Animal Idioms! Conversational American English with JenniferESL

66,054 views ・ 2015-11-10

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi everybody! This video is going to be a little different from what you’re used to
0
530
4850
¡Hola a todos! Este video va a ser un poco diferente de lo que estás acostumbrado a
00:05
seeing on Rachel’s English. This is a compilation video where I’m taking several of my videos
1
5380
6700
ver en Rachel's English. Este es un video recopilatorio en el que tomo varios de mis videos
00:12
and combining them into one longer video on a single topic. What’s really exciting is
2
12080
6450
y los combino en un video más largo sobre un solo tema. Lo que es realmente emocionante es
00:18
that we have another teacher helping with this video. Jennifer of JenniferESL. She’s
3
18530
7320
que tenemos a otro maestro ayudando con este video. Jennifer de Jennifer ESL. Ha
00:25
been a popular YouTube English teacher since 2007 and I’m really excited that she’s
4
25850
6450
sido una popular profesora de inglés en YouTube desde 2007 y estoy muy emocionada de que me
00:32
helping with this video.
5
32300
1980
ayude con este video.
00:34
Today’s topic: animal idioms.
6
34280
4120
El tema de hoy: modismos animales.
00:45
People are always asking me for more videos on idioms. So today you’re going to learn
7
45489
5260
La gente siempre me pide más videos sobre modismos. Así que hoy vas a
00:50
a lot, all related to animals: chickens, horses, and monkeys. All of these idioms are familiar
8
50749
9610
aprender mucho, todo relacionado con los animales: gallinas, caballos y monos. Todos estos modismos son familiares
01:00
to Americans, and used in conversational English.
9
60359
4380
para los estadounidenses y se usan en el inglés conversacional.
01:04
Let’s get started hearing from teacher JenniferESL on idioms relating to chickens.
10
64739
7160
Comencemos a escuchar a la maestra JenniferESL sobre modismos relacionados con los pollos.
01:20
In our first set of expressions related to chickens, we have two nouns. The first, chicken.
11
80720
7940
En nuestro primer conjunto de expresiones relacionadas con los pollos, tenemos dos sustantivos. El primero, pollo.
01:28
A chicken is a coward. If someone says ‘don’t be a chicken’, they’re saying, ‘don’t
12
88670
7739
Un pollo es un cobarde. Si alguien dice 'no seas gallina', está diciendo 'no
01:36
be a coward’, don’t be scared. We can say this in a teasing way, as a joke. But,
13
96409
7901
seas cobarde', no tengas miedo. Podemos decir esto de una manera burlona, ​​como una broma. Pero,
01:44
because chicken means coward, it’s an insult. It can be offensive, so be careful.
14
104310
7099
como pollo significa cobarde, es un insulto. Puede ser ofensivo, así que ten cuidado.
01:51
The second is a noun phrase, pecking order. Pecking order. To peck is an action that chickens
15
111409
9570
El segundo es un sintagma nominal, orden jerárquico. Orden jerárquico. Picotear es una acción que las gallinas
02:00
do with their beak, their mouth part. They can peck at the ground. Peck, peck, peck.
16
120979
7890
hacen con el pico, la parte de la boca. Pueden picotear en el suelo. Picotear, picotear, picotear.
02:08
Pecking order refers to behavior within a group. Not a group of chickens, but a group
17
128869
5980
El orden jerárquico se refiere al comportamiento dentro de un grupo. No un grupo de gallinas, sino un grupo
02:14
of people. Pecking order is hierarchy, it’s everyone’s status within a group. If we
18
134849
8331
de personas. El orden jerárquico es jerarquía, es el estado de todos dentro de un grupo. Si
02:23
ask, “What’s the pecking order?”, we’re asking what’s the ranking within a particular
19
143180
6860
preguntamos, "¿Cuál es el orden jerárquico?", estamos preguntando cuál es la clasificación dentro de un
02:30
social group.
20
150040
1760
grupo social en particular.
02:37
In our second set of expressions related to chickens, we have four verbs. The first, chicken
21
157080
6780
En nuestro segundo conjunto de expresiones relacionadas con los pollos, tenemos cuatro verbos. El primero,
02:43
out. Chicken out. I already explained that a chicken is a coward. So to ‘chicken out’
22
163870
8460
acobardarse. Acobardarse. Ya expliqué que un pollo es un cobarde. Entonces, 'retirarse'
02:52
is to decide not to do something because you’re a coward. So if you chickened out, you didn’t
23
172330
7700
es decidir no hacer algo porque eres un cobarde. Entonces, si te acobardaste, no
03:00
do something because you were too afraid.
24
180030
2860
hiciste algo porque tenías demasiado miedo.
