Speak English Fluently | Pronunciation – the word THEM | Pronunciation Guide

97,538 views ・ 2018-04-03

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Rachel: In this American English pronunciation video, you're going to visit my cousin Brad's
0
320
5150
Rachel: En este video de pronunciación de inglés americano , vas a visitar la granja de mi primo Brad
00:05
farm.
1
5470
990
.
00:06
You’ll learn reductions like the reduction of the word them and how 'want to' becomes
2
6460
6020
Aprenderás reducciones como la reducción de la palabra ellos y cómo 'quiero' se convierte en
00:12
'wanna'.
3
12480
1000
'quiero'.
00:13
You'll hear the phrase "a lot of' pronounced 'a lotta'.
4
13480
4530
Escucharás la frase "a lot of" pronunciada "a lotta".
00:18
And you'll hear an example of the reduction of because and you are.
5
18010
5210
Y escucharás un ejemplo de la reducción de porque y lo eres.
00:28
Rachel: So Brad, how often do you feed 'em?
6
28820
2179
Rachel: Entonces, Brad, ¿con qué frecuencia les das de comer?
00:30
Brad: Twice a day.
7
30999
2011
Brad: Dos veces al día día.
00:33
Sorry about the wind here, guys.
8
33010
2630
Perdón por el viento aquí, muchachos.
00:35
Here was our first reduction.
9
35640
1410
Esta fue nuestra primera reducción.
00:37
Did you hear it?
10
37050
1410
¿La escucharon?
00:38
The reduction of THEM.
11
38460
1910
La reducción de THEM.
00:40
It’s really common to drop the TH in this word and change the vowel to the schwa.
12
40370
5709
Es muy común quitar la TH en esta palabra y cambiar la vocal a schwa.
00:46
When you do this reduction, make sure you link it on to the word before.
13
46079
3871
Cuando haces esta reducción, asegúrese de vincularlo a la palabra anterior.
00:49
There should be no break between words.
14
49950
2629
No debe haber interrupciones entre las palabras.
00:52
“Feed them” becomes “feed ‘em”, feed 'em in conversational English.
15
52580
6600
"Feed them" se convierte en "feed 'em", feed 'em en inglés conversacional.
00:59
Feed ‘em.
16
59180
1100
Feed 'em.
01:00
It’s like an unstressed syllable at the end of “feed”.
17
60280
3600
Es como una sílaba no acentuada al final de "alimentar".
01:03
Rachel: So Brad, how often do you feed 'em?
18
63880
1940
Rachel: Entonces, Brad, ¿con qué frecuencia los alimentas?
01:05
So Brad, how often do you feed 'em?
19
65820
1839
Entonces, Brad, ¿con qué frecuencia los alimentas?
01:07
So Brad, how often do you feed 'em?
20
67660
2460
Entonces, Brad, ¿con qué frecuencia los alimentas?
01:10
Brad: Twice a day.
21
70120
2160
Brad: Dos veces al día.
01:12
Twice a day.
22
72280
1380
Dos veces al día.
01:13
Let’s look at this short sentence to study stress.
23
73660
3760
Vamos Mira esta oración corta para estudiar el estrés.
01:17
Do you notice that some words are longer and some are shorter?
24
77430
2890
¿Notas que algunas palabras son más largas y otras más cortas
01:20
They’re all one-syllable long, but “twice” and “day” are much longer than “a”.
25
80320
6510
? Todas tienen una sílaba, pero "dos veces" y "día" son mucho más largas que "a".
01:26
They have an up-down intonation: Day, day.
26
86830
5690
Tienen una entonación arriba-abajo: Día, día .
01:32
“A” is flat and said very quickly.
27
92520
2460
“A” es bemol y se dice muy rápido.
01:34
It's unstressed.
28
94980
1660
No está estresado.
01:36
The other two words are stressed.
29
96640
2040
Las otras dos palabras están acentuadas.
01:38
This contrast between stressed and unstressed is important in American English.
