Speak English Fluently | Pronunciation – the word THEM | Pronunciation Guide

97,393 views ・ 2018-04-03

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Rachel: In this American English pronunciation video, you're going to visit my cousin Brad's
0
320
5150
Rachel: In questo video sulla pronuncia dell'inglese americano , visiterai la fattoria di mio cugino Brad
00:05
farm.
1
5470
990
.
00:06
You’ll learn reductions like the reduction of the word them and how 'want to' becomes
2
6460
6020
Imparerai riduzioni come la riduzione della parola them e come 'wanna' diventa
00:12
'wanna'.
3
12480
1000
'wanna'.
00:13
You'll hear the phrase "a lot of' pronounced 'a lotta'.
4
13480
4530
Sentirai la frase "a lot of" pronunciata " a lotta".
00:18
And you'll hear an example of the reduction of because and you are.
5
18010
5210
E ascolterai un esempio della riduzione di because and you are.
00:28
Rachel: So Brad, how often do you feed 'em?
6
28820
2179
Rachel: Allora Brad, quanto spesso gli dai da mangiare?
00:30
Brad: Twice a day.
7
30999
2011
Brad: Due volte a giorno.
00:33
Sorry about the wind here, guys.
8
33010
2630
Scusate per il vento qui, ragazzi.
00:35
Here was our first reduction.
9
35640
1410
Questa è stata la nostra prima riduzione. L'
00:37
Did you hear it?
10
37050
1410
avete sentita?
00:38
The reduction of THEM.
11
38460
1910
La riduzione di THEM.
00:40
It’s really common to drop the TH in this word and change the vowel to the schwa.
12
40370
5709
È molto comune eliminare la TH in questa parola e cambiare la vocale in schwa.
00:46
When you do this reduction, make sure you link it on to the word before.
13
46079
3871
Quando si esegue questa riduzione, assicurati di collegarlo alla parola precedente.
00:49
There should be no break between words.
14
49950
2629
Non ci dovrebbero essere interruzioni tra le parole.
00:52
“Feed them” becomes “feed ‘em”, feed 'em in conversational English.
15
52580
6600
"Feed them" diventa "feed 'em", feed 'em nell'inglese colloquiale.
00:59
Feed ‘em.
16
59180
1100
Feed 'em.
01:00
It’s like an unstressed syllable at the end of “feed”.
17
60280
3600
È come una sillaba non accentata alla fine di "dai da mangiare".
01:03
Rachel: So Brad, how often do you feed 'em?
18
63880
1940
Rachel: Allora Brad, quanto spesso gli dai da mangiare?
01:05
So Brad, how often do you feed 'em?
19
65820
1839
Allora Brad, quanto spesso gli dai da mangiare?
01:07
So Brad, how often do you feed 'em?
20
67660
2460
Allora Brad, quanto spesso gli dai da mangiare?
01:10
Brad: Twice a day.
21
70120
2160
Brad: Due volte al giorno.
01:12
Twice a day.
22
72280
1380
Due volte al giorno.
01:13
Let’s look at this short sentence to study stress.
23
73660
3760
guarda questa breve frase per studiare l' accento.
01:17
Do you notice that some words are longer and some are shorter?
24
77430
2890
Hai notato che alcune parole sono più lunghe e altre più corte?
01:20
They’re all one-syllable long, but “twice” and “day” are much longer than “a”.
25
80320
6510
Sono tutte lunghe una sillaba, ma "twice" e "day" sono molto più lunghe di "a".
01:26
They have an up-down intonation: Day, day.
26
86830
5690
Hanno un intonazione su-giù: giorno, giorno.
01:32
“A” is flat and said very quickly.
27
92520
2460
"A" è bemolle e si dice molto velocemente.
01:34
It's unstressed.
28
94980
1660
Non è stressato.
01:36
The other two words are stressed.
29
96640
2040
Le altre due parole sono accentate.
01:38
This contrast between stressed and unstressed is important in American English.
