5520
باید کمی طولانی‌تر باشد. سرعت آن کمی بالاتر خواهد بود. آزادی. بنابراین، من
05:15
to say just the first syllable. Lih. And now I'm going to say the second two. Berty. Lih. Berty. 
58
315160
8400
فقط هجای اول را می‌گویم. لیه و حالا می‌خواهم دو مورد دوم را بگویم. برتی. لیه برتی.
05:23
You can hear there's a definite difference in quality between the stressed and the unstressed.  
59
323560
4822
می‌توانید بشنوید که تفاوت مشخصی در کیفیت بین موارد تحت استرس و بدون استرس وجود دارد.
05:28
Liberty. Liberty. Liberty. So, that’s the first  thing I want to say. The second thing I want to  
60
328382
7458
آزادی. آزادی. آزادی. بنابراین، این اولین چیزی است که می‌خواهم بگویم. دومین چیزی که می‌خواهم
05:35
say is, we have the letter T, and it comes after the consonant R and before a vowel. In this case,  
61
335840
8680
بگویم این است که ما حرف T را داریم و بعد از حرف R و قبل از یک مصوت می‌آید. در این مورد،
05:44
the E vowel, unstressed E. Liberty. So,  when the T comes after an R before a vowel,  
62
344520
6120
مصوت E، بدون تأکید E. Liberty. بنابراین، وقتی T بعد از یک R قبل از یک مصوت می‌آید،
05:50
it is a flap T. That's a really different  pronunciation than a normal true T.
63
350640
5480
آن یک flap T است. این تلفظ واقعاً متفاوت از T واقعی معمولی است.
05:56
For the flap T, the tongue just bounces  against the roof of the mouth once. This is  
64
356120
5240
برای flap T، زبان فقط یک بار به سقف دهان می‌چرخد. این
06:01
similar to the D sound in American English. It's exactly like the D between vowels,  
65
361360
5400
شبیه صدای D در انگلیسی آمریکایی است.  دقیقاً مانند D بین حروف صدادار است،
06:06
but it's also like the R in other languages. Arabic, Spanish, Portuguese, for example. Liberty.  
66
366760
6480
اما در زبان‌های دیگر نیز مانند R است. به عنوان مثال عربی، اسپانیایی، پرتغالی. آزادی.
06:13
So, the other tricky thing about this word is  the middle syllable has an R consonant.
67
373240
6239
بنابراین، نکته حیله‌انگیز دیگر در مورد این کلمه این است که هجای میانی یک همخوان R دارد.
06:19
And that's always tough. Liberty. And in this case, the vowel in the second syllable is the schwa,  
68
379479
8441
و این همیشه سخت است. آزادی. و در این مورد، واکه در هجای دوم schwa است،
06:27
and the R consonant sucks up the schwa. It completely takes it over. So, you don’t need  
69
387920
5080
و صامت R schwa را می مکد. کاملاً آن را تصاحب می‌کند. بنابراین، لازم نیست
06:33
to try to make a separate vowel sound there. So, it's just liber—from the B straight   
70
393000
6880
سعی کنید یک صدای مصوت جداگانه در آنجا ایجاد کنید.  بنابراین، فقط آزاد است - از B مستقیم
06:39
to the R. Ber. Ber. Ber. Ber. Liberty. Liberty.  I'm going to say that a few times.
71
399880
6868
تا R. Ber. بر. بر. بر. آزادی. آزادی. من این را چند بار می گویم.
06:46
Everyone out there listening, repeat each time I say it. Liberty. Liberty. Liberty. Liberty. Okay.
72
406748
12772
هرکسی که بیرون گوش می کند، هر بار که آن را می گویم تکرار کنید. آزادی. آزادی. آزادی. آزادی. باشه
06:59
David: Okay. The second  
73
419520
1240
دیوید: باشه.
07:00
sound—the second half of liberty is  berty. That's the name of our car.
74
420760
4100
صدای دوم - نیمه دوم آزادی برتی است. اسم ماشین ما همینه
07:04
Rachel: Oh, yeah. Liberty.
75
424860
1520
راشل: اوه، آره. آزادی.
07:06
David: That's the nickname we gave the car.
76
426380
1780
دیوید: این لقبی است که ما به ماشین دادیم.
07:08
Rachel: Yeah. Our car is  
77
428160
1440
راشل: آره. ماشین ما
07:09
named Bertie. Although it's different,  because Bertie has stress on the first  
78
429600
3920
برتی نام دارد. اگرچه متفاوت است، زیرا برتی روی هجای اول تاکید دارد
07:13
syllable, and liberty, berty, berty,  there's no stress. But you're right.
79
433520
5840
و آزادی، برتی، برتی، استرسی وجود ندارد. اما حق با شماست.
07:19
David: Okay, but  
80
439360
520
07:19
maybe if you used in a sentence, it would  be like, hey, where did you park Bertie?
81
439880
3500
دیوید: باشه، اما
شاید اگر در یک جمله استفاده می‌کردی، اینطور بود که، هی، کجا برتی را پارک کردی؟
07:23
Rachel: Hey, where’d you park Bertie?
82
443380
1980
راشل: هی، برتی را کجا پارک کردی؟
07:25
David: Ah, you're right. Still not quite.
83
445360
1560
دیوید: آه، حق با شماست. هنوز کاملا نه.
07:26
It would be stressed. It would be stressed,  but it's very similar, and our car—I don't  
84
446920
3760
استرس می شد ممکن است استرس داشته باشد، اما بسیار شبیه است، و ماشین ما - نمی‌دانم که
07:30
know if we ever actually agreed on this,  but I think our car’s real name is Roberta.
85
450680
5860
آیا واقعاً روی این موضوع توافق کرده‌ایم یا نه، اما فکر می‌کنم نام واقعی ماشین ما روبرتا است.
07:36
David: It is Roberta C. Jones III, isn't it?
86
456540
3860
دیوید: روبرتا سی جونز سوم است، اینطور نیست؟
07:40
Rachel: I'm not sure that we gave her the last name Jones.
87
460400
4040
راشل: مطمئن نیستم که نام خانوادگی جونز را به او دادیم.
07:44
David: I thought we did. Bertie Jones.
88
464440
2620
دیوید: فکر می کردم این کار را کردیم. برتی جونز.
07:47
Rachel: Bertie Jones?
89
467060
1080
راشل: برتی جونز؟
07:48
David: Maybe not.
90
468140
820
07:48
Rachel: Bertie C. Jones? So,  
91
468960
2240
دیوید: شاید نه.
راشل: برتی سی جونز؟ بنابراین،
07:51
Bertie, short for Roberta,  and the C stands for car.