03:02
Next, flew the coop, usually said in the past tense. Flew the coop. A coop is a structure
25
182890
10110
A continuación, voló la cooperativa, generalmente dicho en tiempo pasado. Voló la cooperativa. Un gallinero es una estructura
03:13
where we keep chickens. It’s where they live. If the chickens flew the coop, they
26
193000
5750
donde guardamos gallinas. Es donde viven. Si las gallinas volaban del gallinero
03:18
got out. If someone flew the coop, they left, they’re gone for good. And it usually implies
27
198750
8269
, salían. Si alguien voló la cooperativa, se fue, se fue para siempre. Y suele implicar
03:27
some sort of escape to freedom.
28
207019
3670
algún tipo de escape a la libertad.
03:30
Next, run around like a chicken with its head cut off. It’s a very colorful and maybe
29
210689
7701
Luego, corre como un pollo sin cabeza . Es muy colorido y quizás
03:38
not-so-pleasant. But to run around like a chicken with its head cut off means that someone
30
218390
6989
no tan agradable. Pero correr como un pollo con la cabeza cortada significa que alguien
03:45
is going around in a crazy rush with little direction and no clear thinking. They’re
31
225379
7661
está dando vueltas a toda velocidad con poca dirección y sin un pensamiento claro. Están
03:53
very stressed and worried. They’re running around like a chicken with it’s head cut
32
233040
5140
muy estresados ​​y preocupados. Están corriendo como un pollo con la cabeza
03:58
off.
33
238180
1589
cortada.
03:59
And last, we have ‘walk on egg shells’, often used in the progressive, walking on
34
239769
7071
Y por último, tenemos 'caminar sobre cáscaras de huevo', a menudo utilizado en el progresivo, caminar sobre
04:06
eggshells. Egg shells break, they crack easily. If you’re trying not to crack these eggshells,
35
246840
7770
cáscaras de huevo. Las cáscaras de los huevos se rompen, se agrietan fácilmente. Si estás tratando de no romper estas cáscaras de huevo,
04:14
you’re walking carefully. If you’re walking on eggshells, you’re trying to be very careful.
36
254610
7600
estás caminando con cuidado. Si estás caminando sobre cáscaras de huevo, estás tratando de ser muy cuidadoso.
04:22
You’re afraid that maybe something you say or something that you do could offend or upset
37
262210
7950
Tienes miedo de que tal vez algo que digas o hagas pueda ofender o molestar a
04:30
someone. So if you’re walking on eggshells, you’re being very careful not to upset anyone.
38
270160
7940
alguien. Entonces, si estás caminando sobre cáscaras de huevo, estás teniendo mucho cuidado de no molestar a nadie.
04:39
One time I got to see a chicken being slaughtered, so I literally got to see a chicken run around
39
279949
6590
Una vez pude ver un pollo siendo sacrificado, así que literalmente pude ver un pollo corriendo por ahí
04:46
with it’s head cut off. It was pretty out of control. Thanks so much to Jennifer for
40
286539
6190
con la cabeza cortada. Estaba bastante fuera de control. Muchas gracias a Jennifer por
04:52
teaching us those idioms. They’re all idioms that are well-known and used, so don’t chicken
41
292729
6530
enseñarnos esos modismos. Todos son modismos que son bien conocidos y usados, así que no te
04:59
out, do try using them in speech.
42
299259
4741
acobardes, intenta usarlos en el habla.
05:04
Because people used to use horses a lot for work and transportation, there are a lot of
43
304000
5900
Debido a que la gente solía usar mucho los caballos para el trabajo y el transporte, hay muchos
05:09
horse idioms. One night a couple of years ago, I was wearing a big horse mask in lower
44
309900
6600
modismos de caballos. Una noche, hace un par de años, llevaba una gran máscara de caballo en el bajo
05:16
Manhattan and got inspired with my friends to come up with as many horse idioms as we
45
316500
7090
Manhattan y mis amigos me inspiraron para inventar tantos modismos de caballos como
05:23
could.
46
323590
900
pudiéramos.
05:24
Would you believe we came up with almost 20 phrases and idioms that use the word horse,
47
324490
7239
¿Creerías que se nos ocurrieron casi 20 frases y modismos que usan la palabra caballo,
05:31
or somehow reference horses. And, I’m sure there are more.
48
331729
5220
o de alguna manera hacen referencia a los caballos? Y, estoy seguro de que hay más.
05:36
>>Get off your high horse. >> Get off your high horse. That’s a perfect one.
49
336949
2891
>> Bájate de tu caballo alto. >> Baje de su alto caballo. Esa es perfecta.
05:39
>> Lori ... >> Stop horsing around.
50
339849
1480
>> Lori... >> Deja de hacer el tonto.
05:41
>> These are, you have so many idioms! >> Yeah, I’m cheating.
51
341329
4220
>> ¡Estos son, tienes tantos modismos! >> Sí, estoy haciendo trampa.
05:45
Get off your high horse. To be on a ‘high horse’ is to have an attitude of arrogance,
52
345549
5851
Bájate de tu caballo alto. Estar en un ' caballo alto' es tener una actitud de arrogancia,
05:51
of self-righteousness. ‘Get off your high horse’ means, stop being so arrogant. You
53
351400
5880
de santurronería. 'Bájate de tu caballo alto' significa, deja de ser tan arrogante.