30
98680
4729
Questo contrasto tra accentato e non accentato è importante nell'inglese americano.
01:43
If everything was stressed and longer, it would sound more like this: twice a day.
31
103409
5491
Se tutto fosse stressato e più a lungo, suonerebbe più così: due volte al giorno.
01:48
Twice a day.
32
108900
1680
Due volte al giorno.
01:50
That’s not normal English.
33
110580
1900
Non è un inglese normale.
01:52
Twice a day.
34
112480
1960
Due volte al giorno.
01:54
Brad: Twice a day.
35
114440
1240
Brad: Due volte al giorno.
01:55
Twice a day.
36
115680
1720
Due volte al giorno.
01:57
Twice a day.
37
117400
1660
Due volte al giorno.
01:59
Have you ever seen a cockfight Brad?
38
119060
1440
Hai mai visto un Brad da combattimento di galli?
02:00
Brad: No, I don't want to.
39
120500
1380
Brad: No, non voglio.
02:01
Do they have 'em around here?
40
121880
1420
Ce l'hanno da queste parti?
02:03
Did you hear another “them” reduction in that small conversation?
41
123300
4220
Hai sentito un'altra riduzione "loro" in quella piccola conversazione?
02:07
Listen again.
42
127520
1000
Ascoltare di nuovo.
02:08
Do they have 'em around here?
43
128520
1430
Ce l'hanno da queste parti?
02:09
Do they have ‘em around here?
44
129950
1510
Ce li hanno da queste parti?
02:11
Here the word ‘them’ refers to “cockfights”.
45
131460
3540
Qui la parola "loro" si riferisce a "combattimenti di galli".
02:15
It's the plural pronoun and it's pronounced “em”.
46
135000
3860
È il pronome plurale e si pronuncia “em”.
02:18
Linked to the word before, it sounds like “have ‘em, have ‘em”.
47
138860
4460
Collegato alla parola prima, suona come "prendili, prendili".
02:23
Do they have 'em around here?
48
143320
1200
Ce l'hanno da queste parti?
02:24
Do they have 'em around here?
49
144520
1110
Ce l'hanno da queste parti?
02:25
Do they have 'em around here?
50
145630
1330
Ce l'hanno da queste parti?
02:26
Yeah! a lot of guys from Washburn got arrested a couple of years ago for big cockfight ring.
51
146960
4520
Sì! un sacco di ragazzi di Washburn sono stati arrestati un paio di anni fa per un grosso giro di combattimenti di galli.
02:31
Big, big betting?
52
151480
1320
Grandi, grandi scommesse?
02:32
Yeah.
53
152800
1520
Sì.
02:34
Rachel: So you guys had a lot of rain you were saying?
54
154330
2210
Rachel: Quindi voi ragazzi avete piovuto molto, dicevate?
02:36
Here was another reduction: of.
55
156540
3100
Ecco un'altra riduzione: di.
02:39
A lotta rain.
56
159640
1470
Un sacco di pioggia.
02:41
The phrase “a lot of” is common in American English, and it’s common to change the word
57
161110
6050
La frase "a lot of" è comune nell'inglese americano , ed è comune cambiare la parola "
02:47
“of” to “uh”, a lotta.
58
167160
4160
of" in "uh", a lotta.
02:51
Notice what happens to the T: it changes to a Flap sound because it comes between two
59
171320
4900
Nota cosa succede alla T: cambia in un suono Flap perché si trova tra due
02:56
vowels.
60
176220
1280
vocali.
02:57
That helps link the two words together.
61
177500
2280
Questo aiuta a collegare le due parole insieme.
02:59
A lotta.
62
179780
1560
Un sacco.
03:01
Only “lot” is stressed here, the two other words are unstressed.
63
181340
4530
Solo "lot" è accentato qui, le altre due parole non sono accentate.
03:05
Uh uh uhlotta, uhlotta.
64
185870
3810
Uh uh uhlotta, uhlotta.
03:09
Try that.
65
189680
1320
Prova questo.
03:11
A lotta.
