ENGLISH PRONUNCIATION AND ACCENT TRAINING: Detailed Analysis of American speech | Rachel’s English

504,903 views

2018-12-04 ・ Rachel's English


New videos

ENGLISH PRONUNCIATION AND ACCENT TRAINING: Detailed Analysis of American speech | Rachel’s English

504,903 views ・ 2018-12-04

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Today, we're going to do one of the most effective exercises in improving your listening comprehension,
0
0
7140
Oggi faremo uno degli esercizi più efficaci per migliorare la tua comprensione orale,
00:07
which in turn, improves your pronunciation,
1
7140
2700
che a sua volta migliora la tua pronuncia, il
00:09
your accent, and how natural you sound when speaking American English.
2
9840
4620
tuo accento e quanto sembri naturale quando parli inglese americano.
00:14
We're going to do a Ben Franklin exercise.
3
14460
3140
Faremo un esercizio di Ben Franklin.
00:17
4
17600
6060
00:23
I've been doing these exercises for years with my students
5
23660
3600
Faccio questi esercizi da anni con i miei studenti
00:27
and i've seen that they are truly one of the best ways to understand how Americans really speak.
6
27260
5280
e ho visto che sono davvero uno dei modi migliori per capire come parlano davvero gli americani.
00:32
So what we do is we take a bit of speech that a real American is speaking,
7
32540
5180
Quindi quello che facciamo è prendere un po' di discorso che sta parlando un vero americano,
00:37
and then we do a full analysis of the pronunciation.
8
37720
3360
e poi facciamo un'analisi completa della pronuncia.
00:41
We'll look at the stress, we’ll look at reductions, we'll look at things like a flap T,
9
41080
5140
Esamineremo lo stress, esamineremo le riduzioni, esamineremo cose come un risvolto a T,
00:46
so that you understand everything that's being said and how to say that yourself.
10
46220
5060
in modo che tu capisca tutto ciò che viene detto e come dirlo tu stesso.
00:51
First, the speech that we're going to analyze.
11
51280
2700
Innanzitutto il discorso che andremo ad analizzare.
00:53
I'm going to talk about a fall baking weekend that I had with my friend, Laura.
12
53980
4820
Parlerò di un fine settimana autunnale che ho trascorso con la mia amica Laura.
00:58
This year, the fall baking weekend was a little bit different.
13
58800
3340
Quest'anno, il fine settimana autunnale della pasticceria è stato un po' diverso.
01:02
because now we have not just one kid, not just two kids, but three kids, including a newborn.
14
62140
6720
perché ora non abbiamo un solo bambino, non solo due bambini, ma tre bambini, compreso un neonato.
01:08
So everything was a little chaotic when my friend Laura and her family came to visit.
15
68860
4560
Quindi era tutto un po' caotico quando la mia amica Laura e la sua famiglia sono venute a trovarmi.
01:13
We made a caramel custard tart.
16
73420
2160
Abbiamo preparato una crostata alla crema pasticcera al caramello.
01:15
It was delicious.
17
75580
1180
È stato delizioso.
01:16
But most importantly, we had an amazing weekend spending time together with our families.
18
76760
5900
Ma soprattutto, abbiamo trascorso un fine settimana fantastico trascorrendo del tempo insieme alle nostre famiglie.
01:22
And now, the analysis.
19
82660
1800
E ora, l'analisi.
01:24
This year, the fall baking weekend was a little bit different because—
20
84460
3960
Quest'anno, il fine settimana autunnale di pasticceria è stato un po' diverso perché...
01:28
That was a long thought group.
21
88420
1460
È stato un lungo gruppo di riflessione.
01:29
I didn't take a breath or make a longer break until after the word because, but I did put a little bit of a lift.
22
89880
7140
Non ho preso fiato o fatto una pausa più lunga fino a dopo la parola perché, ma ho dato un po' di spinta.
01:37
Was a little bit different--
23
97020
4460
È stato un po' diverso...
01:41
This year, the fall baking weekend was a little bit different because —
24
101480
3920
Quest'anno, il weekend autunnale della pasticceria è stato un po' diverso perché...
01:45
This year, the fall baking weekend was a little bit different because —
25
105400
3840
Quest'anno, il weekend autunnale della pasticceria è stato un po' diverso perché...
01:49
This year, the fall baking weekend was a little bit different because—
26
109240
4100
Quest'anno, il weekend autunnale della pasticceria è stato un po' diverso perché...
01:53
And by just putting a little lift, a little tiny break in the voice, it brings those out more of those words,
27
113340
7000
E semplicemente mettendo un piccolo sollevamento, una piccola piccola interruzione nella voce, fa emergere quelle parole in più,
02:00
it makes them more important.
28
120340
1400
le rende più importanti.
02:01
Also 'was' I made that pretty long, I drew out the vowel a little bit.
29
121740
6060
Inoltre 'era' l'ho fatto piuttosto lungo, ho allungato un po' la vocale.
02:07
Often, the word 'was' is reduced and then it's pronounced: wiz, wiz, said very quickly.
30
127800
6400
Spesso la parola 'was' viene ridotta e poi pronunciata: wiz, wiz, detto molto velocemente.
02:14
But I didn't do that. I fully pronounced it. Did not reduce to the schwa.
31
134200
4520
Ma non l'ho fatto. L'ho pronunciato completamente. Non si è ridotto allo schwa.
02:18
But I left the UH as in butter vowel.
32
138720
2440
Ma ho lasciato l'UH come nella vocale del burro.
02:21
Was, was, was a little bit different.
33
141160
5140
Era, era, era un po' diverso.
02:26
Was a little bit different
34
146300
1840
Era un po' diverso
02:28
Was a little bit different
35
148140
1860
Era un po' diverso
02:30
Was a little bit different
36
150000
1800
Era un po' diverso
02:31
Was a little bit different
37
151800
2100
Era un po' diverso
02:33
And we have flap T in the word ‘little’.
38
153900
3200
E abbiamo la linguetta T nella parola "piccolo".
02:37
That's always pronounced that way.
39
157100
1760
Si pronuncia sempre così.
02:38
Little, da-da-da-da.
40
158860
1800
Piccolo, da-da-da-da.
02:40
With the tongue flapping against the roof of the mouth.
41
160660
2700
Con la lingua che sbatte contro il palato.
02:43
And then we have a stop T in ‘bit’.
42
163360
2600
E poi abbiamo uno stop T in 'bit'.
02:45
A little bit different, different.
43
165960
2940
Un po' diverso, diverso.
02:48
And also in different.
44
168900
2100
E anche in diversi.
02:51
the stop T in bit, followed by a consonant.
45
171000
3980
lo stop T in bit, seguito da una consonante. lo
02:54
same with the stop T in different.
46
174980
3740
stesso con la fermata T in diverso.
02:58
The NT ending, whether it's in a word like this, or where it's N apostrophe T,
47
178720
6100
La desinenza NT, sia che sia in una parola come questa, o dove sia N apostrofo T,
03:04
is often pronounced as a nasally stop T.
48
184820
3400
è spesso pronunciata come una T nasale.
03:08
So we have two stops here.
49
188220
1400
Così abbiamo qui due fermate.
03:09
A little bit different, nt-nt-nt-nt-nt--
50
189620
4320
Un po' diverso, nt-nt-nt-nt-nt--
03:13
With that nasal N sound coming to an abrupt stop in the nose.
51
193940
4900
Con quel suono nasale N che si interrompe bruscamente nel naso.
03:18
A little bit different, a little bit different, a little bit different.
52
198840
4260
Un po' diverso, un po' diverso, un po' diverso.
03:23
Notice how I'm pronouncing the word ‘different’.
53
203100
3340
Nota come sto pronunciando la parola "diverso".
03:26
This is a word that can be pronounced with three syllables, diff-er-ent or two, diff-rent,
54
206440
7880
Questa è una parola che si può pronunciare con tre sillabe, diff-er-ent o due, diff-rent,
03:34
and I pronounce it as two. Its more common, it's easier.
55
214320
3260
e io la pronuncio come due. È più comune, è più facile.
03:37
So go ahead and just think of it as two syllables with the first syllable being stressed.
56
217580
5420
Quindi vai avanti e pensaci solo come due sillabe con la prima sillaba accentata.
03:43
diff-rent, rent, rent, rent.
57
223000
3320
diff-affitto, affitto, affitto, affitto.
03:46
And notice this is a schwa, not much of a vowel, and the second syllable said very quickly.
58
226320
5620
E notate che questa è una schwa, non molto vocale, e la seconda sillaba si dice molto velocemente.
03:51
Rent, diff-rent, different, different.
59
231940
6540
Affitto, diverso, diverso, diverso.
03:58
different, different, different.
60
238480
3260
diverso, diverso, diverso.
04:01
What about the top line?
61
241740
1800
E la linea superiore?
04:03
All of those words said really quickly, but there are important words there.
62
243540
4820
Tutte quelle parole sono state dette molto velocemente, ma ci sono parole importanti lì.
04:08
The fall baking weekend.
63
248360
1780
Il fine settimana autunnale dei dolci.
04:10
I'm talking about an event.
64
250140
1540
Sto parlando di un evento.
04:11
Why did I say these words so quickly?
65
251680
2640
Perché ho detto queste parole così in fretta?
04:14
Listen to how quickly I said them.
66
254320
2060
Ascolta quanto velocemente le ho dette.
04:16
This year, the fall baking weekend--
67
256380
1980
Quest'anno, il weekend autunnale della pasticceria...
04:18
This year, the fall baking weekend--
68
258360
1860
Quest'anno, il weekend autunnale della pasticceria...
04:20
This year, the fall baking weekend--
69
260220
1980
Quest'anno, il weekend autunnale della pasticceria...
04:22
Well, I had already introduced the idea that I was going to be talking about the fall baking weekend,
70
262200
6520
Beh, avevo già presentato l'idea che avrei parlato del weekend autunnale della pasticceria,
04:28
so that's why this second time, I said it more quickly.
71
268720
3880
quindi questo è perché questa seconda volta l'ho detto più velocemente.
04:32
I'm not introducing the idea, i've already told you that's what I'm going to talk about.
72
272600
5200
Non sto introducendo l'idea, ti ho già detto che è di questo che parlerò.
04:37
So what was the most important part about this sentence to me, was describing it, not introducing it.
73
277800
7760
Quindi la parte più importante di questa frase per me è stata descriverla, non introdurla.
04:45
You already know I'm talking about the fall baking weekend, that's why that ended up sounding faster.
