ENGLISH PRONUNCIATION AND ACCENT TRAINING: Detailed Analysis of American speech | Rachel’s English

502,961 views ・ 2018-12-04

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Today, we're going to do one of the most effective exercises in improving your listening comprehension,
0
0
7140
Hoy vamos a hacer uno de los ejercicios más efectivos para mejorar tu comprensión auditiva,
00:07
which in turn, improves your pronunciation,
1
7140
2700
que a su vez mejora tu pronunciación,
00:09
your accent, and how natural you sound when speaking American English.
2
9840
4620
tu acento y la naturalidad con la que suenas cuando hablas inglés americano.
00:14
We're going to do a Ben Franklin exercise.
3
14460
3140
Vamos a hacer un ejercicio de Ben Franklin.
00:17
4
17600
6060
00:23
I've been doing these exercises for years with my students
5
23660
3600
He estado haciendo estos ejercicios durante años con mis alumnos
00:27
and i've seen that they are truly one of the best ways to understand how Americans really speak.
6
27260
5280
y he visto que son realmente una de las mejores maneras de entender cómo hablan realmente los estadounidenses.
00:32
So what we do is we take a bit of speech that a real American is speaking,
7
32540
5180
Entonces, lo que hacemos es tomar un poco del discurso de un estadounidense real
00:37
and then we do a full analysis of the pronunciation.
8
37720
3360
y luego hacemos un análisis completo de la pronunciación.
00:41
We'll look at the stress, we’ll look at reductions, we'll look at things like a flap T,
9
41080
5140
Veremos el estrés, veremos las reducciones, veremos cosas como una T con solapa,
00:46
so that you understand everything that's being said and how to say that yourself.
10
46220
5060
para que entiendas todo lo que se dice y cómo decirlo tú mismo.
00:51
First, the speech that we're going to analyze.
11
51280
2700
Primero, el discurso que vamos a analizar.
00:53
I'm going to talk about a fall baking weekend that I had with my friend, Laura.
12
53980
4820
Voy a hablar sobre un fin de semana de horneado de otoño que tuve con mi amiga Laura.
00:58
This year, the fall baking weekend was a little bit different.
13
58800
3340
Este año, el fin de semana de horneado de otoño fue un poco diferente.
01:02
because now we have not just one kid, not just two kids, but three kids, including a newborn.
14
62140
6720
porque ahora no tenemos un solo hijo, no solo dos hijos, sino tres hijos, incluido un recién nacido.
01:08
So everything was a little chaotic when my friend Laura and her family came to visit.
15
68860
4560
Así que todo fue un poco caótico cuando mi amiga Laura y su familia vinieron de visita.
01:13
We made a caramel custard tart.
16
73420
2160
Hicimos una tarta de crema pastelera con caramelo.
01:15
It was delicious.
17
75580
1180
Estaba delicioso.
01:16
But most importantly, we had an amazing weekend spending time together with our families.
18
76760
5900
Pero lo más importante, pasamos un fin de semana increíble pasando tiempo juntos con nuestras familias.
01:22
And now, the analysis.
19
82660
1800
Y ahora, el análisis.
01:24
This year, the fall baking weekend was a little bit different because—
20
84460
3960
Este año, el fin de semana de horneado de otoño fue un poco diferente porque—
01:28
That was a long thought group.
21
88420
1460
Ese fue un grupo de pensamiento largo.
01:29
I didn't take a breath or make a longer break until after the word because, but I did put a little bit of a lift.
22
89880
7140
No respiré ni hice un descanso más largo hasta después de la palabra porque, pero puse un poco de impulso.
01:37
Was a little bit different--
23
97020
4460
Fue un poco diferente--
01:41
This year, the fall baking weekend was a little bit different because —
24
101480
3920
Este año, el fin de semana de hornear de otoño fue un poco diferente porque -
01:45
This year, the fall baking weekend was a little bit different because —
25
105400
3840
Este año, el fin de semana de hornear de otoño fue un poco diferente porque -
01:49
This year, the fall baking weekend was a little bit different because—
26
109240
4100
Este año, el fin de semana de hornear de otoño fue un poco diferente porque-
01:53
And by just putting a little lift, a little tiny break in the voice, it brings those out more of those words,
27
113340
7000
Y simplemente poniendo un poco de elevación, una pequeña pausa en la voz, saca más de esas palabras, las
02:00
it makes them more important.
28
120340
1400
hace más importantes.
02:01
Also 'was' I made that pretty long, I drew out the vowel a little bit.
29
121740
6060
También 'was' lo hice bastante largo, saqué un poco la vocal.
02:07
Often, the word 'was' is reduced and then it's pronounced: wiz, wiz, said very quickly.
30
127800
6400
A menudo, la palabra 'was' se reduce y luego se pronuncia: wiz, wiz, dicho muy rápido.
02:14
But I didn't do that. I fully pronounced it. Did not reduce to the schwa.
31
134200
4520
Pero yo no hice eso. Lo pronuncié completamente. No se redujo a la schwa.
02:18
But I left the UH as in butter vowel.
32
138720
2440
Pero dejé la UH como en vocal de mantequilla.
02:21
Was, was, was a little bit different.
33
141160
5140
Era, era, era un poco diferente.
02:26
Was a little bit different
34
146300
1840
Fue un poco diferente
02:28
Was a little bit different
35
148140
1860
Fue un poco diferente
02:30
Was a little bit different
36
150000
1800
Fue un poco diferente
02:31
Was a little bit different
37
151800
2100
Fue un poco diferente
02:33
And we have flap T in the word ‘little’.
38
153900
3200
Y tenemos una solapa T en la palabra "pequeño".
02:37
That's always pronounced that way.
39
157100
1760
Siempre se pronuncia así.
02:38
Little, da-da-da-da.
40
158860
1800
Pequeño, pa-pa-pa-pa.
02:40
With the tongue flapping against the roof of the mouth.
41
160660
2700
Con la lengua aleteando contra el techo de la boca.
02:43
And then we have a stop T in ‘bit’.
42
163360
2600
Y luego tenemos una parada T en 'bit'.
02:45
A little bit different, different.
43
165960
2940
Un poco diferente, diferente.
02:48
And also in different.
44
168900
2100
Y también en diferentes.
02:51
the stop T in bit, followed by a consonant.
45
171000
3980
la parada T en bit, seguida de una consonante.
02:54
same with the stop T in different.
46
174980
3740
lo mismo con la parada T en diferente.
02:58
The NT ending, whether it's in a word like this, or where it's N apostrophe T,
47
178720
6100
La terminación del NT, ya sea en una palabra como esta, o donde está el apóstrofo T de N, a
03:04
is often pronounced as a nasally stop T.
48
184820
3400
menudo se pronuncia como una T final nasal.
03:08
So we have two stops here.
49
188220
1400
Así que aquí tenemos dos paradas.
03:09
A little bit different, nt-nt-nt-nt-nt--
50
189620
4320
Un poco diferente, nt-nt-nt-nt-nt--
03:13
With that nasal N sound coming to an abrupt stop in the nose.
51
193940
4900
Con ese sonido N nasal que se detiene abruptamente en la nariz.
03:18
A little bit different, a little bit different, a little bit different.
52
198840
4260
Un poco diferente, un poco diferente, un poco diferente.
03:23
Notice how I'm pronouncing the word ‘different’.
53
203100
3340
Fíjate cómo pronuncio la palabra "diferente".
03:26
This is a word that can be pronounced with three syllables, diff-er-ent or two, diff-rent,
54
206440
7880
Esta es una palabra que se puede pronunciar con tres sílabas, diff-er-ent o dos, diff-rent,
03:34
and I pronounce it as two. Its more common, it's easier.
55
214320
3260
y yo la pronuncio como dos. Es más común, es más fácil.
03:37
So go ahead and just think of it as two syllables with the first syllable being stressed.
56
217580
5420
Así que adelante, piénsalo como dos sílabas con la primera sílaba acentuada.
03:43
diff-rent, rent, rent, rent.
57
223000
3320
diff-alquiler, alquiler, alquiler, alquiler.
03:46
And notice this is a schwa, not much of a vowel, and the second syllable said very quickly.
58
226320
5620
Y noten que esto es una schwa, no mucho de una vocal, y la segunda sílaba se dice muy rápidamente.
03:51
Rent, diff-rent, different, different.
59
231940
6540
Rent, diff-rent, diferente, diferente.
03:58
different, different, different.
60
238480
3260
diferente, diferente, diferente.
04:01
What about the top line?
61
241740
1800
¿Qué pasa con la línea superior?
04:03
All of those words said really quickly, but there are important words there.
62
243540
4820
Todas esas palabras dichas muy rápido, pero hay palabras importantes allí.
04:08
The fall baking weekend.
63
248360
1780
El fin de semana de horneado de otoño.
04:10
I'm talking about an event.
64
250140
1540
Estoy hablando de un evento.
04:11
Why did I say these words so quickly?
65
251680
2640
¿Por qué dije estas palabras tan rápido?
04:14
Listen to how quickly I said them.
66
254320
2060
Escucha lo rápido que las dije.
04:16
This year, the fall baking weekend--
67
256380
1980
Este año, el fin de semana de otoño para hornear--
04:18
This year, the fall baking weekend--
68
258360
1860
Este año, el fin de semana de otoño para hornear--
04:20
This year, the fall baking weekend--
69
260220
1980
Este año, el fin de semana de otoño para hornear--
04:22
Well, I had already introduced the idea that I was going to be talking about the fall baking weekend,
70
262200
6520
Bueno, ya había introducido la idea de que iba a hablar sobre el fin de semana de otoño para hornear,
04:28
so that's why this second time, I said it more quickly.
71
268720
3880
así que eso es por qué esta segunda vez, lo dije más rápido.
04:32
I'm not introducing the idea, i've already told you that's what I'm going to talk about.
72
272600
5200
No estoy introduciendo la idea, ya les dije que de eso les voy a hablar.
04:37
So what was the most important part about this sentence to me, was describing it, not introducing it.
73
277800
7760
Entonces, lo que fue la parte más importante de esta oración para mí fue describirla, no presentarla.
04:45
You already know I'm talking about the fall baking weekend, that's why that ended up sounding faster.
74
285560
5680
Ya sabes que estoy hablando del fin de semana de horneado de otoño, por eso terminó sonando más rápido.
04:51
That's why it was said more quickly.
75
291240
2580
Por eso se dijo más rápido.