30
98680
4729
Este contraste entre acentuado y no acentuado es importante en el inglés americano.
01:43
If everything was stressed and longer, it would sound more like this: twice a day.
31
103409
5491
Si todo fuera estresante y más largo, sonaría más así: dos veces al día.
01:48
Twice a day.
32
108900
1680
Dos veces al día.
01:50
That’s not normal English.
33
110580
1900
Eso no es inglés normal.
01:52
Twice a day.
34
112480
1960
Dos veces al día.
01:54
Brad: Twice a day.
35
114440
1240
Brad: dos veces al día.
01:55
Twice a day.
36
115680
1720
Dos veces al día.
01:57
Twice a day.
37
117400
1660
Dos veces al día.
01:59
Have you ever seen a cockfight Brad?
38
119060
1440
¿Alguna vez has visto una pelea de gallos Brad?
02:00
Brad: No, I don't want to.
39
120500
1380
Brad: No, no quiero.
02:01
Do they have 'em around here?
40
121880
1420
¿Los tienen por aquí?
02:03
Did you hear another “them” reduction in that small conversation?
41
123300
4220
¿Escuchaste otra reducción de "ellos" en esa pequeña conversación?
02:07
Listen again.
42
127520
1000
Escucha de nuevo.
02:08
Do they have 'em around here?
43
128520
1430
¿Los tienen por aquí?
02:09
Do they have ‘em around here?
44
129950
1510
¿Los tienen por aquí?
02:11
Here the word ‘them’ refers to “cockfights”.
45
131460
3540
Aquí la palabra 'ellos' se refiere a 'peleas de gallos'.
02:15
It's the plural pronoun and it's pronounced “em”.
46
135000
3860
Es el pronombre plural y se pronuncia “em”.
02:18
Linked to the word before, it sounds like “have ‘em, have ‘em”.
47
138860
4460
Vinculado a la palabra anterior, suena como "tenerlos, tenerlos".
02:23
Do they have 'em around here?
48
143320
1200
¿Los tienen por aquí?
02:24
Do they have 'em around here?
49
144520
1110
¿Los tienen por aquí?
02:25
Do they have 'em around here?
50
145630
1330
¿Los tienen por aquí?
02:26
Yeah! a lot of guys from Washburn got arrested a couple of years ago for big cockfight ring.
51
146960
4520
¡Sí! muchos tipos de Washburn fueron arrestados hace un par de años por una gran red de peleas de gallos.
02:31
Big, big betting?
52
151480
1320
¿Grandes apuestas?
02:32
Yeah.
53
152800
1520
Sí.
02:34
Rachel: So you guys had a lot of rain you were saying?
54
154330
2210
Rachel: ¿Así que estaban diciendo que llovió mucho ?
02:36
Here was another reduction: of.
55
156540
3100
Aquí había otra reducción: de.
02:39
A lotta rain.
56
159640
1470
Mucha lluvia.
02:41
The phrase “a lot of” is common in American English, and it’s common to change the word
57
161110
6050
La frase “a lot of” es común en el inglés americano, y es común cambiar la palabra
02:47
“of” to “uh”, a lotta.
58
167160
4160
“of” a “uh”, a lotta.
02:51
Notice what happens to the T: it changes to a Flap sound because it comes between two
59
171320
4900
Observe lo que sucede con la T: cambia a un sonido Flap porque se encuentra entre dos
02:56
vowels.
60
176220
1280
vocales.
02:57
That helps link the two words together.
61
177500
2280
Eso ayuda a unir las dos palabras.
02:59
A lotta.
62
179780
1560
Mucho.
03:01
Only “lot” is stressed here, the two other words are unstressed.
63
181340
4530
Aquí solo se acentúa "mucho", las otras dos palabras no se acentúan.
03:05
Uh uh uhlotta, uhlotta.
64
185870
3810
Uh uh uhlotta, uhlotta.
03:09
Try that.
65
189680
1320
Trata eso.
03:11
A lotta.
66
191000
1040
Mucho.
03:12
Rachel: So you guys had a lotta rain you were saying?