74
285560
5680
Sai già che sto parlando del fine settimana autunnale di cottura, ecco perché ha finito per suonare più veloce.
04:51
That's why it was said more quickly.
75
291240
2580
Ecco perché è stato detto più rapidamente.
04:53
and the information about it that it was a little bit different is what was more stressed and more clear.
76
293820
6820
e l'informazione a riguardo che era un po' diversa è ciò che è stato più sottolineato e più chiaro.
05:00
This year, the fall baking weekend--
77
300640
1920
Quest'anno, il weekend autunnale di pasticceria...
05:02
This year, the fall baking weekend--
78
302560
1840
Quest'anno, il weekend autunnale di pasticceria...
05:04
This year, the fall baking weekend was a little bit different because--
79
304400
4060
Quest'anno, il weekend autunnale di pasticceria è stato un po' diverso perché...
05:08
So then I say because, because.
80
308460
3040
Allora dico perché, perché.
05:11
because, because, because.
81
311500
2760
perché, perché, perché.
05:14
It's not reduced.
82
314260
1160
Non è ridotto.
05:15
Often this word is reduced, but I'm saying it more clearly here.
83
315420
3240
Spesso questa parola è ridotta, ma qui lo dico più chiaramente.
05:18
Be-- unstressed syllable with the IH as in sit vowel, then a stressed syllable, UH as in butter vowel.
84
318660
7900
Be-- sillaba non accentata con la IH come nella vocale sit, poi una sillaba accentata, UH come nella vocale del burro.
05:26
Because, because.
85
326560
2240
Perché perché.
05:28
Because, because.
86
328800
2060
Perché perché.
05:30
Because now we have not just one kid--
87
330860
3420
Perche' ora non abbiamo solo un bambino...
05:34
Now we have-- And I put a break, not just one kid.
88
334280
6080
Ora abbiamo... E ho messo una pausa, non solo un bambino.
05:40
Now we have not just one kid--
89
340360
2740
Ora non abbiamo solo un bambino--
05:43
Now we have not just one kid--
90
343100
2740
Ora non abbiamo solo un bambino--
05:45
Now we have not just one kid--
91
345840
2640
Ora non abbiamo solo un bambino--
05:48
And I really stress the first word of each of those thought groups.
92
348480
4220
E sottolineo davvero la prima parola di ognuno di quei gruppi di pensiero.
05:52
Now we have not just one kid--
93
352700
5080
Ora non abbiamo solo un bambino--
05:57
Now we have not just one kid--
94
357780
2600
Ora non abbiamo solo un bambino--
06:00
Now we have not just one kid--
95
360380
2800
Ora non abbiamo solo un bambino--
06:03
Now we have not just one kid--
96
363180
2720
Ora non abbiamo solo un bambino--
06:05
And again, a stop T in ‘not’ because the next sound is a consonant.
97
365900
5200
E ancora, una T ferma in 'non' perché il suono successivo è una consonante.
06:11
Not just one kid--
98
371100
2440
Non solo un bambino...
06:13
What do you notice about the T in the word ‘just’?
99
373540
3760
Cosa noti della T nella parola "solo"?
06:17
Not just one kid--
100
377300
1660
Non solo un bambino...
06:18
Not just one kid--
101
378960
1620
Non solo un bambino...
06:20
Not just one kid--
102
380580
1600
Non solo un bambino... In
06:22
It's actually dropped.
103
382180
1380
realta' e' caduto.
06:23
I don't say it at all.
104
383560
1620
Non lo dico affatto.
06:25
Why?
105
385180
1040
Perché?
06:26
We often drop the T when it comes between two consonants.
106
386220
4400
Spesso lasciamo cadere la T quando si trova tra due consonanti.
06:30
So when the ST cluster is followed by a word that begins with a consonant, we drop it.
107
390620
5460
Quindi, quando il gruppo ST è seguito da una parola che inizia con una consonante, la eliminiamo.
06:36
Now you're thinking, hold on, the letter O, that's a vowel.
108
396080
3800
Ora stai pensando, aspetta, la lettera O, quella è una vocale.
06:39
You're right.
109
399880
1180
Hai ragione.
06:41
But the word ‘one’ is pronounced beginning with the W consonant.
110
401060
4440
Ma la parola "uno" è pronunciata a partire dalla consonante W.
06:45
Www-uhh-nn.
111
405500
3180
Www-uhh-nn.
06:48
So whenever we're talking about rules with the T, we're talking about sounds, not letters.
112
408680
6260
Quindi ogni volta che parliamo di regole con la T, parliamo di suoni, non di lettere.
06:54
The sound T here comes between two consonant sounds, the consonant sound S
113
414940
6660
Il suono T qui si trova tra due suoni consonantici, il suono consonantico S
07:01
and the consonant sound W.
114
421600
2080
e il suono consonantico W.
07:03
Now, even though this word is spelled with the letter O at the beginning, that doesn't matter.
115
423680
4400
Ora, anche se questa parola è scritta con la lettera O all'inizio, non importa.
07:08
It still comes between two consonant sounds, and it's dropped.
116
428080
3520
Si trova ancora tra due suoni consonantici, ed è caduto.
07:11
Just one, just one.
117
431600
4020
Solo uno, solo uno.
07:15
T is dropped and the two words are linked together.
118
435620
3740
T è caduto e le due parole sono collegate insieme.
07:19
Just one, just one, just one kid.
119
439360
3380
Solo uno, solo uno, solo un bambino.
07:22
Kid, this is a more casual way to say child, very common in English.
120
442740
5680
Ragazzo, questo è un modo più informale per dire bambino, molto comune in inglese.
07:28
Just one kid, just one kid.
121
448420
3040
Solo un bambino, solo un bambino.
07:31
Just one kid, not just two kids.
122
451460
2420
Solo un bambino, non solo due bambini.
07:33
Not just two kids.
123
453880
1380
Non solo due bambini.
07:35
Again, stressing not, and again, a stop T.
124
455260
4000
Ancora una volta, sottolineando di no, e ancora una volta, una fermata T.
07:39
Not just two kids.
125
459260
2740
Non solo due bambini.
07:42
Now here, we have the T followed by a T.
126
462000
2640
Ora qui, abbiamo la T seguita da una T.
07:44
Ok, those just combine just to make one true T.
127
464640
4520
Ok, quelli si combinano solo per formare una vera T.
07:49
because a T beginning a stressed word like ‘two’ will always be a true T.
128
469160
5560
perché una T che inizia con una parola accentata come "due" sarà sempre una vera T.
07:54
Not just two kids.
129
474720
2340
Non solo due bambini.
07:57
So the S links right into that true T.
130
477060
2980
Quindi la S si collega a quella vera T.
08:00
Not just two kids, not just two kids.
131
480040
3180
Non solo due bambini, non solo due bambini.
08:03
Not just two kids, but three kids.
132
483220
2520
Non solo due bambini, ma tre bambini.
08:05
But three kids.
133
485740
1820
Ma tre bambini.
08:07
So I'm stressing ‘three’.
134
487560
3020
Quindi sto sottolineando "tre".
08:10
So I stressed not, not, and then three.
135
490580
4120
Quindi ho sottolineato no, no, e poi tre.
08:14
I'm saying first of all, what we didn't have, one kid, two kids. That would have been simple.
136
494700
6000
Dico prima di tutto quello che non avevamo, un figlio, due figli. Sarebbe stato semplice.
08:20
But we had three kids in the house.
137
500700
3340
Ma avevamo tre bambini in casa.
08:24
Three. This is a tricky word, isn't it?
138
504040
2480
Tre. Questa è una parola complicata, non è vero?
08:26
We have the unvoiced TH, thhh-- and then the R consonant, thr, thr.
139
506520
6460
Abbiamo la sorda TH, thhh-- e poi la consonante R, thr, thr.
08:32
So the tongue tip must come through the teeth for that unvoiced TH, then the tip pulls back
140
512980
6600
Quindi la punta della lingua deve passare attraverso i denti per quel TH sordo, quindi la punta si tira indietro
08:39
so it's not touching anything inside the mouth to make the R.
141
519580
3780
in modo da non toccare nulla all'interno della bocca per fare il R.
08:43
Thr-, thr-, three.
142
523360
2500
Thr-, thr-, tre.
08:45
But three kids, but three kids, but three kids including a newborn.
143
525860
5340
Ma tre bambini, ma tre bambini, ma tre bambini compreso un neonato.
08:51
Including a newborn.
144
531200
2100
Compreso un neonato.
08:53
So ‘include’, stress on the middle syllable there.
145
533300
4960
Quindi "includi", sottolinea la sillaba centrale lì.
08:58
A, a schwa just linking these two words together.
146
538260
4460
A, uno schwa semplicemente collegando insieme queste due parole.
09:02
Including a newborn.
147
542720
2580
Compreso un neonato.
09:05
In the word newborn, the first syllable of stress but I make my pitch go up at the end
148
545300
5180
Nella parola neonato, la prima sillaba dell'accento ma alla fine faccio alzare il tono
09:10
to show that I'm not done talking about this.
149
550480
3680
per mostrare che non ho finito di parlare di questo. E
09:14
What about the fact that we had three kids? Well, I'm about to tell you that.
150
554160
4560
il fatto che abbiamo avuto tre figli? Beh, sto per dirtelo.
09:18
Including a newborn, including a newborn, including a newborn.
151
558720
4060
Compreso un neonato, compreso un neonato, compreso un neonato.
09:22
newborn, newborn.
152
562780
1940
neonato, neonato.
09:24
So the intonation goes up.
153
564720
2120
Quindi l'intonazione sale.
09:26
Well, what about that?
154
566840
1260
Bene, che ne dici di quello?
09:28
Well, that means everything was a little chaotic.
155
568100
3680
Beh, questo significa che era tutto un po' caotico.
09:31
A newborn, a newborn, a newborn, so everything was a little chaotic.
156
571780
5320
Un neonato, un neonato, un neonato, quindi tutto era un po' caotico.
09:37
So everything was a little chaotic.
157
577100
3460
Quindi tutto era un po' caotico.
09:40
A little chaotic, chaotic.
158
580560
4740
Un po' caotico, caotico. L'
09:45
First syllable stress there, that's the most stressed word there, and we have a flap T.
159
585300
6020
accento della prima sillaba lì, è la parola più accentata lì, e abbiamo un lembo T.
09:51
Did I say first syllable? definitely meant middle syllable.
160
591320
4360
Ho detto la prima sillaba? sicuramente significava sillaba media.
09:55
Cha-o-tic.
161
595680
2700
Caotico.