04:53
and the information about it that it was a little bit different is what was more stressed and more clear.
76
293820
6820
y la información al respecto de que era un poco diferente es lo que estaba más enfatizado y más claro.
05:00
This year, the fall baking weekend--
77
300640
1920
Este año, el
05:02
This year, the fall baking weekend--
78
302560
1840
05:04
This year, the fall baking weekend was a little bit different because--
79
304400
4060
fin de semana de otoño para hornear-- Este año, el fin de semana de otoño para hornear-- Este año, el fin de semana de otoño para hornear fue un poco diferente porque--
05:08
So then I say because, because.
80
308460
3040
Entonces digo porque, porque.
05:11
because, because, because.
81
311500
2760
Porque porque porque.
05:14
It's not reduced.
82
314260
1160
No se reduce.
05:15
Often this word is reduced, but I'm saying it more clearly here.
83
315420
3240
A menudo esta palabra se reduce, pero lo digo más claramente aquí.
05:18
Be-- unstressed syllable with the IH as in sit vowel, then a stressed syllable, UH as in butter vowel.
84
318660
7900
Be-- sílaba no acentuada con IH como en vocal sit, luego una sílaba acentuada, UH como en vocal butter.
05:26
Because, because.
85
326560
2240
Porque porque.
05:28
Because, because.
86
328800
2060
Porque porque.
05:30
Because now we have not just one kid--
87
330860
3420
Porque ahora no tenemos solo un
05:34
Now we have-- And I put a break, not just one kid.
88
334280
6080
hijo-- Ahora tenemos-- Y puse un descanso, no solo un hijo.
05:40
Now we have not just one kid--
89
340360
2740
Ahora no tenemos solo un hijo--
05:43
Now we have not just one kid--
90
343100
2740
Ahora no tenemos solo un hijo--
05:45
Now we have not just one kid--
91
345840
2640
Ahora no tenemos solo un
05:48
And I really stress the first word of each of those thought groups.
92
348480
4220
hijo-- Y realmente enfatizo la primera palabra de cada uno de esos grupos de pensamiento.
05:52
Now we have not just one kid--
93
352700
5080
Ahora no tenemos solo un hijo--
05:57
Now we have not just one kid--
94
357780
2600
Ahora no tenemos solo un hijo--
06:00
Now we have not just one kid--
95
360380
2800
Ahora no tenemos solo un hijo--
06:03
Now we have not just one kid--
96
363180
2720
Ahora no tenemos solo un hijo--
06:05
And again, a stop T in ‘not’ because the next sound is a consonant.
97
365900
5200
Y de nuevo, una T parada en 'no' porque el siguiente sonido es una consonante.
06:11
Not just one kid--
98
371100
2440
No solo un niño...
06:13
What do you notice about the T in the word ‘just’?
99
373540
3760
¿Qué notas sobre la T en la palabra "solo"?
06:17
Not just one kid--
100
377300
1660
No solo un niño--
06:18
Not just one kid--
101
378960
1620
No solo un niño--
06:20
Not just one kid--
102
380580
1600
No solo un
06:22
It's actually dropped.
103
382180
1380
niño-- En realidad se cayó.
06:23
I don't say it at all.
104
383560
1620
No lo digo en absoluto.
06:25
Why?
105
385180
1040
¿Por qué?
06:26
We often drop the T when it comes between two consonants.
106
386220
4400
Solemos dejar caer la T cuando se encuentra entre dos consonantes.
06:30
So when the ST cluster is followed by a word that begins with a consonant, we drop it.
107
390620
5460
Entonces, cuando el grupo ST es seguido por una palabra que comienza con una consonante, lo descartamos.
06:36
Now you're thinking, hold on, the letter O, that's a vowel.
108
396080
3800
Ahora estás pensando, espera, la letra O, eso es una vocal.
06:39
You're right.
109
399880
1180
Estás bien.
06:41
But the word ‘one’ is pronounced beginning with the W consonant.
110
401060
4440
Pero la palabra 'uno' se pronuncia comenzando con la consonante W.
06:45
Www-uhh-nn.
111
405500
3180
Www-uhh-nn.
06:48
So whenever we're talking about rules with the T, we're talking about sounds, not letters.
112
408680
6260
Entonces, cuando hablamos de reglas con la T, estamos hablando de sonidos, no de letras.
06:54
The sound T here comes between two consonant sounds, the consonant sound S
113
414940
6660
El sonido T viene entre dos sonidos consonantes, el sonido consonante S
07:01
and the consonant sound W.
114
421600
2080
y el sonido consonante W.
07:03
Now, even though this word is spelled with the letter O at the beginning, that doesn't matter.
115
423680
4400
Ahora, aunque esta palabra se escribe con la letra O al principio, eso no importa.
07:08
It still comes between two consonant sounds, and it's dropped.
116
428080
3520
Todavía viene entre dos sonidos de consonantes, y se cae.
07:11
Just one, just one.
117
431600
4020
Solo uno, solo uno.
07:15
T is dropped and the two words are linked together.
118
435620
3740
T se elimina y las dos palabras se unen.
07:19
Just one, just one, just one kid.
119
439360
3380
Solo uno, solo uno, solo un niño.
07:22
Kid, this is a more casual way to say child, very common in English.
120
442740
5680
Kid, esta es una forma más informal de decir child, muy común en inglés.
07:28
Just one kid, just one kid.
121
448420
3040
Solo un niño, solo un niño.
07:31
Just one kid, not just two kids.
122
451460
2420
Solo un niño, no solo dos niños.
07:33
Not just two kids.
123
453880
1380
No solo dos niños.
07:35
Again, stressing not, and again, a stop T.
124
455260
4000
Nuevamente, enfatizando no, y nuevamente, una parada T.
07:39
Not just two kids.
125
459260
2740
No solo dos niños.
07:42
Now here, we have the T followed by a T.
126
462000
2640
Ahora aquí, tenemos la T seguida de una T.
07:44
Ok, those just combine just to make one true T.
127
464640
4520
Ok, esas solo se combinan para hacer una verdadera T.
07:49
because a T beginning a stressed word like ‘two’ will always be a true T.
128
469160
5560
porque una T que comienza con una palabra acentuada como "dos" siempre será una verdadera T.
07:54
Not just two kids.
129
474720
2340
No solo dos niños.
07:57
So the S links right into that true T.
130
477060
2980
Entonces, la S se vincula directamente con esa verdadera T.
08:00
Not just two kids, not just two kids.
131
480040
3180
No solo dos niños, no solo dos niños.
08:03
Not just two kids, but three kids.
132
483220
2520
No solo dos niños, sino tres niños.
08:05
But three kids.
133
485740
1820
Pero tres niños.
08:07
So I'm stressing ‘three’.
134
487560
3020
Así que estoy enfatizando 'tres'.
08:10
So I stressed not, not, and then three.
135
490580
4120
Así que hice hincapié en no, no, y luego tres.
08:14
I'm saying first of all, what we didn't have, one kid, two kids. That would have been simple.
136
494700
6000
Lo primero que digo es lo que no teníamos, un hijo, dos hijos. Eso hubiera sido sencillo.
08:20
But we had three kids in the house.
137
500700
3340
Pero teníamos tres niños en la casa.
08:24
Three. This is a tricky word, isn't it?
138
504040
2480
Tres. Esta es una palabra engañosa, ¿no?
08:26
We have the unvoiced TH, thhh-- and then the R consonant, thr, thr.
139
506520
6460
Tenemos la TH sorda, thhh-- y luego la consonante R, thr, thr.
08:32
So the tongue tip must come through the teeth for that unvoiced TH, then the tip pulls back
140
512980
6600
Entonces, la punta de la lengua debe atravesar los dientes para esa TH sorda, luego la punta se retira
08:39
so it's not touching anything inside the mouth to make the R.
141
519580
3780
para que no toque nada dentro de la boca para hacer la R.
08:43
Thr-, thr-, three.
142
523360
2500
Thr-, thr-, tres.
08:45
But three kids, but three kids, but three kids including a newborn.
143
525860
5340
Pero tres niños, pero tres niños, pero tres niños, incluido un recién nacido.
08:51
Including a newborn.
144
531200
2100
Incluido un recién nacido.
08:53
So ‘include’, stress on the middle syllable there.
145
533300
4960
Entonces 'incluye', énfasis en la sílaba del medio allí.
08:58
A, a schwa just linking these two words together.
146
538260
4460
A, un schwa que une estas dos palabras.
09:02
Including a newborn.
147
542720
2580
Incluido un recién nacido.
09:05
In the word newborn, the first syllable of stress but I make my pitch go up at the end
148
545300
5180
En la palabra recién nacido, la primera sílaba está acentuada pero hago que mi tono suba al final
09:10
to show that I'm not done talking about this.
149
550480
3680
para mostrar que no he terminado de hablar de esto.
09:14
What about the fact that we had three kids? Well, I'm about to tell you that.
150
554160
4560
¿Qué pasa con el hecho de que teníamos tres hijos? Bueno, estoy a punto de decirte eso.
09:18
Including a newborn, including a newborn, including a newborn.
151
558720
4060
Incluido un recién nacido, incluido un recién nacido, incluido un recién nacido.
09:22
newborn, newborn.
152
562780
1940
recién nacido, recién nacido.
09:24
So the intonation goes up.
153
564720
2120
Entonces la entonación sube.
09:26
Well, what about that?
154
566840
1260
Bueno, ¿qué pasa con eso?
09:28
Well, that means everything was a little chaotic.
155
568100
3680
Bueno, eso significa que todo fue un poco caótico.
09:31
A newborn, a newborn, a newborn, so everything was a little chaotic.
156
571780
5320
Un recién nacido, un recién nacido, un recién nacido, así que todo era un poco caótico.
09:37
So everything was a little chaotic.
157
577100
3460
Así que todo fue un poco caótico.
09:40
A little chaotic, chaotic.
158
580560
4740
Un poco caótico, caótico.
09:45
First syllable stress there, that's the most stressed word there, and we have a flap T.
159
585300
6020
Ésa es la primera sílaba acentuada allí, esa es la palabra más acentuada allí, y tenemos una T colgada.
09:51
Did I say first syllable? definitely meant middle syllable.
160
591320
4360
¿Dije la primera sílaba? definitivamente significa sílaba media.
09:55
Cha-o-tic.
161
595680
2700
Caótico.
09:58
chaotic with a flap T beginning the third syllable.
