Animal Idioms! Conversational American English with JenniferESL

66,114 views ・ 2015-11-10

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi everybody! This video is going to be a little different from what you’re used to
0
530
4850
Ciao a tutti! Questo video sarà un po' diverso da quello che sei abituato a
00:05
seeing on Rachel’s English. This is a compilation video where I’m taking several of my videos
1
5380
6700
vedere su Rachel's English. Questa è una compilation video in cui prendo molti dei miei video
00:12
and combining them into one longer video on a single topic. What’s really exciting is
2
12080
6450
e li combiniamo in un video più lungo su un singolo argomento. La cosa davvero eccitante è
00:18
that we have another teacher helping with this video. Jennifer of JenniferESL. She’s
3
18530
7320
che abbiamo un altro insegnante che ci aiuta con questo video. Jennifer di JenniferESL.
00:25
been a popular YouTube English teacher since 2007 and I’m really excited that she’s
4
25850
6450
È una popolare insegnante di inglese su YouTube dal 2007 e sono davvero entusiasta che stia
00:32
helping with this video.
5
32300
1980
aiutando con questo video.
00:34
Today’s topic: animal idioms.
6
34280
4120
Argomento di oggi: idiomi animali. Le
00:45
People are always asking me for more videos on idioms. So today you’re going to learn
7
45489
5260
persone mi chiedono sempre altri video sugli idiomi. Quindi oggi imparerai
00:50
a lot, all related to animals: chickens, horses, and monkeys. All of these idioms are familiar
8
50749
9610
molto, tutto relativo agli animali: galline, cavalli e scimmie. Tutti questi idiomi sono familiari
01:00
to Americans, and used in conversational English.
9
60359
4380
agli americani e usati nell'inglese colloquiale.
01:04
Let’s get started hearing from teacher JenniferESL on idioms relating to chickens.
10
64739
7160
Cominciamo a sentire l'insegnante JenniferESL sugli idiomi relativi ai polli.
01:20
In our first set of expressions related to chickens, we have two nouns. The first, chicken.
11
80720
7940
Nella nostra prima serie di espressioni relative ai polli, abbiamo due sostantivi. Il primo, pollo.
01:28
A chicken is a coward. If someone says ‘don’t be a chicken’, they’re saying, ‘don’t
12
88670
7739
Un pollo è un codardo. Se qualcuno dice "non essere un pollo", sta dicendo "non
01:36
be a coward’, don’t be scared. We can say this in a teasing way, as a joke. But,
13
96409
7901
essere un codardo", non aver paura. Possiamo dirlo in modo scherzoso, per scherzo. Ma,
01:44
because chicken means coward, it’s an insult. It can be offensive, so be careful.
14
104310
7099
poiché pollo significa codardo, è un insulto. Può essere offensivo, quindi fai attenzione.
01:51
The second is a noun phrase, pecking order. Pecking order. To peck is an action that chickens
15
111409
9570
Il secondo è una frase nominale, ordine gerarchico. Ordine gerarchico. Beccare è un'azione che i polli
02:00
do with their beak, their mouth part. They can peck at the ground. Peck, peck, peck.
16
120979
7890
fanno con il becco, l'apparato boccale. Possono beccare il terreno. Becca, becca, becca. L'
02:08
Pecking order refers to behavior within a group. Not a group of chickens, but a group
17
128869
5980
ordine gerarchico si riferisce al comportamento all'interno di un gruppo. Non un gruppo di polli, ma un gruppo
02:14
of people. Pecking order is hierarchy, it’s everyone’s status within a group. If we
18
134849
8331
di persone. L'ordine gerarchico è gerarchia, è lo stato di tutti all'interno di un gruppo. Se
02:23
ask, “What’s the pecking order?”, we’re asking what’s the ranking within a particular
19
143180
6860
chiediamo "Qual è l'ordine gerarchico?", stiamo chiedendo qual è la classifica all'interno di un particolare
02:30
social group.
20
150040
1760
gruppo sociale.
02:37
In our second set of expressions related to chickens, we have four verbs. The first, chicken
21
157080
6780
Nella nostra seconda serie di espressioni relative ai polli, abbiamo quattro verbi. Il primo, pollo
02:43
out. Chicken out. I already explained that a chicken is a coward. So to ‘chicken out’
22
163870
8460
fuori. Tirarsi indietro. Ho già spiegato che un pollo è un codardo. Quindi "tirarsi indietro"
02:52
is to decide not to do something because you’re a coward. So if you chickened out, you didn’t
23
172330
7700
è decidere di non fare qualcosa perché sei un codardo. Quindi, se ti sei tirato indietro, non hai
03:00
do something because you were too afraid.
24
180030
2860
fatto qualcosa perché avevi troppa paura.