92
471200
3140
Bertie، مخفف Roberta، و C مخفف car است.
07:54
David: Yeah.
93
474340
640
07:54
Rachel: Yeah, but I don’t,  
94
474980
980
دیوید: آره.
راشل: بله، اما نمی‌کنم،
07:55
I don’t, I'm not quite sure  why we named our car that.
95
475960
2628
نمی‌کنم، کاملاً مطمئن نیستم که چرا اسم ماشینمان را به این نام گذاشتیم.
07:58
David: Yeah. We'll get to that later.
96
478588
852
دیوید: آره. بعداً به آن خواهیم رسید.
07:59
Rachel: Has anyone else out there named your car?
97
479440
2051
ریچل: کسی دیگر آنجا اسم ماشین شما را برده است؟
08:01
I hope so. I hope it's not just us. The other thing is,  
98
481491
2989
امیدوارم اینطور باشد. امیدوارم فقط ما نباشیم. مورد دیگر این است،
08:04
David’s car, I came up with a great  name for it. Oscar. And the reason why  
99
484480
4840
ماشین دیوید، من یک نام عالی برای آن پیدا کردم. اسکار و دلیل اینکه
08:09
I think it's great is because it has the  word car in it. It's spelled O-S-C-A-R.
100
489320
4760
من فکر می‌کنم عالی است این است که کلمه ماشین در آن وجود دارد. املای آن O-S-C-A-R است.
08:14
David: I've got to say, it's pretty awesome. Oscar went, I think, nine years 
101
494080
4144
دیوید: باید بگویم، بسیار عالی است. اسکار، فکر می‌کنم، نه سال
08:18
without a name. Poor thing. But you're right. Oscar’s a pretty great name.
102
498224
3516
بدون نام ماند. بیچاره.  اما حق با شماست. اسکار اسم خیلی خوبیه
08:21
Rachel: Yeah. I like it.
103
501740
1500
راشل: آره. من آن را دوست دارم.
08:23
David: Okay. So, back to business. So, talk about great 
104
503240
3620
دیوید: باشه. بنابراین، به تجارت بازگردید. بنابراین، درباره نام‌های کاربری عالی صحبت کنید
08:26
usernames. Slimmusic has our next question. So,  
105
506860
4860
. Slimmusic سوال بعدی ما را دارد. بنابراین،
08:31
the word that they are wondering about is  call, and the question, is that light or dark?
106
511720
6480
کلمه ای که آنها در مورد آن تعجب می کنند، تماس است، و سوال، آیا آن روشن است یا تاریک؟
08:38
Okay. Talking about the light L and the dark L. The word call. C-A-L-L.
107
518200
6955
باشه صحبت در مورد L روشن و L تاریک. کلمه تماس. ج-ا-ل-ل.
08:45
So, the L is a dark L at the end of a word, and here it's the last sound in the word.
108
525155
7742
بنابراین، L یک L تیره در انتهای کلمه است، و در اینجا آخرین صدا در کلمه است.
08:52
The last sound in the syllable. So, it is a dark L.
109
532897
3918
آخرین صدا در هجا. بنابراین، یک L تیره است.
08:56
I'm going to try to say it here with a light L, which is not correct, but I'm going to
110
536815
4779
من سعی می‌کنم آن را در اینجا با یک L روشن بگویم، که درست نیست، اما می‌خواهم
09:01
try it, see if I can do it. David, you tell me if this sounds weird to you. Call.
111
541594
5466
آن را امتحان کنم، ببینم می‌توانم آن را انجام دهم. دیوید، به من بگو که برایت عجیب است یا نه. تماس بگیرید.
09:07
David: Yes.
112
547060
1220
دیوید: بله.
09:08
Rachel: Right.
113
548280
540
09:08
David: It's off.
114
548820
1436
راشل: درسته
دیوید: خاموش است.
09:10
Rachel: Yeah.
115
550256
12
09:10
David: Wait, do it again.
116
550268
1012
راشل: آره.
دیوید: صبر کن، دوباره انجامش بده.
09:11
Rachel: Call.
117
551280
1480
راشل: زنگ بزن
09:12
David: Yeah. That sounds—yeah.
118
552760
1980
دیوید: آره. به نظر می رسد - بله.
09:14
Rachel: It doesn't sound right. So, the thing I'm doing is, 
119
554740
2990
راشل: به نظر درست نیست. بنابراین، کاری که من انجام می‌دهم این است که
09:17
I'm making a light L, which means I'm lifting my tongue tip to the  
120
557730
2950
یک L سبک می‌سازم، به این معنی که نوک زبانم را تا
09:20
roof of the mouth, and I'm not engaging  the back of the tongue. For the dark L, it's  
121
560680
4160
سقف دهان بالا می‌برم، و پشت زبان را درگیر نمی‌کنم. برای L تاریک،
09:24
the opposite. You can leave the tongue  tip down. You should leave the tongue tip down  
122
564840
4560
برعکس است. می‌توانید نوک زبان را پایین بگذارید.
09:29
while you engage the back of the tongue.  L. L. This is a dark sound. L. And now,  
123
569400
7600
در حالی که پشت زبان را درگیر می‌کنید، باید نوک زبان را پایین بگذارید. L. L. این یک صدای تیره است. L. و اکنون،
09:37
sometimes we finish the dark L by bringing the tongue tip up, but only in certain cases,  
124
577000
5600
گاهی اوقات L تاریک را با بالا آوردن نوک زبان به پایان می‌رسانیم، اما فقط در موارد خاصی،
09:42
depending on the next sound. So, in the word call, it is a dark sound. Call. L. L. L. It's a dark L.
125
582600
9260
بسته به صدای بعدی. بنابراین، در کلمه فراخوان، صدایی تیره است. تماس بگیرید. L. L. L. It's a dark L.
09:51
David: Okay. So,  
126
591860
2940
David: باشه. بنابراین،
09:54
the next question that we got was from Jose, and Jose says, Rachel’s English. Great lesson. The  
127
594800
7000
سؤال بعدی که ما گرفتیم از خوزه بود، و ژوزه می‌گوید، انگلیسی راشل. درس بزرگ
10:01
light L is kind of easy for me, but the dark one is really hard to make. I don’t hear any “L” sound  
128
601800
7880
L روشن برای من به نوعی آسان است، اما تاریکی واقعاً سخت است. من اصلاً صدای "L" را نمی‌شنوم
10:09
at all. By the way, in the word love, I hear loov. Am I right? Thank you for your excellent videos.
129
609680
8840
. اتفاقا در کلمه عشق من loov می شنوم.  درست میگم؟ ممنون از ویدیوهای عالیتون
10:18
Rachel: Okay, Jose. Well, let's break it down.