05:57
have a couple options with the T in ‘get’. You can either make it a flap T, connecting
54
357280
5630
Tienes un par de opciones con la T en 'get'. Puede convertirlo en una solapa T,
06:02
it to the word ‘off’, get off, get off. Or, if you’re really emphasizing and going
55
362910
5900
conectándolo con la palabra 'off', get off, get off. O, si realmente estás enfatizando y vas
06:08
to make a pause, you can make it a stop T. Get off. Get off your high horse. Stop horsing
56
368810
8900
a hacer una pausa, puedes convertirlo en una parada T. Bájate. Bájate de tu caballo alto. Deja de dar
06:17
around. Horsing around is rough or rowdy play, usually in good fun. My mom often accused
57
377710
8519
vueltas. Hacer el tonto es un juego rudo o ruidoso, generalmente divertido. Mi mamá a menudo nos acusaba a
06:26
my brother and I of horsing around.
58
386229
2210
mi hermano ya mí de hacer el tonto.
06:28
>> Horse idioms. We have: don’t look a gift horse in the mouth…
59
388480
6620
>> Modismos de caballos. Tenemos: no mires los dientes de un caballo regalado...
06:35
>> …you can lead a horse to water, but you can’t make it drink,
60
395100
3560
>> ...puedes llevar un caballo al agua, pero no puedes obligarlo a beber,
06:38
>> …hoofing it.
61
398660
1240
>> ...pezuñarlo.
06:39
Don’t look a gift horse in the mouth. This means, don’t be ungrateful or suspicious
62
399910
6140
No le mires los dientes a un caballo regalado. Esto significa, no seas desagradecido o desconfiado
06:46
when someone gives you something. A friend said this to me recently when I was talking
63
406050
5290
cuando alguien te da algo. Un amigo me dijo esto recientemente cuando estaba hablando
06:51
about an offer that I got from someone to help me with my business. And I was a little
64
411340
4380
de una oferta que recibí de alguien para ayudarme con mi negocio. Y yo estaba un poco
06:55
suspicious. He said, “You know, Rachel, don’t look a gift horse in the mouth.”
65
415720
5220
sospechoso. Él dijo: “Sabes, Rachel, no mires los dientes de un caballo regalado”.
07:00
You can lead a horse to water, but you can’t make it drink. This basically means, you can’t
66
420940
5580
Puedes llevar un caballo al agua, pero no puedes obligarlo a beber. Básicamente, esto significa que no puedes
07:06
make people do what they don’t want to do. Let’s talk a little bit about the pronunciation.
67
426520
6700
hacer que las personas hagan lo que no quieren hacer. Hablemos un poco de la pronunciación.
07:13
You can lead a horse. So the main verb here is the word ‘lead’. That means ‘can’
68
433220
7000
Puedes conducir un caballo. Entonces, el verbo principal aquí es la palabra 'liderar'. Eso significa que 'puede'
07:20
is a helping verb. So we don’t want to say ‘can’. We instead want to reduce that
69
440220
5580
es un verbo auxiliar. Así que no queremos decir 'puede'. En cambio, queremos reducir esa
07:25
word to ‘kn’, ‘kn’. You can lead. You can lead a horse to water. But you can’t
70
445800
7450
palabra a 'kn', 'kn'. Puedes liderar. Puedes llevar un caballo al agua. Pero no puedes
07:33
make it drink. You might hear a CH sound happening between ‘but’ and ‘you’, but you,
71
453250
6729
hacer que beba. Es posible que escuche un sonido CH entre 'pero' y 'usted', pero usted,
07:39
but you. This can happen when the T is followed by the Y consonant, but you, but you. But
72
459979
8291
pero usted. Esto puede suceder cuando la T es seguida por la consonante Y, pero tú, pero tú. Pero
07:48
you can’t make it drink. You can lead a horse to water, but you can’t make it drink.
73
468270
5489
no puedes hacer que beba. Puedes llevar un caballo al agua, pero no puedes obligarlo a beber.
07:53
Hoofing it means to be moving really fast, to be running somewhere. For example, I hoofed
74
473759
7060
Hoofing significa estar moviéndose muy rápido , estar corriendo hacia alguna parte. Por ejemplo, me
08:00
it to work because I overslept. Note that the double-O here is pronounced as the UH
75
480819
6590
lancé al trabajo porque me quedé dormido. Tenga en cuenta que la doble O aquí se pronuncia como la
08:07
vowel, just like cook, book, and Brooklyn.
76
487409
4370
vocal UH, al igual que cook, book y Brooklyn.
08:11
>> Straight from the horse’s mouth. >> Making hay.
77
491779
4970
>> Directamente de la boca del caballo. >> Hacer heno.
08:16
>> A charlie horse.