03:02
Next, flew the coop, usually said in the past tense. Flew the coop. A coop is a structure
25
182890
10110
Successivamente, volò il pollaio, di solito detto al passato . Ho volato il pollaio. Un pollaio è una struttura
03:13
where we keep chickens. It’s where they live. If the chickens flew the coop, they
26
193000
5750
in cui teniamo i polli. È dove vivono. Se i polli volavano fuori dal pollaio,
03:18
got out. If someone flew the coop, they left, they’re gone for good. And it usually implies
27
198750
8269
uscivano. Se qualcuno ha fatto volare la stia, se n'è andato, se n'è andato per sempre. E di solito implica
03:27
some sort of escape to freedom.
28
207019
3670
una sorta di fuga verso la libertà.
03:30
Next, run around like a chicken with its head cut off. It’s a very colorful and maybe
29
210689
7701
Quindi, corri come un pollo con la testa tagliata. È molto colorato e forse
03:38
not-so-pleasant. But to run around like a chicken with its head cut off means that someone
30
218390
6989
non così piacevole. Ma correre come un pollo con la testa tagliata significa che qualcuno
03:45
is going around in a crazy rush with little direction and no clear thinking. They’re
31
225379
7661
sta andando in giro con una corsa pazzesca, con poca direzione e senza pensieri chiari. Sono
03:53
very stressed and worried. They’re running around like a chicken with it’s head cut
32
233040
5140
molto stressati e preoccupati. Stanno correndo come un pollo con la testa
03:58
off.
33
238180
1589
tagliata.
03:59
And last, we have ‘walk on egg shells’, often used in the progressive, walking on
34
239769
7071
E infine, abbiamo "cammina sui gusci d'uovo", spesso usato nel progressivo, camminando sui
04:06
eggshells. Egg shells break, they crack easily. If you’re trying not to crack these eggshells,
35
246840
7770
gusci d'uovo. I gusci delle uova si rompono, si rompono facilmente. Se stai cercando di non rompere questi gusci d'uovo,
04:14
you’re walking carefully. If you’re walking on eggshells, you’re trying to be very careful.
36
254610
7600
stai camminando con cautela. Se stai camminando sui gusci d'uovo, stai cercando di stare molto attento.
04:22
You’re afraid that maybe something you say or something that you do could offend or upset
37
262210
7950
Hai paura che forse qualcosa che dici o qualcosa che fai possa offendere o turbare
04:30
someone. So if you’re walking on eggshells, you’re being very careful not to upset anyone.
38
270160
7940
qualcuno. Quindi, se stai camminando sui gusci d'uovo, stai molto attento a non turbare nessuno.
04:39
One time I got to see a chicken being slaughtered, so I literally got to see a chicken run around
39
279949
6590
Una volta ho visto un pollo che veniva macellato, quindi ho letteralmente visto un pollo correre in giro
04:46
with it’s head cut off. It was pretty out of control. Thanks so much to Jennifer for
40
286539
6190
con la testa tagliata. Era piuttosto fuori controllo. Grazie mille a Jennifer per
04:52
teaching us those idioms. They’re all idioms that are well-known and used, so don’t chicken
41
292729
6530
averci insegnato quegli idiomi. Sono tutti modi di dire ben noti e usati, quindi non tirarti
04:59
out, do try using them in speech.
42
299259
4741
indietro, prova a usarli nel discorso.
05:04
Because people used to use horses a lot for work and transportation, there are a lot of
43
304000
5900
Poiché le persone usavano molto i cavalli per lavoro e trasporto, ci sono molti
05:09
horse idioms. One night a couple of years ago, I was wearing a big horse mask in lower
44
309900
6600
idiomi sui cavalli. Una notte di un paio di anni fa, indossavo una grande maschera di cavallo a Lower
05:16
Manhattan and got inspired with my friends to come up with as many horse idioms as we
45
316500
7090
Manhattan e mi sono ispirato con i miei amici a inventare quanti più idiomi di cavallo
05:23
could.
46
323590
900
possibili. Ci
05:24
Would you believe we came up with almost 20 phrases and idioms that use the word horse,
47
324490
7239
crederesti che abbiamo inventato quasi 20 frasi e modi di dire che usano la parola cavallo,
05:31
or somehow reference horses. And, I’m sure there are more.
48
331729
5220
o in qualche modo fanno riferimento ai cavalli. E sono sicuro che ce ne sono altri.
05:36
>>Get off your high horse. >> Get off your high horse. That’s a perfect one.
49
336949
2891
>>Scendi dal tuo cavallo alto. >> Scendi dal tuo cavallo alto. È perfetto.
05:39
>> Lori ... >> Stop horsing around.
50
339849
1480
>> Lori... >> Smettila di scherzare.
05:41
>> These are, you have so many idioms! >> Yeah, I’m cheating.
51
341329
4220
>> Questi sono, hai così tanti modi di dire! >> Sì, sto barando.
05:45
Get off your high horse. To be on a ‘high horse’ is to have an attitude of arrogance,
52
345549
5851
Scendi dal tuo cavallo alto. Essere su un " cavallo alto" significa avere un atteggiamento di arroganza,
05:51
of self-righteousness. ‘Get off your high horse’ means, stop being so arrogant. You
53
351400
5880
di ipocrisia. "Scendi dal tuo cavallo alto" significa, smettila di essere così arrogante.
