Places and Idioms! American English Pronunciation

190,482 views ・ 2012-05-29

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to talk about places.
0
299
4800
W tym filmie z amerykańską wymową angielską porozmawiamy o miejscach.
00:11
In this video, we're talking about trips we've taken recently. Notice how we use phrases
1
11100
5950
W tym filmie mówimy o wycieczkach, które odbyliśmy w ostatnim czasie. Zwróć uwagę, jak używamy zwrotów
00:17
like 'for work', 'for fun', 'for school' when talking about a trip. 'For' is one of those
2
17050
7649
takich jak „do pracy”, „dla zabawy”, „do szkoły”, gdy mówimy o wycieczce. „Za” to jedno z tych
00:24
words that's often reduced (to 'fer'). You'll also hear several idioms.
3
24699
9531
słów, które często jest redukowane (do „fer”). Usłyszysz też kilka idiomów.
00:34
So Annie is our dear, dear friend visiting from Denver. Denver. Now, my voice went up,
4
34230
6489
Więc Annie jest naszą drogą, drogą przyjaciółką z Denver. Denver. Teraz podniosłem głos,
00:40
Denver, because I was making a pause but not done with my thought. But normally, that word
5
40719
5640
Denver, ponieważ robiłem pauzę, ale nie skończyłem myśleć. Ale normalnie to słowo
00:46
would be said 'Denver'. Stress is on the first syllable, and the -er ending, unstressed,
6
46359
6860
brzmiałoby „Denver”. Akcent pada na pierwszą sylabę, a końcówka -er,
00:53
as always, must be very short: -ver, -ver, -ver. Denver.
7
53219
5190
jak zawsze nieakcentowana, musi być bardzo krótka: -ver, -ver, -ver. Denver.
00:58
>> Now, where were you before you came here? >> Um, I was in Boston.
8
58409
4610
>> A teraz, gdzie byłeś, zanim tu przyszedłeś? >> Um, byłem w Bostonie.
01:03
Boston. Another two syllable city name with stress on the first syllable. So the second
9
63019
5641
Boston. Kolejna dwusylabowa nazwa miasta z akcentem na pierwszą sylabę. Tak więc druga
01:08
syllable, unstressed, must be short to contrast the length and shape of the first syllable. Boston.
10
68660
6820
sylaba, nieakcentowana, musi być krótka, aby kontrastować z długością i kształtem pierwszej sylaby. Boston.
01:15
>> Annie, now, where were you before you came here?
11
75480
2920
>> Annie, a teraz, gdzie byłaś, zanim tu przyszłaś?
01:18
>> Um, I was in Boston. >> For work?
12
78400
2820
>> Um, byłem w Bostonie. >> Do pracy?
01:21
>> Yes, indeed. >> Umm-hmm.
13
81220
1840
>> Tak, rzeczywiście. >> Umm-hmm.
01:23
>> There was a minor hiccup with a situation with a badge where I was not allowed access.
14
83060
5590
>> Wystąpiła drobna przeszkoda w sytuacji z odznaką, do której nie pozwolono mi uzyskać dostępu.
01:28
>> Wait, hold on, I love your use of the word 'hiccup' here. Now, can you explain it? What
15
88650
4590
>> Czekaj, czekaj, bardzo podoba mi się użycie przez ciebie słowa „czkawka”. Teraz możesz to wyjaśnić? Co
01:33
do you mean by hiccup? >> Um, there was a situation which was not
16
93240
4290
rozumiesz przez czkawkę? >> Hm, była sytuacja, która nie była
01:37
ideal, it was a bump in the road. >> Bump in the road. Now that's a---that's
17
97530
5140
idealna, to był wybój na drodze. >> Wybój na drodze. Teraz to jest --- to
01:42
also an idiom. Could you explain that? >> It was really what I would call a hurdle
18
102670
4260
także idiom. Czy mógłbyś to wyjaśnić? >> To było naprawdę coś, co nazwałbym przeszkodą,
01:46
that I had to jump. >> A hurdle.
19
106930
3230
którą musiałem przeskoczyć. >> Przeszkoda.