78
496749
2140
>> Un caballo charlie.
08:18
Straight from the horse’s mouth means that you’ve something from the most authoritative
79
498889
6150
Directamente de la boca del caballo significa que tiene algo de la fuente más autorizada
08:25
or dependable source. For example:
80
505039
3791
o confiable. Por ejemplo:
08:28
>> Did you hear Jane is quitting her job? >> No way. Where did you hear that?
81
508830
5460
>> ¿Escuchaste que Jane está renunciando a su trabajo? >> De ninguna manera. ¿De dónde has oído eso?
08:34
>> From Jane herself. Straight from the horse’s mouth.
82
514290
3900
>> De la propia Jane. Directo de la boca del caballo .
08:38
Making hay, or, making hay while the sun shines. This is to make the most of current opportunities.
83
518190
8130
Hacer heno, o hacer heno mientras brilla el sol. Esto es para aprovechar al máximo las oportunidades actuales.
08:46
If you put doing something off, you may loose the opportunity to do it. For example, let’s
84
526320
7140
Si pospone hacer algo, puede perder la oportunidad de hacerlo. Por ejemplo,
08:53
make hay and go for a run before it starts raining again.
85
533460
3150
hagamos heno y salgamos a correr antes de que empiece a llover de nuevo.
08:56
A charlie horse. This phrase is used for muscle cramps in the legs. You might hear this phrase
86
536610
7730
Un caballo charlie. Esta frase se usa para los calambres musculares en las piernas. Es posible que escuche esta frase
09:04
as you watch the Olympics this summer.
87
544340
2280
mientras mira los Juegos Olímpicos este verano.
09:06
>> I could eat a horse. >> I’m so hungry I could eat a horse. That’s
88
546620
3340
>> Me podría comer un caballo. >> Tengo tanta hambre que me comería un caballo. Es
09:09
true. >> Did we say don’t beat a dead horse? Don’t
89
549960
3340
verdad. >> ¿Dijimos que no le pegues a un caballo muerto? No
09:13
beat a dead horse.
90
553300
1460
golpees a un caballo muerto.
09:14
I could eat a horse. Well, this means, of course, that you’re very very hungry. Notice
91
554760
6040
Podría comerme un caballo. Bueno, esto significa, por supuesto, que tienes mucha, mucha hambre. Observe que
09:20
the T at the end of the word ‘eat’ links to the next word, a, a schwa sound, so it’s
92
560810
7230
la T al final de la palabra 'comer' se vincula con la siguiente palabra, a, un sonido schwa, por lo que es
09:28
a flap T or a light D sound. Eat a, eat a, eat a. I could eat a horse.
93
568040
7470
una T de aleteo o un sonido D ligero. Come un, come un, come un. Podría comerme un caballo.
09:35
>> Rachel, are you hungry? >> Yeah, I skipped lunch, so I could eat a
94
575510
5030
>> Raquel, ¿tienes hambre? >> Sí, me salté el almuerzo, para poder comer un
09:40
horse.
95
580540
960
caballo.
09:41
Don’t beat a dead horse. You might say this to someone who can’t let a situation go.
96
581500
7750
No golpees a un caballo muerto. Podrías decirle esto a alguien que no puede dejar pasar una situación.
09:49
If you think someone needs to accept things as they are, and they just keep talking about
97
589250
5280
Si crees que alguien necesita aceptar las cosas como son, y siguen hablando de
09:54
‘what if?’, ‘what if?’, then you might say: Look, don’t beat a dead horse. It’s
98
594530
6190
"¿y si?", "¿y si?", entonces podrías decir: Mira, no le des una paliza. Se
10:00
done. >> Don’t put the cart before the horse.
99
600720
3920
hace. >> No pongas el carro delante del caballo.
10:04
>> That’s a horse of a different color.
100
604640
3740
>> Ese es un caballo de un color diferente.
10:08
Don’t put the cart before the horse. This means be patient and do things the right way,
101
608380
6540
No pongas el carro delante del caballo. Esto significa ser paciente y hacer las cosas de la manera correcta,
10:14
in the right order. Sometimes it’s very tempting to do things out of order and skip
102
614920
5370
en el orden correcto. A veces es muy tentador hacer las cosas desordenadas y
10:20
ahead. But it doesn’t always get the best results. Someone might say to you: do it right,
103
620290
6380
saltearlas. Pero no siempre obtiene los mejores resultados. Alguien podría decirte: hazlo bien,
10:26
don’t put the cart before the horse.
104
626670
2800
no pongas el carro delante del caballo.
10:29
A horse of a different color. That is when you bring something up that is unlike that
105
629470
5640
Un caballo de un color diferente. Es entonces cuando mencionas algo que es diferente a
10:35
which you are already talking about. For example, to me, writing and spelling are easy. But
106
635110
6560
lo que ya estás hablando. Por ejemplo, para mí escribir y deletrear es fácil. Pero
10:41
math, that’s a horse of a different color. Meaning, to me, math is very hard.