05:57
have a couple options with the T in ‘get’. You can either make it a flap T, connecting
54
357280
5630
Hai un paio di opzioni con la T in "ottieni". Puoi renderlo un flap T, collegandolo
06:02
it to the word ‘off’, get off, get off. Or, if you’re really emphasizing and going
55
362910
5900
alla parola "off", scendi, scendi. Oppure, se stai davvero enfatizzando e hai intenzione
06:08
to make a pause, you can make it a stop T. Get off. Get off your high horse. Stop horsing
56
368810
8900
di fare una pausa, puoi fermarla T. Scendi. Scendi dal tuo cavallo alto. Smettila di
06:17
around. Horsing around is rough or rowdy play, usually in good fun. My mom often accused
57
377710
8519
scherzare. Andare in giro è un gioco violento o turbolento, di solito molto divertente. Mia madre accusava spesso
06:26
my brother and I of horsing around.
58
386229
2210
me e mio fratello di scherzare.
06:28
>> Horse idioms. We have: don’t look a gift horse in the mouth…
59
388480
6620
>> Idiomi del cavallo. Abbiamo: non guardare in bocca un cavallo donato… >>
06:35
>> …you can lead a horse to water, but you can’t make it drink,
60
395100
3560
…puoi condurre un cavallo all'acqua, ma non puoi farlo bere,
06:38
>> …hoofing it.
61
398660
1240
>> …zoppandolo.
06:39
Don’t look a gift horse in the mouth. This means, don’t be ungrateful or suspicious
62
399910
6140
Non guardare in bocca un cavallo da regalo. Questo significa, non essere ingrato o sospettoso
06:46
when someone gives you something. A friend said this to me recently when I was talking
63
406050
5290
quando qualcuno ti dà qualcosa. Un amico mi ha detto questo di recente quando stavo parlando
06:51
about an offer that I got from someone to help me with my business. And I was a little
64
411340
4380
di un'offerta che ho ricevuto da qualcuno per aiutarmi con la mia attività. E io ero un po'
06:55
suspicious. He said, “You know, Rachel, don’t look a gift horse in the mouth.”
65
415720
5220
sospettoso. Disse: "Sai, Rachel, non guardare in bocca un cavallo da regalo".
07:00
You can lead a horse to water, but you can’t make it drink. This basically means, you can’t
66
420940
5580
Puoi condurre un cavallo all'acqua, ma non puoi farlo bere. Questo in pratica significa che non puoi
07:06
make people do what they don’t want to do. Let’s talk a little bit about the pronunciation.
67
426520
6700
far fare alle persone ciò che non vogliono fare. Parliamo un po' della pronuncia.
07:13
You can lead a horse. So the main verb here is the word ‘lead’. That means ‘can’
68
433220
7000
Puoi guidare un cavallo. Quindi il verbo principale qui è la parola "condurre". Ciò significa che "può"
07:20
is a helping verb. So we don’t want to say ‘can’. We instead want to reduce that
69
440220
5580
è un verbo di aiuto. Quindi non vogliamo dire "può". Vogliamo invece ridurre quella
07:25
word to ‘kn’, ‘kn’. You can lead. You can lead a horse to water. But you can’t
70
445800
7450
parola a 'kn', 'kn'. Puoi guidare. Puoi condurre un cavallo all'acqua. Ma non puoi
07:33
make it drink. You might hear a CH sound happening between ‘but’ and ‘you’, but you,
71
453250
6729
farlo bere. Potresti sentire un suono CH tra "ma" e "tu", ma tu,
07:39
but you. This can happen when the T is followed by the Y consonant, but you, but you. But
72
459979
8291
ma tu. Questo può accadere quando la T è seguita dalla consonante Y, ma tu, ma tu. Ma
07:48
you can’t make it drink. You can lead a horse to water, but you can’t make it drink.
73
468270
5489
non puoi farlo bere. Puoi condurre un cavallo all'acqua, ma non puoi farlo bere.
07:53
Hoofing it means to be moving really fast, to be running somewhere. For example, I hoofed
74
473759
7060
Zoccolare significa muoversi molto velocemente, correre da qualche parte. Ad esempio, l'ho fatto
08:00
it to work because I overslept. Note that the double-O here is pronounced as the UH
75
480819
6590
funzionare perché ho dormito troppo. Nota che la doppia O qui è pronunciata come
08:07
vowel, just like cook, book, and Brooklyn.
76
487409
4370
vocale UH, proprio come cuoco, libro e Brooklyn.
08:11
>> Straight from the horse’s mouth. >> Making hay.
77
491779
4970
>> Direttamente dalla bocca del cavallo. >> Fare il fieno.
08:16
>> A charlie horse.
78
496749
2140
>> Un cavallo charlie.
