Places and Idioms! American English Pronunciation

190,637 views ・ 2012-05-29

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to talk about places.
0
299
4800
En este video de pronunciación de inglés americano, vamos a hablar sobre lugares.
00:11
In this video, we're talking about trips we've taken recently. Notice how we use phrases
1
11100
5950
En este video, estamos hablando de viajes que hemos hecho recientemente. Fíjate cómo usamos frases
00:17
like 'for work', 'for fun', 'for school' when talking about a trip. 'For' is one of those
2
17050
7649
como 'para el trabajo', 'para la diversión', 'para la escuela' cuando hablamos de un viaje. 'For' es una de esas
00:24
words that's often reduced (to 'fer'). You'll also hear several idioms.
3
24699
9531
palabras que a menudo se reduce (a 'fer'). También escucharás varios modismos.
00:34
So Annie is our dear, dear friend visiting from Denver. Denver. Now, my voice went up,
4
34230
6489
Así que Annie es nuestra querida amiga que nos visita desde Denver. Denver. Ahora, mi voz se elevó,
00:40
Denver, because I was making a pause but not done with my thought. But normally, that word
5
40719
5640
Denver, porque estaba haciendo una pausa pero no había terminado con mi pensamiento. Pero normalmente, esa palabra
00:46
would be said 'Denver'. Stress is on the first syllable, and the -er ending, unstressed,
6
46359
6860
se diría 'Denver'. El acento está en la primera sílaba, y la terminación -er, átona,
00:53
as always, must be very short: -ver, -ver, -ver. Denver.
7
53219
5190
como siempre, debe ser muy corta: -ver, -ver, -ver. Denver.
00:58
>> Now, where were you before you came here? >> Um, I was in Boston.
8
58409
4610
>> Ahora, ¿dónde estabas antes de venir aquí? >> Um, yo estaba en Boston.
01:03
Boston. Another two syllable city name with stress on the first syllable. So the second
9
63019
5641
Bostón. Otro nombre de ciudad de dos sílabas con acento en la primera sílaba. Entonces, la segunda
01:08
syllable, unstressed, must be short to contrast the length and shape of the first syllable. Boston.
10
68660
6820
sílaba, sin estrés, debe ser corta para contrastar la longitud y la forma de la primera sílaba. Bostón.
01:15
>> Annie, now, where were you before you came here?
11
75480
2920
>> Annie, ahora, ¿dónde estabas antes de venir aquí?
01:18
>> Um, I was in Boston. >> For work?
12
78400
2820
>> Um, yo estaba en Boston. >> Para el trabajo?
01:21
>> Yes, indeed. >> Umm-hmm.
13
81220
1840
>> Sí, de hecho. >> Umm-hmm.
01:23
>> There was a minor hiccup with a situation with a badge where I was not allowed access.
14
83060
5590
>> Hubo un problema menor con una situación con una credencial en la que no se me permitió el acceso.
01:28
>> Wait, hold on, I love your use of the word 'hiccup' here. Now, can you explain it? What
15
88650
4590
>> Espera, espera, me encanta tu uso de la palabra 'hipo' aquí. Ahora, ¿puedes explicarlo? ¿
01:33
do you mean by hiccup? >> Um, there was a situation which was not
16
93240
4290
Qué quieres decir con hipo? >> Um, había una situación que no era la
01:37
ideal, it was a bump in the road. >> Bump in the road. Now that's a---that's
17
97530
5140
ideal, era un bache en el camino. >> Topetón en el camino. Ahora eso es un—eso
01:42
also an idiom. Could you explain that? >> It was really what I would call a hurdle
18
102670
4260
también es un modismo. ¿Podrías explicar eso? >> Era realmente lo que yo llamaría un obstáculo
01:46
that I had to jump. >> A hurdle.
19
106930
3230
que tuve que saltar. >> Un obstáculo.
01:50
We're laughing because sometimes it's hard to explain an idiom without using another
20
110160
4500
Nos reímos porque a veces es difícil explicar un modismo sin usar otro
01:54
idiom. A hiccup. A bump in the road. A hurdle to jump. So a hiccup or a bump in the road
21
114660
6600
modismo. Un hipo. Un bache en el camino. Un obstáculo para saltar. Entonces, un contratiempo o un bache en el camino
02:01
is something that comes up that was not planned. So, during her new job orientation, there
22
121260
6889
es algo que surge y no estaba planeado. Entonces, durante su nueva orientación laboral,
02:08
was a hiccup. A hurdle to jump, meaning there were some unforeseen difficulties that she
23
128149
6291
hubo un contratiempo. Un obstáculo para saltar, lo que significa que hubo algunas dificultades imprevistas con las que
02:14
had to deal with. Listen again to this string of idioms.