09:58
chaotic with a flap T beginning the third syllable.
162
598380
4320
caotico con un lembo T che inizia la terza sillaba.
10:02
Notice this CH here?
163
602700
2040
Notate questo CH qui?
10:04
not pronounced ch--, also not pronounced sh-, but instead pronounced kk- like the K sound.
164
604740
9980
non pronunciato ch--, anche non pronunciato sh-, ma invece pronunciato kk- come il suono K.
10:14
Chaotic, chaotic, chaotic.
165
614720
5240
Caotico, caotico, caotico.
10:19
So everything was a little chaotic.
166
619960
2140
Quindi tutto era un po' caotico.
10:22
So everything was a little chaotic.
167
622100
2240
Quindi tutto era un po' caotico.
10:24
So everything was a little chaotic.
168
624340
2040
Quindi tutto era un po' caotico.
10:26
A little chaotic.
169
626380
1080
Un po' caotico.
10:27
Again, the word ‘little’.
170
627460
2060
Di nuovo, la parola "piccolo".
10:29
T's there pronounced as a flap T.
171
629520
2000
C'è la T pronunciata come un lembo T.
10:31
A little, a little, a little.
172
631520
1740
Un po', un po', un po'.
10:33
And the letter A, the word ‘a’, just a quick schwa.
173
633260
3800
E la lettera A, la parola "a", solo un veloce schwa.
10:37
A- a- A little, a little.
174
637060
3020
A- a- Un po', un po'.
10:40
A little chaotic, little chaotic.
175
640080
2680
Un po' caotico, un po' caotico.
10:42
So everything was a little chaotic.
176
642760
2020
Quindi tutto era un po' caotico.
10:44
Everything was a little chaotic.
177
644780
2780
Tutto era un po' caotico.
10:47
Ev-- First syllable stress, and also the word ‘was’ reduces here.
178
647560
5380
Ev-- L'accento della prima sillaba, e anche la parola "era" si riduce qui.
10:52
On the first screen, we talked about how it wasn't introduced, it was pronounced was,
179
652940
4620
Nella prima schermata, abbiamo parlato di come non è stato introdotto, è stato pronunciato era,
10:57
but here, it's pronounced: was, was, was, said very quickly, linking into the next word.
180
657560
6960
ma qui è pronunciato: era, era, era, detto molto velocemente, collegandosi alla parola successiva.
11:04
Was a, was a, was a, everything was a little chaotic.
181
664520
3900
Era un, era un, era un, tutto era un po' caotico.
11:08
Ev-- and a, chao--, are the most stressed syllables there.
182
668420
5100
Ev-- e a, chao--, sono le sillabe più accentate lì.
11:13
The other syllables said pretty quickly, maybe a reduction, like in was: was a, was a.
183
673520
5940
Le altre sillabe si dicevano abbastanza velocemente, forse una riduzione, come in was: was a, was a.
11:19
So everything was a little chaotic.
184
679460
2300
Quindi tutto era un po' caotico.
11:21
So everything was a little chaotic.
185
681760
2140
Quindi tutto era un po' caotico.
11:23
So everything was a little chaotic when my friend--
186
683900
2720
Quindi tutto era un po' caotico quando il mio amico...
11:26
When my friend--
187
686620
1080
Quando il mio amico... Quando il mio
11:27
when my friend--
188
687700
860
amico...
11:28
when my friend--
189
688560
960
Quando il mio amico...
11:29
Okay the word ‘when’ definitely not pronounced.
190
689520
3480
Ok, la parola "quando" decisamente non pronunciata.
11:33
Whe-- with a full EH as in bed vowel that's really sounding reduced.
191
693000
4500
Whe-- con una EH piena come nella vocale del letto che suona davvero ridotta.
11:37
When, when, when, when.
192
697500
2000
Quando, quando, quando, quando. Lo
11:39
I would write that with the W, the schwa, and the N.
193
699500
3060
scriverei con la W, lo schwa e la N.
11:42
Also notice WH, that can be pronounced with a little escape of air.
194
702560
5640
Notate anche WH, che può essere pronunciato con una piccola fuga d'aria.
11:48
When.
195
708200
1300
Quando.
11:49
But I did not do that, and I don't do it, really.
196
709500
3380
Ma non l'ho fatto, e non lo faccio, davvero.
11:52
I find it a little old-fashioned and my mom does it.
197
712880
3280
Lo trovo un po' antiquato e lo fa mia madre.
11:56
She's not old-fashioned, but she maybe talks that way sometimes,
198
716160
4000
Non è all'antica, ma forse a volte parla in quel modo,
12:00
but most people, more modern is just to do a clean W sound with no escape of air beforehand.
199
720160
7920
ma la maggior parte delle persone, più moderno è solo fare un suono W pulito senza fuoriuscite d'aria in anticipo.
12:08
When my friend.
200
728080
2640
Quando il mio amico.
12:10
When my friend, when my friend Laura.
201
730720
2700
Quando la mia amica, quando la mia amica Laura.
12:13
when my friend Laura--
202
733420
2180
quando la mia amica Laura...
12:15
So I then say her name, I put a tiny lift between the words ‘friend’ and ‘Laura’.
203
735600
6080
Allora dico il suo nome, metto un piccolo passaggio tra le parole "amica" e "Laura".
12:21
and if I hadn't, I probably would have dropped the D, my friend Laura, my friend Laura,
204
741680
7660
e se non l'avessi fatto, probabilmente avrei lasciato cadere la D, mia amica Laura, mia amica Laura,
12:29
because it's very common to drop the D between two consonants just like we did with the T in the words
205
749340
7540
perché è molto comune far cadere la D tra due consonanti proprio come abbiamo fatto con la T nelle parole
12:36
‘just one’.
206
756880
1480
"solo una".
12:38
Just one, just one.
207
758360
1980
Solo uno, solo uno.
12:40
Friend Laura.
208
760340
1480
Amica Laura.
12:41
Would very often be pronounced: friend Laura, friend Laura, with no D,
209
761820
4620
Molto spesso si pronuncia: amica Laura, amica Laura, senza re,
12:46
but I put a little tiny break before her name to emphasize it, and so I do give a light D at the end of the word ‘friend’.
210
766440
7400
ma metto una piccola pausa prima del suo nome per enfatizzarlo, e quindi metto una re leggera alla fine della parola "amico".
12:53
When my friend Laura, when my friend Laura.
211
773840
3420
Quando la mia amica Laura, quando la mia amica Laura.
12:57
when my friend Laura and her family came to visit,
212
777260
3100
quando la mia amica Laura e la sua famiglia sono venute a trovarmi,
13:00
Laura and her family came to visit.
213
780360
2600
Laura e la sua famiglia sono venute a trovarmi.
13:02
So what are the most stressed words there?
214
782960
2000
Quindi quali sono le parole più accentate lì?
13:04
The clearest, the longest?
215
784960
2700
Il più chiaro, il più lungo?
13:07
Laura and her family came to visit.
216
787660
5720
Laura e la sua famiglia sono venute a trovarci.
13:13
Laura and her family came to visit.
217
793380
2520
Laura e la sua famiglia sono venute a trovarci.
13:15
Laura and her family came to visit.
218
795900
2560
Laura e la sua famiglia sono venute a trovarci.
13:18
Laura and her family came to visit.
219
798460
2360
Laura e la sua famiglia sono venute a trovarci.
13:20
Two nouns and a verb.
220
800820
2320
Due sostantivi e un verbo. E
13:23
What about the other words?
221
803140
1720
le altre parole? E
13:24
What about and and her?
222
804860
2760
lei e lei?
13:27
They get reduced. Let's listen.
223
807620
2480
Si riducono. Ascoltiamo.
13:30
Laura and her family--
224
810100
1540
Laura e la sua famiglia...
13:31
Laura and her family--
225
811640
1480
Laura e la sua famiglia...
13:33
Laura and her family--
226
813120
1380
Laura e la sua famiglia...
13:34
Laura and her family--
227
814500
1500
Laura e la sua famiglia...
13:36
Laura and her family--
228
816000
1540
Laura e la sua famiglia...
13:37
And her, and her, and her, and her, and her.
229
817540
2440
E lei, e lei, e lei, e lei, e lei.
13:39
The word ‘and’ reduced to just schwa N: and, and, and.
230
819980
5040
La parola "e" ridotta a solo schwa N: e, e, e.
13:45
The word ‘her’ reduced to just schwa R.
231
825020
3540
La parola "lei" ridotta a solo schwa R.
13:48
er, er, er.
232
828560
1420
ehm, ehm, ehm.
13:49
So I dropped the H, I dropped the D, I reduced the vowels: And her, and her, and her, and her.
233
829980
5440
Così ho lasciato cadere la H, ho lasciato cadere la D, ho ridotto le vocali: E lei, e lei, e lei, e lei.
13:55
Laura and her family--
234
835420
1840
Laura e la sua famiglia...
13:57
And her, and her, and her.
235
837260
1240
E lei, e lei, e lei.
13:58
Said very quickly, very unclear, yet this is the pronunciation that Americans use
236
838500
5020
Detto molto velocemente, molto poco chiaro, eppure questa è la pronuncia che usano gli americani
14:03
And that is clear to Americans because it makes the stressed words, the more important words.
237
843520
5320
E questo è chiaro agli americani perché rende le parole accentate, le parole più importanti.
14:08
stick out of the phrase more and be more clear.
238
848840
3300
esci di più dalla frase e sii più chiaro.
14:12
It's like giving the listener the most important words.
239
852140
4140
È come dare all'ascoltatore le parole più importanti.
14:16
So the contrast that we like in American English is only possible when we make some words less clear
240
856280
6640
Quindi il contrasto che ci piace nell'inglese americano è possibile solo quando rendiamo alcune parole meno chiare
14:22
like ‘and’ and ‘her’.
241
862920
1660
come "and" e "her".
14:24
These are function words.
242
864580
1540
Queste sono parole funzionali.
14:26
Laura and her family.
243
866120
2120
Laura e la sua famiglia.
14:28
Laura and her family--
244
868240
1540
Laura e la sua famiglia--
14:29
Laura and her family--
245
869780
1520
Laura e la sua famiglia--
14:31
Laura and her family--
246
871300
1480
Laura e la sua famiglia--
14:32
Notice the word ‘family’.
247
872780
2640
Notate la parola "famiglia".
14:35
This could be a three-syllable word: fam-il-ly, family, family.
248
875420
6420
Questa potrebbe essere una parola di tre sillabe: fam-il-ly, family, family.