08:18
Straight from the horse’s mouth means that you’ve something from the most authoritative
79
498889
6150
Direttamente dalla bocca del cavallo significa che hai qualcosa dalla fonte più autorevole
08:25
or dependable source. For example:
80
505039
3791
o affidabile. Ad esempio:
08:28
>> Did you hear Jane is quitting her job? >> No way. Where did you hear that?
81
508830
5460
>> Hai sentito che Jane sta lasciando il lavoro? >> Assolutamente no. Dove l'hai sentito?
08:34
>> From Jane herself. Straight from the horse’s mouth.
82
514290
3900
>> Dalla stessa Jane. Direttamente dalla bocca del cavallo .
08:38
Making hay, or, making hay while the sun shines. This is to make the most of current opportunities.
83
518190
8130
Fare il fieno, o, fare il fieno mentre splende il sole. Questo per sfruttare al massimo le opportunità attuali.
08:46
If you put doing something off, you may loose the opportunity to do it. For example, let’s
84
526320
7140
Se rimandi a fare qualcosa, potresti perdere l'opportunità di farlo. Ad esempio,
08:53
make hay and go for a run before it starts raining again.
85
533460
3150
facciamo il fieno e andiamo a correre prima che ricominci a piovere.
08:56
A charlie horse. This phrase is used for muscle cramps in the legs. You might hear this phrase
86
536610
7730
Un cavallo charlie. Questa frase è usata per i crampi muscolari alle gambe. Potresti sentire questa frase
09:04
as you watch the Olympics this summer.
87
544340
2280
mentre guardi le Olimpiadi quest'estate.
09:06
>> I could eat a horse. >> I’m so hungry I could eat a horse. That’s
88
546620
3340
>> Potrei mangiare un cavallo. >> Sono così affamato che potrei mangiare un cavallo. È
09:09
true. >> Did we say don’t beat a dead horse? Don’t
89
549960
3340
vero. >> Abbiamo detto di non battere un cavallo morto? Non
09:13
beat a dead horse.
90
553300
1460
battere un cavallo morto.
09:14
I could eat a horse. Well, this means, of course, that you’re very very hungry. Notice
91
554760
6040
Potrei mangiare un cavallo. Bene, questo significa, ovviamente, che sei molto molto affamato. Notare che
09:20
the T at the end of the word ‘eat’ links to the next word, a, a schwa sound, so it’s
92
560810
7230
la T alla fine della parola "eat" si collega alla parola successiva, a, un suono schwa, quindi è
09:28
a flap T or a light D sound. Eat a, eat a, eat a. I could eat a horse.
93
568040
7470
una T lembo o un suono D leggero. Mangia un, mangia un, mangia un. Potrei mangiare un cavallo.
09:35
>> Rachel, are you hungry? >> Yeah, I skipped lunch, so I could eat a
94
575510
5030
>> Rachel, hai fame? >> Sì, ho saltato il pranzo, così potevo mangiare un
09:40
horse.
95
580540
960
cavallo.
09:41
Don’t beat a dead horse. You might say this to someone who can’t let a situation go.
96
581500
7750
Non battere un cavallo morto. Potresti dirlo a qualcuno che non può lasciar andare una situazione.
09:49
If you think someone needs to accept things as they are, and they just keep talking about
97
589250
5280
Se pensi che qualcuno debba accettare le cose per come sono e continua a parlare di
09:54
‘what if?’, ‘what if?’, then you might say: Look, don’t beat a dead horse. It’s
98
594530
6190
"e se?", "e se?", allora potresti dire: guarda, non battere un cavallo morto. E '
10:00
done. >> Don’t put the cart before the horse.
99
600720
3920
fatto. >> Non mettere il carro davanti ai buoi.
10:04
>> That’s a horse of a different color.
100
604640
3740
>> Quello è un cavallo di colore diverso.
10:08
Don’t put the cart before the horse. This means be patient and do things the right way,
101
608380
6540
Non mettere il carro davanti ai buoi. Ciò significa essere pazienti e fare le cose nel modo giusto,
10:14
in the right order. Sometimes it’s very tempting to do things out of order and skip
102
614920
5370
nel giusto ordine. A volte è molto allettante fare le cose fuori ordine e saltare
10:20
ahead. But it doesn’t always get the best results. Someone might say to you: do it right,
103
620290
6380
avanti. Ma non sempre ottiene i migliori risultati. Qualcuno potrebbe dirti: fallo bene,
10:26
don’t put the cart before the horse.
104
626670
2800
non mettere il carro davanti ai buoi.
10:29
A horse of a different color. That is when you bring something up that is unlike that
105
629470
5640
Un cavallo di colore diverso. Questo è quando sollevi qualcosa che è diverso da quello di cui
10:35
which you are already talking about. For example, to me, writing and spelling are easy. But
106
635110
6560
stai già parlando. Ad esempio, per me la scrittura e l'ortografia sono facili. Ma
10:41
math, that’s a horse of a different color. Meaning, to me, math is very hard.