130
618520
2359
راشل: باشه خوزه. خب، بیایید آن را تجزیه کنیم.
10:20
First of all, he says in the dark L, I don’t hear any L sound. That's actually right.
131
620879
6353
اول از همه، او در تاریکی L می‌گوید، من صدای L نمی‌شنوم. این در واقع درست است.
10:27
I think that's right. If you're thinking the L sound is luh-luh-luh-luh-luh, then  
132
627232
5848
من فکر می کنم درست است. اگر فکر می‌کنید صدای L لوح-لو-لو-لو-لوه است، پس
10:33
you're right. That's not a part of the dark L.  The dark L is this. L. That's really different  
133
633080
6480
حق با شماست. این بخشی از L تاریک نیست. L تاریک این است. L. این واقعاً متفاوت
10:39
than luh-luh-luh-luh-luh. L. L. L. So, the  dark L—hmm. Why do we even call it an L?  
134
639560
9440
از luh-luh-luh-luh-luh است. L. L. L. بنابراین، L تاریک - هوم. چرا ما حتی آن را L می نامیم؟
10:49
I guess because it's still made by the letter L, 
135
649000
4141
حدس می‌زنم چون هنوز با حرف L ساخته می‌شود،
10:53
but it's definitely very different, and you know, the International Phonetic Alphabet,
136
653141
5774
اما قطعاً بسیار متفاوت است، و می‌دانید، الفبای آوایی بین‌المللی،
10:58
which I use a lot, it's a way to write out sounds, doesn't even take this
137
658915
5536
که من خیلی از آن استفاده می‌کنم، راهی برای نوشتن صداها است، حتی این را
11:04
into account. If you look in any dictionary of American English  
138
664451
4589
در نظر نمی‌گیرد. برای مثال، اگر به فرهنگ لغت انگلیسی آمریکایی نگاه کنید
11:09
and you look up the word call, for example, you won't see anything other than the L symbol. So,  
139
669040
5560
و کلمه call را جستجو کنید، چیزی غیر از علامت L نمی‌بینید. بنابراین،
11:14
it's the same symbol for light L as it  is for dark L, but we know in practice,  
140
674600
4320
برای L روشن همان نمادی است که برای L تیره است، اما ما در عمل می دانیم،
11:18
that is not how it works. The know the dark L is very different in practice. But I guess I  
141
678920
5520
اینطور نیست. دانستن L تاریک در عمل بسیار متفاوت است. اما حدس می‌زنم
11:24
just want to say, Jose, you're right. There's  not—there's no light L sound in the dark L,  
142
684440
5259
فقط می‌خواهم بگویم، ژوزه، حق با شماست. وجود ندارد - در L تاریک صدای L روشن وجود ندارد،
11:30
unless in certain cases, for example, if you're linking it into a word that begins with a vowel.
143
690258
6142
مگر در موارد خاصی، مثلاً اگر آن را به کلمه ای پیوند دهید که با مصوت شروع می شود.
11:36
Then, you will make a dark sound, then  a light L, and then the next word. But  
144
696400
4280
سپس، یک صدای تیره، سپس یک L روشن و سپس کلمه بعدی ایجاد می کنید. اما
11:40
that's getting complicated. For simplicity’s  sake, you're right. In the dark L sound,  
145
700680
3920
این در حال پیچیده شدن است. به خاطر سادگی، حق با شماست. در صدای L تاریک،
11:44
there is not an L sound. Luh-luh-luh-luh-luh. It's all L-L-L-L. Dark, and in a totally  
146
704600
7480
صدای L وجود ندارد. لوح-لوح-لوه-لوه.  این همه L-L-L-L است. تاریک و در
11:52
different place in the mouth. Okay, your second question had to do with the word love. It's a  
147
712080
7960
مکانی کاملاً متفاوت در دهان. بسیار خوب، سوال دوم شما مربوط به کلمه عشق بود.
12:00
little hard to tell what you think you're hearing, because of course, you're writing these letters,  
148
720040
4680
تشخیص آنچه فکر می‌کنید می‌شنوید کمی سخت است، زیرا مطمئناً دارید این حروف را می‌نویسید،
12:04
and letters don’t correspond so distinctly  with sound. So, the sounds I'm thinking might  
149
724720
5000
و حروف به وضوح با صدا مطابقت ندارند. بنابراین، صداهایی که من فکر می‌کنم ممکن است
12:09
be different from the sounds you're thinking. But the word love, here we have the letter O, and it's  
150
729720
5720
با صداهایی که شما فکر می‌کنید متفاوت باشد. اما کلمه عشق، در اینجا ما حرف O را داریم، و این حرف
12:15
making the uh as in butter sound, just like back to our first question.
151
735440
4487
باعث می‌شود صدای uh مانند کره به صدا درآید، درست مانند سؤال اول ما.
12:19
Love. Love. And if you're curious about the final consonant,
152
739927
4822
عشق عشق و اگر در مورد صامت آخر کنجکاو هستید،
12:24
the final consonant here is voiced. V. The V is a voiced sound, and its pair, F, 
153
744749
7323
صامت آخر در اینجا صداگذاری می‌شود. V. V یک صدای صدادار است و جفت آن، F،
12:32
is unvoiced. F. So, they're paired together because they have the same mouth
154
752072
3928
بی صدا است. F. بنابراین، آنها با هم جفت شده اند زیرا موقعیت دهان یکسانی دارند
12:36
position. And an unvoiced— or, I'm sorry, a voiced consonant is usually weak at  
155
756000
7600
. و یک همخوان بدون صدا- یا، متأسفم، یک صامت صدادار معمولاً در
12:43
the end of a sentence, at the end of a word. So, in those cases, it can sound like an F.
156
763600
5960
انتهای جمله، در انتهای یک کلمه ضعیف است.  بنابراین، در این موارد، می‌تواند مانند یک F به نظر برسد.
12:49
I'm not sure if that's exactly what your  question was, but the word love. Love. Love.  
157
769560
6120
عشق عشق
12:55
If I just say it by itself, love. Love.
158
775680
3739
اگر به تنهایی بگویم، عشق. عشق
12:59
You don’t necessarily hear V, a very strong V sound. It's a weaker sound.
159
779419
5496
شما لزوماً صدای V را نمی شنوید، صدای V بسیار قوی. صدای ضعیف تری است.
13:04
It's more like a weak F. Love. Love. Okay, I hope that answers your question.
160
784915
5745
بیشتر شبیه یک F. Love ضعیف است.  عشق بسیار خوب، امیدوارم به سوال شما پاسخ دهد.