01:50
We're laughing because sometimes it's hard to explain an idiom without using another
20
110160
4500
Śmiejemy się, ponieważ czasami trudno jest wyjaśnić idiom bez użycia innego
01:54
idiom. A hiccup. A bump in the road. A hurdle to jump. So a hiccup or a bump in the road
21
114660
6600
idiomu. Czkawka. Wybój na drodze. Przeszkoda do skoku. Tak więc czkawka lub wybój na drodze
02:01
is something that comes up that was not planned. So, during her new job orientation, there
22
121260
6889
to coś, co nie było zaplanowane. Tak więc podczas jej nowej orientacji zawodowej
02:08
was a hiccup. A hurdle to jump, meaning there were some unforeseen difficulties that she
23
128149
6291
nastąpiła czkawka. Przeszkoda do przeskoczenia, co oznaczało, że
02:14
had to deal with. Listen again to this string of idioms.
24
134440
4350
musiała stawić czoła nieprzewidzianym trudnościom. Posłuchaj jeszcze raz tego ciągu idiomów.
02:18
>> There was a minor hiccup with a situation with a badge where I was not allowed access.
25
138790
5690
>> Wystąpiła drobna przeszkoda w sytuacji z odznaką, do której nie pozwolono mi uzyskać dostępu.
02:24
>> What do you mean by hiccup? >> Um, there was a situation which was not
26
144480
4140
>> Co rozumiesz przez czkawkę? >> Hm, była sytuacja, która nie była
02:28
ideal, it was a bump in the road. >> Bump in the road. Now that's a---that's
27
148620
5130
idealna, to był wybój na drodze. >> Wybój na drodze. Teraz to jest --- to
02:33
also an idiom. Could you explain that? >> It was really what I would call a hurdle
28
153750
4310
także idiom. Czy mógłbyś to wyjaśnić? >> To było naprawdę coś, co nazwałbym przeszkodą,
02:38
that I had to jump. >> A hurdle.
29
158060
3140
którą musiałem przeskoczyć. >> Przeszkoda.
02:41
>> And you were---you had this hiccup in your new job orientation.
30
161200
3280
>> I byłeś --- miałeś tę czkawkę w swojej nowej orientacji zawodowej.
02:44
>> Yes. >> How excited are you though for your new
31
164480
2370
>> Tak. >> Jak bardzo jesteś podekscytowany nową
02:46
job? >> I'm excited. Um, it's a great opportunity,
32
166850
2440
pracą? >> Jestem podekscytowany. Um, to świetna okazja,
02:49
um, just such an amazing experience to meet some new people. This is all very genuine.
33
169290
6670
um, po prostu takie niesamowite przeżycie poznać nowych ludzi. To wszystko jest bardzo autentyczne.
02:55
Um, um yeah. >> I may or may not be putting you on the
34
175960
4830
Um, tak. >> Mogę, ale nie muszę, stawiać cię na
03:00
spot.
35
180790
1169
miejscu.
03:01
To be put on the spot, or, to put somebody on the spot. This is an idiom that means to
36
181959
5860
Być postawionym na miejscu lub postawić kogoś na miejscu. Jest to idiom, który oznacza
03:07
ask somebody to do something or make a decision without preparation, and maybe in front of
37
187819
5521
poprosić kogoś o zrobienie czegoś lub podjęcie decyzji bez przygotowania i być może w obecności
03:13
other people. In this case, I'm putting Annie on the spot because I'm asking her to talk
38
193340
4930
innych osób. W tym przypadku stawiam Annie na miejscu, ponieważ proszę ją, aby opowiedziała
03:18
about something in front of the video camera with no preparation. Here the T in 'put' is
39
198270
6049
o czymś przed kamerą wideo bez żadnego przygotowania. Tutaj T w „put” jest
03:24
a flap T, or a D sound, because it comes between two vowels when we link the words together.
40
204319
6500
dźwiękiem klapki T lub D, ponieważ pojawia się między dwiema samogłoskami, kiedy łączymy słowa razem.
03:30
Put on the spot.