107
641670
5490
matematica, quello è un cavallo di un colore diverso. Significa che per me la matematica è molto difficile.
10:47
>> Oh, there are so many idioms with ‘horse’! >> Hold your horses!
108
647160
4980
>> Oh, ci sono così tanti modi di dire con 'cavallo'! >> Tieni i tuoi cavalli!
10:52
>> Hold your horses! >> That’s a great one.
109
652140
3020
>> Tieni i tuoi cavalli! >> È fantastico.
10:55
Hold your horses. That means hold on, be patient, stop what you’ve just started. It’s among
110
655160
6800
Tieni i tuoi cavalli. Ciò significa resistere, essere pazienti, interrompere ciò che hai appena iniziato. È tra
11:01
the most common of these horse idioms. Notice I’mreducing the word ‘your’ to ‘yer’,
111
661960
6450
i più comuni di questi idiomi di cavallo. Nota che sto riducendo la parola "tuo" a "tu",
11:08
‘yer’. Hold your horses.
112
668410
2840
"tu". Tieni i tuoi cavalli.
11:11
>> This is a one-horse town. Put a horse out to pasture.
113
671250
6010
>> Questa è una città con un solo cavallo. Metti un cavallo al pascolo.
11:17
A one-horse town is a small, maybe insignificant town. For example, he’s very overwhelmed
114
677270
7960
Una città con un solo cavallo è una città piccola, forse insignificante . Ad esempio, è molto sopraffatto
11:25
by the city, he comes from a one-horse town.
115
685230
2770
dalla città, viene da una città con un solo cavallo.
11:28
To put a horse out to pasture. This is when a racing horse is retired, but it can also
116
688000
5670
Far pascolare un cavallo. Questo è quando un cavallo da corsa va in pensione, ma può
11:33
be used with people, when someone is forced to retire. For example, Larry is past retirement
117
693670
5900
essere utilizzato anche con le persone, quando qualcuno è costretto a ritirarsi. Ad esempio, Larry ha superato
11:39
age. I think it’s time to put him out to pasture.
118
699570
3579
l'età pensionabile. Penso che sia ora di metterlo al pascolo.
11:43
>> Wild horses couldn’t drag him away. >> Oh that’s a good one. I use that sometimes.
119
703149
5080
>> I cavalli selvaggi non potevano trascinarlo via. >> Oh, questa è buona. Lo uso a volte. Il
11:48
My friend used that once recently. Wild horses couldn’t drag him away. This
120
708229
4831
mio amico l'ha usato una volta di recente. I cavalli selvaggi non potevano trascinarlo via. Questo
11:53
is said when someone is very engrossed in or committed to something. Nothing can persuade
121
713070
5780
si dice quando qualcuno è molto assorbito o impegnato in qualcosa. Niente può convincerlo ad
11:58
him or her to leave or stop doing that thing. For example,
122
718850
4830
andarsene o smettere di fare quella cosa. Ad esempio,
12:03
>> Are you watching the Mad Men Finale tonight? >> Yes, wild horses couldn’t drag me away.
123
723680
6740
>> stai guardando il finale di Mad Men stasera? >> Sì, i cavalli selvaggi non potevano trascinarmi via.
12:10
>> A dark horse candidate, for example.
124
730420
2140
>> Un candidato cavallo oscuro, per esempio.
12:12
A dark horse is someone who is more or less unknown who emerges to a place of prominence
125
732570
7050
Un cavallo oscuro è qualcuno più o meno sconosciuto che emerge in un posto di rilievo
12:19
or importance, usually in a competition. This is used quite a bit to describe a candidate
126
739620
5580
o importanza, di solito in una competizione. Questo è usato abbastanza per descrivere un candidato
12:25
in politics.
127
745200
970
in politica.
12:26
After doing our idiom research, we went out to dinner, and then made our way home. Although,
128
746170
6680
Dopo aver fatto la nostra ricerca sull'idioma, siamo usciti a cena e poi siamo tornati a casa. Anche se,
12:32
I can’t really recommend riding a bike in the horse mask, because essentially, I could
129
752850
5520
non posso davvero raccomandare di andare in bicicletta con la maschera da cavallo, perché essenzialmente
12:38
not see a thing out of it.
130
758370
4180
non riuscivo a vederne nulla.
12:42
And finally, a few monkey idioms. At the YouTube space in Los Angeles, I found a monkey suit,
131
762550
7410
E infine, alcuni idiomi scimmieschi. Nello spazio YouTube di Los Angeles, ho trovato un costume da scimmia
12:49
and couldn’t resist going over a few monkey idioms in costume.
132
769960
6470
e non ho resistito alla tentazione di esaminare alcuni idiomi da scimmia in costume.