13:10
David: Okay. So,  
161
790660
1740
دیوید: باشه. بنابراین،
13:12
we're going to move onto a question from  Diego. He says, hi, Rachel. I found your  
162
792400
4360
می‌خواهیم به سؤالی از دیگو برویم. او می گوید، سلام، راشل.
13:16
videos when I was looking for tips related  to pronunciation. Let me tell you that they  
163
796760
4480
وقتی به دنبال نکات مربوط به تلفظ بودم، ویدیوهای   شما را پیدا کردم. بگذارید به شما بگویم که آنها
13:21
are great. I'm learning a lot about the  correct form to pronounce words with,  
164
801240
5120
عالی هستند. من چیزهای زیادی در مورد شکل صحیح تلفظ کلمات با،  یاد می‌گیرم
13:26
and I believe my pronunciation is pretty  good. Now, listening to your videos,  
165
806360
3880
و معتقدم تلفظ من بسیار خوب است. اکنون، با گوش دادن به ویدیوهای شما،
13:30
I have a question to ask you. Are you the girl who told Mojos, Watch Mojo’s top 10 videos in English?
166
810240
7960
یک سؤال از شما دارم. آیا شما همان دختری هستید که به Mojos گفت: 10 ویدیوی برتر Mojo را به زبان انگلیسی تماشا کنید؟
13:38
Rachel: Okay. So,  
167
818200
2480
راشل: باشه. بنابراین،
13:40
I think you're asking if I do the voiceover  for them, for Watch Mojo. I do not. I have  
168
820680
6120
فکر می‌کنم از شما می‌پرسید که آیا من صداگذاری را برای آنها، برای Watch Mojo انجام می‌دهم. من نمی کنم. من
13:46
seen Watch Mojo. I've been to YouTube events with the creators of Watch Mojo, but I can definitely  
169
826800
5800
تماشای موجو را دیده‌ام. من با سازندگان Watch Mojo در رویدادهای YouTube شرکت کرده‌ام، اما قطعاً می‌توانم به
13:52
tell you that it's not my voice that you're  hearing in the top 10 videos on Watch Mojo.
170
832600
6440
شما بگویم که این صدای من نیست که در 10 ویدیوی برتر Watch Mojo می‌شنوید.
13:59
David: Hopefully,  
171
839040
1160
دیوید: امیدوارم،
14:00
they do not have a robot that has  been created to sound like you, babe.
172
840200
3320
آنها روباتی نداشته باشند که شبیه تو باشد، عزیزم.
14:03
Rachel: Wow. Yeah,  
173
843520
720
راشل: وای. بله،
14:04
hopefully no one’s created  that. I might lose my job.
174
844240
4820
امیدوارم کسی آن را ایجاد نکرده باشد . ممکن است شغلم را از دست بدهم
14:09
David: Okay. This is from Next Gen English, and it looks like to me,  
175
849060
5092
دیوید: باشه. این از نسل بعدی انگلیسی است، و به نظرم می رسد،
14:14
this is trying to get some, uh, some humor involved here. Red Laurie,  
176
854152
5048
این تلاش می کند تا مقداری، اوه، کمی طنز در اینجا دخیل شود. Red Laurie،
14:19
Yellow Laurie, and Next Gen says, keep saying this as fast as you can. Red Laurie, Yellow Laurie,  
177
859200
5800
Yellow Laurie، و Next Gen می‌گویند، این را تا جایی که می‌توانید سریع بگویید. لوری قرمز، لوری زرد،
14:25
Red Laurie, Yellow Laurie, Red Laurie, Yellow Laurie, Red Laurie, Yellow Laurie— I'm struggling.
178
865000
4040
لوری قرمز، لوری زرد، لوری قرمز، لوری زرد، لوری قرمز، لوری زرد— من در حال مبارزه هستم.
14:29
Rachel: It's a tongue twister.
179
869040
1240
راشل: این یک زبانه است.
14:30
Oh, okay. Well, I got twisted.
180
870280
1280
اوه، باشه خب من پیچ خوردم
14:31
Rachel: Yeah.  
181
871560
600
راشل: آره.
14:32
You're supposed to get twisted. Red  Laurie, Yellow Laurie, Red Laurie,  
182
872160
3120
شما قرار است پیچ خورده باشید. لوری قرمز، لوری زرد، لوری قرمز،
14:35
Yellow Laurie, Red Laurie, Yellow Laurie. It  is hard. It is hard. I can't do it too long.
183
875280
4520
لوری زرد، لوری قرمز، لوری زرد. سخت است. سخت است. من نمی توانم این کار را برای مدت طولانی انجام دهم.
14:39
David: So, what's—what's  
184
879800
2280
دیوید: خب، چه چیزی –
14:42
a tongue twister? That's kind of a funny idiom.  What's that supposed to mean? Is that an idiom?
185
882080
4500
پیچاندن زبان چیست؟ این یک نوع اصطلاح خنده دار است. این قرار است به چه معنی باشد؟ آیا این یک اصطلاح است؟
14:46
Rachel: Um, yes, I would say. Tongue twister, the  
186
886580
2900
راشل: اوم، بله، من می گویم. چرخاندن زبان،
14:49
phrase tongue twister is an idiom, and it means a phrase that, when you say many times in a row  
187
889480
7000
عبارت tongue twister یک اصطلاح است، و به معنای عبارتی است که وقتی چند بار پشت سر هم به سرعت آن را بیان می‌کنید
14:56
quickly, you get messed up. I'm actually working on a tongue twister video. It's been really fun  
188
896480
6360
، کلافه می‌شوید. من در واقع روی یک ویدیوی پیچش زبان کار می‌کنم. واقعاً کار کردن روی آن بسیار سرگرم کننده بود
15:02
to work on, actually. And, uh, I'm going to  publish it this fall, but in the meantime,  
189
902840
5640
. و، اوه، من قرار است آن را در پاییز امسال منتشر کنم، اما در این بین،
15:08
I did a little research, and I found that there  are tongue twisters
190
908480
3288
تحقیق کوچکی انجام دادم و متوجه شدم که
15:11
in pretty much every language.
191
911768
1312
تقریباً در هر زبانی پیچ‌های زبانی وجود دارد.
15:13
David: Really?