41
210819
1301
Położyć na miejscu.
03:32
>> Putting you on the spot. Could you explain that idiom?
42
212120
4150
>> Postawienie cię na miejscu. Czy mógłbyś wyjaśnić ten idiom?
03:36
>> Um, that means that you are the focal point. You are really---there is a certain amount
43
216270
6079
>> Um, to znaczy, że jesteś punktem centralnym. Jesteś naprawdę --- jest pewna
03:42
of pressure. >> And there was no preparation, maybe.
44
222349
1821
presja. >> I może nie było żadnego przygotowania.
03:44
>> Hot seat. Hot seat. No preparation. It's spontaneous, it's, um...
45
224170
3310
>> Gorące miejsce. Gorące krzesło. Bez przygotowania. To jest spontaniczne, to jest, um...
03:47
>> You didn't know you were going to be asked to speak.
46
227480
2640
>> Nie wiedziałeś, że zostaniesz poproszony o zabranie głosu.
03:50
>> Yes. >> Now, the other idiom you came up with
47
230120
2729
>> Tak. >> Innym idiomem, który wymyśliłeś,
03:52
was 'hot seat'. >> Yes it was.
48
232849
1831
było „gorące miejsce”. >> Tak było.
03:54
>> Can you make up a sentence with 'hot seat'? >> Man. I hate being in the hot seat when
49
234680
6389
>> Czy potrafisz ułożyć zdanie ze słowem „hot seat”? >> Człowieku. Nienawidzę być na gorącym krześle, gdy
04:01
topic turns to something I am not quite comfortable answering.
50
241069
3560
temat zmienia się w coś, na co nie czuję się komfortowo .
04:04
>> Yeah. Shall I take you off the hot seat? >> Please do, Rachel.
51
244629
4661
>> Tak. Mam cię zdjąć z gorącego siedzenia? >> Proszę, Rachel.
04:09
>> Now Katherine, you were saying earlier that you've been on a trip recently.
52
249290
3270
>> Katherine, mówiłaś wcześniej, że byłaś ostatnio na wycieczce.
04:12
>> Yes, I went to Baltimore. >> I thought you went to DC?
53
252560
3370
>> Tak, pojechałem do Baltimore. >> Myślałem, że pojechałeś do Waszyngtonu?
04:15
>> I went to DC too.
54
255930
1500
>> Ja też pojechałem do DC.
04:17
Two more place names. Baltimore. Stress is on the first syllable, so that should be the
55
257430
6430
Dwie kolejne nazwy miejscowości. Baltimore. Akcent pada na pierwszą sylabę, więc ta powinna być
04:23
longest. After the stressed syllable, the voice will come down in volume and pitch.
56
263860
5820
najdłuższa. Po akcentowanej sylabie głos zmniejszy głośność i tonację.
04:29
So the last syllable: -more, -more, -more, will be quick, low in pitch, and low in volume.
57
269680
7849
Tak więc ostatnia sylaba: -więcej, -więcej, -więcej, będzie szybka, niska i cicha.
04:37
Baltimore. With DC, it's just the opposite. Stress is on the last syllable.
58
277529
6021
Baltimore. Z DC jest dokładnie na odwrót. Akcent pada na ostatnią sylabę. Za
04:43
Any time you're naming
59
283550
1000
każdym razem, gdy nazywasz
04:44
something by a list of letters, like DC or HBO or MLK, stress is always on the last letter.
60
284550
10320
coś za pomocą listy liter, na przykład DC, HBO lub MLK, akcent jest zawsze na ostatniej literze.
04:54
So that letter will be the longest and have the most shape. DC, C, DC.
61
294870
7179
Tak więc ta litera będzie najdłuższa i będzie miała największy kształt. DC, C, DC.
05:02
>> So, tell me a little bit about that trip. >> To DC?
62
302049
3271
>> Więc opowiedz mi trochę o tej wycieczce. >> Do DC?
05:05
>> Well, either one. >> Um, well, I went to a college in DC. Um,
63
305320
4890
>> Cóż, jedno i drugie. >> Hm, cóż, poszedłem do college'u w DC. Um, a
05:10
and I looked at a fashion show, and looked at portfolios, and ... um...