12:56
To begin, let’s go over the pronunciation of the word ‘monkey’. This is a two-syllable
133
776430
5440
Per iniziare, esaminiamo la pronuncia della parola "scimmia". Questa è una parola di due sillabe
13:01
word with stress on the first syllable. DA-da, monkey. It begins with the M consonant sound,
134
781870
7890
con l'accento sulla prima sillaba. DA-da, scimmia. Inizia con il suono della consonante M,
13:09
where the lips come together. MMmmmo-. Then we have the UH as in BUTTER sound. This is
135
789760
7180
dove le labbra si uniscono. MMmmmo-. Poi abbiamo l'UH come nel suono BUTTER. Questo è
13:16
a completely relaxed sound. So, your tongue should be forward and relaxed, uh, uh, a little
136
796940
6230
un suono completamente rilassato. Quindi, la tua lingua dovrebbe essere in avanti e rilassata, uh, uh, un
13:23
bit of jaw drop, and your lips should be completely relaxed. MMmmmo-. Because this is a stressed
137
803170
6270
po' di mascella abbassata, e le tue labbra dovrebbero essere completamente rilassate. MMmmmo-. Poiché questa è una
13:29
syllable, it should have the up-down shape of a stressed syllable in the voice. Mo-,
138
809440
6800
sillaba accentata, dovrebbe avere la forma dall'alto verso il basso di una sillaba accentata nella voce. Lu-,
13:36
mon-.
139
816240
2360
lun-.
13:38
Now we have the NG sound. The reason why the letter N is representing the NG sound is because
140
818600
6230
Ora abbiamo il suono NG. Il motivo per cui la lettera N rappresenta il suono NG è perché
13:44
the next sound is the K, and they’re made in the same spot. So, to make the NG sound,
141
824830
4980
il suono successivo è la K, e sono fatti nello stesso punto. Quindi, per produrre il suono NG,
13:49
the tongue tip is here, touching behind the bottom front teeth, and the back part of the
142
829810
3880
la punta della lingua è qui, toccando dietro i denti anteriori inferiori, e la parte posteriore della
13:53
tongue reaches up and touches the soft palate. The soft palate is lowered here because it’s
143
833690
5450
lingua si alza e tocca il palato molle. Il palato molle qui è abbassato perché è
13:59
a nasal consonant, ng, ng-k. Then, to make the K, you just release the tongue down, monk-,
144
839140
9420
una consonante nasale, ng, ng-k. Quindi, per fare la K, rilasci semplicemente la lingua, monaco-,
14:08
-k-. The soft palate will close for that. Then we go into the EE as in SHE vowel. Monkey.
145
848560
7140
-k-. Il palato molle si chiuderà per questo. Quindi andiamo in EE come nella vocale SHE. Scimmia.
14:15
Since it’s in an unstressed syllable, it should be very short and low in pitch, -key,
146
855700
5960
Dal momento che è in una sillaba non accentata, dovrebbe essere molto breve e di tono basso, -key,
14:21
-key, -key. Monkey.
147
861660
2490
-key, -key. Scimmia.
14:24
Let’s get into some idioms. First, ‘fun as a barrel of monkeys’. This means something
148
864150
6220
Entriamo in alcuni idiomi. Primo, "divertente come un barile di scimmie". Questo significa qualcosa
14:30
that’s really fun, kind of like this video. But I usually use it sarcastically, which
149
870370
5380
di veramente divertente, un po' come questo video. Ma di solito lo uso in modo sarcastico, il che
14:35
means that I am explaining something that is not at all fun. For example, I’m going
150
875750
4730
significa che sto spiegando qualcosa che non è affatto divertente. Ad esempio, vado
14:40
to the dentist to have a cavity filled. Fun as a barrel of monkeys. The stress pattern
151
880480
5760
dal dentista per farmi riempire una carie. Divertente come un barile di scimmie. Il modello di accento
14:46
for this phrase is DA-da-da-DA-da. Barrel of monkeys. So, in many cases we’ll reduce
152
886240
6720
per questa frase è DA-da-da-DA-da. Barile di scimmie. Quindi, in molti casi ridurremo
14:52
the word ‘of’ to just have the schwa sound, no consonant at all. Barrel of, DA-da-da,
153
892960
7490
la parola "di" per avere solo il suono schwa, nessuna consonante. Barile di, DA-da-da,
15:00
Barrel of. Barrel of monkeys. Now here we’re making ‘monkey’ plural, so the S will
154
900450
5850
Barile di. Barile di scimmie. Ora qui stiamo facendo "scimmia" plurale, quindi la S
15:06
be a Z sound, zz, because the sound before was a vowel. Monkeys, monkeys. So just a very
155
906300
7800
sarà un suono Z, zz, perché il suono prima era una vocale. Scimmie, scimmie. Quindi solo un
15:14
quick, soft Z sound at the end there. Barrel of monkeys.
156
914100
5670
suono Z molto veloce e morbido alla fine. Barile di scimmie.
15:19
Monkey business. This can mean silliness. So you might say to a room full of rowdy kids,
157
919770
5430
Affari di scimmie. Questo può significare stupidità. Quindi potresti dire a una stanza piena di ragazzini turbolenti:
15:25
‘Enough with the monkey business’. But, it can also mean dishonest behavior. Monkey
158
925200
5790
"Basta con la faccenda delle scimmie". Ma può anche significare un comportamento disonesto.