192
913080
1000
دیوید: واقعا؟
15:14
Rachel: Mm-hmm,  
193
914080
1400
راشل: مممم،
15:15
and that there are—most of the time,  you can say something quickly, and it,  
194
915480
6480
و اینها وجود دارد—بیشتر اوقات، می‌توانی چیزی را سریع بگوییم، و
15:21
it doesn't mess you up. It, it doesn't twist your tongue, but there are certain sound combinations,  
195
921960
5840
این کار شما را آشفته نمی‌کند. این، زبان شما را نمی‌پیچاند، اما ترکیب‌های صوتی خاصی وجود دارد،
15:27
and there's been a lot of research on this.  There's been certain sound combinations that  
196
927800
3920
و تحقیقات زیادی در این مورد انجام شده است. ترکیب‌های صوتی خاصی وجود دارد که
15:31
tend to make it really hard to say a phrase  many times in a row quickly. Um, but, one of  
197
931720
7920
معمولاً بیان سریع یک عبارت  را چند بار پشت سر هم بسیار سخت می‌کند. اوم، اما یکی از
15:39
the tongue twisters that's in the video that I'm making is, I wish to wash my Irish wristwatch. I'm  
198
939640
8600
پیچاندن زبان که در ویدیویی که دارم می‌سازم این است که می‌خواهم ساعت مچی ایرلندی‌ام را بشوییم. من
15:48
not going to make you say that. I'm just going to say, as a preview, look for my video coming  
199
948240
4800
قصد ندارم شما را مجبور به گفتن آن کنم. من فقط می‌خواهم بگویم، به عنوان پیش‌نمایش، به دنبال انتشار ویدیوی من باشید
15:53
out. It's so fun. It's really fun watching  people trying to do these tongue twisters.
200
953040
5720
. خیلی سرگرم کننده است. تماشای افرادی که سعی می‌کنند این چرخاندن زبان را انجام دهند واقعاً سرگرم‌کننده است.
15:58
David: Okay. So,  
201
958760
1480
دیوید: باشه. بنابراین،
16:00
now we've got a question from Faisal  Khan. I hope I got that right.
202
960240
6864
اکنون یک سؤال از فیصل خان داریم. امیدوارم درست متوجه شده باشم
16:07
Rachel: Probably not, but it's okay.
203
967104
736
16:07
David: That's a better way to say it. I'm  
204
967840
1280
راشل: احتمالا نه، اما اشکالی ندارد.
دیوید: این راه بهتری برای گفتن آن است.
16:09
sure I got that wrong, but here's the question. In this word, definitely, can we use flap T instead  
205
969120
8720
مطمئنم که اشتباه کردم، اما سوال اینجاست. در این کلمه، قطعاً، آیا می‌توانیم به جای توقف T از flap T استفاده کنیم
16:17
of stop T, as I think the letter T is between  two vowels, I and E? Please make it clear.
206
977840
6760
، زیرا فکر می‌کنم حرف T بین دو مصوت، I و E است؟ لطفا شفاف سازی کنید.
16:24
Rachel: This is a great question, and I see it a lot,  
207
984600
4440
راشل: این یک سوال عالی است، و من آن را زیاد می بینم،
16:29
because there's some confusion over the rules. So, there are rules about how to pronounce the T,  
208
989040
7680
زیرا در مورد قوانین سردرگمی وجود دارد.  بنابراین، قوانینی در مورد نحوه تلفظ T،   وجود دارد
16:36
and one of the rules is, if the T comes between two vowel sounds, it's a flap T, which means  
209
996720
6160
و یکی از قوانین این است که اگر T بین دو صدای مصوت قرار گیرد، یک فلپ T است، به این معنی که
16:42
it sounds like this. Da-da-da-da-da. Instead of this. T-T-T. Which is the sound of a true T.
210
1002880
8045
اینگونه به نظر می رسد. دا-دا-دا-دا-دا. به جای این. T-T-T. که صدای یک T واقعی است.
16:50
Now, in the word definitely, I'm making a stop T. That's a third kind of T. I'm going to say it,  
211
1010925
7995
اکنون، در کلمه قطعاً، من یک توقف T را می‌سازم.
16:58
and I'm going to exaggerate the stop. See if you can find it. Definitely.
212
1018920
5373
ببینید آیا می‌توانید آن را پیدا کنید. قطعا.
17:04
Do you hear that, David? Mm-hmm.
213
1024293
2267
این را می شنوی، دیوید؟ مممم
17:06
Rachel: Pause. Definitely. Now, I'm  
214
1026560
3280
راشل: مکث. قطعا. حالا،
17:09
going to say it faster. Definitely. Definitely. It still has the feeling of that pause. Definitely.  
215
1029840
7720
سریع‌تر می‌گویم. قطعا. قطعا. هنوز احساس آن مکث را دارد. قطعا.
17:17
So, that's a stop T. So, he says, why is  that not a flap T? Because in this word,  
216
1037560
5400
بنابراین، این یک توقف T است. بنابراین، او می گوید، چرا این یک فلپ T نیست؟ زیرا در این کلمه،
17:22
the letter T comes between two vowel letters, I and E. And the thing about these rules are,  
217
1042960
6120
حرف T بین دو حرف مصوت، I و E قرار می‌گیرد. و نکته‌ای که در مورد این قوانین وجود دارد این است که
17:29
they apply to sounds, not letters. So, the E in definitely is silent. It doesn't make a sound. If  
218
1049080
8360
آنها بر صداها اعمال می‌شوند، نه حروف. بنابراین، E in قطعاً ساکت است. صداش نمیاد اگر
17:37
you wrote that word out phonetically, you would see that right after the T sound comes the L  
219
1057440
7320
آن کلمه را به صورت آوایی بنویسید، خواهید دید که درست بعد از صدای T صدای L می آید
17:44
sound. And when T is followed by a consonant like L, then it is a stop T. Definitely. So, keep this  
220
1064760
7000
. و هنگامی که T با یک صامت مانند L دنبال می شود، آنگاه یک توقف T است. قطعا. بنابراین،
17:51
in mind when you're studying T pronunciations. Every rule applies to sounds, not letters.
221
1071760
6300
هنگامی که در حال مطالعه تلفظ T هستید، این را در نظر داشته باشید.  هر قانون در مورد صداها صدق می کند، نه حروف.
17:58
David: That's actually—
222
1078060
1651
دیوید: در واقع اینطور است—
17:59
that says it more succinctly  than I've heard you say it, and I've—so,  
223
1079711
5769
این به طور مختصرتر از آن چیزی است که من شنیده ام که شما آن را می گویید، و من شنیده ام—بنابراین،
18:05
okay. What's the—I don’t quite it, if it  applies rule, a rule to me is a rule. So,  
224
1085480
5800
خب. چیست - من کاملاً آن را نمی دانم، اگر قانون را اعمال کند، یک قانون برای من یک قانون است. بنابراین،
18:11
I should be able to look at something and  see that—just, I agree with the question.
225
1091280
5520
باید بتوانم به چیزی نگاه کنم و آن را ببینم - فقط، من با سؤال موافقم.
18:16
Rachel: Yeah.
226
1096800
660
راشل: آره.
18:17
David: It's hard. It's definitely hard.