66
191000
1040
Un sacco.
03:12
Rachel: So you guys had a lotta rain you were saying?
67
192040
2040
Rachel: Quindi ragazzi avete avuto un sacco di pioggia, dicevate?
03:14
So you guys had a lotta rain you were saying?
68
194080
1540
Quindi ragazzi avete avuto un sacco di pioggia che stavate dicendo?
03:15
So you guys had a lotta rain you were saying?
69
195620
2640
Quindi ragazzi avete avuto un sacco di pioggia che stavate dicendo?
03:18
Oh, it's been terrible!
70
198260
1260
Oh, è stato terribile!
03:19
Brad: You wanna play with 'em?
71
199520
1320
Brad: Vuoi giocare con loro?
03:20
This wind is making it a little hard to hear, but did you hear what my cousin said?
72
200840
5000
Questo vento rende un po' difficile l'ascolto, ma hai sentito cosa ha detto mio cugino?
03:25
Brad: You wanna play with 'em?
73
205840
1480
Brad: Vuoi giocare con loro?
03:27
You wanna play with 'em?
74
207320
1520
Vuoi giocare con loro?
03:28
You wanna play with ‘em?
75
208840
1760
Vuoi giocare con loro?
03:30
There’s the “them” reduction again, referring to the chickens.
76
210600
4160
C'è di nuovo la riduzione "loro", riferendosi ai polli.
03:34
With ‘em, with ‘em, with ‘em.
77
214760
2140
Con loro, con loro, con loro.
03:36
He also reduced “want to” to “wanna”.
78
216900
4000
Ha anche ridotto "voglio" a "voglio".
03:40
This is really common, Americans do it all the time in spoken English.
79
220900
4480
Questo è molto comune, gli americani lo fanno sempre in inglese parlato.
03:45
It’s not improper English.
80
225380
2420
Non è un inglese improprio.
03:47
You wanna play with ‘em?
81
227810
1000
Vuoi giocare con loro?
03:48
Brad: You wanna play with ‘em?
82
228810
1420
Brad: Vuoi giocare con loro?
03:50
You wanna play with ‘em?
83
230230
1420
Vuoi giocare con loro?
03:51
You wanna play with ‘em?
84
231650
1420
Vuoi giocare con loro?
03:53
Rachel: No I'd..
85
233070
1000
Rachel: No, io...
03:54
Brad: Okay, you can grab ‘em out of there and play with 'em.
86
234070
2530
Brad: Okay, puoi tirarli fuori da lì e giocare con loro.
03:56
Rachel: You can grab ‘em out of there.
87
236600
1680
Rachel: Puoi prenderli da lì.
03:58
Another them reduction!
88
238280
2020
Un'altra loro riduzione!
04:00
Grab ‘em, grab ‘em.
89
240300
1700
Prendili, prendili.
04:02
Brad: You can grab ‘em out, You can grab ‘em out, You can grab ‘em out of there and play with 'em if you want.
90
242000
2900
Brad: Puoi prenderli fuori, puoi prenderli fuori, puoi prenderli fuori da lì e giocare con loro se vuoi.
04:04
Rachel: No, I do not wanna hold one of those.
91
244920
3260
Rachel: No, non voglio tenerne uno.
04:08
I just used the “wanna” reduction.
92
248180
2480
Ho appena usato la riduzione "wanna".
04:10
Did you hear it?
93
250660
1100
L'hai sentito?
04:11
I do not wanna hold, I do not wanna hold, I do not wanna hold one of those.
94
251760
5620
Non voglio tenere, non voglio tenere, non voglio tenere uno di quelli.
04:17
Rachel: It's huge!
95
257380
660
Rachel: È enorme!
04:18
How much does that cow weigh?
96
258040
1620
Quanto pesa quella mucca?
04:19
About 1400 pounds.
97
259660
1280
Circa 1400 sterline.
04:20
Rachel: Wow, 1400.
98
260940
2240
Rachel: Wow, 1400.
04:23
Weigh.