162
598380
4320
caótico con una T colgada que comienza en la tercera sílaba.
10:02
Notice this CH here?
163
602700
2040
¿Notas este CH aquí?
10:04
not pronounced ch--, also not pronounced sh-, but instead pronounced kk- like the K sound.
164
604740
9980
no se pronuncia ch--, tampoco se pronuncia sh-, sino que se pronuncia kk- como el sonido K.
10:14
Chaotic, chaotic, chaotic.
165
614720
5240
Caótico, caótico, caótico.
10:19
So everything was a little chaotic.
166
619960
2140
Así que todo fue un poco caótico.
10:22
So everything was a little chaotic.
167
622100
2240
Así que todo fue un poco caótico.
10:24
So everything was a little chaotic.
168
624340
2040
Así que todo fue un poco caótico.
10:26
A little chaotic.
169
626380
1080
Un poco caótico.
10:27
Again, the word ‘little’.
170
627460
2060
Nuevamente, la palabra 'pequeño'.
10:29
T's there pronounced as a flap T.
171
629520
2000
La T se pronuncia como una T aleta.
10:31
A little, a little, a little.
172
631520
1740
Un poco, un poco, un poco.
10:33
And the letter A, the word ‘a’, just a quick schwa.
173
633260
3800
Y la letra A, la palabra 'a', solo un schwa rápido.
10:37
A- a- A little, a little.
174
637060
3020
A- a- Un poco, un poco.
10:40
A little chaotic, little chaotic.
175
640080
2680
Un poco caótico, un poco caótico.
10:42
So everything was a little chaotic.
176
642760
2020
Así que todo fue un poco caótico.
10:44
Everything was a little chaotic.
177
644780
2780
Todo fue un poco caótico.
10:47
Ev-- First syllable stress, and also the word ‘was’ reduces here.
178
647560
5380
Ev-- El acento de la primera sílaba, y también la palabra 'was' se reduce aquí.
10:52
On the first screen, we talked about how it wasn't introduced, it was pronounced was,
179
652940
4620
En la primera pantalla, hablamos sobre cómo no se introdujo, se pronunció fue,
10:57
but here, it's pronounced: was, was, was, said very quickly, linking into the next word.
180
657560
6960
pero aquí se pronuncia: fue, fue, fue, dicho muy rápidamente, enlazando con la siguiente palabra.
11:04
Was a, was a, was a, everything was a little chaotic.
181
664520
3900
Era un, era un, era un, todo era un poco caótico.
11:08
Ev-- and a, chao--, are the most stressed syllables there.
182
668420
5100
Ev-- y a, chao--, son las sílabas más acentuadas allí.
11:13
The other syllables said pretty quickly, maybe a reduction, like in was: was a, was a.
183
673520
5940
Las otras sílabas se dijeron bastante rápido, tal vez una reducción, como en was: was a, was a.
11:19
So everything was a little chaotic.
184
679460
2300
Así que todo fue un poco caótico.
11:21
So everything was a little chaotic.
185
681760
2140
Así que todo fue un poco caótico.
11:23
So everything was a little chaotic when my friend--
186
683900
2720
Así que todo fue un poco caótico cuando mi amigo--
11:26
When my friend--
187
686620
1080
Cuando mi amigo--
11:27
when my friend--
188
687700
860
cuando mi amigo--
11:28
when my friend--
189
688560
960
cuando mi amigo--
11:29
Okay the word ‘when’ definitely not pronounced.
190
689520
3480
Bueno, la palabra 'cuando' definitivamente no se pronuncia.
11:33
Whe-- with a full EH as in bed vowel that's really sounding reduced.
191
693000
4500
Whe-- con una EH completa como en una vocal de cama que realmente suena reducida.
11:37
When, when, when, when.
192
697500
2000
Cuando, cuando, cuando, cuando.
11:39
I would write that with the W, the schwa, and the N.
193
699500
3060
Escribiría eso con la W, la schwa y la N.
11:42
Also notice WH, that can be pronounced with a little escape of air.
194
702560
5640
También observe WH, que se puede pronunciar con un pequeño escape de aire.
11:48
When.
195
708200
1300
Cuándo.
11:49
But I did not do that, and I don't do it, really.
196
709500
3380
Pero yo no hice eso, y no lo hago, de verdad.
11:52
I find it a little old-fashioned and my mom does it.
197
712880
3280
Lo encuentro un poco anticuado y mi mamá lo hace.
11:56
She's not old-fashioned, but she maybe talks that way sometimes,
198
716160
4000
Ella no es anticuada, pero tal vez a veces habla de esa manera,
12:00
but most people, more modern is just to do a clean W sound with no escape of air beforehand.
199
720160
7920
pero la mayoría de la gente, lo más moderno es simplemente hacer un sonido limpio de W sin escape de aire de antemano.
12:08
When my friend.
200
728080
2640
Cuando mi amigo.
12:10
When my friend, when my friend Laura.
201
730720
2700
Cuando mi amiga, cuando mi amiga Laura.
12:13
when my friend Laura--
202
733420
2180
cuando mi amiga Laura--
12:15
So I then say her name, I put a tiny lift between the words ‘friend’ and ‘Laura’.
203
735600
6080
Así que luego digo su nombre, pongo un pequeño ascensor entre las palabras 'amiga' y 'Laura'.
12:21
and if I hadn't, I probably would have dropped the D, my friend Laura, my friend Laura,
204
741680
7660
y si no lo hubiera hecho, probablemente hubiera quitado la D, mi amiga Laura, mi amiga Laura,
12:29
because it's very common to drop the D between two consonants just like we did with the T in the words
205
749340
7540
porque es muy común quitar la D entre dos consonantes tal como hicimos con la T en las palabras
12:36
‘just one’.
206
756880
1480
'solo una'.
12:38
Just one, just one.
207
758360
1980
Solo uno, solo uno.
12:40
Friend Laura.
208
760340
1480
Amiga Laura.
12:41
Would very often be pronounced: friend Laura, friend Laura, with no D,
209
761820
4620
Muy a menudo se pronunciaría: amiga Laura, amiga Laura, sin D,
12:46
but I put a little tiny break before her name to emphasize it, and so I do give a light D at the end of the word ‘friend’.
210
766440
7400
pero puse un pequeño descanso antes de su nombre para enfatizarlo, y así doy una D ligera al final de la palabra 'amiga'.
12:53
When my friend Laura, when my friend Laura.
211
773840
3420
Cuando mi amiga Laura, cuando mi amiga Laura.
12:57
when my friend Laura and her family came to visit,
212
777260
3100
cuando mi amiga Laura y su familia vinieron a visitarnos,
13:00
Laura and her family came to visit.
213
780360
2600
Laura y su familia vinieron a visitarnos.
13:02
So what are the most stressed words there?
214
782960
2000
Entonces, ¿cuáles son las palabras más acentuadas allí?
13:04
The clearest, the longest?
215
784960
2700
¿El más claro, el más largo?
13:07
Laura and her family came to visit.
216
787660
5720
Laura y su familia vinieron de visita.
13:13
Laura and her family came to visit.
217
793380
2520
Laura y su familia vinieron de visita.
13:15
Laura and her family came to visit.
218
795900
2560
Laura y su familia vinieron de visita.
13:18
Laura and her family came to visit.
219
798460
2360
Laura y su familia vinieron de visita.
13:20
Two nouns and a verb.
220
800820
2320
Dos sustantivos y un verbo.
13:23
What about the other words?
221
803140
1720
¿Qué pasa con las otras palabras?
13:24
What about and and her?
222
804860
2760
¿Qué pasa con y y ella?
13:27
They get reduced. Let's listen.
223
807620
2480
Se reducen. Vamos a escuchar.
13:30
Laura and her family--
224
810100
1540
Laura y su familia--
13:31
Laura and her family--
225
811640
1480
Laura y su familia--
13:33
Laura and her family--
226
813120
1380
Laura y su familia--
13:34
Laura and her family--
227
814500
1500
Laura y su familia--
13:36
Laura and her family--
228
816000
1540
Laura y su familia--
13:37
And her, and her, and her, and her, and her.
229
817540
2440
Y ella, y ella, y ella, y ella, y ella.
13:39
The word ‘and’ reduced to just schwa N: and, and, and.
230
819980
5040
La palabra 'y' reducida a simplemente schwa N: y, y, y.
13:45
The word ‘her’ reduced to just schwa R.
231
825020
3540
La palabra 'ella' reducida a solo schwa R.
13:48
er, er, er.
232
828560
1420
er, er, er.
13:49
So I dropped the H, I dropped the D, I reduced the vowels: And her, and her, and her, and her.
233
829980
5440
Así que eliminé la H, eliminé la D, reduje las vocales: Y ella, y ella, y ella, y ella.
13:55
Laura and her family--
234
835420
1840
Laura y su familia--
13:57
And her, and her, and her.
235
837260
1240
Y ella, y ella, y ella.
13:58
Said very quickly, very unclear, yet this is the pronunciation that Americans use
236
838500
5020
Dicho muy rápido, muy confuso, sin embargo, esta es la pronunciación que usan los estadounidenses
14:03
And that is clear to Americans because it makes the stressed words, the more important words.
237
843520
5320
y eso es claro para los estadounidenses porque hace que las palabras acentuadas sean las palabras más importantes.
14:08
stick out of the phrase more and be more clear.
238
848840
3300
sobresalga más de la frase y sea más claro.
14:12
It's like giving the listener the most important words.
239
852140
4140
Es como darle al oyente las palabras más importantes.
14:16
So the contrast that we like in American English is only possible when we make some words less clear
240
856280
6640
Entonces, el contraste que nos gusta en inglés americano solo es posible cuando hacemos que algunas palabras sean menos claras
14:22
like ‘and’ and ‘her’.
241
862920
1660
como 'and' y 'her'.
14:24
These are function words.
242
864580
1540
Estas son palabras de función.
14:26
Laura and her family.
243
866120
2120
Laura y su familia.
14:28
Laura and her family--
244
868240
1540
Laura y su familia--
14:29
Laura and her family--
245
869780
1520
Laura y su familia--
14:31
Laura and her family--
246
871300
1480
Laura y su familia--
14:32
Notice the word ‘family’.
247
872780
2640
Note la palabra 'familia'.
14:35
This could be a three-syllable word: fam-il-ly, family, family.
248
875420
6420
Esta podría ser una palabra de tres sílabas: fam-il-ly, family, family.