227
1097460
2220
دیوید: سخت است. قطعا سخت است.
18:19
Rachel: It's definitely hard. Right,  
228
1099680
2320
راشل: قطعاً سخت است. درست است،
18:22
because you have to be thinking about the sounds you're making and not the letters
229
1102000
3491
زیرا باید به صداهایی که می‌سازید فکر کنید و نه حروفی که
18:25
you're seeing, and it can be hard to switch your head to that.
230
1105491
4489
می‌بینید، و تغییر سر به آن ممکن است سخت باشد.
18:29
David: But it's actually—that, that's part of why I think
231
1109980
4707
دیوید: اما در واقع، این بخشی از دلیلی است که من فکر می‌کنم
18:34
your method is so unique is, you're trying to get at this rhythm and  
232
1114687
4433
روش شما بسیار منحصر به فرد است، شما سعی می‌کنید به این ریتم و موزیکال دست پیدا کنید
18:39
musicality, and having people’s ears be at least as engaged as their eyes, probably more engaged.
233
1119120
6940
، و اینکه گوش‌های مردم حداقل به اندازه چشم‌هایشان درگیر باشند، احتمالاً بیشتر درگیر شوند.
18:46
Rachel: Yeah.
234
1126060
820
18:46
David: Than their eyes, and to be listening and then thinking about rules  
235
1126880
4281
راشل: آره.
دیوید: از چشمان آنها، و گوش دادن و سپس فکر کردن به قوانین
18:51
versus looking and thinking about rule—I mean, isn't that?
236
1131161
3479
در مقابل نگاه کردن و فکر کردن به قانون - یعنی اینطور نیست؟
18:54
Rachel: Yeah, definitely. And, you know, the thing about this is,  
237
1134640
3541
راشل: بله، قطعا. و، می دانید، نکته در مورد این است،
18:58
if you listen to a native speaker, you're going to hear a native speaker do  
238
1138181
4259
اگر به یک سخنران بومی گوش دهید، خواهید شنید که یک زبان مادری
19:02
it right. So, if you're paying good attention  to what a native speaker is doing and you  
239
1142440
4440
این کار را درست انجام می دهد. بنابراین، اگر به خوبی به کاری که یک زبان مادری انجام می‌دهد توجه می‌کنید و
19:06
imitate that, then you're on your way to sounding really good without having to think about rules.
240
1146880
6300
آن را تقلید می‌کنید، بدون نیاز به فکر کردن به قوانین، در مسیر خود هستید تا واقعاً خوب به نظر برسید.
19:13
David: It's definitely true. Alright.
241
1153180
3029
دیوید: قطعا درست است. باشه
19:16
So, let's move onto the next question. Um, oh wow. This isn't even a question.  
242
1156209
6528
بنابراین، بیایید به سؤال بعدی برویم. اوه وای این حتی یک سؤال هم نیست.
19:22
This is just a—wow. Okay.  Question is, you're getting old, Rachel.
243
1162737
6222
این فقط یک - وای است. باشه سوال این است که شما پیر می شوید، راشل.
19:28
Right. The statement. Okay. So, I just—I put this on here, because, you know, every once in a while,  
244
1168959
6641
درسته بیانیه. باشه بنابراین، من فقط—این را در اینجا قرار دادم، زیرا، می‌دانید، هر چند وقت یک‌بار،
19:35
I will get a comment on YouTube about how I look versus how I'm teaching. It doesn't happen much,  
245
1175600
6480
در YouTube نظری در مورد ظاهرم نسبت به نحوه تدریسم دریافت می‌کنم. خیلی اتفاق نمی‌افتد،
19:42
and I know that lots of people who post online  have a lot more, you know, they're, have a lot  
246
1182080
5560
و من می‌دانم که بسیاری از افرادی که به صورت آنلاین پست می‌کنند، موارد بسیار بیشتری دارند، می‌دانید، آنها
19:47
more issue with that. People commenting on their looks. And I just put it on there, because I  
247
1187640
4480
با این موضوع مشکل بیشتری دارند. افرادی که درباره ظاهرشان نظر می دهند. و من فقط آن را در آنجا گذاشتم، زیرا
19:52
wanted to acknowledge that I am getting old. You know, I've been—I'm entering my, I think this fall  
248
1192120
7240
می خواستم تصدیق کنم که دارم پیر شده ام. می‌دانید، من بوده‌ام— دارم وارد می‌شوم، فکر می‌کنم پاییز امسال
19:59
is going to be either the 9th or 10th anniversary of posting my first video on YouTube. I mean,  
249
1199360
4480
نهمین یا دهممین سالگرد پست کردن اولین ویدیوی من در YouTube باشد. منظورم
20:03
that's, that is a long time ago, and anyway, I am starting to get gray, and I'm not covering it all  
250
1203840
5760
این است که مدت‌ها پیش است، و به هر حال، من شروع به خاکستری شدن کرده‌ام، و همه آن را پنهان نمی‌کنم
20:09
up. So, that's, I'm sure that's what that comment was about, was about my gray streak and my hair.  
251
1209600
5640
. بنابراین، مطمئنم که این نظر درباره رگه‌های خاکستری و موهایم بود.
20:15
And, yeah. Until I'm tired of teaching English, I'm going to keep teaching English, but you guys,  
252
1215240
5040
و آره تا زمانی که از تدریس انگلیسی خسته نشم، به تدریس انگلیسی ادامه می‌دهم، اما شما بچه‌ها،
20:20
I am going to keep getting older. So, every  year, you're going to see more wrinkles. Sorry.
253
1220280
6340
من همچنان پیرتر خواهم شد. بنابراین، هر سال، چین و چروک های بیشتری خواهید دید. متاسفم
20:26
David: Okay. So, let's move onto an actual question. So, Nicholas says, great video, Rachel.  
254
1226620
8937
دیوید: باشه. بنابراین، اجازه دهید به یک سوال واقعی حرکت کنیم. بنابراین، نیکلاس می‌گوید، ویدیوی عالی، راشل.
20:35
I have one doubt. How do I connect repeated vowels?
255
1235557
4443
من یک تردید دارم چگونه صداهای تکراری را به هم وصل کنم؟
20:40
Rachel: Okay. Yes. So, this is a good question. This was probably on  
256
1240000
5670
راشل: باشه. بله بنابراین، این سؤال خوبی است. این احتمالاً در
20:45
one of my linking videos. So, how do you connect repeated vowels?  