14:41
Maybe that's how you say it.
249
881840
1640
Forse è così che lo dici.
14:43
maybe that's how you learned it.
250
883480
1420
forse è così che l'hai imparato.
14:44
but I recommend going with a two-syllable pronunciation instead: fam-ly.
251
884900
6120
ma consiglio invece di usare una pronuncia a due sillabe: fam-ly.
14:51
So the first syllable is stressed and the middle syllable is dropped.
252
891020
4400
Quindi la prima sillaba viene accentata e la sillaba centrale viene eliminata.
14:55
Family, family.
253
895420
2180
Famiglia, famiglia.
14:57
That's more common and it's easier.
254
897600
1960
È più comune ed è più facile.
14:59
So try it out.
255
899560
1940
Quindi provalo.
15:01
Family, family, family came to visit.
256
901500
3880
Famiglia, famiglia, famiglia è venuta a trovarci.
15:05
came to visit, came to visit.
257
905380
2040
venuto a visitare, venuto a visitare.
15:07
So came, another verb, but less important than ‘visit’.
258
907420
4500
Così è arrivato, un altro verbo, ma meno importante di "visitare".
15:11
It's not as clear, it's not as stressed, and the word ‘to’ reduced.
259
911920
5760
Non è così chiaro, non è così sottolineato e la parola "a" è ridotta.
15:17
we turn that into more of a flap sound.
260
917680
2000
lo trasformiamo in più di un suono di flap. È
15:19
Came to, came to, came to visit, came to visit, came to visit.
261
919680
5120
venuto a, è venuto a, è venuto a visitare, è venuto a visitare, è venuto a visitare.
15:24
We're after the M, the tongue just bounces quickly against the roof of the mouth, and the vowel is reduced.
262
924800
7160
Stiamo cercando la M, la lingua rimbalza velocemente contro il palato e la vocale si riduce. È
15:31
Came to, came da-da-da.
263
931960
2640
venuto a, è venuto da-da-da.
15:34
You could also think of this as a D, if that works better for you, a very light quick D.
264
934600
4820
Potresti anche pensare a questo come a un D, ​​se funziona meglio per te, un D molto leggero e veloce.
15:39
Came to visit.
265
939420
1200
È venuto a trovarmi.
15:40
And a stop T because this T comes at the end of a thought group.
266
940620
5040
E una T ferma perché questa T arriva alla fine di un gruppo di pensiero.
15:45
Came to visit, Came to visit--
267
945660
2860
Sono venuto a trovarmi, sono venuto a trovarmi...
15:48
Came to visit.
268
948520
940
sono venuto a trovarmi.
15:49
We made a caramel custard tart--
269
949460
2600
Abbiamo fatto una crostata alla crema pasticcera al caramello...
15:52
We made a caramel custard tart.
270
952060
2660
Abbiamo fatto una crostata alla crema pasticcera al caramello.
15:54
We made, made, made.
271
954720
2480
Abbiamo fatto, fatto, fatto.
15:57
I make the D sound here, I don't release it.
272
957200
2580
Faccio suonare il RE qui, non lo rilascio.
15:59
That would sound like this: made, made, but it's more of a stop: made, made.
273
959780
6100
Suonerebbe così: fatto, fatto, ma è più una fermata: fatto, fatto.
16:05
Mmm-- Different from a stop T where I just stopped the air.
274
965880
4520
Mmm-- Diverso da uno stop T dove ho appena fermato l'aria.
16:10
Here, I am actually making a little D sound with a vibration of the vocal cords.
275
970400
5100
Qui, in realtà sto emettendo un piccolo suono di re con una vibrazione delle corde vocali.
16:15
Made.
276
975500
780
Fatto.
16:16
dddd-
277
976280
1980
dddd-
16:18
That makes the D.
278
978260
1280
Questo fa la D.
16:19
I don't need dda-- the release.
279
979540
2580
Non ho bisogno di dda-- il rilascio.
16:22
Made, made, made a caramel custard tart.
280
982120
4260
Fatto, fatto, fatto una crostata alla crema pasticcera al caramello.
16:26
A-- The letter A, the word ‘a’, a quick schwa.
281
986380
4280
A-- La lettera A, la parola 'a', un veloce schwa.
16:30
A caramel custard tart, caramel custard tart.
282
990660
6400
Una crostata alla crema pasticcera al caramello, una crostata alla crema pasticcera al caramello.
16:37
Each one of those words stressed, but the stress is less clear as we go on because
283
997060
5460
Ognuna di quelle parole è accentata, ma l'accento è meno chiaro man mano che procediamo perché
16:42
the general trend in sentences is the energy is less in the voice towards the end.
284
1002520
5720
la tendenza generale nelle frasi è che l' energia è minore nella voce verso la fine.
16:48
We made a caramel custard tart.
285
1008240
2300
Abbiamo preparato una crostata alla crema pasticcera al caramello.
16:50
We made a caramel custard tart.
286
1010540
2260
Abbiamo preparato una crostata alla crema pasticcera al caramello.
16:52
We made a caramel custard tart.
287
1012800
2460
Abbiamo preparato una crostata alla crema pasticcera al caramello.
16:55
Caramel custard tart.
288
1015260
2960
Crostata di crema pasticcera al caramello.
16:58
So do you hear how the pitch is lower for each one of those?
289
1018220
3000
Quindi senti come il tono è più basso per ognuno di quelli?
17:01
Car-- cus-- tart--
290
1021220
3080
Car-- cus-- Crostata...
17:04
Caramel custard tart.
291
1024300
1820
Crostata alla crema pasticcera al caramello.
17:06
That's what feels natural in American English.
292
1026120
2740
Questo è ciò che sembra naturale nell'inglese americano.
17:08
The pitch goes down and the volume goes down towards the end of a sentence.
293
1028860
4840
Il tono si abbassa e il volume si abbassa verso la fine di una frase.
17:13
Caramel custard tart.
294
1033700
2160
Crostata di crema pasticcera al caramello.
17:15
Caramel custard tart.
295
1035860
2000
Crostata di crema pasticcera al caramello.
17:17
Caramel custard tart.
296
1037860
1860
Crostata di crema pasticcera al caramello.
17:19
Did you hear I made a clear true T here at the end?
297
1039720
3560
Hai sentito che ho fatto una T chiara e vera qui alla fine?
17:23
Tart, tart.
298
1043280
2440
Crostata, crostata.
17:25
I wouldn't have had to, I could have said: tart, tart, tart, and made an abrupt stop there.
299
1045720
5840
Non avrei dovuto, avrei potuto dire: aspra, aspra, aspra, e fermarmi bruscamente lì.
17:31
but we do often make a clearer true T sound in a cluster like the RT cluster.
300
1051560
6840
ma spesso produciamo un suono T vero più chiaro in un cluster come il cluster RT.
17:38
Tart.
301
1058400
1300
Crostata.
17:39
Tart, tart, tart.
302
1059700
3300
Crostata, crostata, crostata.
17:43
It was delicious but--
303
1063000
1600
Era delizioso ma...
17:44
It was delicious.
304
1064600
1180
era delizioso.
17:45
It was delicious.
305
1065780
2180
È stato delizioso.
17:47
I'm noticing something interesting here. I drop the T in ‘it’.
306
1067960
4680
Sto notando qualcosa di interessante qui. Metto la T in "esso".
17:52
I don't even make a stop T. That would be: it was, it, it,
307
1072640
3960
Non faccio nemmeno una T stoppata. Sarebbe: era, esso, esso,
17:56
but instead, I just make an IH vowel.
308
1076600
1700
ma invece, faccio solo una vocale IH.
17:58
It was delicious, it was delicious.
309
1078300
2240
Era delizioso, era delizioso.
18:00
There's no stop at all, and why is that?
310
1080540
4140
Non c'è nessuna fermata, e perché?
18:04
It's because it's a common two-word sequence.
311
1084680
3900
È perché è una comune sequenza di due parole. Era
18:08
It was.
312
1088580
1520
.
18:10
It's not stressed, it doesn't have to be that clear.
313
1090100
2800
Non è stressato, non deve essere così chiaro.
18:12
It was delicious.
314
1092900
1020
È stato delizioso.
18:13
It was delicious.
315
1093920
1280
È stato delizioso.
18:15
The important word there is the adjective.
316
1095200
3020
La parola importante è l'aggettivo.
18:18
It was delicious.
317
1098220
1860
È stato delizioso.
18:20
And here, my pitch goes up at the end.
318
1100080
1960
E qui, il mio tono sale alla fine.
18:22
Delicious.
319
1102040
3560
Delizioso.
18:25
Because again, I want to signify I'm not done talking.
320
1105600
3300
Perché ancora una volta, voglio significare che non ho finito di parlare.
18:28
I'm going to talk more about how that weekend was.
321
1108900
3720
Parlerò di più di come è stato quel fine settimana.
18:32
It was delicious.
322
1112620
1380
È stato delizioso.
18:34
It was delicious.
323
1114000
1460
È stato delizioso.
18:35
It was delicious.
324
1115460
1700
È stato delizioso.
18:37
The word ‘was’ here, reduced.
325
1117160
2360
La parola "era" qui, ridotta.
18:39
Was, was.
326
1119520
1460
Era, era.
18:40
How quickly can you say that word?
327
1120980
1720
Quanto velocemente riesci a pronunciare quella parola?
18:42
Was, was.
328
1122700
1080
Era, era.
18:43
It was, it was, it was, it was.
329
1123780
2200
Era, era, era, era.
18:45
This little two-word phrase not very clear on its own but in the context of the whole sentence.
330
1125980
5800
Questa piccola frase di due parole non è molto chiara da sola ma nel contesto dell'intera frase.
18:51
It was delicious.
331
1131780
1640
È stato delizioso.
18:53
It's very clear to native speakers.
332
1133420
1940
È molto chiaro ai madrelingua.
18:55
It was, it was, it was, it was.
333
1135360
1720
Era, era, era, era.
18:57
It was, it was, it was delicious but most importantly--
334
1137080
4900
Era, era, era delizioso ma soprattutto...
19:01
But most importantly.
335
1141980
2400
Ma soprattutto.
19:04
The word ‘but’, it's own little thought group, stop T.
336
1144380
3120
La parola "ma", è il proprio piccolo gruppo di pensiero, ferma T.
19:07
But, but, but.
337
1147500
2320
Ma, ma, ma.
19:09
but, but most importantly--
338
1149820
3900
ma, ma soprattutto...
19:13
most importantly.
339
1153720
1340
soprattutto.
19:15
Okay, ST cluster.