24
134440
4350
tuvo que lidiar. Escuche de nuevo esta cadena de modismos.
02:18
>> There was a minor hiccup with a situation with a badge where I was not allowed access.
25
138790
5690
>> Hubo un problema menor con una situación con una credencial en la que no se me permitió el acceso.
02:24
>> What do you mean by hiccup? >> Um, there was a situation which was not
26
144480
4140
>> ¿Qué quieres decir con hipo? >> Um, había una situación que no era la
02:28
ideal, it was a bump in the road. >> Bump in the road. Now that's a---that's
27
148620
5130
ideal, era un bache en el camino. >> Topetón en el camino. Ahora eso es un—eso
02:33
also an idiom. Could you explain that? >> It was really what I would call a hurdle
28
153750
4310
también es un modismo. ¿Podrías explicar eso? >> Era realmente lo que yo llamaría un obstáculo
02:38
that I had to jump. >> A hurdle.
29
158060
3140
que tuve que saltar. >> Un obstáculo.
02:41
>> And you were---you had this hiccup in your new job orientation.
30
161200
3280
>> Y tuviste---tuviste este contratiempo en tu nueva orientación laboral.
02:44
>> Yes. >> How excited are you though for your new
31
164480
2370
>> Sí. >> ¿Qué tan emocionado estás por tu nuevo
02:46
job? >> I'm excited. Um, it's a great opportunity,
32
166850
2440
trabajo? >> Estoy emocionado. Um, es una gran oportunidad,
02:49
um, just such an amazing experience to meet some new people. This is all very genuine.
33
169290
6670
um, simplemente una experiencia increíble para conocer gente nueva. Todo esto es muy genuino.
02:55
Um, um yeah. >> I may or may not be putting you on the
34
175960
4830
Sí, sí. >> Puede que te esté poniendo en aprietos o no
03:00
spot.
35
180790
1169
.
03:01
To be put on the spot, or, to put somebody on the spot. This is an idiom that means to
36
181959
5860
Ser puesto en el lugar, o poner a alguien en el lugar. Este es un modismo que significa
03:07
ask somebody to do something or make a decision without preparation, and maybe in front of
37
187819
5521
pedirle a alguien que haga algo o que tome una decisión sin preparación, y tal vez frente a
03:13
other people. In this case, I'm putting Annie on the spot because I'm asking her to talk
38
193340
4930
otras personas. En este caso, estoy poniendo a Annie en el lugar porque le estoy pidiendo que hable
03:18
about something in front of the video camera with no preparation. Here the T in 'put' is
39
198270
6049
de algo frente a la cámara de video sin preparación. Aquí, la T en 'put' es
03:24
a flap T, or a D sound, because it comes between two vowels when we link the words together.
40
204319
6500
una T aleta, o un sonido D, porque se encuentra entre dos vocales cuando unimos las palabras.
03:30
Put on the spot.
41
210819
1301
Poner en su lugar.
03:32
>> Putting you on the spot. Could you explain that idiom?
42
212120
4150
>> Poniéndote en el lugar. ¿Podrías explicar ese modismo?
03:36
>> Um, that means that you are the focal point. You are really---there is a certain amount
43
216270
6079
>> Um, eso significa que tú eres el punto focal. Eres realmente --- hay una cierta cantidad
03:42
of pressure. >> And there was no preparation, maybe.
44
222349
1821
de presión. >> Y no hubo preparación, tal vez.
03:44
>> Hot seat. Hot seat. No preparation. It's spontaneous, it's, um...
45
224170
3310
>> Asiento caliente. Silla caliente. Sin preparación. Es espontáneo, es, um...
03:47
>> You didn't know you were going to be asked to speak.
46
227480
2640
>> No sabías que te iban a pedir que hablaras.
03:50
>> Yes. >> Now, the other idiom you came up with
47
230120
2729
>> Sí. >> Ahora, el otro modismo que se te ocurrió
03:52
was 'hot seat'. >> Yes it was.
48
232849
1831
fue 'asiento caliente'. >> Sí lo fue.
03:54
>> Can you make up a sentence with 'hot seat'? >> Man. I hate being in the hot seat when
49
234680
6389
>> ¿Puedes inventar una oración con 'asiento caliente'? >> Hombre. Odio estar en el banquillo cuando el
04:01
topic turns to something I am not quite comfortable answering.
50
241069
3560
tema se convierte en algo con lo que no me siento cómodo respondiendo.
04:04
>> Yeah. Shall I take you off the hot seat? >> Please do, Rachel.
51
244629
4661
>> Sí. ¿Te saco del banquillo? >> Por favor hazlo, Raquel.
04:09
>> Now Katherine, you were saying earlier that you've been on a trip recently.
52
249290
3270
>> Katherine, antes decías que has estado de viaje recientemente.