257
1245670
4559
یکی از ویدیوهای پیوند دهنده من بود. بنابراین، چگونه حروف صدادار تکراری را به هم وصل می‌کنید؟
20:50
Um, let's come up with a couple examples. Uh, the words really and easy. Really  
258
1250229
7531
اوم، بیایید چند مثال بیاوریم. اوه، کلمات واقعا و آسان. واقعاً
20:57
ends in the E vowel, and easy begins in E vowel. So, I'm just going to say that a couple times and  
259
1257760
4800
به مصوت E ختم می‌شود و easy با واکه E شروع می‌شود.  بنابراین، من فقط چند بار این را می گویم و
21:02
think about how I'm connecting them. Really easy. That was really easy. This is really easy. Really  
260
1262560
7080
به این فکر می کنم که چگونه آنها را به هم وصل می کنم. واقعا راحته  این واقعا آسان بود. این واقعا آسان است. واقعاً
21:09
easy. Really easy. So, there, I'm just making one sound. It's a pretty smooth connection.  
261
1269640
7560
آسان است. واقعا راحته بنابراین، من فقط یک صدا تولید می کنم. این یک اتصال بسیار روان است.
21:17
Really easy. I guess if I wanted to stress easy, really easy, really easy, then I bring my voice up. 
262
1277200
7841
واقعا راحته حدس می‌زنم اگر می‌خواستم به راحتی، واقعاً آسان، واقعاً آسان، استرس داشته باشم، صدایم را بالا می‌آورم.
21:25
But I still don’t make a break. The connection’s still there.
263
1285041
3479
اما من هنوز استراحت نمی کنم. ارتباط هنوز وجود دارد.
21:28
David: Wait. Let me do one. Okay. Here I go.  
264
1288520
5160
دیوید: صبر کن اجازه دهید یکی را انجام دهم. باشه در اینجا من می روم.
21:33
It's really easy for native speakers to get it right.  
265
1293680
3480
درک درست آن برای افراد بومی واقعاً آسان است.
21:37
It's really easy, because we don’t even  have to think about it. It's really easy.
266
1297160
4020
واقعاً آسان است، زیرا ما حتی نباید به آن فکر کنیم. واقعا آسان است.
21:41
Rachel: Yeah. You're doing it,  
267
1301180
1300
راشل: آره. تو هم داری انجامش میدی
21:42
too. Really easy. You're just gliding right  in. It's not like there's a break in the word,  
268
1302480
5440
. واقعا راحته شما فقط در حال سر زدن به داخل هستید. اینطور نیست که در کلمه،
21:47
in the two words. It's not like, uh, two different  vowel sounds. It's really just the one vowel.
269
1307920
5420
در دو کلمه وقفه وجود داشته باشد. این مانند دو صدای صدادار متفاوت نیست. این واقعاً فقط یک مصوت است.
21:53
David: Isn't it? It's like,  
270
1313340
1660
دیوید: اینطور نیست؟ مثل این است که،
21:55
it just smashed the words together. It's  almost take the space out in between the words.
271
1315000
4840
کلمات را به هم ریخت. تقریباً فاصله بین کلمات را کم کرده است.
21:59
Rachel: Right, and this is what I teach when  
272
1319840
2480
راشل: درست است، و این همان چیزی است که وقتی در حال
22:02
I'm teaching linking is, when one word ends in a sound and the next word begins in the same sound,  
273
1322320
4600
آموزش پیوند دادن هستم یاد می‌دهم، وقتی یک کلمه به یک صدا ختم می‌شود و کلمه بعدی با همان صدا شروع می‌شود،
22:06
you just make the sound once, and you connect. But I have noticed that with vowels in particular,  
274
1326920
5640
شما فقط یک بار صدا را در می‌آورید و وصل می‌شوید.  اما متوجه شده‌ام که مخصوصاً در مورد واکه‌ها،
22:12
it can make people really uncomfortable to try to link two vowels, because they feel like they  
275
1332560
6080
می‌تواند باعث شود افراد تلاش کنند دو مصوت را به هم مرتبط کنند، واقعاً ناراحت شوند، زیرا احساس می‌کنند که
22:18
lose the definition of, like, between different words. It all glides together so much, but that's  
276
1338640
6000
تعریف، مانند، بین کلمات مختلف را از دست می‌دهند. همه چیز خیلی با هم می‌لغزد، اما
22:24
okay. That's actually what we want. So, let me think of another couple examples. The schwa. 
277
1344640
5160
اشکالی ندارد. در واقع این چیزی است که ما می خواهیم. بنابراین، اجازه دهید به چند مثال دیگر فکر کنم. شوا.
22:29
That's a common sound. Okay.  Sofa again. So, we have sofa,  
278
1349800
5920
این یک صدای رایج است. باشه دوباره مبل. بنابراین، ما مبل داریم که
22:35
ending in a schwa. And again, beginning in a schwa. David, don’t jump on the sofa again.
279
1355720
6020
به یک شوا ختم می‌شود. و دوباره، با یک شوا شروع می‌شود. دیوید، دیگر روی مبل نپر.
22:41
David: It wasn't me. It was Stoney.  
280
1361740
2340
دیوید: من نبودم. استونی بود.
22:44
Don’t jump on the sofa again. Do not jump on the sofa again. Sofa again. Sofa again. I mean,  
281
1364080
6280
دیگر روی مبل نپرید. دیگر روی مبل نپرید. دوباره مبل. دوباره مبل. منظورم این است
22:50
there, I'm not even really—I'm really just  making them the same thank you. Sofa again.  
282
1370360
5600
که،  ، من واقعاً نیستم - واقعاً از آنها تشکر می کنم. دوباره مبل.
22:55
I guess I could reemphasize again.  Sofa again. Sofa again. Sofa again.  
283
1375960
6320
حدس می‌زنم می‌توانم دوباره تاکید کنم. دوباره مبل. دوباره مبل. دوباره مبل.
23:02
Don’t jump on the sofa again. But, you know, quickly, they're really just combining into  
284
1382280
6120
دیگر روی مبل نپرید. اما، می دانید، به سرعت، آنها واقعاً فقط در
23:08
the same syllable. Sofa again. Sofa  again. Don’t jump on the sofa again.
285
1388400
3920
یک هجا ترکیب می شوند. دوباره مبل. دوباره مبل. دیگر روی مبل نپرید.
23:12
David: Or if it was the 30th time, maybe you would slow down and go,
286
1392320
3867
دیوید: یا اگر 30مین بار بود، شاید سرعتت را کم می کردی و می رفتی،
23:16
don’t jump on the sofa again.
287
1396187
2973
دیگر روی مبل نپری.
23:19
Rachel: Right. Hopefully,  
288
1399160
1440
راشل: درسته امیدوارم،
23:20
I'll never have to do that. Hopefully,  our child will never jump on the sofa.
289
1400600
3980
هرگز مجبور نباشم این کار را انجام دهم. امیدواریم فرزندمان هرگز روی مبل نپرد.