99
263180
760
04:23
This is a homophone.
100
263940
1280
Pesa.
Questo è un omofono.
04:25
That means it sounds exactly the same as another word.
101
265220
3600
Ciò significa che suona esattamente come un'altra parola.
04:28
Do you know what word is?
102
268820
1530
Sai che parola è?
04:30
“Weigh” is pronounced just like “way”. Way.
103
270350
5270
"Weigh" si pronuncia proprio come "way". Modo.
04:35
Different word, different meaning, different spelling, but same pronunciation.
104
275620
5200
Parola diversa, significato diverso, ortografia diversa, ma stessa pronuncia.
04:40
We have a lot of homophones in American English.
105
280820
2800
Abbiamo molti omofoni nell'inglese americano.
04:43
Click here to see a video I made about homophones.
106
283620
3640
Clicca qui per vedere un video che ho realizzato sugli omofoni.
04:47
Rachel: It's huge!
107
287260
580
04:47
How much does that cow weigh?
108
287840
1820
Rachel: È enorme!
Quanto pesa quella mucca?
04:49
About 1400 pounds.
109
289660
1180
Circa 1400 sterline.
04:50
Rachel: Wow, 1400.
110
290840
4240
Rachel: Wow, 1400.
04:55
Yeah,
111
295080
2080
Sì,
04:58
Rachel: Hey Ian.
112
298340
1000
Rachel: Hey Ian.
04:59
Ian: Hey.
113
299340
780
Ian: Ehi.
05:00
(laughing)
114
300120
2040
(ridendo)
05:02
Rachel: No, that's not how you said it.
115
302180
2460
Rachel: No, non è così che l'hai detto.
05:04
You said "I sold 3 of 'em."
116
304640
1800
Hai detto "Ne ho venduti 3". Ne ho
05:06
I sold 3 of 'em before we went into winter.
117
306440
5500
venduti 3 prima che andassimo in inverno.
05:11
Because I knew I was gonna be short on feed.
118
311940
2240
Perché sapevo che sarei stato a corto di cibo.
05:14
Here, my cousin is talking about his cows, and I made him say it again so I could get
119
314180
5240
Qui, mio ​​cugino sta parlando delle sue mucche, e gliel'ho fatto dire di nuovo per poterlo
05:19
it on camera.
120
319420
1400
filmare.
05:20
Do you hear the THEM reduction?
121
320820
2520
Senti la riduzione LORO? Ne ho
05:23
I sold 3 of 'em
122
323340
2000
venduti 3
05:25
Three of ‘em.
123
325340
1000
Tre di loro.
05:26
Three of ‘em.
124
326340
1080
Tre di loro.
05:27
Try that.
125
327420
1340
Prova questo.
05:28
Three of ‘em.
126
328760
1000
Tre di loro.
05:29
I sold 3 of 'em.
127
329760
2000
Ne ho venduti 3.
05:31
I sold 3 of 'em.
128
331760
2080
Ne ho venduti 3. Ne ho
05:33
I sold 3 of 'em before we went into winter.
129
333840
5320
venduti 3 prima che andassimo in inverno.
05:39
Because I knew I was gonna be short on feed.
130
339160
4860
Perché sapevo che sarei stato a corto di cibo.
05:44
Good job.
131
344020
720
05:44
Rachel: I don't think I was meant to be a farmer.
132
344740
2380
Buon lavoro.
Rachel: Non credo che fossi destinata a fare l' agricoltore.
05:47
You wanna feed 'em Ian?
133
347120
2400
Vuoi dar loro da mangiare Ian?
05:49
You just heard two reductions that we’ve already learned in this video.
134
349520
4600
Hai appena ascoltato due riduzioni che abbiamo già imparato in questo video.
05:54
What are they?
135
354120
1500
Quali sono?
05:55
Rachel: You wanna feed 'em Ian?
136
355620
2400
Rachel: Vuoi dar loro da mangiare, Ian?
05:58
You wanna feed 'em Ian?
137
358020
1860
Vuoi dar loro da mangiare Ian?