14:41
Maybe that's how you say it.
249
881840
1640
Tal vez así es como lo dices.
14:43
maybe that's how you learned it.
250
883480
1420
tal vez así es como lo aprendiste.
14:44
but I recommend going with a two-syllable pronunciation instead: fam-ly.
251
884900
6120
pero recomiendo ir con una pronunciación de dos sílabas en su lugar: fam-ly.
14:51
So the first syllable is stressed and the middle syllable is dropped.
252
891020
4400
Entonces se acentúa la primera sílaba y se suprime la sílaba del medio.
14:55
Family, family.
253
895420
2180
Familia, familia.
14:57
That's more common and it's easier.
254
897600
1960
Eso es más común y es más fácil.
14:59
So try it out.
255
899560
1940
Así que pruébalo.
15:01
Family, family, family came to visit.
256
901500
3880
Familia, familia, familia vino de visita.
15:05
came to visit, came to visit.
257
905380
2040
vino a visitar, vino a visitar.
15:07
So came, another verb, but less important than ‘visit’.
258
907420
4500
Así vino, otro verbo, pero menos importante que ‘visitar’.
15:11
It's not as clear, it's not as stressed, and the word ‘to’ reduced.
259
911920
5760
No es tan claro, no está tan acentuado y la palabra 'to' se reduce.
15:17
we turn that into more of a flap sound.
260
917680
2000
convertimos eso en más un sonido de aleta.
15:19
Came to, came to, came to visit, came to visit, came to visit.
261
919680
5120
Vino a, vino a, vino a visitar, vino a visitar, vino a visitar.
15:24
We're after the M, the tongue just bounces quickly against the roof of the mouth, and the vowel is reduced.
262
924800
7160
Estamos tras la M, la lengua simplemente rebota rápidamente contra el paladar y la vocal se reduce.
15:31
Came to, came da-da-da.
263
931960
2640
Llegó a, vino da-da-da.
15:34
You could also think of this as a D, if that works better for you, a very light quick D.
264
934600
4820
También podría pensar en esto como una D, si eso funciona mejor para usted, una D muy ligera y rápida.
15:39
Came to visit.
265
939420
1200
Vino de visita.
15:40
And a stop T because this T comes at the end of a thought group.
266
940620
5040
Y una T parada porque esta T viene al final de un grupo de pensamiento.
15:45
Came to visit, Came to visit--
267
945660
2860
Vine a visitar, Vine a visitar--
15:48
Came to visit.
268
948520
940
Vine a visitar.
15:49
We made a caramel custard tart--
269
949460
2600
Hicimos una
15:52
We made a caramel custard tart.
270
952060
2660
tarta de natillas con caramelo-- Hicimos una tarta de natillas con caramelo.
15:54
We made, made, made.
271
954720
2480
Hicimos, hicimos, hicimos.
15:57
I make the D sound here, I don't release it.
272
957200
2580
Hago el sonido D aquí, no lo suelto.
15:59
That would sound like this: made, made, but it's more of a stop: made, made.
273
959780
6100
Eso sonaría así: hecho, hecho, pero es más una parada: hecho, hecho.
16:05
Mmm-- Different from a stop T where I just stopped the air.
274
965880
4520
Mmm-- Diferente de una parada T donde simplemente detuve el aire.
16:10
Here, I am actually making a little D sound with a vibration of the vocal cords.
275
970400
5100
Aquí, en realidad estoy haciendo un pequeño sonido D con una vibración de las cuerdas vocales.
16:15
Made.
276
975500
780
Hecho.
16:16
dddd-
277
976280
1980
dddd-
16:18
That makes the D.
278
978260
1280
Eso hace que la D.
16:19
I don't need dda-- the release.
279
979540
2580
No necesito dda-- el lanzamiento.
16:22
Made, made, made a caramel custard tart.
280
982120
4260
Hice, hice, hice una tarta de flan con caramelo.
16:26
A-- The letter A, the word ‘a’, a quick schwa.
281
986380
4280
A-- La letra A, la palabra 'a', un schwa rápido.
16:30
A caramel custard tart, caramel custard tart.
282
990660
6400
Una tarta de natillas de caramelo, tarta de natillas de caramelo.
16:37
Each one of those words stressed, but the stress is less clear as we go on because
283
997060
5460
Cada una de esas palabras acentuadas, pero la acentuación es menos clara a medida que avanzamos porque
16:42
the general trend in sentences is the energy is less in the voice towards the end.
284
1002520
5720
la tendencia general en las oraciones es que la energía es menor en la voz hacia el final.
16:48
We made a caramel custard tart.
285
1008240
2300
Hicimos una tarta de crema pastelera con caramelo.
16:50
We made a caramel custard tart.
286
1010540
2260
Hicimos una tarta de crema pastelera con caramelo.
16:52
We made a caramel custard tart.
287
1012800
2460
Hicimos una tarta de crema pastelera con caramelo.
16:55
Caramel custard tart.
288
1015260
2960
Tarta de crema pastelera de caramelo.
16:58
So do you hear how the pitch is lower for each one of those?
289
1018220
3000
Entonces, ¿escuchas cómo el tono es más bajo para cada uno de esos?
17:01
Car-- cus-- tart--
290
1021220
3080
Car--
17:04
Caramel custard tart.
291
1024300
1820
cus-- tarta-- Tarta de natillas con caramelo.
17:06
That's what feels natural in American English.
292
1026120
2740
Eso es lo que se siente natural en inglés americano.
17:08
The pitch goes down and the volume goes down towards the end of a sentence.
293
1028860
4840
El tono baja y el volumen baja hacia el final de una oración.
17:13
Caramel custard tart.
294
1033700
2160
Tarta de crema pastelera de caramelo.
17:15
Caramel custard tart.
295
1035860
2000
Tarta de crema pastelera de caramelo.
17:17
Caramel custard tart.
296
1037860
1860
Tarta de crema pastelera de caramelo.
17:19
Did you hear I made a clear true T here at the end?
297
1039720
3560
¿Escuchaste que aclaré un verdadero T aquí al final?
17:23
Tart, tart.
298
1043280
2440
Tarta, tarta.
17:25
I wouldn't have had to, I could have said: tart, tart, tart, and made an abrupt stop there.
299
1045720
5840
No habría tenido que hacerlo, podría haber dicho: tarta, tarta, tarta, y hacer una parada abrupta allí.
17:31
but we do often make a clearer true T sound in a cluster like the RT cluster.
300
1051560
6840
pero a menudo hacemos un sonido T verdadero más claro en un grupo como el grupo RT.
17:38
Tart.
301
1058400
1300
Tarta.
17:39
Tart, tart, tart.
302
1059700
3300
Tarta, tarta, tarta.
17:43
It was delicious but--
303
1063000
1600
Estaba delicioso pero--
17:44
It was delicious.
304
1064600
1180
Estaba delicioso.
17:45
It was delicious.
305
1065780
2180
Estaba delicioso.
17:47
I'm noticing something interesting here. I drop the T in ‘it’.
306
1067960
4680
Estoy notando algo interesante aquí. Dejo caer la T en 'eso'.
17:52
I don't even make a stop T. That would be: it was, it, it,
307
1072640
3960
Ni siquiera hago una T oclusiva. Eso sería: fue, eso, eso,
17:56
but instead, I just make an IH vowel.
308
1076600
1700
sino que solo hago una vocal IH.
17:58
It was delicious, it was delicious.
309
1078300
2240
Estaba delicioso, estaba delicioso.
18:00
There's no stop at all, and why is that?
310
1080540
4140
No hay parada en absoluto, y ¿por qué es eso?
18:04
It's because it's a common two-word sequence.
311
1084680
3900
Es porque es una secuencia común de dos palabras.
18:08
It was.
312
1088580
1520
Era.
18:10
It's not stressed, it doesn't have to be that clear.
313
1090100
2800
No está estresado, no tiene que ser tan claro.
18:12
It was delicious.
314
1092900
1020
Estaba delicioso.
18:13
It was delicious.
315
1093920
1280
Estaba delicioso.
18:15
The important word there is the adjective.
316
1095200
3020
La palabra importante allí es el adjetivo.
18:18
It was delicious.
317
1098220
1860
Estaba delicioso.
18:20
And here, my pitch goes up at the end.
318
1100080
1960
Y aquí, mi tono sube al final.
18:22
Delicious.
319
1102040
3560
Delicioso.
18:25
Because again, I want to signify I'm not done talking.
320
1105600
3300
Porque de nuevo, quiero significar que no he terminado de hablar.
18:28
I'm going to talk more about how that weekend was.
321
1108900
3720
Voy a hablar más sobre cómo fue ese fin de semana.
18:32
It was delicious.
322
1112620
1380
Estaba delicioso.
18:34
It was delicious.
323
1114000
1460
Estaba delicioso.
18:35
It was delicious.
324
1115460
1700
Estaba delicioso.
18:37
The word ‘was’ here, reduced.
325
1117160
2360
La palabra 'era' aquí, reducida.
18:39
Was, was.
326
1119520
1460
Era era.
18:40
How quickly can you say that word?
327
1120980
1720
¿Qué tan rápido puedes decir esa palabra?
18:42
Was, was.
328
1122700
1080
Era era.
18:43
It was, it was, it was, it was.
329
1123780
2200
Fue, fue, fue, fue.
18:45
This little two-word phrase not very clear on its own but in the context of the whole sentence.
330
1125980
5800
Esta pequeña frase de dos palabras no es muy clara por sí sola, pero en el contexto de toda la oración.
18:51
It was delicious.
331
1131780
1640
Estaba delicioso.
18:53
It's very clear to native speakers.
332
1133420
1940
Es muy claro para los hablantes nativos.
18:55
It was, it was, it was, it was.
333
1135360
1720
Fue, fue, fue, fue.
18:57
It was, it was, it was delicious but most importantly--
334
1137080
4900
Estaba, estaba, estaba delicioso, pero lo más importante...
19:01
But most importantly.
335
1141980
2400
Pero lo más importante.
19:04
The word ‘but’, it's own little thought group, stop T.
336
1144380
3120
La palabra 'pero', es un pequeño grupo de pensamiento propio, deja de T.
19:07
But, but, but.
337
1147500
2320
Pero, pero, pero.
19:09
but, but most importantly--
338
1149820
3900
pero, pero lo más importante-- lo
19:13
most importantly.
339
1153720
1340
más importante.