23:24
David: Yeah, right. Uh, wait. Is there another example?
290
1404580
3860
دیوید: بله، درست است. اوه، صبر کن آیا مثال دیگری وجود دارد؟
23:28
Rachel: Um, yeah. I did come up with one other example,
291
1408440
800
راشل: اوم، آره. من به یک مثال دیگر رسیدم،
23:29
and this is using the ah is in father sound. So, it ends the word grandpa. 
292
1409240
7182
و این استفاده از ah is در صدای پدر است. بنابراین، کلمه پدربزرگ به پایان می رسد.  با
23:36
It begins the word honored. Now, here again, honored begins with an H,  
293
1416422
4650
کلمه افتخار شروع می‌شود. اکنون، دوباره اینجا، honored با یک H شروع می‌شود،
23:41
but the is silent. We don’t care about the letters. We care about the sounds. Okay.  
294
1421072
2888
اما ساکت است. ما به حروف اهمیت نمی دهیم. ما به صداها اهمیت می‌دهیم. باشه
23:43
Grandpa honored the agreement.  Grandpa honored. Grandpa honored. Now here,  
295
1423960
6800
پدربزرگ به این توافق احترام گذاشت. پدربزرگ افتخار کرد. پدربزرگ افتخار کرد. حالا اینجا،
23:50
I don’t think I would just combine them into one syllable, because the word honored is a stressed  
296
1430760
4520
فکر نمی‌کنم فقط آنها را در یک هجا ترکیب کنم، زیرا کلمه honored یک کلمه تأکیدی است
23:55
word. Grandpa honored. Grandpa honored. I think I'm sort of doing a light reemphasis.  
297
1435280
7000
. پدربزرگ افتخار کرد. پدربزرگ افتخار کرد. فکر می‌کنم یک جورهایی تاکید مجدد دارم.
24:02
What do you think, David? Grandpa honored. Grandpa honored. How are you hearing that?
298
1442280
4420
نظرت چیه دیوید؟ پدربزرگ افتخار کرد.  پدربزرگ افتخار کرد. چگونه می شنوید؟
24:06
David: I guess. Barely, but yes. It's there.
299
1446700
3440
دیوید: حدس می زنم. به سختی، اما بله. آنجاست.
24:10
Rachel: So, to answer the question,  
300
1450140
2820
راشل: بنابراین، برای پاسخ به این سوال،
24:12
how do you connect repeated vowels? Just with no break, and you don’t need to
301
1452960
5040
چگونه حروف صدادار تکراری را به هم وصل می‌کنید؟ فقط بدون وقفه، و لازم نیست به
24:18
think about it sounding like two different things. It's just one thing. It's one sound.
302
1458000
5620
این فکر کنید که دو چیز متفاوت به نظر می رسد.  این فقط یک چیز است. این یک صدا است.
24:23
David: And tell me if this is true. I don't know if this is true. 
303
1463620
2737
دیوید: و به من بگو اگر این درست است. نمی دانم این درست است یا نه.
24:26
Or how you would respond, but I feel like if, if I was trying to learn this,  
304
1466357
4123
یا اینکه چگونه پاسخ می‌دهید، اما من احساس می‌کنم اگر، اگر سعی می‌کردم این را یاد بگیرم، می‌گویم
24:30
I would say that native—to sound more like a native speaker, you  
305
1470480
6560
که بومی - برای اینکه بیشتر شبیه یک زبان مادری به نظر بیایید،
24:37
would err on the side of pushing things together versus the other way. In other words, I feel like,  
306
1477040
7840
در کنار هم قرار دادن چیزها در مقایسه با روش دیگر اشتباه می‌کنید. به عبارت دیگر، من احساس می کنم،
24:44
you know, since I've been, since I've been  with you these years, I, I hear native speakers  
307
1484880
7040
می دانید، از زمانی که من هستم، از زمانی که در این سال ها با شما هستم، می شنوم که زبان مادری
24:51
going so fast that if anything, if you're, if  you, if you're not sure, smash it together.
308
1491920
5560
آنقدر سریع می روند که اگر چیزی باشد، اگر هستید، اگر شما، اگر شما مطمئن نیستم، آن را با هم له کن.
24:57
Rachel: Yeah, definitely. Most people err on the side of really clear definition 
309
1497480
5018
راشل: بله، قطعا. بیشتر افراد در
25:02
of each word as they are speaking, if they're non-native speakers.
310
1502498
4192
هنگام صحبت کردن با تعریف واقعاً واضح هر کلمه اشتباه می‌کنند، اگر آن‌ها غیر بومی باشند.
25:06
And definitely, that's not what native speakers do. We link like crazy. 
311
1506690
5990
و قطعاً، این کاری نیست که بومی‌ها انجام می‌دهند. ما مثل دیوانه ها لینک می کنیم.
25:12
Link, link, link. We like everything  to be really smooth. Okay. Well, David,  
312
1512680
5360
پیوند، پیوند، پیوند. ما دوست داریم همه چیز واقعاً صاف باشد. باشه خب، دیوید،
25:18
thank you so much for being on the podcast today,
313
1518040
2590
از اینکه امروز در پادکست حضور داشتید
25:20
and helping me answer these questions.
314
1520630
3150
و به من کمک کردید به این سوالات پاسخ دهم بسیار متشکرم.
25:23
David: Absolutely. It was really fun.
315
1523780
2060
دیوید: قطعا. واقعا سرگرم کننده بود.
25:25
Let's do it again some time soon.
316
1525840
1400
به زودی دوباره این کار را انجام دهیم.
25:27
David: Sounds good to me.
317
1527240
1947
دیوید: به نظر من خوب است.
25:29
Rachel: Thanks for listening. To see the show notes and links to related topics,  
318
1529187
4533
راشل: متشکرم که گوش دادید. برای دیدن یادداشت‌های نمایش و پیوندهایی به موضوعات مرتبط،
25:33
please visit RachelsEnglish.com/podcast  and look for this episode. New podcasts  
319
1533720
5800
لطفاً از RachelsEnglish.com/podcast دیدن کنید و این قسمت را جستجو کنید. پادکست‌های جدید
25:39
are released every Wednesday. Be sure to go to the iTunes store and subscribe.
320
1539520
5216
هر چهارشنبه منتشر می‌شوند. حتماً به فروشگاه iTunes بروید و مشترک شوید.
25:44
Also, please consider leaving a review in the iTunes store. 
321
1544736
3264
همچنین، لطفاً نظر خود را در فروشگاه iTunes بگذارید.
25:48
I’d love to hear what you think of the podcast.
322
1548000
10240
من دوست دارم نظر شما را در مورد پادکست بدانم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7