05:59
“Wanna” and “em”.
138
359880
2400
"Voglio" e "loro".
06:02
Do you want to feed them.?
139
362280
3160
Vuoi dar loro da mangiare.?
06:05
You wanna feed 'em?
140
365450
1340
Vuoi dar loro da mangiare?
06:06
I dropped the word DO, turned “want to” into “wanna”, and used the “them”
141
366790
6330
Ho lasciato cadere la parola DO, ho trasformato "voglio" in "voglio" e ho usato la riduzione "loro"
06:13
reduction.
142
373120
1520
.
06:14
You wanna feed ‘em, Ian?
143
374640
1760
Vuoi dar loro da mangiare, Ian?
06:16
Ian is my brother.
144
376400
1640
Ian è mio fratello.
06:18
Rachel: You wanna feed 'em Ian?
145
378040
2070
Rachel: Vuoi dar loro da mangiare, Ian?
06:20
You wanna feed 'em Ian?
146
380110
2040
Vuoi dar loro da mangiare Ian?
06:22
You wanna feed 'em Ian?
147
382150
2510
Vuoi dar loro da mangiare Ian? Le
06:24
Cows spend lot of time in there.
148
384660
2380
mucche trascorrono molto tempo lì dentro.
06:27
Rachel: Who?
149
387040
820
06:27
The cows do.
150
387860
700
Rachele: Chi?
Le mucche sì.
06:28
Rachel: Oh, uhuh.
151
388560
840
Rachel: Oh, uh.
06:29
Rachel's Dad: Do you uh, keep 'em in there during the winter?
152
389400
3080
Papà di Rachel: Li tieni lì dentro durante l'inverno?
06:32
My Dad made the “them” reduction too!
153
392480
3000
Anche mio padre ha fatto la riduzione "loro"!
06:35
Did you hear it?
154
395490
1000
L'hai sentito?
06:36
Rachel's Dad: Do you uh, keep 'em in there during the winter?
155
396490
3400
Papà di Rachel: Li tieni lì dentro durante l'inverno?
06:39
keep 'em in there during the winter?
156
399890
1500
tenerli lì durante l'inverno?
06:41
keep 'em in there during the winter?
157
401390
1710
tenerli lì durante l'inverno?
06:43
Keep ‘em in there.
158
403100
1240
Tienili lì dentro.
06:44
Keep ‘em, keep ‘em, just add that unstressed syllable to the end of the word before.
159
404340
6540
Tienili, tienili, aggiungi solo quella sillaba non accentata alla fine della parola prima.
06:50
Keep 'em.
160
410880
1120
Tienili.
06:52
My dad also dropped the T in “winter”. It became 'winner'.
161
412000
5340
Anche mio padre ha lasciato cadere la T in "inverno". È diventato "vincitore". L'hai
06:57
Did you notice that?
162
417340
1280
notato?
06:58
Rachel's Dad: keep 'em in there during the winter? during the winter? during the winter?
163
418620
3150
Papà di Rachel: tenerli lì durante l' inverno? durante l'inverno? durante l'inverno?
07:01
keep 'em in there during the winter?
164
421770
1230
tenerli lì durante l'inverno?
07:03
Actually, I noticed my cousin Brad did this earlier too.
165
423000
4000
In realtà, ho notato che anche mio cugino Brad lo faceva prima.
07:07
Did you notice?
166
427000
1640
Hai notato?
07:08
Winter became winner.
167
428640
2380
L'inverno è diventato il vincitore.
07:11
Brad: Before we went in to winter.
168
431020
1860
Brad: Prima che andassimo in inverno.
07:12
Before we went in to winter.
169
432880
1509
Prima di entrare in inverno.
07:14
Before we went in to winter.
170
434389
1751
Prima di entrare in inverno.
07:16
Americans sometimes drop the T when it comes after an N. “Winter” sounds like ”winner”.
171
436140
6680
Gli americani a volte lasciano cadere la T quando viene dopo una N. "Inverno" suona come "vincitore".