107
641670
5490
matemáticas, ese es un caballo de un color diferente. Es decir, para mí, las matemáticas son muy difíciles.
10:47
>> Oh, there are so many idioms with ‘horse’! >> Hold your horses!
108
647160
4980
>> ¡Oh, hay tantos modismos con 'caballo'! >> ¡Sujeten sus caballos!
10:52
>> Hold your horses! >> That’s a great one.
109
652140
3020
>> ¡Sujeten sus caballos! >> Eso es genial.
10:55
Hold your horses. That means hold on, be patient, stop what you’ve just started. It’s among
110
655160
6800
Calma. Eso significa aguantar, ser paciente, detener lo que acabas de empezar. Es uno de
11:01
the most common of these horse idioms. Notice I’mreducing the word ‘your’ to ‘yer’,
111
661960
6450
los más comunes de estos modismos de caballos. Observe que estoy reduciendo la palabra 'su' a 'yer',
11:08
‘yer’. Hold your horses.
112
668410
2840
'yer'. Calma.
11:11
>> This is a one-horse town. Put a horse out to pasture.
113
671250
6010
>> Esta es una ciudad de un solo caballo. Pon un caballo a pastar.
11:17
A one-horse town is a small, maybe insignificant town. For example, he’s very overwhelmed
114
677270
7960
Una ciudad de un solo caballo es una ciudad pequeña, tal vez insignificante. Por ejemplo, está muy abrumado
11:25
by the city, he comes from a one-horse town.
115
685230
2770
por la ciudad, viene de un pueblo de un solo caballo.
11:28
To put a horse out to pasture. This is when a racing horse is retired, but it can also
116
688000
5670
Para poner un caballo a pastar. Esto es cuando se retira un caballo de carreras, pero también se
11:33
be used with people, when someone is forced to retire. For example, Larry is past retirement
117
693670
5900
puede usar con personas, cuando alguien se ve obligado a retirarse. Por ejemplo, Larry ya pasó la
11:39
age. I think it’s time to put him out to pasture.
118
699570
3579
edad de jubilación. Creo que es hora de sacarlo a pastar.
11:43
>> Wild horses couldn’t drag him away. >> Oh that’s a good one. I use that sometimes.
119
703149
5080
>> Los caballos salvajes no pudieron arrastrarlo lejos. >> Oh, eso es bueno. Yo uso eso a veces.
11:48
My friend used that once recently. Wild horses couldn’t drag him away. This
120
708229
4831
Mi amigo lo usó una vez recientemente. Los caballos salvajes no podían arrastrarlo.
11:53
is said when someone is very engrossed in or committed to something. Nothing can persuade
121
713070
5780
Se dice cuando alguien está muy absorto o comprometido con algo. Nada puede
11:58
him or her to leave or stop doing that thing. For example,
122
718850
4830
persuadirlo para que se vaya o deje de hacer eso. Por ejemplo,
12:03
>> Are you watching the Mad Men Finale tonight? >> Yes, wild horses couldn’t drag me away.
123
723680
6740
>> ¿Estás viendo el final de Mad Men esta noche? >> Sí, los caballos salvajes no podrían arrastrarme.
12:10
>> A dark horse candidate, for example.
124
730420
2140
>> Un candidato de caballo oscuro, por ejemplo.
12:12
A dark horse is someone who is more or less unknown who emerges to a place of prominence
125
732570
7050
Un caballo oscuro es alguien más o menos desconocido que emerge a un lugar de prominencia
12:19
or importance, usually in a competition. This is used quite a bit to describe a candidate
126
739620
5580
o importancia, generalmente en una competencia. Esto se usa bastante para describir a un candidato
12:25
in politics.
127
745200
970
en la política.
12:26
After doing our idiom research, we went out to dinner, and then made our way home. Although,
128
746170
6680
Después de hacer nuestra investigación idiomática, salimos a cenar y luego regresamos a casa. Aunque,
12:32
I can’t really recommend riding a bike in the horse mask, because essentially, I could
129
752850
5520
realmente no puedo recomendar andar en bicicleta con la máscara de caballo, porque esencialmente, no pude
12:38
not see a thing out of it.
130
758370
4180
ver nada fuera de ella.
12:42
And finally, a few monkey idioms. At the YouTube space in Los Angeles, I found a monkey suit,
131
762550
7410
Y, por último, algunos modismos mono. En el espacio de YouTube en Los Ángeles, encontré un traje de mono
12:49
and couldn’t resist going over a few monkey idioms in costume.
132
769960
6470
y no pude resistirme a repasar algunos modismos de monos disfrazados.