04:12
>> Yes, I went to Baltimore. >> I thought you went to DC?
53
252560
3370
>> Sí, fui a Baltimore. >> ¿Pensé que fuiste a DC?
04:15
>> I went to DC too.
54
255930
1500
>> Fui a DC también.
04:17
Two more place names. Baltimore. Stress is on the first syllable, so that should be the
55
257430
6430
Dos topónimos más. Baltimore. El acento está en la primera sílaba, por lo que debería ser la
04:23
longest. After the stressed syllable, the voice will come down in volume and pitch.
56
263860
5820
más larga. Después de la sílaba acentuada, la voz bajará en volumen y tono.
04:29
So the last syllable: -more, -more, -more, will be quick, low in pitch, and low in volume.
57
269680
7849
Entonces, la última sílaba: -more, -more, -more, será rápida, de tono bajo y de volumen bajo.
04:37
Baltimore. With DC, it's just the opposite. Stress is on the last syllable.
58
277529
6021
Baltimore. Con DC, es todo lo contrario. El acento está en la última sílaba.
04:43
Any time you're naming
59
283550
1000
Cada vez que nombra
04:44
something by a list of letters, like DC or HBO or MLK, stress is always on the last letter.
60
284550
10320
algo por una lista de letras, como DC, HBO o MLK, el énfasis siempre está en la última letra.
04:54
So that letter will be the longest and have the most shape. DC, C, DC.
61
294870
7179
Entonces esa letra será la más larga y tendrá la mayor forma. CC, C, CC.
05:02
>> So, tell me a little bit about that trip. >> To DC?
62
302049
3271
>> Entonces, cuéntame un poco sobre ese viaje. >> ¿A CC?
05:05
>> Well, either one. >> Um, well, I went to a college in DC. Um,
63
305320
4890
>> Bueno, cualquiera de los dos. >> Um, bueno, fui a una universidad en DC. Um,
05:10
and I looked at a fashion show, and looked at portfolios, and ... um...
64
310210
7860
y miré un desfile de modas, y miré portafolios, y... um...
05:18
>> So this was for work. >> This was for work.
65
318070
2049
>> Así que esto era por trabajo. >> Esto era por trabajo.
05:20
>> Well thanks for telling me about your trips to Baltimore and DC.
66
320119
2411
>> Bueno, gracias por contarme sobre tus viajes a Baltimore y DC.
05:22
>> We were just talking, I went to India. >> Oh you did? Recently?
67
322530
4289
>> Estábamos hablando, fui a la India. >> Ah, ¿lo hiciste? ¿Recientemente?
05:26
>> About four years ago. >> Was that for work or for fun?
68
326819
3481
>> Hace unos cuatro años. >> ¿Fue por trabajo o por diversión?
05:30
>> For fun. >> What did you do there?
69
330300
2659
>> Para divertirse. >> ¿Qué hiciste allí?
05:32
>> I studied Buddhism and Tibetan community politics.
70
332959
4800
>> Estudié budismo y política comunitaria tibetana .
05:37
>> That sounds like it's for school. >> It was for school, but it was, ah, I took
71
337759
5280
>> Eso suena como si fuera para la escuela. >> Era para la escuela, pero fue, ah, me tomé
05:43
a semester off from college to go.
72
343039
2701
un semestre sabático de la universidad para ir.
05:45
>> Renee, and, I hear that you took a trip last weekend.
73
345740
2389
>> Renee, y escuché que hiciste un viaje el fin de semana pasado.
05:48
>> I did. >> Where did you go?
74
348129
1350
>> Lo hice. >> ¿Adónde fuiste?
05:49
>> I went to upstate New York. >> Nice.
75
349479
2300
>> Fui al norte del estado de Nueva York. >> Bonito.
05:51
>> Town called Hudson, on the Hudson River. It was actually---are you interested in why
76
351779
5040
>> Pueblo llamado Hudson, sobre el río Hudson. En realidad fue --- ¿estás interesado en saber por
05:56
it was founded? >> Yes.
77
356819
2000
qué se fundó? >> Sí.
05:58
>> It was founded by whalers who originally whaled in Nantucket. But they decided to move
78
358819
6600
>> Fue fundado por balleneros que originalmente cazaban ballenas en Nantucket. Pero decidieron trasladar a
06:05
their families up the Hudson River to another place that would still be on the water.
79
365419
3730
sus familias río arriba por el río Hudson a otro lugar que todavía estaría en el agua.
06:09
>> Why did they want to move their families away from Nantucket?
80
369149
2170
>> ¿Por qué querían alejar a sus familias de Nantucket?
06:11
>> I don't remember that part of the story.
81
371319
3200
>> No recuerdo esa parte de la historia.
06:14
>> Sara, where were you last weekend? >> I went to visit my sister's family in Virginia.