64
310210
7860
ja oglądałem pokaz mody, przeglądałem portfolio i... um...
05:18
>> So this was for work. >> This was for work.
65
318070
2049
>> Więc to było do pracy. >> To było do pracy.
05:20
>> Well thanks for telling me about your trips to Baltimore and DC.
66
320119
2411
>> Cóż, dzięki za opowiedzenie mi o swoich podróżach do Baltimore i DC.
05:22
>> We were just talking, I went to India. >> Oh you did? Recently?
67
322530
4289
>> Właśnie rozmawialiśmy, pojechałem do Indii. >> Och, zrobiłeś? Ostatnio?
05:26
>> About four years ago. >> Was that for work or for fun?
68
326819
3481
>> Około czterech lat temu. >> To było do pracy czy dla zabawy?
05:30
>> For fun. >> What did you do there?
69
330300
2659
>> Dla zabawy. >> Co tam robiłeś?
05:32
>> I studied Buddhism and Tibetan community politics.
70
332959
4800
>> Studiowałem buddyzm i tybetańską politykę społeczną.
05:37
>> That sounds like it's for school. >> It was for school, but it was, ah, I took
71
337759
5280
>> To brzmi jak dla szkoły. >> To było do szkoły, ale to było, ach, wziąłem
05:43
a semester off from college to go.
72
343039
2701
semestr wolnego od college'u, żeby wyjechać.
05:45
>> Renee, and, I hear that you took a trip last weekend.
73
345740
2389
>> Renee, i słyszałem, że wybrałeś się na wycieczkę w zeszły weekend.
05:48
>> I did. >> Where did you go?
74
348129
1350
>> zrobiłem. >> Gdzie poszedłeś?
05:49
>> I went to upstate New York. >> Nice.
75
349479
2300
>> Pojechałem na północ stanu Nowy Jork. >> Ładne.
05:51
>> Town called Hudson, on the Hudson River. It was actually---are you interested in why
76
351779
5040
>> Miasto o nazwie Hudson, nad rzeką Hudson. To było właściwie --- czy jesteś zainteresowany, dlaczego
05:56
it was founded? >> Yes.
77
356819
2000
został założony? >> Tak.
05:58
>> It was founded by whalers who originally whaled in Nantucket. But they decided to move
78
358819
6600
>> Została założona przez wielorybników, którzy pierwotnie łowili wieloryby w Nantucket. Postanowili jednak przenieść
06:05
their families up the Hudson River to another place that would still be on the water.
79
365419
3730
swoje rodziny w górę rzeki Hudson w inne miejsce, które nadal znajdowałoby się na wodzie.
06:09
>> Why did they want to move their families away from Nantucket?
80
369149
2170
>> Dlaczego chcieli przenieść swoje rodziny z Nantucket?
06:11
>> I don't remember that part of the story.
81
371319
3200
>> Nie pamiętam tej części historii.
06:14
>> Sara, where were you last weekend? >> I went to visit my sister's family in Virginia.
82
374519
5370
>> Sara, gdzie byłaś w ostatni weekend? >> Pojechałam odwiedzić rodzinę mojej siostry w Wirginii.
06:19
>> Virginia. That's a fun state name. >> It's a great state.
83
379889
4221
>> Wirginia. To zabawna nazwa stanu. >> To wspaniały stan.
06:24
>> Where did you go? >> I went to Florida.
84
384110
2720
>> Gdzie poszedłeś? >> Pojechałem na Florydę.
06:26
>> Florida. Is that where you're from? >> That's where I'm from!
85
386830
2859
>> Floryda. To stąd jesteś? >> Stamtąd pochodzę!
06:29
>> I know, but you're from further north, and I'm from further south.
86
389689
2400
>> Wiem, ale ty jesteś z północy, a ja z południa.
06:32
>> I know. What did you do there? >> Spend time with my family at my parent's
87
392089
4760
>> Wiem. Co tam robiłeś? >> Spędzać czas z rodziną w domu moich rodziców
06:36
house. Went in the pool. I went to the beach a bit, walked at sunset. And that's about it.