15:30
business. DA-da-DA-da. So, the first syllable of ‘business’ is also stressed. This stressed
159
930990
7470
Affari di scimmie. DA-da-DA-da. Quindi, anche la prima sillaba di "business" è sottolineata. Questa
15:38
syllable has the IH as in SIT vowel, bu-, bu-, and the first S here represents the Z
160
938460
7240
sillaba accentata ha la IH come nella vocale SIT, bu-, bu-, e la prima S qui rappresenta il
15:45
sound. Bus-, business. The second syllable, since it’s unstressed, should be very quick,
161
945700
7440
suono Z. Autobus, affari. La seconda sillaba, poiché non è accentata, dovrebbe essere molto veloce,
15:53
-ness, -ness, -ness. Business. Monkey business.
162
953140
5550
-ness, -ness, -ness. Attività commerciale. Affari di scimmie.
15:58
Monkey suit. That’s what I’m wearing! That’s the literal meaning. But there’s
163
958690
4710
Tuta da scimmia. Ecco cosa indosso! Questo è il significato letterale. Ma c'è
16:03
also an idiomatic meaning, and that’s a tuxedo or other formal evening wear for men.
164
963400
6140
anche un significato idiomatico, ed è uno smoking o un altro abito da sera formale per uomo.
16:09
Monkey suit. DA-da-da. Monkey suit. So, the word ‘suit’ has the S consonant sound.
165
969540
7210
Tuta da scimmia. DA-da-da. Tuta da scimmia. Quindi, la parola "seme" ha il suono della consonante S.
16:16
The letters U-I represent the OO as in BOO vowel, and we finish with a Stop T. Monkey
166
976750
6370
Le lettere U-I rappresentano l'OO come nella vocale BOO, e finiamo con uno Stop T. Monkey
16:23
suit, monkey suit. Monkey on my back. This is a problem or something
167
983120
6460
suit, monkey suit. Scimmia sulla mia schiena. Questo è un problema o qualcosa
16:29
that’s really stressful that’s taking a long time to resolve or won’t go away.
168
989580
5260
di veramente stressante che richiede molto tempo per risolversi o che non andrà via.
16:34
For example, my friend is going through a nasty divorce. It’s a monkey on his back.
169
994840
5400
Ad esempio, il mio amico sta attraversando un brutto divorzio. È una scimmia sulla schiena.
16:40
The stress pattern is DA-da-da-da-DA. Monkey on his back. So, ‘back’ is stressed. The
170
1000240
6900
Il modello di stress è DA-da-da-da-DA. Scimmia sulla schiena. Quindi, "indietro" è sottolineato. Le
16:47
words ‘on’, and the next function word, whether it’s ‘my’, ‘your’, ‘his’,
171
1007140
4870
parole "on" e la successiva parola funzionale, che sia "my", "your", "his"
16:52
or ‘her’, will be unstressed. So, ‘on my’, ‘on my’, those two words will be
172
1012010
5820
o "her", non saranno accentate. Quindi, "on my", "on my", quelle due parole saranno
16:57
really quick, low in pitch, and not too clear, on my, on my. Or, it could be ‘on your’,
173
1017830
6640
molto veloci, di tono basso e non troppo chiare, on my, on my. Oppure potrebbe essere "sul tuo",
17:04
‘on your’. Notice I’m reducing the word ‘your’ to ‘yer’. We’ve already made
174
1024470
5700
"sul tuo". Nota che sto riducendo la parola "tuo" a "tu". Abbiamo già realizzato
17:10
a video about that, so check it out. ‘On his’ or ‘on her’. In both of those cases,
175
1030170
6500
un video a riguardo, quindi dai un'occhiata. "Su di lui" o "su di lei". In entrambi i casi,
17:16
we’ll probably drop the H. On his, on his, monkey on his back. Or, on her, on her, monkey
176
1036670
7610
probabilmente lasceremo cadere la H. sulla sua scimmia sulla schiena. O, su di lei, su di lei, scimmia
17:24
on her back. Check out this video on Dropping the H Reductions.
177
1044280
5260
sulla schiena. Guarda questo video su Dropping the H Reductions.
17:29
Have you ever heard someone say “I’m going to go ape.” That means to get really angry.
178
1049540
5260
Hai mai sentito qualcuno dire "Sto per diventare una scimmia". Ciò significa arrabbiarsi davvero.