67
192040
2040
Rachel: ¿Así que estaban diciendo que llovió mucho ?
03:14
So you guys had a lotta rain you were saying?
68
194080
1540
¿Así que ustedes estaban diciendo que llovió mucho?
03:15
So you guys had a lotta rain you were saying?
69
195620
2640
¿Así que ustedes estaban diciendo que llovió mucho?
03:18
Oh, it's been terrible!
70
198260
1260
¡Oh, ha sido terrible!
03:19
Brad: You wanna play with 'em?
71
199520
1320
Brad: ¿Quieres jugar con ellos?
03:20
This wind is making it a little hard to hear, but did you hear what my cousin said?
72
200840
5000
Este viento está haciendo que sea un poco difícil escuchar, pero ¿oíste lo que dijo mi prima?
03:25
Brad: You wanna play with 'em?
73
205840
1480
Brad: ¿Quieres jugar con ellos?
03:27
You wanna play with 'em?
74
207320
1520
¿Quieres jugar con ellos?
03:28
You wanna play with ‘em?
75
208840
1760
¿Quieres jugar con ellos?
03:30
There’s the “them” reduction again, referring to the chickens.
76
210600
4160
Ahí está la reducción de "ellos" nuevamente, refiriéndose a los pollos.
03:34
With ‘em, with ‘em, with ‘em.
77
214760
2140
Con ellos, con ellos, con ellos.
03:36
He also reduced “want to” to “wanna”.
78
216900
4000
También redujo "quiero" a "quiero".
03:40
This is really common, Americans do it all the time in spoken English.
79
220900
4480
Esto es muy común, los estadounidenses lo hacen todo el tiempo en inglés hablado.
03:45
It’s not improper English.
80
225380
2420
No es un inglés impropio.
03:47
You wanna play with ‘em?
81
227810
1000
¿Quieres jugar con ellos?
03:48
Brad: You wanna play with ‘em?
82
228810
1420
Brad: ¿Quieres jugar con ellos?
03:50
You wanna play with ‘em?
83
230230
1420
¿Quieres jugar con ellos?
03:51
You wanna play with ‘em?
84
231650
1420
¿Quieres jugar con ellos?
03:53
Rachel: No I'd..
85
233070
1000
Rachel: No, yo...
03:54
Brad: Okay, you can grab ‘em out of there and play with 'em.
86
234070
2530
Brad: Está bien, puedes sacarlos de ahí y jugar con ellos.
03:56
Rachel: You can grab ‘em out of there.
87
236600
1680
Rachel: Puedes sacarlos de ahí.
03:58
Another them reduction!
88
238280
2020
¡Otra reducción de ellos!
04:00
Grab ‘em, grab ‘em.
89
240300
1700
Agárralos, agárralos.
04:02
Brad: You can grab ‘em out, You can grab ‘em out, You can grab ‘em out of there and play with 'em if you want.
90
242000
2900
Brad: Puedes sacarlos, puedes sacarlos, puedes sacarlos de ahí y jugar con ellos si quieres.
04:04
Rachel: No, I do not wanna hold one of those.
91
244920
3260
Rachel: No, no quiero sostener uno de esos.
04:08
I just used the “wanna” reduction.
92
248180
2480
Acabo de usar la reducción de "quiero".
04:10
Did you hear it?
93
250660
1100
¿Lo escuchaste?
04:11
I do not wanna hold, I do not wanna hold, I do not wanna hold one of those.
94
251760
5620
No quiero sostener, no quiero sostener, no quiero sostener uno de esos.
04:17
Rachel: It's huge!
95
257380
660
Rachel: ¡Es enorme!
04:18
How much does that cow weigh?
96
258040
1620
¿Cuánto pesa esa vaca?
04:19
About 1400 pounds.
97
259660
1280
Alrededor de 1400 libras.
04:20
Rachel: Wow, 1400.
98
260940
2240
Rachel: Guau, 1400.
04:23
Weigh.
99
263180
760
04:23
This is a homophone.