19:15
Okay, ST cluster.
340
1155060
2140
Vale, grupo ST.
19:17
Now you learned that we will very often drop that T if it's followed by a consonant.
341
1157200
4480
Ahora aprendiste que muy a menudo omitiremos esa T si es seguida por una consonante.
19:21
Here, it's followed by a vowel.
342
1161680
1740
Aquí, es seguido por una vocal.
19:23
The IH as in sit vowel.
343
1163420
2240
La IH como en vocal sit.
19:25
but you know what?
344
1165660
1000
¿pero sabes que?
19:26
I still drop it.
345
1166660
1320
Todavía lo dejo caer.
19:27
Most importantly, most importantly.
346
1167980
2880
Lo más importante, lo más importante.
19:30
Why? It doesn't really follow a rule.
347
1170860
2880
¿Por qué? Realmente no sigue una regla.
19:33
I'm doing it because it's so clear what I'm saying, most importantly, most importantly,
348
1173740
6920
Lo estoy haciendo porque es tan claro lo que digo, lo más importante, lo más importante,
19:40
that I don't feel like I need the T sound.
349
1180660
2860
que no siento que necesite el sonido T.
19:43
Of course, I didn't think this but as I said, it, this is what came out.
350
1183520
4640
Por supuesto, no pensé esto, pero como dije , esto es lo que salió.
19:48
Most importantly, most importantly.
351
1188160
4100
Lo más importante, lo más importante.
19:52
Just connecting the S sound into the next word.
352
1192260
3640
Simplemente conectando el sonido S en la siguiente palabra.
19:55
Most importantly, most importantly, most importantly.
353
1195900
4860
Lo más importante, lo más importante, lo más importante.
20:00
importantly importantly.
354
1200760
2180
importantemente importante.
20:02
Stressed syllable there. The second syllable, import, stop T, nntt-- stop T, ly.
355
1202940
9060
Sílaba acentuada allí. La segunda sílaba, import, stop T, nntt-- stop T, ly.
20:12
So the two stop T's, we have a sequence here.
356
1212000
2620
Así que las dos paradas T, tenemos una secuencia aquí.
20:14
T schwa N, and whenever we have that sequence of T schwa N, it's a stop T,
357
1214620
8100
T schwa N, y siempre que tenemos esa secuencia de T schwa N, es una T parada,
20:22
that's the most common pronunciation.
358
1222720
2200
esa es la pronunciación más común.
20:24
Important, importantly.
359
1224920
2900
Importante, importante.
20:27
Mountain, sentence.
360
1227820
2400
Montaña, sentencia.
20:30
All of these words have the T schwa N.
361
1230220
2100
Todas estas palabras tienen el T schwa N.
20:32
kitten, mitten.
362
1232320
1900
gatito, manopla.
20:34
and we make that a stop sound followed by N.
363
1234220
2680
y hacemos que un sonido de parada seguido de N.
20:36
Mitt-nn.
364
1236900
1460
Mitt-nn.
20:38
import-nnt-ly.
365
1238360
3260
import-nnt-ly.
20:41
This one's interesting because it's two stop T's in a row.
366
1241620
2840
Este es interesante porque son dos T seguidas.
20:44
Impor-nnnt-ly.
367
1244460
2980
Importante.
20:47
So you put your tongue up into position for the T, import--, you stop the air, then you make an N sound,
368
1247440
7520
Así que pones tu lengua en posición para la T, importa, detienes el aire, luego haces un sonido N,
20:54
stop the air, and make the ‘ly’ ending.
369
1254960
2900
detienes el aire y haces el final 'ly'.
20:57
Importantly, importantly, importantly.
370
1257860
6680
Importante, importante, importante.
21:04
Importantly, importantly, importantly, we had an amazing weekend spending time together with our families.
371
1264540
7540
Lo importante, lo importante, lo importante, tuvimos un fin de semana increíble pasando tiempo juntos con nuestras familias.
21:12
We had an amazing weekend--
372
1272080
2500
Tuvimos un fin de semana
21:14
Amazing weekend--
373
1274580
2640
increíble. Fin de semana increíble.
21:17
Really stressing the stressed syllable there.
374
1277220
2760
Realmente enfatizando la sílaba acentuada allí.
21:19
It was amazing.
375
1279980
2360
Fue increíble.
21:22
with a word like this that has some drama and some intensity in it, we tend to really stress them.
376
1282340
5880
con una palabra como esta que tiene algo de drama y algo de intensidad, tendemos a enfatizarlos mucho.
21:28
We had an amazing weekend spending time together, also stressed, with our families, also stressed.
377
1288220
8560
Tuvimos un fin de semana increíble pasando tiempo juntos, también estresados, con nuestras familias, también estresadas.
21:36
And notice fam-lies, just like fam-ly, I'm dropping the middle syllable.
378
1296780
7380
Y fíjate en fam-lies, al igual que fam-ly, estoy bajando la sílaba del medio.
21:44
Fam-lies.
379
1304160
1960
Fam-mentiras.
21:46
So first syllable stress, fam-lies, fam-lies.
380
1306120
6400
Así que el acento de la primera sílaba, fam-lies, fam-lies.
21:52
We had an amazing weekend spending time together with our families.
381
1312520
4420
Tuvimos un fin de semana increíble pasando tiempo juntos con nuestras familias.
21:56
We had an amazing weekend spending time together with our families.
382
1316940
4480
Tuvimos un fin de semana increíble pasando tiempo juntos con nuestras familias.
22:01
We had an amazing weekend spending time together with our families.
383
1321420
4280
Tuvimos un fin de semana increíble pasando tiempo juntos con nuestras familias.
22:05
Let's look at the other words.
384
1325700
1400
Veamos las otras palabras.
22:07
We have a couple unstressed words here in a row.
385
1327100
2820
Tenemos un par de palabras átonas aquí seguidas.
22:09
We had an, we had an, we had an.
386
1329920
1960
Tuvimos un, tuvimos un, tuvimos un.
22:11
Lower in pitch, flatter in pitch, a little less clear.
387
1331880
4060
Más bajo en tono, más plano en tono, un poco menos claro.
22:15
The word ‘an’, that's just schwa N said really quickly.
388
1335940
3940
La palabra 'an', eso es solo que Schwa N dijo muy rápido.
22:19
We had an, we had an.
389
1339880
1940
Tuvimos un, tuvimos un.
22:21
D links into the schwa, and N links into the next vowel.
390
1341820
4440
D se vincula con el schwa y N se vincula con la siguiente vocal.
22:26
Had an amazing.
391
1346260
2040
Tuve una increíble.
22:28
We had an amazing
392
1348300
1580
Tuvimos una increíble Tuvimos una
22:29
We had an amazing
393
1349880
1520
22:31
We had an amazing
394
1351400
1400
22:32
we had an amazing, we had an amazing.
395
1352800
2760
increíble Tuvimos una increíble, tuvimos una increíble.
22:35
By linking the ending consonant of a word into the beginning vowel of the next word,
396
1355560
5160
Al vincular la consonante final de una palabra con la vocal inicial de la siguiente palabra,
22:40
that helps us link things together smoothly.
397
1360720
2940
eso nos ayuda a vincular las cosas sin problemas.
22:43
It helps everything sound nice and smooth, and in American English, we really like smooth speech.
398
1363660
6020
Ayuda a que todo suene agradable y fluido, y en inglés americano, nos gusta mucho hablar con fluidez.
22:49
We had an amazing--
399
1369680
2260
Tuvimos un increíble--
22:51
We had an amazing--
400
1371940
1560
22:53
We had an amazing--
401
1373500
1600
Tuvimos un increíble-- Tuvimos un increíble--
22:55
We had an amazing weekend spending time together.
402
1375100
3220
Tuvimos un increíble fin de semana pasando tiempo juntos.
22:58
We had an amazing weekend--
403
1378320
1860
Tuvimos un fin de semana increíble--
23:00
Very, very light D there.
404
1380180
2460
Muy, muy ligero D allí.
23:02
Spending time together.
405
1382640
2920
Pasando tiempo juntos.
23:05
Crisp true T here, time, time.
406
1385560
4180
Crujiente verdad allí, tiempo, tiempo.
23:09
That's because it's a stressed word and it begins with the T, so that's gonna be a true T.
407
1389740
5420
Eso es porque es una palabra acentuada y comienza con la T, así que va a ser una verdadera T.
23:15
We had an amazing weekend spending time together.
408
1395160
3300
Tuvimos un fin de semana increíble pasando tiempo juntos.
23:18
We had an amazing weekend spending time together.
409
1398460
3280
Tuvimos un fin de semana increíble pasando tiempo juntos.
23:21
We had an amazing weekend spending time together.
410
1401740
3020
Tuvimos un fin de semana increíble pasando tiempo juntos.
23:24
Time together--
411
1404760
1100
Tiempo juntos--
23:25
And I did also a true T to begin ‘together’.
412
1405860
3840
Y también hice una verdadera T para comenzar 'juntos'.
23:29
Time together, together, together.
413
1409700
2840
Tiempo juntos, juntos, juntos.
23:32
Notice it looks like the word ‘to’.
414
1412540
1960
Observe que se parece a la palabra 'a'.
23:34
We don't pronounce it too, we pronounce it: te, te, te, together.
415
1414500
5840
No lo pronunciamos también, lo pronunciamos: te, te, te, juntos.
23:40
Stress on the second syllable.
416
1420340
1860
Acentuación en la segunda sílaba.
23:42
Together, time together.
417
1422200
3100
Juntos, tiempo juntos.
23:45
time together, time together, time together with our families.
418
1425300
4880
tiempo juntos, tiempo juntos, tiempo juntos con nuestras familias.
23:50
With our families, with our families.
419
1430180
2100
Con nuestras familias, con nuestras familias.
23:52
With and our, a little bit less important, said a little bit more quickly.
420
1432280
4400
Con y nuestro, un poco menos importante, dicho un poco más rápido.
23:56
With our, with our, with our, with our, with our.
421
1436680
2220
Con nuestro, con nuestro, con nuestro, con nuestro, con nuestro.
23:58
with our families, with our families, with our families.
422
1438900
4940
con nuestras familias, con nuestras familias, con nuestras familias.
24:03
The word 'our' were sounds like the word ‘are’.
423
1443840
4420
La palabra 'nuestro' era suena como la palabra 'son'.
24:08
With our, with our, with our, with our, with our, with our.