340
1155060
2140
Ok, ammasso ST.
19:17
Now you learned that we will very often drop that T if it's followed by a consonant.
341
1157200
4480
Ora hai imparato che molto spesso lasceremo cadere quella T se è seguita da una consonante.
19:21
Here, it's followed by a vowel.
342
1161680
1740
Qui è seguito da una vocale.
19:23
The IH as in sit vowel.
343
1163420
2240
L'IH come nella vocale sit.
19:25
but you know what?
344
1165660
1000
ma sai cosa?
19:26
I still drop it.
345
1166660
1320
Lo lascio ancora. La cosa
19:27
Most importantly, most importantly.
346
1167980
2880
più importante, la cosa più importante.
19:30
Why? It doesn't really follow a rule.
347
1170860
2880
Perché? Non segue davvero una regola. Lo sto
19:33
I'm doing it because it's so clear what I'm saying, most importantly, most importantly,
348
1173740
6920
facendo perché è così chiaro quello che sto dicendo, cosa più importante, cosa più importante,
19:40
that I don't feel like I need the T sound.
349
1180660
2860
che non sento di aver bisogno del suono della T.
19:43
Of course, I didn't think this but as I said, it, this is what came out.
350
1183520
4640
Certo, non lo pensavo ma come ho detto, questo è ciò che è venuto fuori. La cosa
19:48
Most importantly, most importantly.
351
1188160
4100
più importante, la cosa più importante.
19:52
Just connecting the S sound into the next word.
352
1192260
3640
Basta collegare il suono S nella parola successiva. La cosa
19:55
Most importantly, most importantly, most importantly.
353
1195900
4860
più importante, la cosa più importante, la cosa più importante.
20:00
importantly importantly.
354
1200760
2180
importante importante. Sillaba
20:02
Stressed syllable there. The second syllable, import, stop T, nntt-- stop T, ly.
355
1202940
9060
accentata lì. La seconda sillaba, import, stop T, nntt-- stop T, ly.
20:12
So the two stop T's, we have a sequence here.
356
1212000
2620
Quindi le due T si fermano, qui abbiamo una sequenza.
20:14
T schwa N, and whenever we have that sequence of T schwa N, it's a stop T,
357
1214620
8100
T schwa N, e ogni volta che abbiamo quella sequenza di T schwa N, è una T stoppata,
20:22
that's the most common pronunciation.
358
1222720
2200
questa è la pronuncia più comune.
20:24
Important, importantly.
359
1224920
2900
Importante, importante.
20:27
Mountain, sentence.
360
1227820
2400
Montagna, sentenza.
20:30
All of these words have the T schwa N.
361
1230220
2100
Tutte queste parole hanno la T schwa N.
20:32
kitten, mitten.
362
1232320
1900
gattino, guanto.
20:34
and we make that a stop sound followed by N.
363
1234220
2680
e facciamo un suono di arresto seguito da N.
20:36
Mitt-nn.
364
1236900
1460
Mitt-nn.
20:38
import-nnt-ly.
365
1238360
3260
import-nnt-ly.
20:41
This one's interesting because it's two stop T's in a row.
366
1241620
2840
Questo è interessante perché sono due T di fila.
20:44
Impor-nnnt-ly.
367
1244460
2980
Impor-nnnt-ly.
20:47
So you put your tongue up into position for the T, import--, you stop the air, then you make an N sound,
368
1247440
7520
Quindi metti la lingua in posizione per la T, importa--, fermi l'aria, poi emetti un suono N,
20:54
stop the air, and make the ‘ly’ ending.
369
1254960
2900
fermi l'aria e fai il finale "ly".
20:57
Importantly, importantly, importantly.
370
1257860
6680
Importante, importante, importante.
21:04
Importantly, importantly, importantly, we had an amazing weekend spending time together with our families.
371
1264540
7540
È importante, importante, importante, abbiamo trascorso un fine settimana fantastico trascorrendo del tempo insieme alle nostre famiglie.
21:12
We had an amazing weekend--
372
1272080
2500
Abbiamo passato un fine settimana fantastico...
21:14
Amazing weekend--
373
1274580
2640
Fine settimana fantastico...
21:17
Really stressing the stressed syllable there.
374
1277220
2760
Sottolineando davvero la sillaba accentata lì.
21:19
It was amazing.
375
1279980
2360
È stato stupefacente.
21:22
with a word like this that has some drama and some intensity in it, we tend to really stress them.
376
1282340
5880
con una parola come questa che contiene un po' di drammaticità e di intensità, tendiamo a sottolinearli davvero.
21:28
We had an amazing weekend spending time together, also stressed, with our families, also stressed.
377
1288220
8560
Abbiamo trascorso un fine settimana fantastico trascorrendo del tempo insieme, anche stressati, con le nostre famiglie, anch'esse stressate.
21:36
And notice fam-lies, just like fam-ly, I'm dropping the middle syllable.
378
1296780
7380
E nota fam-lies, proprio come fam-ly, sto abbassando la sillaba centrale.
21:44
Fam-lies.
379
1304160
1960
Fam-bugie.
21:46
So first syllable stress, fam-lies, fam-lies.
380
1306120
6400
Quindi l'accento della prima sillaba, fam-bugie, fam-bugie.
21:52
We had an amazing weekend spending time together with our families.
381
1312520
4420
Abbiamo trascorso un fine settimana fantastico trascorrendo del tempo insieme alle nostre famiglie.
21:56
We had an amazing weekend spending time together with our families.
382
1316940
4480
Abbiamo trascorso un fine settimana fantastico trascorrendo del tempo insieme alle nostre famiglie.
22:01
We had an amazing weekend spending time together with our families.
383
1321420
4280
Abbiamo trascorso un fine settimana fantastico trascorrendo del tempo insieme alle nostre famiglie.
22:05
Let's look at the other words.
384
1325700
1400
Diamo un'occhiata alle altre parole.
22:07
We have a couple unstressed words here in a row.
385
1327100
2820
Abbiamo un paio di parole non accentate qui di seguito.
22:09
We had an, we had an, we had an.
386
1329920
1960
Abbiamo avuto un, abbiamo avuto un, abbiamo avuto un.
22:11
Lower in pitch, flatter in pitch, a little less clear.
387
1331880
4060
Più basso di tono, più piatto di tono, un po' meno chiaro.
22:15
The word ‘an’, that's just schwa N said really quickly.
388
1335940
3940
La parola "an", è solo schwa N detta molto velocemente.
22:19
We had an, we had an.
389
1339880
1940
Abbiamo avuto un, abbiamo avuto un.
22:21
D links into the schwa, and N links into the next vowel.
390
1341820
4440
D si collega allo schwa e N si collega alla vocale successiva.
22:26
Had an amazing.
391
1346260
2040
È stato fantastico.
22:28
We had an amazing
392
1348300
1580
Abbiamo avuto un fantastico
22:29
We had an amazing
393
1349880
1520
Abbiamo avuto un fantastico
22:31
We had an amazing
394
1351400
1400
Abbiamo avuto un fantastico
22:32
we had an amazing, we had an amazing.
395
1352800
2760
abbiamo avuto un fantastico, abbiamo avuto un fantastico.
22:35
By linking the ending consonant of a word into the beginning vowel of the next word,
396
1355560
5160
Collegando la consonante finale di una parola nella vocale iniziale della parola successiva,
22:40
that helps us link things together smoothly.
397
1360720
2940
questo ci aiuta a collegare le cose insieme senza intoppi.
22:43
It helps everything sound nice and smooth, and in American English, we really like smooth speech.
398
1363660
6020
Aiuta tutto a sembrare piacevole e fluido, e in inglese americano ci piace molto parlare in modo fluido. Abbiamo trascorso
22:49
We had an amazing--
399
1369680
2260
un fantastico... Abbiamo
22:51
We had an amazing--
400
1371940
1560
trascorso un fantastico... Abbiamo
22:53
We had an amazing--
401
1373500
1600
trascorso un fantastico...
22:55
We had an amazing weekend spending time together.
402
1375100
3220
Abbiamo trascorso un fantastico fine settimana insieme. Abbiamo
22:58
We had an amazing weekend--
403
1378320
1860
trascorso un fine settimana fantastico...
23:00
Very, very light D there.
404
1380180
2460
D molto, molto leggero.
23:02
Spending time together.
405
1382640
2920
Trascorrere del tempo insieme.
23:05
Crisp true T here, time, time.
406
1385560
4180
Crisp true T qui, tempo, tempo.
23:09
That's because it's a stressed word and it begins with the T, so that's gonna be a true T.
407
1389740
5420
Questo perché è una parola accentata e inizia con la T, quindi sarà una vera T.
23:15
We had an amazing weekend spending time together.
408
1395160
3300
Abbiamo trascorso un fantastico fine settimana insieme.
23:18
We had an amazing weekend spending time together.
409
1398460
3280
Abbiamo trascorso un fine settimana fantastico trascorrendo del tempo insieme.
23:21
We had an amazing weekend spending time together.
410
1401740
3020
Abbiamo trascorso un fine settimana fantastico trascorrendo del tempo insieme.
23:24
Time together--
411
1404760
1100
Tempo insieme--
23:25
And I did also a true T to begin ‘together’.
412
1405860
3840
E ho anche fatto una vera T per iniziare "insieme".
23:29
Time together, together, together.
413
1409700
2840
Tempo insieme, insieme, insieme.
23:32
Notice it looks like the word ‘to’.
414
1412540
1960
Nota che assomiglia alla parola "a".
23:34
We don't pronounce it too, we pronounce it: te, te, te, together.
415
1414500
5840
Non lo pronunciamo anche noi, lo pronunciamo : te, te, te, insieme.
23:40
Stress on the second syllable.
416
1420340
1860
Accento sulla seconda sillaba.
23:42
Together, time together.
417
1422200
3100
Insieme, tempo insieme.
23:45
time together, time together, time together with our families.
418
1425300
4880
tempo insieme, tempo insieme, tempo insieme con le nostre famiglie.
23:50
With our families, with our families.
419
1430180
2100
Con le nostre famiglie, con le nostre famiglie.
23:52
With and our, a little bit less important, said a little bit more quickly.
420
1432280
4400
Con e nostro, un po' meno importante, detto un po' più rapidamente.
23:56
With our, with our, with our, with our, with our.
421
1436680
2220
Con il nostro, con il nostro, con il nostro, con il nostro, con il nostro.
23:58
with our families, with our families, with our families.
422
1438900
4940
con le nostre famiglie, con le nostre famiglie, con le nostre famiglie.