12:56
To begin, let’s go over the pronunciation of the word ‘monkey’. This is a two-syllable
133
776430
5440
Para comenzar, repasemos la pronunciación de la palabra 'monkey'. Esta es una
13:01
word with stress on the first syllable. DA-da, monkey. It begins with the M consonant sound,
134
781870
7890
palabra de dos sílabas con énfasis en la primera sílaba. DA-da, mono. Comienza con el sonido de la consonante M,
13:09
where the lips come together. MMmmmo-. Then we have the UH as in BUTTER sound. This is
135
789760
7180
donde los labios se juntan. MMmmmo-. Luego tenemos el UH como en el sonido BUTTER. Este es
13:16
a completely relaxed sound. So, your tongue should be forward and relaxed, uh, uh, a little
136
796940
6230
un sonido completamente relajado. Entonces, tu lengua debe estar hacia adelante y relajada, uh, uh, un
13:23
bit of jaw drop, and your lips should be completely relaxed. MMmmmo-. Because this is a stressed
137
803170
6270
poco boquiabierta, y tus labios deben estar completamente relajados. MMmmmo-. Debido a que esta es una sílaba
13:29
syllable, it should have the up-down shape of a stressed syllable in the voice. Mo-,
138
809440
6800
acentuada, debe tener la forma de arriba hacia abajo de una sílaba acentuada en la voz. Lun-,
13:36
mon-.
139
816240
2360
lun-.
13:38
Now we have the NG sound. The reason why the letter N is representing the NG sound is because
140
818600
6230
Ahora tenemos el sonido NG. La razón por la cual la letra N representa el sonido NG es porque
13:44
the next sound is the K, and they’re made in the same spot. So, to make the NG sound,
141
824830
4980
el siguiente sonido es la K y se hacen en el mismo lugar. Entonces, para hacer el sonido NG,
13:49
the tongue tip is here, touching behind the bottom front teeth, and the back part of the
142
829810
3880
la punta de la lengua está aquí, tocando detrás de los dientes frontales inferiores, y la parte posterior de la
13:53
tongue reaches up and touches the soft palate. The soft palate is lowered here because it’s
143
833690
5450
lengua se eleva y toca el paladar blando. El paladar blando se baja aquí porque es
13:59
a nasal consonant, ng, ng-k. Then, to make the K, you just release the tongue down, monk-,
144
839140
9420
una consonante nasal, ng, ng-k. Luego, para hacer la K, solo sueltas la lengua hacia abajo, monje-,
14:08
-k-. The soft palate will close for that. Then we go into the EE as in SHE vowel. Monkey.
145
848560
7140
-k-. El paladar blando se cerrará por eso. Luego entramos en EE como en la vocal SHE. Mono.
14:15
Since it’s in an unstressed syllable, it should be very short and low in pitch, -key,
146
855700
5960
Como está en una sílaba átona, debe ser muy breve y de tono bajo, -key,
14:21
-key, -key. Monkey.
147
861660
2490
-key, -key. Mono.
14:24
Let’s get into some idioms. First, ‘fun as a barrel of monkeys’. This means something
148
864150
6220
Entremos en algunos modismos. Primero, 'diversión como un barril de monos'. Esto significa
14:30
that’s really fun, kind of like this video. But I usually use it sarcastically, which
149
870370
5380
algo realmente divertido, algo así como este video. Pero lo suelo usar con sarcasmo, lo que
14:35
means that I am explaining something that is not at all fun. For example, I’m going
150
875750
4730
significa que estoy explicando algo que no es nada divertido. Por ejemplo, voy
14:40
to the dentist to have a cavity filled. Fun as a barrel of monkeys. The stress pattern
151
880480
5760
al dentista para que me llenen una caries. Diversión como un barril de monos. El patrón de acento
14:46
for this phrase is DA-da-da-DA-da. Barrel of monkeys. So, in many cases we’ll reduce
152
886240
6720
de esta frase es DA-da-da-DA-da. Barril de monos. Entonces, en muchos casos, reduciremos
14:52
the word ‘of’ to just have the schwa sound, no consonant at all. Barrel of, DA-da-da,
153
892960
7490
la palabra 'of' para que solo tenga el sonido schwa, sin ninguna consonante. Barril de, DA-da-da,
15:00
Barrel of. Barrel of monkeys. Now here we’re making ‘monkey’ plural, so the S will
154
900450
5850
Barril de. Barril de monos. Ahora aquí estamos haciendo el plural 'monkey', por lo que la S
15:06
be a Z sound, zz, because the sound before was a vowel. Monkeys, monkeys. So just a very
155
906300
7800
será un sonido Z, zz, porque el sonido anterior era una vocal. Monos, monos. Entonces, solo un
15:14
quick, soft Z sound at the end there. Barrel of monkeys.
156
914100
5670
sonido Z muy rápido y suave al final. Barril de monos.