424
1448260
2720
Con nuestro, con nuestro, con nuestro, con nuestro, con nuestro, con nuestro.
24:10
And you can think of it as being AH, R or or even you can make it the schwa R,
425
1450980
6640
Y puedes pensar que es AH, R o incluso puedes convertirlo en schwa R,
24:17
with our families, when you're pronouncing it extra quickly.
426
1457620
3460
con nuestras familias, cuando lo pronuncias muy rápido.
24:21
With our families, with our families.
427
1461080
3380
Con nuestras familias, con nuestras familias.
24:24
with our families, with our families, with our families.
428
1464460
5200
con nuestras familias, con nuestras familias, con nuestras familias.
24:29
Let's listen to the whole speech one more time.
429
1469660
3180
Escuchemos el discurso completo una vez más.
24:32
This year, the fall baking weekend was a little bit different because
430
1472840
4080
Este año, el fin de semana de horneado de otoño fue un poco diferente porque
24:36
now we have not just one kid, not just two kids, but three kids, including a newborn.
431
1476920
5940
ahora no solo tenemos un niño, no solo dos niños, sino tres niños, incluido un recién nacido.
24:42
So everything was a little chaotic when my friend Laura and her family came to visit.
432
1482860
4520
Así que todo fue un poco caótico cuando mi amiga Laura y su familia vinieron de visita.
24:47
We made a caramel custard tart.
433
1487380
2320
Hicimos una tarta de crema pastelera con caramelo.
24:49
It was delicious.
434
1489700
1100
Estaba delicioso.
24:50
But most importantly, we had an amazing weekend, spending time together with our families.
435
1490800
5740
Pero lo más importante, tuvimos un fin de semana increíble, pasando tiempo juntos con nuestras familias.
24:56
Now as a bonus, I'm going to put in a video that I made last year with Laura at our fall baking weekend
436
1496540
6080
Ahora, como beneficio adicional, voy a poner un video que hice el año pasado con Laura en nuestro fin de semana de horneado de otoño
25:02
and you're going to learn some interesting things about American English pronunciation,
437
1502620
4500
y aprenderán algunas cosas interesantes sobre la pronunciación del inglés americano,
25:07
phrasal verbs, idioms, and more.
438
1507120
3580
verbos frasales, modismos y más.
25:10
In this American English pronunciation video,
439
1510700
3120
En este video de pronunciación de inglés americano,
25:13
we're going to study real-life English while I make an apple pie with my dear friend Laura.
440
1513820
5720
vamos a estudiar inglés de la vida real mientras preparo un pastel de manzana con mi querida amiga Laura.
25:19
Okay, time to eat the caramel sauce.
441
1519540
2520
Vale, hora de comer la salsa de caramelo.
25:22
Caramel. Caramel. Caramel.
442
1522060
3100
Caramelo. Caramelo. Caramelo.
25:25
They're all okay.
443
1525160
780
25:25
They're all okay.
444
1525940
1420
Están todos bien.
Están todos bien.
25:27
Okay.
445
1527360
500
25:27
Hmm…
446
1527860
880
Bueno.
Hmm…
25:28
this tasty word can be pronounced three ways.
447
1528740
3500
esta sabrosa palabra se puede pronunciar de tres maneras.
25:32
Caramel. Caramel.
448
1532240
2660
Caramelo. Caramelo.
25:34
Or caramel.
449
1534900
2220
O caramelo.
25:37
Each pronunciation is accepted and you will find all three of these pronunciations listed in the dictionary.
450
1537120
6680
Se acepta cada pronunciación y encontrará las tres pronunciaciones enumeradas en el diccionario.
25:43
Here's what it says.
451
1543800
2200
Esto es lo que dice.
25:46
Whisk in a medium saucepan.
452
1546000
2900
Batir en una cacerola mediana.
25:48
Now it doesn't say over medium-low heat.
453
1548900
3160
Ahora no dice a fuego medio-bajo.
25:52
K.
454
1552060
740
25:52
Mkay.
455
1552800
780
K.
Mkay.
25:53
>> I'll do that. >> Okay.
456
1553580
1520
>> Voy a hacer eso. >> Está bien.
25:55
Notice how we respond to each other.
457
1555100
2160
Observe cómo nos respondemos unos a otros.
25:57
K and mkay.
458
1557260
2060
K y mkay.
25:59
These are both common variants of the word ‘okay’.
459
1559320
3360
Ambas son variantes comunes de la palabra "bien".
26:02
This word is used a lot in conversational English.
460
1562680
3300
Esta palabra se usa mucho en inglés conversacional.
26:05
It can be used to say ‘I understand, I'm listening’ which is how Laura and I both use it here.
461
1565980
6400
Se puede usar para decir "Entiendo, estoy escuchando", que es como Laura y yo lo usamos aquí.
26:12
Over medium-low heat.
462
1572380
1700
A fuego medio-bajo.
26:14
K.
463
1574080
660
26:14
Mkay.
464
1574740
1020
K.
Mkay.
26:15
I've read a part of the recipe and we're both saying I understand that.
465
1575760
4100
He leído una parte de la receta y ambos decimos que lo entiendo.
26:19
Then she offers to take care of it and I say ‘mkay’ again here meaning I understand.
466
1579860
6240
Luego se ofrece a cuidarlo y yo digo 'mkay' nuevamente aquí, lo que significa que entiendo.
26:26
-I'll do that. -Okay.
467
1586100
1740
-Yo haré eso. -Bueno.
26:27
We also use it for ‘yes’.
468
1587840
1780
También lo usamos para 'sí'.
26:29
Will you add the sugar?
469
1589620
1600
¿Añadirás el azúcar?
26:31
Okay.
470
1591220
860
Bueno.
26:32
Over a medium low heat.
471
1592080
1680
A fuego medio bajo.
26:33
K.
472
1593760
500
K.
26:34
Mkay.
473
1594260
800
Mkay.
26:35
>> I'll do that. >> Okay.
474
1595060
1660
>> Voy a hacer eso. >> Está bien.
26:36
Here's what it says.
475
1596720
3020
Esto es lo que dice.
26:39
So we do this until the sugar is dissolved then we add the butter which I put out on the counter
476
1599740
4480
Entonces hacemos esto hasta que el azúcar se disuelva y luego agregamos la mantequilla que pongo en el mostrador
26:44
with a stick.
477
1604220
1820
con un palo.
26:46
>> Just light on the butter. >> Yeah.
478
1606040
1700
>> Solo enciende la mantequilla. >> Sí.
26:47
You know, it's not… this, this pie is not very high in calories
479
1607740
3300
Sabes, no es... este, este pastel no es muy alto en calorías,
26:51
so that's false.
480
1611040
2040
así que eso es falso.
26:53
False.
481
1613080
1300
Falso.
26:54
I've said something here that's not true.
482
1614380
2480
He dicho algo aquí que no es cierto.
26:56
It's false.
483
1616860
1140
Es falso.
26:58
I'm not being serious.
484
1618000
2480
No estoy hablando en serio.
27:00
The pie is very high in calories.
485
1620480
2680
El pastel es muy alto en calorías.
27:03
Listen to the different ways you can say I'm not being serious.
486
1623160
4720
Escuche las diferentes formas en que puede decir que no hablo en serio.
27:07
False. Oh I'm joking. I'm being facetious.
487
1627880
2880
Falso. Estoy bromeando. Estoy siendo gracioso.
27:10
I'm just kidding.
488
1630760
1720
Estoy bromeando.
27:12
- How else could you say that? - She's joking.
489
1632480
3000
- ¿De qué otra manera podrías decir eso? - Está bromeando.
27:15
You already say that?
490
1635480
960
¿Ya dices eso?
27:16
- I did say that. I'm pulling my leg. -You’re pulling your leg.
491
1636440
1860
- Dije eso. Estoy tirando de mi pierna. -Te estás tirando de la pierna.
27:18
Yeah, I'm pulling your leg.
492
1638300
1200
Sí, te estoy tomando el pelo.
27:19
It's a high in calorie pie.
493
1639500
2060
Es un pastel alto en calorías.
27:21
Okay so um...
494
1641560
1920
Está bien, entonces um...
27:23
- Just joshing… - I'm just joshing you.
495
1643480
3720
- Solo bromeaba... - Solo te estoy bromeando.
27:27
Where does that one come from?
496
1647200
3520
¿De dónde viene ese?
27:30
I'm just Joshin.
497
1650720
1120
Solo soy Joshin.
27:31
You could say that. I'm just joshing.
498
1651840
1760
Podrías decirlo. Solo estoy bromeando.
27:33
Hey, don't get upset. I'm just Joshin.
499
1653600
3560
Oye, no te enfades. Solo soy Joshin.
27:37
I'm joking.
500
1657160
1400
Bromeo.
27:38
I'm being facetious.
501
1658560
1540
Estoy siendo gracioso.
27:40
I'm just kidding.
502
1660100
1260
Estoy bromeando.
27:41
I'm pulling your leg.
503
1661360
1400
Estoy tirando de tu pierna.
27:42
I'm just joshing.
504
1662760
2520
Solo estoy bromeando.
27:45
All of these things mean what I'm saying should not be taken seriously or literally.
505
1665280
5560
Todas estas cosas significan que lo que estoy diciendo no debe tomarse en serio o literalmente.
27:50
I could have also said I'm just playing or I'm playing.
506
1670840
3980
También podría haber dicho solo estoy jugando o estoy jugando.
27:54
The word ‘just’ in all of these phrases can be used but doesn't have to be used.
507
1674820
5100
La palabra "solo" en todas estas frases se puede usar, pero no es necesario.
27:59
A note on the pronunciation of the word ‘just’, if it's followed by a word that begins with the consonant,
508
1679920
6020
Una nota sobre la pronunciación de la palabra 'solo', si va seguida de una palabra que comienza con la consonante,
28:05
the T will usually be dropped.
509
1685940
2020
la T generalmente se omitirá.
28:07
For example, I'm just kidding.
510
1687960
2700
Por ejemplo, solo estoy bromeando.
28:10
Just kidding.
511
1690660
2220
Es una broma.
28:12
Straight from the S sound into the K with no T.
512
1692880
4840
Directamente del sonido S al K sin T.
28:17
False. I'm joking.
513
1697720
1160
Falso. Bromeo.
28:18
I'm being facetious.
514
1698880
1760
Estoy siendo gracioso.
28:20
I'm just kidding. I'm pulling your leg. It's a high in calorie pie. I'm just joshing you.