07:22
Other common examples of this: center, interview, international, internet.
172
442820
7320
Altri esempi comuni di questo: centro, intervista, internazionale, internet.
07:30
Rachel's Dad: keep 'em in there during the winter or do they still go out somewhere?
173
450140
2520
Papà di Rachel: tienili lì durante l' inverno o escono ancora da qualche parte?
07:32
Brad: They go outside.
174
452660
2340
Brad: Vanno fuori.
07:35
They, they're actually outside even when it's snowing.
175
455000
4380
In realtà sono fuori anche quando nevica.
07:39
Because when I come to feed 'em, they have snow on their backs.
176
459380
2920
Perché quando vengo a dar loro da mangiare, hanno la neve sulla schiena.
07:42
Rachel's Dad: Oh.
177
462300
820
Papà di Rachel: Oh.
07:43
Because when I come to feed ‘em.
178
463120
2280
Perché quando vengo a dar loro da mangiare.
07:45
THEM reduction, also, my cousin Brad reduced “because”.
179
465400
5420
LORO riduzione, anche mio cugino Brad ha ridotto "perché".
07:50
It became “cuz”, cuz,.
180
470830
2540
È diventato "cuz", cuz,.
07:53
Cuz when I. Cuz when I.
181
473370
2910
Perché quando io. Perché quando io.
07:56
Brad: Cuz when I come to feed 'em, Cuz when I come to feed 'emCuz when I come to feed
182
476280
4200
Brad: Perché quando vengo a dar loro da mangiare, Perché quando vengo a dar loro da mangiare Perché quando vengo a dar loro da mangiare
08:00
'em, they have snow on their backs.
183
480490
1910
, hanno la neve sulla schiena.
08:02
Rachel's Dad: Oh.
184
482400
820
Papà di Rachel: Oh.
08:03
Rachel: Brad thanks for showing me your farm.
185
483220
4400
Rachel: Brad grazie per avermi mostrato la tua fattoria.
08:07
Brad: You're welcome!
186
487620
2940
Brad: Prego!
08:10
You’re welcome.
187
490560
1160
Prego.
08:11
This is a really common phrase.
188
491720
2300
Questa è una frase molto comune.
08:14
We don’t say “you are”, you are welcome.
189
494020
3679
Non diciamo "tu sei", sei il benvenuto.
08:17
we don’t generally say “you’re” fully pronounced, but we reduce it.
190
497700
5640
generalmente non diciamo "sei" completamente pronunciato, ma lo riduciamo.
08:23
Yer, yer.
191
503360
1760
Tu, tu.
08:25
You’re welcome.
192
505120
1580
Prego.
08:26
You’re welcome.
193
506700
860
Prego.
08:27
Brad: You're welcome!
194
507600
1080
Brad: Prego!
08:28
You're welcome!
195
508680
1040
Prego!
08:29
You're welcome!
196
509720
2040
Prego!
08:31
You studied a lot of reductions today.
197
511760
2740
Hai studiato molte riduzioni oggi.
08:34
Reductions are a part of natural spoken English, but I don’t recommend using them in writing.
198
514500
5600
Le riduzioni fanno parte dell'inglese parlato naturale, ma non consiglio di usarle per iscritto.
08:40
It’s not professional.
199
520100
1520
Non è professionale.
08:41
But please, please, use them when you speak.
200
521620
3250
Ma per favore, per favore, usali quando parli.
08:44
It will sound great!
201
524870
2470
Suonerà alla grande!
08:47
Did you like learning this way?
202
527340
1900
Ti è piaciuto imparare in questo modo?
08:49
Click here to see more real life English videos.
203
529240
4700
Clicca qui per vedere altri video in inglese della vita reale.
08:53
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
204
533940
5760
Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
08:59
Great, thank you.
205
539760
1240
Ottimo grazie.
09:01
Rachel's Dad: Your head wasn't in the square.
206
541000
1140
Papà di Rachel: La tua testa non era nella piazza.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7