15:19
Monkey business. This can mean silliness. So you might say to a room full of rowdy kids,
157
919770
5430
Juego sucio. Esto puede significar tontería. Así que podrías decirle a una habitación llena de niños alborotadores:
15:25
‘Enough with the monkey business’. But, it can also mean dishonest behavior. Monkey
158
925200
5790
"Basta de monos". Pero, también puede significar un comportamiento deshonesto. Juego
15:30
business. DA-da-DA-da. So, the first syllable of ‘business’ is also stressed. This stressed
159
930990
7470
sucio. DA-da-DA-da. Entonces, la primera sílaba de 'negocio' también se enfatiza. Esta sílaba
15:38
syllable has the IH as in SIT vowel, bu-, bu-, and the first S here represents the Z
160
938460
7240
acentuada tiene la IH como en la vocal SIT, bu-, bu-, y la primera S aquí representa el
15:45
sound. Bus-, business. The second syllable, since it’s unstressed, should be very quick,
161
945700
7440
sonido Z. Bus-, negocios. La segunda sílaba, como no está acentuada, debe ser muy rápida,
15:53
-ness, -ness, -ness. Business. Monkey business.
162
953140
5550
-ness, -ness, -ness. Negocio. Juego sucio.
15:58
Monkey suit. That’s what I’m wearing! That’s the literal meaning. But there’s
163
958690
4710
traje de mono. ¡Eso es lo que estoy usando! Ese es el significado literal. Pero
16:03
also an idiomatic meaning, and that’s a tuxedo or other formal evening wear for men.
164
963400
6140
también hay un significado idiomático, y ese es un esmoquin u otra ropa de noche formal para hombres.
16:09
Monkey suit. DA-da-da. Monkey suit. So, the word ‘suit’ has the S consonant sound.
165
969540
7210
traje de mono. DA-da-da. traje de mono. Entonces, la palabra 'traje' tiene el sonido de consonante S.
16:16
The letters U-I represent the OO as in BOO vowel, and we finish with a Stop T. Monkey
166
976750
6370
Las letras U-I representan la OO como en vocal BOO, y terminamos con una Stop T. Monkey
16:23
suit, monkey suit. Monkey on my back. This is a problem or something
167
983120
6460
suit, monkey suit. Mono en mi espalda. Este es un problema o
16:29
that’s really stressful that’s taking a long time to resolve or won’t go away.
168
989580
5260
algo realmente estresante que lleva mucho tiempo resolver o no desaparece.
16:34
For example, my friend is going through a nasty divorce. It’s a monkey on his back.
169
994840
5400
Por ejemplo, mi amigo está pasando por un divorcio desagradable. Es un mono en su espalda.
16:40
The stress pattern is DA-da-da-da-DA. Monkey on his back. So, ‘back’ is stressed. The
170
1000240
6900
El patrón de estrés es DA-da-da-da-DA. Mono en su espalda. Entonces, 'atrás' está estresado. Las
16:47
words ‘on’, and the next function word, whether it’s ‘my’, ‘your’, ‘his’,
171
1007140
4870
palabras 'on' y la siguiente palabra de función, ya sea 'my', 'your', 'his'
16:52
or ‘her’, will be unstressed. So, ‘on my’, ‘on my’, those two words will be
172
1012010
5820
o 'her', no estarán acentuadas. Entonces, 'en mi', 'en mi', esas dos palabras serán
16:57
really quick, low in pitch, and not too clear, on my, on my. Or, it could be ‘on your’,
173
1017830
6640
muy rápidas, de tono bajo y no demasiado claras, en mi, en mi. O podría ser 'en tu',
17:04
‘on your’. Notice I’m reducing the word ‘your’ to ‘yer’. We’ve already made
174
1024470
5700
'en tu'. Note que estoy reduciendo la palabra 'su' a 'usted'. Ya hemos hecho
17:10
a video about that, so check it out. ‘On his’ or ‘on her’. In both of those cases,
175
1030170
6500
un video sobre eso, así que échale un vistazo. 'Sobre él' o 'sobre ella'. En ambos casos,
17:16
we’ll probably drop the H. On his, on his, monkey on his back. Or, on her, on her, monkey
176
1036670
7610
probablemente dejaremos caer la H. Sobre él, sobre él, mono sobre su espalda. O, sobre ella, sobre ella, mono
17:24
on her back. Check out this video on Dropping the H Reductions.
177
1044280
5260
sobre su espalda. Mire este video sobre cómo eliminar las reducciones H.
17:29
Have you ever heard someone say “I’m going to go ape.” That means to get really angry.
178
1049540
5260
¿Alguna vez has escuchado a alguien decir "Me voy a volver simio". Eso significa enfadarse mucho.