515
1700640
6140
Estoy bromeando. Estoy tirando de tu pierna. Es un pastel alto en calorías. Solo te estoy bromeando.
28:26
Where does that one come from?
516
1706780
2800
¿De dónde viene ese?
28:29
>> You want to grab the stick of butter? >> Yeah.
517
1709580
3020
>> ¿Quieres agarrar la barra de mantequilla? >> Sí.
28:32
So every fall, for what, how many years have you been doing this?
518
1712600
4160
Entonces, cada otoño, ¿por cuánto, cuántos años has estado haciendo esto?
28:36
Well we've lived here since 2010.
519
1716760
2320
Bueno, vivimos aquí desde 2010.
28:39
- Here? No way. - And it probably started...
520
1719080
1240
- ¿Aquí? De ninguna manera. - Y probablemente empezó... De
28:40
No way.
521
1720320
1400
ninguna manera.
28:41
Here no way.
522
1721720
1620
Aquí de ninguna manera.
28:43
What does that mean?
523
1723340
1600
¿Que significa eso?
28:44
That means I can't believe what she's saying.
524
1724940
2560
Eso significa que no puedo creer lo que está diciendo.
28:47
I don't think it's true and it turns out I misunderstood.
525
1727500
4720
No creo que sea cierto y resulta que entendí mal.
28:52
I thought she meant she had been living in that house since 2010
526
1732220
4260
Pensé que se refería a que había estado viviendo en esa casa desde 2010,
28:56
but she meant she'd been living in the town since then.
527
1736480
4020
pero se refería a que había estado viviendo en la ciudad desde entonces.
29:00
Well we've lived here since 2010.
528
1740500
2380
Bueno, vivimos aquí desde 2010.
29:02
- Here? No way. - And it probably started…
529
1742880
1280
- ¿Aquí? De ninguna manera. - Y probablemente empezó...
29:04
- No. No. No. In North Hampton. - Oh, you mean North Hampton.
530
1744160
2160
- No. No. No. En North Hampton. - Oh, te refieres a North Hampton.
29:06
-Seven-ish. -6 or 7 years. Yeah.
531
1746320
2100
- Siete y pico. -6 o 7 años. Sí.
29:08
I said seven-ish years while Laura said six or seven years.
532
1748420
4800
Dije siete años mientras que Laura dijo seis o siete años.
29:13
‘Ish’ is something you might hear put at the end of a word to show approximation.
533
1753220
5540
'Ish' es algo que puede escuchar al final de una palabra para mostrar una aproximación.
29:18
-Seven-ish. -6 or 7 years. Yeah.
534
1758760
2040
- Siete y pico. -6 o 7 años. Sí.
29:20
Every fall I come up to Laura's house and we have a fall baking weekend
535
1760800
4560
Cada otoño vengo a la casa de Laura y tenemos un fin de semana de horneado de otoño
29:25
and actually we've made lots of videos from the fall baking weekend so I’ll put a link to that playlist
536
1765360
5400
y, de hecho, hemos hecho muchos videos del fin de semana de horneado de otoño, así que pondré un enlace a esa lista
29:30
in the comments below.
537
1770760
1120
de reproducción en los comentarios a continuación.
29:31
Also right here, just click the I.
538
1771880
2940
También aquí, solo haz clic en la I.
29:34
They're really fun.
539
1774820
1060
Son muy divertidos.
29:35
They are.
540
1775880
720
Son.
29:36
At least we have fun.
541
1776600
880
Al menos nos divertimos.
29:37
We have fun.
542
1777480
720
Nos divertimos.
29:38
We keep on working on the sauce for that pie adding butter and then adding cream.
543
1778200
5820
Seguimos trabajando en la salsa para ese pastel agregando mantequilla y luego agregando crema.
29:44
Okay, are you ready to whisk?
544
1784020
1020
Bien, ¿estás listo para batir?
29:45
- I think I’m supposed to add this really slowly. - Slowly.
545
1785040
3540
- Creo que se supone que debo agregar esto muy lentamente. - Despacio.
29:48
Am I supposed to keep on whisking or stirring?
546
1788580
2440
¿Se supone que debo seguir batiendo o revolviendo?
29:51
There we're both unsure of what the recipe says.
547
1791020
2940
Ahí ambos no estamos seguros de lo que dice la receta.
29:53
We both used the phrase ‘supposed to’.
548
1793960
3900
Ambos usamos la frase 'se supone que'.
29:57
We both reduce this phrase to: spose ta.
549
1797860
3760
Ambos reducimos esta frase a: spose ta.
30:01
We reduced it from three syllables to two.
550
1801620
2780
Lo redujimos de tres sílabas a dos.
30:04
This is really common.
551
1804400
1780
Esto es muy común.
30:06
The S and T can either be pronounced: sposta, or ZD, spose ta.
552
1806180
8980
La S y la T pueden pronunciarse: sposta, o ZD, spose ta.
30:15
- I think I’m supposed to add this really slowly. - Slowly.
553
1815160
2260
- Creo que se supone que debo agregar esto muy lentamente. - Despacio.
30:17
Am I supposed to keep on whisking or stirring?
554
1817420
2960
¿Se supone que debo seguir batiendo o revolviendo?
30:20
Alright. Here we go.
555
1820380
3560
Bien. Aquí vamos.
30:23
>> Woah! >> Woah! Steam bomb! The camera!
556
1823940
4000
>> ¡Guau! >> ¡Guau! bomba de vapor! ¡La Cámara!
30:27
Ok, so now we're slicing the apples.
557
1827940
2620
Bien, ahora estamos cortando las manzanas.
30:30
We're using machine to make it a little easier.
558
1830560
2620
Estamos usando la máquina para hacerlo un poco más fácil.
30:33
You can put them in here then.
559
1833180
1660
Puedes ponerlos aquí entonces.
30:34
Yeah.
560
1834840
500
Sí.
30:35
Okay.
561
1835340
540
30:35
There are always lots of reductions in American English.
562
1835880
3380
Bueno.
Siempre hay muchas reducciones en inglés americano.
30:39
Let's look at the ones I just used.
563
1839260
2620
Veamos los que acabo de usar.
30:41
‘We are’ contracts to ‘we're’ and is often pronounced ‘were’ in conversation.
564
1841880
6440
'Somos' contrae a 'somos' y a menudo se pronuncia 'eramos' en una conversación.
30:48
It's really fast and it sounds just like this word: were.
565
1848320
4200
Es muy rápido y suena como esta palabra: were.
30:52
I use that contraction twice here.
566
1852520
2160
Yo uso esa contracción dos veces aquí.
30:54
So now we're slicing the apples.
567
1854680
1540
Así que ahora estamos cortando las manzanas.
30:56
We're using a machine to make it a little easier.
568
1856220
2620
Estamos usando una máquina para hacerlo un poco más fácil.
30:58
You can put them in here then.
569
1858840
1680
Puedes ponerlos aquí entonces.
31:00
Yeah.
570
1860520
500
Sí.
31:01
Okay.
571
1861020
580
31:01
You're going to put them in here then.
572
1861600
1500
Bueno.
Vas a ponerlos aquí entonces.
31:03
Some more reductions.
573
1863100
1540
Algunas reducciones más.
31:04
The word are at the beginning was dropped.
574
1864640
2980
La palabra están al principio se eliminó.
31:07
We need that word to be grammatically correct but it is sometimes dropped in spoken English.
575
1867620
5960
Necesitamos que esa palabra sea gramaticalmente correcta, pero a veces se omite en el inglés hablado.
31:13
‘Going to’ became ‘gonna’ and the TH was dropped in them.
576
1873580
5740
'Going to' se convirtió en 'gonna' y el TH se dejó caer en ellos.
31:19
‘Put them’ becomes: put ‘em— put ‘em— No TH and a flap T to connect the two words.
577
1879320
7800
'Ponlos' se convierte en: ponlos, ponlos, sin TH y una T solapada para conectar las dos palabras.
31:27
Put ‘em— put ‘em—
578
1887120
2020
Póngalos, póngalos
31:29
You can put them in here then.
579
1889140
1800
, puede ponerlos aquí entonces.
31:30
Yeah. Okay.
580
1890940
940
Sí. Bueno.
31:31
Right. Watch this do its magic.
581
1891880
3740
Derecho. Mira esto hacer su magia.
31:35
Love it. They come out at the bottom. Totally thin slice.
582
1895620
3500
Me encanta. Salen por abajo. Rebanada totalmente delgada.
31:39
Let's put the lemon juice in.
583
1899120
1560
Pongamos el jugo de limón.
31:40
Let's put the lemon juice in.
584
1900680
2120
Pongamos el jugo de limón.
31:42
The word ‘let's’ is really unclear.
585
1902800
2920
La palabra "vamos" no está muy clara.
31:45
It's very common to drop the beginning and basically just make the TS sound.
586
1905720
4800
Es muy común dejar caer el principio y básicamente solo hacer el sonido TS.
31:50
Let's put the lemon juice in. Ts- ts- ts-
587
1910520
3060
Vamos a poner el jugo de limón. Ts- ts- ts-
31:53
That's, its, and what can also make this reduction.
588
1913580
4620
Eso es, es, y lo que también puede hacer esta reducción.
31:58
We're just putting the TS sound in front of the next word.
589
1918200
4040
Solo estamos poniendo el sonido TS delante de la siguiente palabra.
32:02
See this video for further examples and explanation.
590
1922240
4280
Vea este video para más ejemplos y explicaciones.
32:06
Let's put the lemon juice in.
591
1926520
3420
Pongamos el jugo de limón.
32:09
And the baby’s up. Let me go get him.
592
1929940
3800
Y el bebé se levanta. Déjame ir a buscarlo.
32:13
Let me go get him.
593
1933740
2540
Déjame ir a buscarlo.
32:16
A couple reductions here.
594
1936280
1780
Un par de reducciones aquí.
32:18
Let me becomes lemme, and the H is dropped in ‘him’.
595
1938060
4960
Déjame se convierte en déjame, y la H desaparece en 'él'.
32:23
Dropping the H in this word is a really common reduction.
596
1943020
3660
Dejar caer la H en esta palabra es una reducción muy común.
32:26
When we do this, it sounds just like when we dropped the TH in them.
597
1946680
4800
Cuando hacemos esto, suena como cuando soltamos el TH en ellos.
32:31
‘Get him’ becomes ‘get um’.