88
396849
6120
. Poszedłem do basenu. Poszedłem trochę na plażę , spacerowałem o zachodzie słońca. I o to chodzi.
06:42
>> That sounds lovely. Guys, thank you, everybody,
89
402969
4120
>> To brzmi uroczo. Chłopaki, dziękuję wszystkim
06:47
for telling me about the places that you've recently been.
90
407089
3410
za opowiedzenie mi o miejscach, w których ostatnio byliście.
06:50
>> Absolutely. >> Oh, we were so happy to share.
91
410499
2990
>> Absolutnie. >> Och, byliśmy bardzo szczęśliwi, że mogliśmy się tym podzielić.
06:53
>> Really appreciate it.
92
413489
2210
>> Naprawdę to doceniam.
06:55
>> Katherine. >> Yes?
93
415699
2490
>> Katarzyna. >> Tak?
06:58
>> If you were going to work on your American English pronunciation---let's say you already
94
418189
5730
>> Jeśli zamierzasz popracować nad swoją amerykańską wymową — powiedzmy, że
07:03
know some of the concepts, you've seen some videos, but you want to really work it, to
95
423919
4490
znasz już niektóre koncepcje, widziałeś kilka filmów, ale naprawdę chcesz to popracować, aby
07:08
get it into your habit. What would you do to do that?
96
428409
4930
wprowadzić to do swojego nawyku. Co byś zrobił, żeby to zrobić?
07:13
>> I would take the Rachel's English video class.
97
433339
3360
>> Wziąłbym udział w lekcjach wideo angielskiego Rachel .
07:20
>> Do you mean the Rachel's English online course in July and August?
98
440699
3000
>> Masz na myśli kurs online Rachel's English w lipcu i sierpniu?
07:28
>> I'd take the Rachel's English ... >> Ok, who can keep a straight face in here?
99
448050
4000
>> Wezmę angielski Rachel... >> Ok, kto tu potrafi zachować powagę?
07:32
Because she can't, and she can't.
100
452729
3981
Bo nie może i nie może.
07:36
To keep a straight face is to be able to do something without laughing. Something my friends
101
456710
5509
Zachować kamienną twarz to móc zrobić coś bez śmiechu. Coś, z czym najwyraźniej moi przyjaciele
07:42
clearly have a difficult time doing, which is why we have so much fun together. Take
102
462219
6630
mają trudności, dlatego tak dobrze się razem bawimy. Weź
07:48
two.
103
468849
1610
dwa.
07:50
>> Katherine. >> Yes.
104
470459
3240
>> Katarzyna. >> Tak.
07:53
>> If you felt like you wanted to work on your American English pronunciation this summer,
105
473699
4900
>> Co byś zrobił, gdybyś tego lata chciał popracować nad swoją amerykańską wymową
07:58
what would you do? >> I would take the Rachel's English course
106
478599
3380
? >> W lipcu i sierpniu brałam udział w kursie angielskiego Rachel
08:01
in July and August. >> That sounds like a very smart woman. If
107
481979
4590
. >> To brzmi jak bardzo mądra kobieta. Jeśli
08:06
you didn't know, I am giving an online course in July and August of 2012. Check out my website
108
486569
6460
nie wiesz, prowadzę kurs online w lipcu i sierpniu 2012. Sprawdź moją stronę internetową,
08:13
for more details.
109
493029
1831
aby uzyskać więcej informacji.
08:14
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
110
494860
4869
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
08:19
Don't stop there. Have fun with my real-life English videos. Or get more comfortable with
111
499729
5690
Nie poprzestawaj na tym. Baw się dobrze z moimi prawdziwymi angielskimi filmami. Lub poczuj się bardziej komfortowo z
08:25
the IPA in this play list. Learn about the online courses I offer, or check out my latest
112
505419
6020
IPA na tej liście odtwarzania. Dowiedz się o oferowanych przeze mnie kursach online lub obejrzyj mój najnowszy
08:31
video.
113
511439
380
film.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7