82
374519
5370
>> Sara, ¿dónde estuviste el fin de semana pasado? >> Fui a visitar a la familia de mi hermana en Virginia.
06:19
>> Virginia. That's a fun state name. >> It's a great state.
83
379889
4221
>>Virginia. Ese es un nombre de estado divertido. >> Es un gran estado.
06:24
>> Where did you go? >> I went to Florida.
84
384110
2720
>> ¿Adónde fuiste? >> Fui a Florida.
06:26
>> Florida. Is that where you're from? >> That's where I'm from!
85
386830
2859
>> Florida. ¿Es de ahí de donde eres? >> ¡De ahí soy yo!
06:29
>> I know, but you're from further north, and I'm from further south.
86
389689
2400
>> Lo sé, pero tú eres de más al norte y yo de más al sur.
06:32
>> I know. What did you do there? >> Spend time with my family at my parent's
87
392089
4760
>> Lo sé. qué hiciste allí? >> Pasar tiempo con mi familia en la casa de mis padres
06:36
house. Went in the pool. I went to the beach a bit, walked at sunset. And that's about it.
88
396849
6120
. Fui a la piscina. Fui un poco a la playa , caminé al atardecer. Y eso es todo.
06:42
>> That sounds lovely. Guys, thank you, everybody,
89
402969
4120
>> Eso suena encantador. Chicos, gracias a todos
06:47
for telling me about the places that you've recently been.
90
407089
3410
por contarme sobre los lugares en los que han estado recientemente.
06:50
>> Absolutely. >> Oh, we were so happy to share.
91
410499
2990
>> Absolutamente. >> Oh, estábamos tan felices de compartir.
06:53
>> Really appreciate it.
92
413489
2210
>> Realmente lo aprecio.
06:55
>> Katherine. >> Yes?
93
415699
2490
>> Catalina. >> ¿Sí?
06:58
>> If you were going to work on your American English pronunciation---let's say you already
94
418189
5730
>> Si ibas a trabajar en tu pronunciación del inglés americano --- digamos que ya
07:03
know some of the concepts, you've seen some videos, but you want to really work it, to
95
423919
4490
conoces algunos de los conceptos, has visto algunos videos, pero realmente quieres trabajarlo, para
07:08
get it into your habit. What would you do to do that?
96
428409
4930
que se convierta en un hábito. ¿Qué harías para hacer eso?
07:13
>> I would take the Rachel's English video class.
97
433339
3360
>> Tomaría la videoclase de Rachel's English .
07:20
>> Do you mean the Rachel's English online course in July and August?
98
440699
3000
>> ¿Te refieres al curso en línea de Rachel's English en julio y agosto?
07:28
>> I'd take the Rachel's English ... >> Ok, who can keep a straight face in here?
99
448050
4000
>> Me quedo con Rachel's English... >> Ok, ¿quién puede mantener la cara seria aquí?
07:32
Because she can't, and she can't.
100
452729
3981
Porque no puede, y no puede.
07:36
To keep a straight face is to be able to do something without laughing. Something my friends
101
456710
5509
Mantener la cara seria es poder hacer algo sin reírse. Algo que mis amigos
07:42
clearly have a difficult time doing, which is why we have so much fun together. Take
102
462219
6630
claramente tienen dificultades para hacer, por eso nos divertimos tanto juntos. Toma
07:48
two.
103
468849
1610
dos.
07:50
>> Katherine. >> Yes.
104
470459
3240
>> Catalina. >> Sí.
07:53
>> If you felt like you wanted to work on your American English pronunciation this summer,
105
473699
4900
>> Si quisieras trabajar en tu pronunciación de inglés americano este verano,
07:58
what would you do? >> I would take the Rachel's English course
106
478599
3380
¿qué harías? >> Tomaría el curso de inglés de Rachel
08:01
in July and August. >> That sounds like a very smart woman. If
107
481979
4590
en julio y agosto. >> Eso suena como una mujer muy inteligente.
08:06
you didn't know, I am giving an online course in July and August of 2012. Check out my website
108
486569
6460
Si no lo sabía, estoy dando un curso en línea en julio y agosto de 2012. Visite mi sitio web
08:13
for more details.
109
493029
1831
para obtener más detalles.
08:14
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
110
494860
4869
Eso es todo, y muchas gracias por usar Rachel's English.
08:19
Don't stop there. Have fun with my real-life English videos. Or get more comfortable with
111
499729
5690
No te detengas allí. Diviértete con mis videos en inglés de la vida real. O ponte más cómodo con
08:25
the IPA in this play list. Learn about the online courses I offer, or check out my latest
112
505419
6020
la IPA en esta lista de reproducción. Obtenga información sobre los cursos en línea que ofrezco o vea mi último
08:31
video.
113
511439
380
video.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7