598
1951480
3380
'Get him' se convierte en 'get um'.
32:34
Just like ‘put them’ was ‘put em’.
599
1954860
3300
Al igual que 'ponlos' era 'ponlos'.
32:38
The flap T links the words and the reduction of ‘them’ and ‘him’ are the exact same sounds, schwa and M.
600
1958160
8600
La solapa T une las palabras y la reducción de 'them' y 'him' son exactamente los mismos sonidos, schwa y M.
32:46
Get em— put em—
601
1966760
2260
Get em— put em—
32:49
Let me go get him.
602
1969020
2020
Let me go get him.
32:51
Can you look right there?
603
1971040
1840
¿Puedes mirar allí?
32:52
Say ‘Hi! I just had a nice nap!’
604
1972880
3220
¡Di hola! ¡Acabo de tomar una buena siesta!’
32:56
Can you say ‘Hey everybody!’
605
1976100
2420
¿Puedes decir ‘¡Hola a todos!’
32:58
Can you try that?
606
1978520
2180
¿Puedes intentar eso?
33:00
‘Hey everybody!’
607
1980700
2200
'¡Hola a todos!'
33:02
You want to try?
608
1982900
1860
¿Quieres probar?
33:04
No. Okay.
609
1984760
1380
No, está bien.
33:06
Can I go ahead and put the apples in there?
610
1986140
1380
¿Puedo continuar y poner las manzanas allí?
33:07
Yeah, dump them in.
611
1987520
1120
Sí, tíralos.
33:08
Dump them in.
612
1988640
2240
Tíralos.
33:10
‘Them’ is reduced again.
613
1990880
1700
'Ellos' se reduce de nuevo.
33:12
Dump em— dump em—
614
1992580
2080
Tíralos, tíralos
33:14
Yeah, dump em in.
615
1994660
1460
, sí, tíralos.
33:16
I'm going to take you down to daddy.
616
1996120
2660
Te llevaré con papá.
33:18
I'm going to take you down to daddy.
617
1998780
3320
Te llevaré con papá.
33:22
'I'm going to' got reduced.
618
2002100
3400
'Voy a' se redujo.
33:25
With our most common words and phrases, we tend to do the most dramatic reductions.
619
2005500
5500
Con nuestras palabras y frases más comunes, tendemos a hacer las reducciones más dramáticas.
33:31
I’m gonna-- There's almost an idea of I in front of it but not really.
620
2011000
5400
Voy a... Hay casi una idea de yo delante, pero no realmente.
33:36
I’m gonna-- I’m gonna-- I’m gonna--
621
2016400
3140
Voy a-- Voy a-- Voy a--
33:39
I'm gonna take you down to daddy.
622
2019540
2120
Voy a llevarte con papi.
33:41
I made a video where I go over this reduction and more examples.
623
2021660
4600
Hice un video donde repaso esta reducción y más ejemplos.
33:46
Click here or in the description below to see that video.
624
2026260
3560
Haga clic aquí o en la descripción a continuación para ver ese video.
33:49
I'm going to take you down to daddy.
625
2029820
3520
Te llevaré con papá.
33:53
Alright.
626
2033340
1380
Bien.
33:54
- All of them? - Let me read ahead.
627
2034720
1320
- ¿Todos ellos? - Déjame leer adelante.
33:56
Yeah, all of them.
628
2036040
960
Sí, todos ellos.
33:57
I love how when you start paying attention to a particular reduction, you constantly hear it.
629
2037000
5840
Me encanta cómo cuando comienzas a prestar atención a una reducción en particular, la escuchas constantemente.
34:02
Did you catch the reductions of ‘them’ here?
630
2042840
3180
¿Captaste las reducciones de 'ellos' aquí?
34:06
We're talking about the apple slices.
631
2046020
2140
Estamos hablando de las rodajas de manzana.
34:08
- All of them? - Let me read ahead.
632
2048160
1240
- ¿Todos ellos? - Déjame leer adelante.
34:09
Yeah, all of them.
633
2049400
2340
Sí, todos ellos.
34:11
All of them. Nice ‘them’ reduction, Laura.
634
2051740
2460
Todos ellos. Buena reducción de 'ellos', Laura.
34:14
-All of them? -Mm-hmm.
635
2054200
2420
-¿Todos ellos? -Mm-hmm.
34:16
I like it. Linking with the V.
636
2056620
2200
Me gusta. Vinculación con la V.
34:18
Okay.
637
2058820
1060
Bien.
34:19
Then we mixed the apples in with the other dry ingredients.
638
2059880
3700
Luego mezclamos las manzanas con los demás ingredientes secos.
34:23
We packed the apples into our pie shell and drizzled on the caramel sauce which got too thick as it cooled.
639
2063580
6260
Empacamos las manzanas en nuestro molde para pastel y rociamos con la salsa de caramelo que se volvió demasiado espesa a medida que se enfriaba.
34:29
We overcooked it and finally we make the lattice top for the pie.
640
2069840
4800
Lo sobrecocinamos y finalmente hacemos la tapa de celosía para el pastel.
34:34
I had some problems and I kept messing it up.
641
2074640
3480
Tuve algunos problemas y seguí estropeándolo.
34:38
I couldn’t-- What is wrong with me?
642
2078120
3500
No pude... ¿Qué me pasa?
34:41
I’m like really screwing up.
643
2081620
2980
Realmente estoy jodiendo.
34:44
Really screwing up.
644
2084600
1580
Realmente jodiendo.
34:46
Screw up is a phrasal verb which means to do something the wrong way
645
2086180
4480
Screw up es un phrasal verb que significa hacer algo mal
34:50
or to do a bad job with something.
646
2090660
2380
o hacer un mal trabajo con algo.
34:53
I screwed up the pie crust.
647
2093040
2220
Arruiné la masa de la tarta.
34:55
You could also say mess up.
648
2095260
2060
También se puede decir desordenar.
34:57
I messed up the pie crust.
649
2097320
2340
Estropeé la masa de la tarta.
34:59
I’m really screwing up.
650
2099660
1820
Realmente estoy jodiendo.
35:01
I have to wipe that off.
651
2101480
1700
Tengo que borrar eso.
35:03
Oh darn.
652
2103180
2560
Oh, maldito.
35:05
I beat that caramel sauce.
653
2105740
2380
Batí esa salsa de caramelo.
35:08
This is weird, Laura. Last time I made this, it seeped in much more.
654
2108120
3960
Esto es raro, Laura. La última vez que hice esto, se filtró mucho más.
35:12
So when... because look when I'm doing the lattice now, when I pull it up, it's like bringing up all this goo.
655
2112080
3980
Así que cuando... porque mira cuando estoy haciendo la celosía ahora, cuando la levanto, es como sacar toda esta sustancia pegajosa.
35:16
- It’s thicker. - It's weird.
656
2116060
2620
- Es más grueso. - Es raro.
35:18
I gotta say right now I'm like, I'm feeling embarrassed about how this is turning out.
657
2118680
5120
Debo decir que en este momento estoy como, me siento avergonzado por cómo está resultando esto.
35:23
Turn out.
658
2123800
1100
Apagar.
35:24
Another phrasal verb.
659
2124900
1620
Otro verbo compuesto.
35:26
As I'm using it here, it means how something develops or ends.
660
2126520
4620
Como lo estoy usando aquí, significa cómo algo se desarrolla o termina.
35:31
I'm not happy with how it's going, I'm embarrassed with the end result of my pie.
661
2131140
5520
No estoy contento con cómo va, estoy avergonzado con el resultado final de mi pastel.
35:36
I got to say, right now, I'm like, I'm feeling embarrassed about how this is turning out.
662
2136660
4940
Tengo que decir, en este momento, estoy como, me siento avergonzado por cómo está resultando esto.
35:41
I finished making the top and we put it in the oven and the final scene of course needs to be trying the pie.
663
2141600
7140
Terminé de hacer la tapa y la pusimos en el horno y la escena final, por supuesto, debe ser probar el pastel.
35:48
It’s out of the oven, looking good.
664
2148740
2000
Ya salió del horno, se ve bien.
35:50
Laura, how are you feeling about it?
665
2150740
1320
Laura, ¿cómo te sientes al respecto?
35:52
I’m feeling great!
666
2152060
960
¡Me siento muy bien!
35:53
Oh, also we made a pumpkin pie.
667
2153020
2240
Oh, también hicimos un pastel de calabaza.
35:55
I’m also feeling great about that.
668
2155260
1140
También me siento muy bien por eso.
35:56
From scratch with a pumpkin.
669
2156400
1620
Desde cero con una calabaza.
35:58
We made whipped cream.
670
2158020
2640
Hicimos crema batida.
36:00
Big deal.
671
2160660
1560
Vaya cosa.
36:02
And Dana made chocolate-dipped macaroons.
672
2162220
2840
Y Dana hizo macarrones bañados en chocolate.
36:05
Macaroon or Macaron?
673
2165060
1520
¿Macarrón o Macarrón?
36:06
To clarify, this is a macaroon and this is a macaron.
674
2166580
4060
Para aclarar, esto es un macarrón y esto es un macaron.
36:10
Which is also pronounced ‘macaroon’.
675
2170640
2760
Que también se pronuncia 'macarrón'.
36:13
I don’t know, I’ll look it up and I’ll let everyone know.
676
2173400
1880
No sé, lo buscaré y se lo haré saber a todos.
36:15
Okay, let’s cut this pie.
677
2175280
1020
Bien, cortemos este pastel.
36:16
Who wants a little bit of apple?
678
2176300
1280
¿Quién quiere un poco de manzana?
36:17
If you'd like to recreate this pie, it really is amazingly delicious.
679
2177580
4580
Si desea recrear este pastel, realmente es increíblemente delicioso.
36:22
Please see the link in the video description below.
680
2182160
2880
Por favor, vea el enlace en la descripción del video a continuación.
36:25
It's from my favorite pie book, the Four and Twenty Blackbirds book.
681
2185040
4040
Es de mi libro de pasteles favorito, el libro Four and Twenty Blackbirds.
36:29
I’m going to have a caramely taste.
682
2189080
7360
Voy a tener un sabor acaramelado.
36:36
It turned out well.
683
2196440
2280
Resultó bien.
36:38
That’s it guys, and thanks so much for using Rachel’s English!
684
2198720
6800
¡Eso es todo, muchachos, y muchas gracias por usar el inglés de Rachel!
36:45
685
2205520
8640
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7