100
263940
1280
Pesa.
Este es un homófono.
04:25
That means it sounds exactly the same as another word.
101
265220
3600
Eso significa que suena exactamente igual que otra palabra.
04:28
Do you know what word is?
102
268820
1530
¿Sabes qué palabra es?
04:30
“Weigh” is pronounced just like “way”. Way.
103
270350
5270
“Weigh” se pronuncia igual que “way”. Manera.
04:35
Different word, different meaning, different spelling, but same pronunciation.
104
275620
5200
Diferente palabra, diferente significado, diferente ortografía, pero misma pronunciación.
04:40
We have a lot of homophones in American English.
105
280820
2800
Tenemos muchos homófonos en inglés americano.
04:43
Click here to see a video I made about homophones.
106
283620
3640
Haga clic aquí para ver un video que hice sobre homófonos.
04:47
Rachel: It's huge!
107
287260
580
04:47
How much does that cow weigh?
108
287840
1820
Rachel: ¡Es enorme!
¿Cuánto pesa esa vaca?
04:49
About 1400 pounds.
109
289660
1180
Alrededor de 1400 libras.
04:50
Rachel: Wow, 1400.
110
290840
4240
Rachel: Vaya, 1400.
04:55
Yeah,
111
295080
2080
Sí,
04:58
Rachel: Hey Ian.
112
298340
1000
Rachel: Hola Ian.
04:59
Ian: Hey.
113
299340
780
ian: hola
05:00
(laughing)
114
300120
2040
(riendo)
05:02
Rachel: No, that's not how you said it.
115
302180
2460
Rachel: No, no es así como lo dijiste.
05:04
You said "I sold 3 of 'em."
116
304640
1800
Dijiste "Vendí 3 de ellos".
05:06
I sold 3 of 'em before we went into winter.
117
306440
5500
Vendí 3 de ellos antes de entrar en invierno.
05:11
Because I knew I was gonna be short on feed.
118
311940
2240
Porque sabía que me iba a quedar corto de alimento.
05:14
Here, my cousin is talking about his cows, and I made him say it again so I could get
119
314180
5240
Aquí, mi primo está hablando de sus vacas, y le hice decirlo de nuevo para poder
05:19
it on camera.
120
319420
1400
grabarlo en cámara.
05:20
Do you hear the THEM reduction?
121
320820
2520
¿Oyes la reducción ELLOS?
05:23
I sold 3 of 'em
122
323340
2000
Vendí 3 de ellos
05:25
Three of ‘em.
123
325340
1000
Tres de ellos.
05:26
Three of ‘em.
124
326340
1080
Tres de ellos.
05:27
Try that.
125
327420
1340
Trata eso.
05:28
Three of ‘em.
126
328760
1000
Tres de ellos.
05:29
I sold 3 of 'em.
127
329760
2000
Vendí 3 de ellos.
05:31
I sold 3 of 'em.
128
331760
2080
Vendí 3 de ellos.
05:33
I sold 3 of 'em before we went into winter.
129
333840
5320
Vendí 3 de ellos antes de entrar en invierno.
05:39
Because I knew I was gonna be short on feed.
130
339160
4860
Porque sabía que me iba a quedar corto de alimento.
05:44
Good job.
131
344020
720
05:44
Rachel: I don't think I was meant to be a farmer.
132
344740
2380
Buen trabajo.
Rachel: No creo que estuviera destinada a ser granjera.
05:47
You wanna feed 'em Ian?
133
347120
2400
¿Quieres darles de comer Ian?
05:49
You just heard two reductions that we’ve already learned in this video.
134
349520
4600
Acabas de escuchar dos reducciones que ya hemos aprendido en este video.
05:54
What are they?
135
354120
1500
¿Qué son?
05:55
Rachel: You wanna feed 'em Ian?
136
355620
2400
Rachel: ¿Quieres darles de comer, Ian?
05:58
You wanna feed 'em Ian?
137
358020
1860
¿Quieres darles de comer Ian?