24:03
The word 'our' were sounds like the word ‘are’.
423
1443840
4420
La parola "nostri" erano suona come la parola "sono".
24:08
With our, with our, with our, with our, with our, with our.
424
1448260
2720
Con il nostro, con il nostro, con il nostro, con il nostro, con il nostro, con il nostro.
24:10
And you can think of it as being AH, R or or even you can make it the schwa R,
425
1450980
6640
E puoi pensarlo come AH, R o anche puoi renderlo schwa R,
24:17
with our families, when you're pronouncing it extra quickly.
426
1457620
3460
con le nostre famiglie, quando lo pronunci molto velocemente.
24:21
With our families, with our families.
427
1461080
3380
Con le nostre famiglie, con le nostre famiglie.
24:24
with our families, with our families, with our families.
428
1464460
5200
con le nostre famiglie, con le nostre famiglie, con le nostre famiglie.
24:29
Let's listen to the whole speech one more time.
429
1469660
3180
Ascoltiamo ancora una volta l'intero discorso.
24:32
This year, the fall baking weekend was a little bit different because
430
1472840
4080
Quest'anno, il fine settimana autunnale della pasticceria è stato un po' diverso perché
24:36
now we have not just one kid, not just two kids, but three kids, including a newborn.
431
1476920
5940
ora non abbiamo solo un bambino, non solo due bambini, ma tre bambini, incluso un neonato.
24:42
So everything was a little chaotic when my friend Laura and her family came to visit.
432
1482860
4520
Quindi era tutto un po' caotico quando la mia amica Laura e la sua famiglia sono venute a trovarmi.
24:47
We made a caramel custard tart.
433
1487380
2320
Abbiamo preparato una crostata alla crema pasticcera al caramello.
24:49
It was delicious.
434
1489700
1100
È stato delizioso.
24:50
But most importantly, we had an amazing weekend, spending time together with our families.
435
1490800
5740
Ma la cosa più importante è che abbiamo trascorso un fine settimana fantastico, trascorrendo del tempo insieme alle nostre famiglie.
24:56
Now as a bonus, I'm going to put in a video that I made last year with Laura at our fall baking weekend
436
1496540
6080
Ora, come bonus, inserirò un video che ho realizzato l'anno scorso con Laura durante il nostro weekend autunnale di cottura
25:02
and you're going to learn some interesting things about American English pronunciation,
437
1502620
4500
e imparerai alcune cose interessanti sulla pronuncia dell'inglese americano,
25:07
phrasal verbs, idioms, and more.
438
1507120
3580
i verbi frasali, i modi di dire e altro ancora.
25:10
In this American English pronunciation video,
439
1510700
3120
In questo video sulla pronuncia dell'inglese americano,
25:13
we're going to study real-life English while I make an apple pie with my dear friend Laura.
440
1513820
5720
studieremo l'inglese della vita reale mentre preparo una torta di mele con la mia cara amica Laura.
25:19
Okay, time to eat the caramel sauce.
441
1519540
2520
Ok, è ora di mangiare la salsa al caramello.
25:22
Caramel. Caramel. Caramel.
442
1522060
3100
Caramello. Caramello. Caramello.
25:25
They're all okay.
443
1525160
780
25:25
They're all okay.
444
1525940
1420
Stanno tutti bene.
Stanno tutti bene.
25:27
Okay.
445
1527360
500
25:27
Hmm…
446
1527860
880
Va bene.
Hmm...
25:28
this tasty word can be pronounced three ways.
447
1528740
3500
questa gustosa parola può essere pronunciata in tre modi.
25:32
Caramel. Caramel.
448
1532240
2660
Caramello. Caramello.
25:34
Or caramel.
449
1534900
2220
O al caramello.
25:37
Each pronunciation is accepted and you will find all three of these pronunciations listed in the dictionary.
450
1537120
6680
Ogni pronuncia è accettata e troverai tutte e tre queste pronunce elencate nel dizionario.
25:43
Here's what it says.
451
1543800
2200
Ecco cosa dice.
25:46
Whisk in a medium saucepan.
452
1546000
2900
Sbattere in una casseruola media.
25:48
Now it doesn't say over medium-low heat.
453
1548900
3160
Ora non dice a fuoco medio-basso.
25:52
K.
454
1552060
740
25:52
Mkay.
455
1552800
780
K.
Mkay.
25:53
>> I'll do that. >> Okay.
456
1553580
1520
>> lo farò. >> Va bene.
25:55
Notice how we respond to each other.
457
1555100
2160
Nota come ci rispondiamo l'un l'altro.
25:57
K and mkay.
458
1557260
2060
K e mkay.
25:59
These are both common variants of the word ‘okay’.
459
1559320
3360
Queste sono entrambe varianti comuni della parola "va bene".
26:02
This word is used a lot in conversational English.
460
1562680
3300
Questa parola è molto usata nell'inglese colloquiale.
26:05
It can be used to say ‘I understand, I'm listening’ which is how Laura and I both use it here.
461
1565980
6400
Può essere usato per dire "Capisco, sto ascoltando", ed è così che io e Laura lo usiamo qui. A
26:12
Over medium-low heat.
462
1572380
1700
fuoco medio-basso.
26:14
K.
463
1574080
660
26:14
Mkay.
464
1574740
1020
K.
Mkay.
26:15
I've read a part of the recipe and we're both saying I understand that.
465
1575760
4100
Ho letto una parte della ricetta e diciamo entrambi che lo capisco.
26:19
Then she offers to take care of it and I say ‘mkay’ again here meaning I understand.
466
1579860
6240
Poi si offre di occuparsene e io dico di nuovo "mkay" qui nel senso che capisco. -Lo
26:26
-I'll do that. -Okay.
467
1586100
1740
farò. -Va bene.
26:27
We also use it for ‘yes’.
468
1587840
1780
Lo usiamo anche per "sì".
26:29
Will you add the sugar?
469
1589620
1600
Aggiungerete lo zucchero?
26:31
Okay.
470
1591220
860
Va bene.
26:32
Over a medium low heat.
471
1592080
1680
A fuoco medio basso.
26:33
K.
472
1593760
500
K.
26:34
Mkay.
473
1594260
800
Mkay.
26:35
>> I'll do that. >> Okay.
474
1595060
1660
>> lo farò. >> Va bene.
26:36
Here's what it says.
475
1596720
3020
Ecco cosa dice.
26:39
So we do this until the sugar is dissolved then we add the butter which I put out on the counter
476
1599740
4480
Quindi facciamo così fino a quando lo zucchero non si è sciolto poi aggiungiamo il burro che ho steso sul bancone
26:44
with a stick.
477
1604220
1820
con un bastoncino.
26:46
>> Just light on the butter. >> Yeah.
478
1606040
1700
>> Accendi solo il burro. >> Già.
26:47
You know, it's not… this, this pie is not very high in calories
479
1607740
3300
Sai, non è... questa, questa torta non è molto calorica
26:51
so that's false.
480
1611040
2040
quindi è falso.
26:53
False.
481
1613080
1300
Falso.
26:54
I've said something here that's not true.
482
1614380
2480
Ho detto qualcosa qui che non è vero.
26:56
It's false.
483
1616860
1140
È falso.
26:58
I'm not being serious.
484
1618000
2480
Non sono serio.
27:00
The pie is very high in calories.
485
1620480
2680
La torta è molto ricca di calorie.
27:03
Listen to the different ways you can say I'm not being serious.
486
1623160
4720
Ascolta i diversi modi in cui puoi dire che non sono serio.
27:07
False. Oh I'm joking. I'm being facetious.
487
1627880
2880
Falso. Ah sto scherzando. Sono faceto.
27:10
I'm just kidding.
488
1630760
1720
Sto scherzando.
27:12
- How else could you say that? - She's joking.
489
1632480
3000
- In quale altro modo potresti dirlo? - Sta scherzando.
27:15
You already say that?
490
1635480
960
Lo dici già?
27:16
- I did say that. I'm pulling my leg. -You’re pulling your leg.
491
1636440
1860
- L'ho detto. mi sto prendendo in giro. -Stai prendendo in giro.
27:18
Yeah, I'm pulling your leg.
492
1638300
1200
Sì, ti sto prendendo in giro.
27:19
It's a high in calorie pie.
493
1639500
2060
È una torta ad alto contenuto calorico.
27:21
Okay so um...
494
1641560
1920
Okay, allora...
27:23
- Just joshing… - I'm just joshing you.
495
1643480
3720
- Sto solo scherzando... - Ti sto solo prendendo in giro.
27:27
Where does that one come from?
496
1647200
3520
Da dove viene quello?
27:30
I'm just Joshin.
497
1650720
1120
Sono solo Joshin.
27:31
You could say that. I'm just joshing.
498
1651840
1760
Potresti dire che. Sto solo scherzando.
27:33
Hey, don't get upset. I'm just Joshin.
499
1653600
3560
Ehi, non arrabbiarti. Sono solo Joshin.
27:37
I'm joking.
500
1657160
1400
Sto scherzando.
27:38
I'm being facetious.
501
1658560
1540
Sono faceto.
27:40
I'm just kidding.
502
1660100
1260
Sto scherzando.
27:41
I'm pulling your leg.
503
1661360
1400
Ti sto prendendo in giro.
27:42
I'm just joshing.
504
1662760
2520
Sto solo scherzando.
27:45
All of these things mean what I'm saying should not be taken seriously or literally.
505
1665280
5560
Tutte queste cose significano che quello che sto dicendo non dovrebbe essere preso sul serio o alla lettera.
27:50
I could have also said I'm just playing or I'm playing.
506
1670840
3980
Avrei anche potuto dire che sto solo giocando o sto giocando.
27:54
The word ‘just’ in all of these phrases can be used but doesn't have to be used.
507
1674820
5100
La parola "solo" in tutte queste frasi può essere usata ma non deve essere usata.
27:59
A note on the pronunciation of the word ‘just’, if it's followed by a word that begins with the consonant,
508
1679920
6020
Una nota sulla pronuncia della parola 'just', se è seguita da una parola che inizia con la consonante,
28:05
the T will usually be dropped.
509
1685940
2020
la T sarà solitamente omessa.
28:07
For example, I'm just kidding.
510
1687960
2700
Ad esempio, sto solo scherzando. Stavo
28:10
Just kidding.
511
1690660
2220
solo scherzando.
28:12
Straight from the S sound into the K with no T.
512
1692880
4840
Direttamente dal suono S al K senza T.
28:17
False. I'm joking.
513
1697720
1160
Falso. Sto scherzando.