17:34
For example, if she screws up my car, I’m going to go ape. Both ‘go’ and ‘ape’
179
1054800
6650
Por ejemplo, si arruina mi auto, me volveré loco. Tanto 'go' como 'ape'
17:41
are stressed, so the stress pattern is DA-DA. Go ape. We have the G consonant sound and
180
1061450
6840
están estresados, por lo que el patrón de estrés es DA-DA. Volverse loco. Tenemos el sonido consonante G y
17:48
the OH as in NO diphthong. Sometimes my students don’t round their lips enough for the second
181
1068290
5690
el OH como diptongo NO. A veces, mis alumnos no redondean los labios lo suficiente para la segunda
17:53
half of this diphthong, go, go, so make sure you do that. Ape. It begins with the AY as
182
1073980
7760
mitad de este diptongo, vaya, vaya, así que asegúrese de hacerlo. Mono. Comienza con el diptongo AY como
18:01
in SAY diphthong. Make sure you drop your jaw enough for the first sound of that diphthong,
183
1081740
5840
en SAY. Asegúrate de dejar caer la mandíbula lo suficiente para escuchar el primer sonido de ese diptongo,
18:07
a-, a-pe. And finally, the P sound, ape. Go ape.
184
1087580
7200
a-, a-pe. Y finalmente, el sonido P, simio. Volverse loco.
18:14
Not all rodents are cute, but this one is. This is from my children’s collection of
185
1094780
5580
No todos los roedores son lindos, pero este lo es. Esto es de la colección de mis hijos de
18:20
stuffed animals and hand puppets. I’m not even certain if this is a mouse or a rat,
186
1100360
7300
animales de peluche y títeres de mano. Ni siquiera estoy seguro de si se trata de un ratón o una rata,
18:27
but seeing it reminds me of an idiom we have in English, rat race. ‘Rat race’ refers
187
1107660
8850
pero verlo me recuerda a un modismo que tenemos en inglés, carrera de ratas. “Carrera de ratas” se refiere
18:36
to the daily struggle to be successful at work where there’s competition and pressure
188
1116510
6220
a la lucha diaria por tener éxito en el trabajo donde hay competencia y presión
18:42
to produce. One day after the other you go through this routine hoping to come out on
189
1122730
7120
para producir. Un día tras otro pasas por esta rutina con la esperanza de
18:49
top. But really, you’re one of thousands. ‘Rat race’ refers to this whole situation.
190
1129850
8000
salir victorioso. Pero en realidad, eres uno entre miles. ‘Carrera de ratas’ se refiere a toda esta situación.
19:02
Many complain about the rat race and say they hate the rat race. Some think about quitting
191
1142860
7160
Muchos se quejan de la carrera de ratas y dicen que odian la carrera de ratas. Algunos piensan en abandonar
19:10
the rat race. Others actually leave the rat race behind. They change jobs or they change
192
1150020
8100
la carrera de ratas. Otros realmente dejan atrás la carrera de ratas. Cambian de trabajo o cambian de
19:18
their lifestyle. Maybe they retire early, or move out to the country where life is more
193
1158120
6500
estilo de vida. Tal vez se jubilen temprano o se muden al campo donde la vida es más
19:24
peaceful.
194
1164620
1820
tranquila.
19:26
You’ve just learned a lot of idioms. Challenge to you: come up with a sentence for one of
195
1166440
8080
Acabas de aprender muchos modismos. Desafío para usted: piense en una oración para uno de
19:34
the idioms you learned in this video and put it in the comments below.
196
1174520
5600
los modismos que aprendió en este video y póngala en los comentarios a continuación.
19:40
Special thanks to Jennifer for her contribution to this video.
197
1180120
3460
Un agradecimiento especial a Jennifer por su contribución a este video.
19:43
That’s all for now. Thanks for joining Rachel and me for this special lesson. Happy studies
198
1183580
6910
Eso es todo por ahora. Gracias por acompañarnos a Rachel ya mí en esta lección especial. Felices estudios
19:50
to all.
199
1190490
2020
a todos.
19:52
She has a huge collection of videos here on YouTube where she teachers grammar, vocabulary,
200
1192510
6850
Tiene una gran colección de videos aquí en YouTube donde enseña gramática, vocabulario
19:59
and other skills. You can check out her lessons by clicking here or in the description below.
201
1199360
5980
y otras habilidades. Puedes ver sus lecciones haciendo clic aquí o en la descripción a continuación.
20:05
Be sure to subscribe. Check out the exercises page on her website where she creates interactive
202
1205340
7090
Asegúrate de suscribirte. Consulte la página de ejercicios en su sitio web donde crea
20:12
exercises to help solidify what you’ve learned in the videos. Also, Jennifer teaches on WizIQ.
203
1212430
9060
ejercicios interactivos para ayudar a solidificar lo que ha aprendido en los videos. Además, Jennifer enseña sobre WizIQ.
20:21
Click here to see her schedule.
204
1221490
3480
Haga clic aquí para ver su horario.
20:24
And don’t forget to sign up for my mailing list, if you haven’t already, for free weekly
205
1224970
5180
Y no olvide suscribirse a mi lista de correo, si aún no lo ha hecho, para recibir
20:30
emails full of English lessons and stories on American culture.
206
1230150
5020
correos electrónicos semanales gratuitos llenos de lecciones de inglés e historias sobre la cultura estadounidense.
20:35
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
207
1235170
5480
Eso es todo, y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7