05:59
“Wanna” and “em”.
138
359880
2400
"Quiero" y "em".
06:02
Do you want to feed them.?
139
362280
3160
¿Quieres darles de comer?
06:05
You wanna feed 'em?
140
365450
1340
¿Quieres alimentarlos?
06:06
I dropped the word DO, turned “want to” into “wanna”, and used the “them”
141
366790
6330
Eliminé la palabra HACER, convertí "quiero" en "quiero" y usé la reducción "ellos"
06:13
reduction.
142
373120
1520
.
06:14
You wanna feed ‘em, Ian?
143
374640
1760
¿Quieres alimentarlos, Ian?
06:16
Ian is my brother.
144
376400
1640
Ian es mi hermano.
06:18
Rachel: You wanna feed 'em Ian?
145
378040
2070
Rachel: ¿Quieres darles de comer, Ian?
06:20
You wanna feed 'em Ian?
146
380110
2040
¿Quieres darles de comer Ian?
06:22
You wanna feed 'em Ian?
147
382150
2510
¿Quieres darles de comer Ian?
06:24
Cows spend lot of time in there.
148
384660
2380
Las vacas pasan mucho tiempo allí.
06:27
Rachel: Who?
149
387040
820
06:27
The cows do.
150
387860
700
Raquel: ¿Quién?
Las vacas sí.
06:28
Rachel: Oh, uhuh.
151
388560
840
Rachel: Oh, uhh.
06:29
Rachel's Dad: Do you uh, keep 'em in there during the winter?
152
389400
3080
Papá de Rachel: ¿Los guardas allí durante el invierno?
06:32
My Dad made the “them” reduction too!
153
392480
3000
¡Mi papá también hizo la reducción de "ellos"!
06:35
Did you hear it?
154
395490
1000
¿Lo escuchaste?
06:36
Rachel's Dad: Do you uh, keep 'em in there during the winter?
155
396490
3400
Papá de Rachel: ¿Los guardas allí durante el invierno?
06:39
keep 'em in there during the winter?
156
399890
1500
mantenerlos allí durante el invierno?
06:41
keep 'em in there during the winter?
157
401390
1710
mantenerlos allí durante el invierno?
06:43
Keep ‘em in there.
158
403100
1240
Mantenlos ahí.
06:44
Keep ‘em, keep ‘em, just add that unstressed syllable to the end of the word before.
159
404340
6540
Quédatelos, quédatelos, solo agrega esa sílaba sin estrés al final de la palabra anterior.
06:50
Keep 'em.
160
410880
1120
Quédatelos.
06:52
My dad also dropped the T in “winter”. It became 'winner'.
161
412000
5340
Mi papá también dejó caer la T en "invierno". Se convirtió en 'ganador'.
06:57
Did you notice that?
162
417340
1280
¿Te diste cuenta de eso?
06:58
Rachel's Dad: keep 'em in there during the winter? during the winter? during the winter?
163
418620
3150
Papá de Rachel: ¿mantenerlos allí durante el invierno? ¿durante el invierno? ¿durante el invierno?
07:01
keep 'em in there during the winter?
164
421770
1230
mantenerlos allí durante el invierno?
07:03
Actually, I noticed my cousin Brad did this earlier too.
165
423000
4000
De hecho, noté que mi primo Brad también hizo esto antes.
07:07
Did you notice?
166
427000
1640
¿Te diste cuenta?
07:08
Winter became winner.
167
428640
2380
El invierno se convirtió en ganador.
07:11
Brad: Before we went in to winter.
168
431020
1860
Brad: Antes de entrar al invierno.
07:12
Before we went in to winter.
169
432880
1509
Antes de entrar al invierno.
07:14
Before we went in to winter.
170
434389
1751
Antes de entrar al invierno.
07:16
Americans sometimes drop the T when it comes after an N. “Winter” sounds like ”winner”.
171
436140
6680
Los estadounidenses a veces dejan caer la T cuando viene después de una N. "Invierno" suena como "ganador".