28:18
I'm being facetious.
514
1698880
1760
Sono faceto.
28:20
I'm just kidding. I'm pulling your leg. It's a high in calorie pie. I'm just joshing you.
515
1700640
6140
Sto scherzando. Ti sto prendendo in giro. È una torta ad alto contenuto calorico. Ti sto solo prendendo in giro.
28:26
Where does that one come from?
516
1706780
2800
Da dove viene quello?
28:29
>> You want to grab the stick of butter? >> Yeah.
517
1709580
3020
>> Vuoi prendere il panetto di burro? >> Già.
28:32
So every fall, for what, how many years have you been doing this?
518
1712600
4160
Quindi ogni autunno, da quanto, da quanti anni lo fai?
28:36
Well we've lived here since 2010.
519
1716760
2320
Beh, viviamo qui dal 2010.
28:39
- Here? No way. - And it probably started...
520
1719080
1240
- Qui? Non c'è modo. - E probabilmente è iniziato...
28:40
No way.
521
1720320
1400
Assolutamente no.
28:41
Here no way.
522
1721720
1620
Qui assolutamente no.
28:43
What does that mean?
523
1723340
1600
Che cosa significa?
28:44
That means I can't believe what she's saying.
524
1724940
2560
Significa che non posso credere a quello che sta dicendo.
28:47
I don't think it's true and it turns out I misunderstood.
525
1727500
4720
Non credo sia vero e si scopre che ho frainteso.
28:52
I thought she meant she had been living in that house since 2010
526
1732220
4260
Pensavo volesse dire che viveva in quella casa dal 2010,
28:56
but she meant she'd been living in the town since then.
527
1736480
4020
ma voleva dire che da allora viveva in città.
29:00
Well we've lived here since 2010.
528
1740500
2380
Beh, viviamo qui dal 2010.
29:02
- Here? No way. - And it probably started…
529
1742880
1280
- Qui? Non c'è modo. - E probabilmente è iniziato...
29:04
- No. No. No. In North Hampton. - Oh, you mean North Hampton.
530
1744160
2160
- No. No. No. A North Hampton. - Oh, intendi North Hampton.
29:06
-Seven-ish. -6 or 7 years. Yeah.
531
1746320
2100
-Sette anni. -6 o 7 anni. Sì.
29:08
I said seven-ish years while Laura said six or seven years.
532
1748420
4800
Ho detto circa sette anni mentre Laura ha detto sei o sette anni.
29:13
‘Ish’ is something you might hear put at the end of a word to show approximation.
533
1753220
5540
'Ish' è qualcosa che potresti sentire messo alla fine di una parola per mostrare approssimazione.
29:18
-Seven-ish. -6 or 7 years. Yeah.
534
1758760
2040
-Sette anni. -6 o 7 anni. Sì.
29:20
Every fall I come up to Laura's house and we have a fall baking weekend
535
1760800
4560
Ogni autunno vengo a casa di Laura e abbiamo un weekend di pasticceria autunnale
29:25
and actually we've made lots of videos from the fall baking weekend so I’ll put a link to that playlist
536
1765360
5400
e in realtà abbiamo realizzato molti video dal weekend di cottura autunnale, quindi inserirò un link a quella playlist
29:30
in the comments below.
537
1770760
1120
nei commenti qui sotto.
29:31
Also right here, just click the I.
538
1771880
2940
Anche qui, basta cliccare sulla I.
29:34
They're really fun.
539
1774820
1060
Sono davvero divertenti.
29:35
They are.
540
1775880
720
Sono.
29:36
At least we have fun.
541
1776600
880
Almeno ci divertiamo.
29:37
We have fun.
542
1777480
720
Ci divertiamo.
29:38
We keep on working on the sauce for that pie adding butter and then adding cream.
543
1778200
5820
Continuiamo a lavorare la salsa per quella torta aggiungendo il burro e poi aggiungendo la panna.
29:44
Okay, are you ready to whisk?
544
1784020
1020
Ok, sei pronto per frullare?
29:45
- I think I’m supposed to add this really slowly. - Slowly.
545
1785040
3540
- Penso che dovrei aggiungere questo molto lentamente. - Lentamente.
29:48
Am I supposed to keep on whisking or stirring?
546
1788580
2440
Devo continuare a frullare o mescolare?
29:51
There we're both unsure of what the recipe says.
547
1791020
2940
Lì non siamo entrambi sicuri di cosa dice la ricetta.
29:53
We both used the phrase ‘supposed to’.
548
1793960
3900
Entrambi abbiamo usato la frase "dovrebbe".
29:57
We both reduce this phrase to: spose ta.
549
1797860
3760
Entrambi riduciamo questa frase a: spose ta.
30:01
We reduced it from three syllables to two.
550
1801620
2780
Lo abbiamo ridotto da tre sillabe a due.
30:04
This is really common.
551
1804400
1780
Questo è davvero comune.
30:06
The S and T can either be pronounced: sposta, or ZD, spose ta.
552
1806180
8980
La S e la T possono essere pronunciate: sposta, o ZD, spose ta.
30:15
- I think I’m supposed to add this really slowly. - Slowly.
553
1815160
2260
- Penso che dovrei aggiungere questo molto lentamente. - Lentamente.
30:17
Am I supposed to keep on whisking or stirring?
554
1817420
2960
Devo continuare a frullare o mescolare?
30:20
Alright. Here we go.
555
1820380
3560
Bene. Eccoci qui.
30:23
>> Woah! >> Woah! Steam bomb! The camera!
556
1823940
4000
>> Ehi! >> Ehi! Bomba a vapore! La fotocamera!
30:27
Ok, so now we're slicing the apples.
557
1827940
2620
Ok, quindi ora stiamo tagliando le mele.
30:30
We're using machine to make it a little easier.
558
1830560
2620
Stiamo usando la macchina per renderlo un po' più semplice.
30:33
You can put them in here then.
559
1833180
1660
Puoi metterli qui allora.
30:34
Yeah.
560
1834840
500
Sì.
30:35
Okay.
561
1835340
540
30:35
There are always lots of reductions in American English.
562
1835880
3380
Va bene.
Ci sono sempre molte riduzioni nell'inglese americano.
30:39
Let's look at the ones I just used.
563
1839260
2620
Diamo un'occhiata a quelli che ho appena usato.
30:41
‘We are’ contracts to ‘we're’ and is often pronounced ‘were’ in conversation.
564
1841880
6440
"We are" si contrae in "we're" ed è spesso pronunciato "were" durante una conversazione.
30:48
It's really fast and it sounds just like this word: were.
565
1848320
4200
È molto veloce e suona proprio come questa parola: were.
30:52
I use that contraction twice here.
566
1852520
2160
Uso quella contrazione due volte qui.
30:54
So now we're slicing the apples.
567
1854680
1540
Quindi ora stiamo affettando le mele.
30:56
We're using a machine to make it a little easier.
568
1856220
2620
Stiamo usando una macchina per renderlo un po' più semplice.
30:58
You can put them in here then.
569
1858840
1680
Puoi metterli qui allora.
31:00
Yeah.
570
1860520
500
Sì.
31:01
Okay.
571
1861020
580
31:01
You're going to put them in here then.
572
1861600
1500
Va bene.
Li metterai qui allora.
31:03
Some more reductions.
573
1863100
1540
Qualche riduzione in più.
31:04
The word are at the beginning was dropped.
574
1864640
2980
La parola sono all'inizio è stata abbandonata.
31:07
We need that word to be grammatically correct but it is sometimes dropped in spoken English.
575
1867620
5960
Abbiamo bisogno che quella parola sia grammaticalmente corretta, ma a volte viene eliminata nell'inglese parlato.
31:13
‘Going to’ became ‘gonna’ and the TH was dropped in them.
576
1873580
5740
"Going to" è diventato "gonna" e il TH è stato inserito in loro.
31:19
‘Put them’ becomes: put ‘em— put ‘em— No TH and a flap T to connect the two words.
577
1879320
7800
'Put them' diventa: put 'em— put 'em— No TH e un risvolto T per collegare le due parole.
31:27
Put ‘em— put ‘em—
578
1887120
2020
Mettili... mettili...
31:29
You can put them in here then.
579
1889140
1800
Puoi metterli qui allora.
31:30
Yeah. Okay.
580
1890940
940
Sì. Va bene.
31:31
Right. Watch this do its magic.
581
1891880
3740
Giusto. Guarda questo fare la sua magia.
31:35
Love it. They come out at the bottom. Totally thin slice.
582
1895620
3500
Lo adoro. Escono in fondo. Fetta totalmente sottile.
31:39
Let's put the lemon juice in.
583
1899120
1560
Mettiamo dentro il succo di limone.
31:40
Let's put the lemon juice in.
584
1900680
2120
Mettiamo dentro il succo di limone.
31:42
The word ‘let's’ is really unclear.
585
1902800
2920
La parola "facciamo" non è molto chiara.
31:45
It's very common to drop the beginning and basically just make the TS sound.
586
1905720
4800
È molto comune abbandonare l'inizio e fondamentalmente far suonare il TS.
31:50
Let's put the lemon juice in. Ts- ts- ts-
587
1910520
3060
Mettiamoci dentro il succo di limone. Ts- ts- ts-
31:53
That's, its, and what can also make this reduction.
588
1913580
4620
Ecco, è, e cosa può anche fare questa riduzione.
31:58
We're just putting the TS sound in front of the next word.
589
1918200
4040
Stiamo solo mettendo il suono TS davanti alla parola successiva.
32:02
See this video for further examples and explanation.
590
1922240
4280
Guarda questo video per ulteriori esempi e spiegazioni.
32:06
Let's put the lemon juice in.
591
1926520
3420
Mettiamoci dentro il succo di limone.
32:09
And the baby’s up. Let me go get him.
592
1929940
3800
E il bambino si alza. Lascia che vada a prenderlo.
32:13
Let me go get him.
593
1933740
2540
Lascia che vada a prenderlo.
32:16
A couple reductions here.
594
1936280
1780
Un paio di riduzioni qui.
32:18
Let me becomes lemme, and the H is dropped in ‘him’.
595
1938060
4960
Let me diventa lemme, e la H viene lasciata cadere in "lui".
32:23
Dropping the H in this word is a really common reduction.
596
1943020
3660
Far cadere la H in questa parola è una riduzione molto comune.
32:26
When we do this, it sounds just like when we dropped the TH in them.
597
1946680
4800
Quando lo facciamo, suona proprio come quando abbiamo inserito il TH in loro.