17:34
For example, if she screws up my car, I’m going to go ape. Both ‘go’ and ‘ape’
179
1054800
6650
Ad esempio, se mi rovina la macchina, diventerò una scimmia. Sia "go" che "ape"
17:41
are stressed, so the stress pattern is DA-DA. Go ape. We have the G consonant sound and
180
1061450
6840
sono accentati, quindi lo schema di stress è DA-DA. Eccitarsi. Abbiamo il suono della consonante G e
17:48
the OH as in NO diphthong. Sometimes my students don’t round their lips enough for the second
181
1068290
5690
l'OH come in NO dittongo. A volte i miei studenti non chiudono abbastanza le labbra per la seconda
17:53
half of this diphthong, go, go, so make sure you do that. Ape. It begins with the AY as
182
1073980
7760
metà di questo dittongo, vai, vai, quindi assicurati di farlo. Scimmia. Inizia con l'AY come
18:01
in SAY diphthong. Make sure you drop your jaw enough for the first sound of that diphthong,
183
1081740
5840
in SAY dittongo. Assicurati di abbassare la mascella abbastanza per il primo suono di quel dittongo,
18:07
a-, a-pe. And finally, the P sound, ape. Go ape.
184
1087580
7200
a-, a-pe. E infine, il suono P, scimmia. Eccitarsi.
18:14
Not all rodents are cute, but this one is. This is from my children’s collection of
185
1094780
5580
Non tutti i roditori sono carini, ma questo lo è. Questo è dalla collezione dei miei figli di
18:20
stuffed animals and hand puppets. I’m not even certain if this is a mouse or a rat,
186
1100360
7300
animali imbalsamati e burattini. Non sono nemmeno sicuro se questo sia un topo o un topo,
18:27
but seeing it reminds me of an idiom we have in English, rat race. ‘Rat race’ refers
187
1107660
8850
ma vederlo mi ricorda un idioma che abbiamo in inglese, corsa dei topi. "Rat race" si riferisce
18:36
to the daily struggle to be successful at work where there’s competition and pressure
188
1116510
6220
alla lotta quotidiana per avere successo sul lavoro dove c'è competizione e pressione
18:42
to produce. One day after the other you go through this routine hoping to come out on
189
1122730
7120
per produrre. Un giorno dopo l'altro passi attraverso questa routine sperando di uscirne
18:49
top. But really, you’re one of thousands. ‘Rat race’ refers to this whole situation.
190
1129850
8000
vincitore. Ma davvero, sei uno tra migliaia. "Rat race" si riferisce a tutta questa situazione.
19:02
Many complain about the rat race and say they hate the rat race. Some think about quitting
191
1142860
7160
Molti si lamentano della corsa al successo e dicono di odiare la corsa al successo. Alcuni pensano di abbandonare
19:10
the rat race. Others actually leave the rat race behind. They change jobs or they change
192
1150020
8100
la corsa al successo. Altri in realtà si lasciano alle spalle la corsa al successo. Cambiano lavoro o cambiano
19:18
their lifestyle. Maybe they retire early, or move out to the country where life is more
193
1158120
6500
stile di vita. Forse vanno in pensione presto o si trasferiscono in un paese dove la vita è più
19:24
peaceful.
194
1164620
1820
tranquilla.
19:26
You’ve just learned a lot of idioms. Challenge to you: come up with a sentence for one of
195
1166440
8080
Hai appena imparato un sacco di idiomi. Sfida per te: trova una frase per uno degli
19:34
the idioms you learned in this video and put it in the comments below.
196
1174520
5600
idiomi che hai imparato in questo video e inseriscila nei commenti qui sotto. Un
19:40
Special thanks to Jennifer for her contribution to this video.
197
1180120
3460
ringraziamento speciale a Jennifer per il suo contributo a questo video.
19:43
That’s all for now. Thanks for joining Rachel and me for this special lesson. Happy studies
198
1183580
6910
È tutto per ora. Grazie per esserti unito a me e Rachel per questa lezione speciale. Buoni studi
19:50
to all.
199
1190490
2020
a tutti.
19:52
She has a huge collection of videos here on YouTube where she teachers grammar, vocabulary,
200
1192510
6850
Ha una vasta raccolta di video qui su YouTube in cui insegna grammatica, vocabolario
19:59
and other skills. You can check out her lessons by clicking here or in the description below.
201
1199360
5980
e altre abilità. Puoi dare un'occhiata alle sue lezioni cliccando qui o nella descrizione qui sotto.
20:05
Be sure to subscribe. Check out the exercises page on her website where she creates interactive
202
1205340
7090
Assicurati di iscriverti. Dai un'occhiata alla pagina degli esercizi sul suo sito web dove crea
20:12
exercises to help solidify what you’ve learned in the videos. Also, Jennifer teaches on WizIQ.
203
1212430
9060
esercizi interattivi per aiutarti a consolidare ciò che hai imparato nei video. Inoltre, Jennifer insegna su WizIQ.
20:21
Click here to see her schedule.
204
1221490
3480
Clicca qui per vedere il suo programma.
20:24
And don’t forget to sign up for my mailing list, if you haven’t already, for free weekly
205
1224970
5180
E non dimenticare di iscriverti alla mia mailing list, se non l'hai già fatto, per ricevere email settimanali gratuite
20:30
emails full of English lessons and stories on American culture.
206
1230150
5020
piene di lezioni di inglese e storie sulla cultura americana.
20:35
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
207
1235170
5480
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7