07:22
Other common examples of this: center, interview, international, internet.
172
442820
7320
Otros ejemplos comunes de esto: centro, entrevista, internacional, internet.
07:30
Rachel's Dad: keep 'em in there during the winter or do they still go out somewhere?
173
450140
2520
Papá de Rachel: ¿los mantienen allí durante el invierno o todavía salen a alguna parte?
07:32
Brad: They go outside.
174
452660
2340
Brad: Ellos van afuera.
07:35
They, they're actually outside even when it's snowing.
175
455000
4380
Ellos, en realidad están afuera incluso cuando está nevando.
07:39
Because when I come to feed 'em, they have snow on their backs.
176
459380
2920
Porque cuando vengo a darles de comer, tienen nieve en la espalda.
07:42
Rachel's Dad: Oh.
177
462300
820
Papá de Rachel: Oh.
07:43
Because when I come to feed ‘em.
178
463120
2280
Porque cuando vengo a darles de comer.
07:45
THEM reduction, also, my cousin Brad reduced “because”.
179
465400
5420
ELLOS reducción, también, mi primo Brad redujo "porque".
07:50
It became “cuz”, cuz,.
180
470830
2540
Se convirtió en "cuz", cuz,.
07:53
Cuz when I. Cuz when I.
181
473370
2910
Porque cuando yo. Porque cuando yo.
07:56
Brad: Cuz when I come to feed 'em, Cuz when I come to feed 'emCuz when I come to feed
182
476280
4200
Brad: Porque cuando vengo a darles de comer, Porque cuando vengo a darles de comerPorque cuando vengo a darles de
08:00
'em, they have snow on their backs.
183
480490
1910
comer, tienen nieve en la espalda.
08:02
Rachel's Dad: Oh.
184
482400
820
Papá de Rachel: Oh.
08:03
Rachel: Brad thanks for showing me your farm.
185
483220
4400
Rachel: Brad, gracias por mostrarme tu granja.
08:07
Brad: You're welcome!
186
487620
2940
Brad: ¡De nada!
08:10
You’re welcome.
187
490560
1160
De nada.
08:11
This is a really common phrase.
188
491720
2300
Esta es una frase muy común.
08:14
We don’t say “you are”, you are welcome.
189
494020
3679
No decimos “tú eres”, eres bienvenido.
08:17
we don’t generally say “you’re” fully pronounced, but we reduce it.
190
497700
5640
generalmente no decimos "eres" completamente pronunciado, pero lo reducimos.
08:23
Yer, yer.
191
503360
1760
Tu, tu.
08:25
You’re welcome.
192
505120
1580
De nada.
08:26
You’re welcome.
193
506700
860
De nada.
08:27
Brad: You're welcome!
194
507600
1080
Brad: ¡De nada!
08:28
You're welcome!
195
508680
1040
¡De nada!
08:29
You're welcome!
196
509720
2040
¡De nada!
08:31
You studied a lot of reductions today.
197
511760
2740
Estudiaste muchas reducciones hoy.
08:34
Reductions are a part of natural spoken English, but I don’t recommend using them in writing.
198
514500
5600
Las reducciones son parte del inglés hablado natural, pero no recomiendo usarlas por escrito.
08:40
It’s not professional.
199
520100
1520
No es profesional.
08:41
But please, please, use them when you speak.
200
521620
3250
Pero por favor, por favor, úsalos cuando hables.
08:44
It will sound great!
201
524870
2470
¡Sonará genial!
08:47
Did you like learning this way?
202
527340
1900
¿Te gustó aprender de esta manera?
08:49
Click here to see more real life English videos.
203
529240
4700
Haga clic aquí para ver más videos en inglés de la vida real.
08:53
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
204
533940
5760
Eso es todo y muchas gracias por usar Rachel's English.
08:59
Great, thank you.
205
539760
1240
Genial, gracias
09:01
Rachel's Dad: Your head wasn't in the square.
206
541000
1140
Papá de Rachel: Tu cabeza no estaba en el cuadrado.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7