32:31
‘Get him’ becomes ‘get um’.
598
1951480
3380
"Prendilo" diventa "prendi um".
32:34
Just like ‘put them’ was ‘put em’.
599
1954860
3300
Proprio come "mettili" era "mettili".
32:38
The flap T links the words and the reduction of ‘them’ and ‘him’ are the exact same sounds, schwa and M.
600
1958160
8600
L'aletta T collega le parole e la riduzione di "loro" e "lui" sono gli stessi identici suoni, schwa e M.
32:46
Get em— put em—
601
1966760
2260
Prendi em- metti em-
32:49
Let me go get him.
602
1969020
2020
Lascia che vada a prenderlo.
32:51
Can you look right there?
603
1971040
1840
Puoi guardare proprio lì?
32:52
Say ‘Hi! I just had a nice nap!’
604
1972880
3220
Dì ciao! Ho appena fatto un bel pisolino!'
32:56
Can you say ‘Hey everybody!’
605
1976100
2420
Puoi dire "Ciao a tutti!"
32:58
Can you try that?
606
1978520
2180
Puoi provare?
33:00
‘Hey everybody!’
607
1980700
2200
'Ciao a tutti!'
33:02
You want to try?
608
1982900
1860
Vuoi provare?
33:04
No. Okay.
609
1984760
1380
No. Va bene.
33:06
Can I go ahead and put the apples in there?
610
1986140
1380
Posso andare avanti e mettere le mele lì dentro?
33:07
Yeah, dump them in.
611
1987520
1120
Sì, scaricali dentro.
33:08
Dump them in.
612
1988640
2240
Scaricali dentro.
33:10
‘Them’ is reduced again.
613
1990880
1700
"Loro" è ridotto di nuovo.
33:12
Dump em— dump em—
614
1992580
2080
Scaricali— scaricali—
33:14
Yeah, dump em in.
615
1994660
1460
Sì, scaricali dentro.
33:16
I'm going to take you down to daddy.
616
1996120
2660
Ti porterò giù da papà.
33:18
I'm going to take you down to daddy.
617
1998780
3320
Ti porterò giù da papà.
33:22
'I'm going to' got reduced.
618
2002100
3400
"Sto per" è stato ridotto.
33:25
With our most common words and phrases, we tend to do the most dramatic reductions.
619
2005500
5500
Con le nostre parole e frasi più comuni, tendiamo a fare le riduzioni più drammatiche.
33:31
I’m gonna-- There's almost an idea of I in front of it but not really.
620
2011000
5400
Sto per-- C'è quasi un'idea di me di fronte, ma non proprio.
33:36
I’m gonna-- I’m gonna-- I’m gonna--
621
2016400
3140
Io... io... io... io ti
33:39
I'm gonna take you down to daddy.
622
2019540
2120
porterò giù da papà.
33:41
I made a video where I go over this reduction and more examples.
623
2021660
4600
Ho realizzato un video in cui ripercorro questa riduzione e altri esempi.
33:46
Click here or in the description below to see that video.
624
2026260
3560
Clicca qui o nella descrizione qui sotto per vedere quel video.
33:49
I'm going to take you down to daddy.
625
2029820
3520
Ti porterò giù da papà.
33:53
Alright.
626
2033340
1380
Bene.
33:54
- All of them? - Let me read ahead.
627
2034720
1320
- Tutti loro? - Fammi leggere in anticipo.
33:56
Yeah, all of them.
628
2036040
960
Sì, tutti loro.
33:57
I love how when you start paying attention to a particular reduction, you constantly hear it.
629
2037000
5840
Adoro il modo in cui quando inizi a prestare attenzione a una particolare riduzione, la senti costantemente.
34:02
Did you catch the reductions of ‘them’ here?
630
2042840
3180
Hai notato le riduzioni di "loro" qui?
34:06
We're talking about the apple slices.
631
2046020
2140
Stiamo parlando delle fette di mela.
34:08
- All of them? - Let me read ahead.
632
2048160
1240
- Tutti loro? - Fammi leggere in anticipo.
34:09
Yeah, all of them.
633
2049400
2340
Sì, tutti loro.
34:11
All of them. Nice ‘them’ reduction, Laura.
634
2051740
2460
Tutti loro. Bella riduzione di "loro", Laura.
34:14
-All of them? -Mm-hmm.
635
2054200
2420
-Tutti loro? -Mm-hmm.
34:16
I like it. Linking with the V.
636
2056620
2200
Mi piace. Collegamento con la V.
34:18
Okay.
637
2058820
1060
Ok.
34:19
Then we mixed the apples in with the other dry ingredients.
638
2059880
3700
Poi abbiamo mescolato le mele con gli altri ingredienti secchi.
34:23
We packed the apples into our pie shell and drizzled on the caramel sauce which got too thick as it cooled.
639
2063580
6260
Abbiamo messo le mele nel nostro guscio di torta e condito con la salsa al caramello che è diventata troppo densa quando si è raffreddata.
34:29
We overcooked it and finally we make the lattice top for the pie.
640
2069840
4800
L'abbiamo stracotto e infine facciamo il reticolo per la torta. Ho
34:34
I had some problems and I kept messing it up.
641
2074640
3480
avuto dei problemi e ho continuato a rovinare tutto.
34:38
I couldn’t-- What is wrong with me?
642
2078120
3500
Non potrei... Cosa c'è che non va in me?
34:41
I’m like really screwing up.
643
2081620
2980
Sto davvero facendo un casino.
34:44
Really screwing up.
644
2084600
1580
Davvero un casino.
34:46
Screw up is a phrasal verb which means to do something the wrong way
645
2086180
4480
Screw up è un phrasal verb che significa fare qualcosa nel modo sbagliato
34:50
or to do a bad job with something.
646
2090660
2380
o fare un cattivo lavoro con qualcosa.
34:53
I screwed up the pie crust.
647
2093040
2220
Ho rovinato la crosta della torta.
34:55
You could also say mess up.
648
2095260
2060
Potresti anche dire pasticciare.
34:57
I messed up the pie crust.
649
2097320
2340
Ho incasinato la crosta della torta.
34:59
I’m really screwing up.
650
2099660
1820
Sto davvero facendo un casino.
35:01
I have to wipe that off.
651
2101480
1700
Devo cancellarlo.
35:03
Oh darn.
652
2103180
2560
Oh mannaggia.
35:05
I beat that caramel sauce.
653
2105740
2380
Ho battuto quella salsa al caramello.
35:08
This is weird, Laura. Last time I made this, it seeped in much more.
654
2108120
3960
È strano, Laura. L'ultima volta che l'ho fatto, è penetrato molto di più.
35:12
So when... because look when I'm doing the lattice now, when I pull it up, it's like bringing up all this goo.
655
2112080
3980
Quindi quando... perché guarda quando sto facendo il reticolo ora, quando lo tiro su, è come tirare su tutta questa sostanza appiccicosa.
35:16
- It’s thicker. - It's weird.
656
2116060
2620
- È più spesso. - È strano.
35:18
I gotta say right now I'm like, I'm feeling embarrassed about how this is turning out.
657
2118680
5120
Devo dire che in questo momento sono tipo, mi sento in imbarazzo per come sta andando a finire.
35:23
Turn out.
658
2123800
1100
Rivelarsi.
35:24
Another phrasal verb.
659
2124900
1620
Un altro verbo frasale.
35:26
As I'm using it here, it means how something develops or ends.
660
2126520
4620
Mentre lo sto usando qui, significa come qualcosa si sviluppa o finisce.
35:31
I'm not happy with how it's going, I'm embarrassed with the end result of my pie.
661
2131140
5520
Non sono contento di come sta andando, sono imbarazzato per il risultato finale della mia torta.
35:36
I got to say, right now, I'm like, I'm feeling embarrassed about how this is turning out.
662
2136660
4940
Devo dire che in questo momento mi sento imbarazzato per come sta andando a finire.
35:41
I finished making the top and we put it in the oven and the final scene of course needs to be trying the pie.
663
2141600
7140
Ho finito di fare la parte superiore e l'abbiamo messa in forno e la scena finale ovviamente deve essere quella di provare la torta.
35:48
It’s out of the oven, looking good.
664
2148740
2000
È fuori dal forno, sembra buono.
35:50
Laura, how are you feeling about it?
665
2150740
1320
Laura, come ti senti a riguardo?
35:52
I’m feeling great!
666
2152060
960
Sto alla grande!
35:53
Oh, also we made a pumpkin pie.
667
2153020
2240
Oh, abbiamo anche fatto una torta di zucca.
35:55
I’m also feeling great about that.
668
2155260
1140
Mi sento benissimo anche per questo.
35:56
From scratch with a pumpkin.
669
2156400
1620
Da zero con una zucca.
35:58
We made whipped cream.
670
2158020
2640
Abbiamo fatto la panna montata.
36:00
Big deal.
671
2160660
1560
Grande affare.
36:02
And Dana made chocolate-dipped macaroons.
672
2162220
2840
E Dana ha preparato gli amaretti ricoperti di cioccolato.
36:05
Macaroon or Macaron?
673
2165060
1520
Amaretto o Macaron?
36:06
To clarify, this is a macaroon and this is a macaron.
674
2166580
4060
Per chiarire, questo è un macaron e questo è un macaron.
36:10
Which is also pronounced ‘macaroon’.
675
2170640
2760
Che si pronuncia anche "amaretto".
36:13
I don’t know, I’ll look it up and I’ll let everyone know.
676
2173400
1880
Non lo so, lo cercherò e lo farò sapere a tutti.
36:15
Okay, let’s cut this pie.
677
2175280
1020
Ok, tagliamo questa torta.
36:16
Who wants a little bit of apple?
678
2176300
1280
Chi vuole un po' di mela?
36:17
If you'd like to recreate this pie, it really is amazingly delicious.
679
2177580
4580
Se vuoi ricreare questa torta, è davvero incredibilmente deliziosa.
36:22
Please see the link in the video description below.
680
2182160
2880
Si prega di vedere il link nella descrizione del video qui sotto.
36:25
It's from my favorite pie book, the Four and Twenty Blackbirds book.
681
2185040
4040
Viene dal mio libro di torte preferito, il libro Quattro e venti merli.
36:29
I’m going to have a caramely taste.
682
2189080
7360
Avrò un gusto caramellato.
36:36
It turned out well.
683
2196440
2280
È andata bene.
36:38
That’s it guys, and thanks so much for using Rachel’s English!
684
2198720
6800
Questo è tutto ragazzi, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel!
36:45
685
2205520
8640
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7