🤔Learn English with the TV show Friends! 📺| LEARN ENGLISH SPEAKING | English with Rachel’s English

335,162 views

2019-12-03 ・ Rachel's English


New videos

🤔Learn English with the TV show Friends! 📺| LEARN ENGLISH SPEAKING | English with Rachel’s English

335,162 views ・ 2019-12-03

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Well, last week, we celebrated Thanksgiving, and no, I didn't make a Rachel's English trifle,
0
0
5700
Bueno, la semana pasada celebramos el Día de Acción de Gracias, y no, no hice una bagatela inglesa de Rachel,
00:05
but I thought about it. I've been thinking a lot about this trifle since we made our video last week.
1
5700
5800
pero lo pensé. He estado pensando mucho en esta bagatela desde que hicimos nuestro video la semana pasada.
00:11
In this week's video, we're going to continue with learning English with TV,
2
11500
4200
En el video de esta semana, continuaremos aprendiendo inglés con la televisión,
00:15
learning English with Friends as we study more of this Thanksgiving episode.
3
15700
4580
aprendiendo inglés con amigos mientras estudiamos más de este episodio de Acción de Gracias.
00:20
4
20280
3560
00:23
Here's the scene.
5
23840
1120
Aquí está la escena.
00:24
Rach, you killing us here. Will you serve the dessert already?
6
24960
3280
Rach, nos estás matando aquí. ¿Servirás ya el postre?
00:28
What is it?
7
28240
660
00:28
It's a trifle. It's got all of these layers. First, there's a layer of ladyfingers,
8
28900
4440
¿Qué es?
Es una bagatela. Tiene todas estas capas. Primero, hay una capa de bizcochos,
00:33
then a layer of jam, then custard, which I made from scratch,
9
33340
4960
luego una capa de mermelada, luego natillas, que hice desde cero,
00:38
then beef sautéed with peas and onions,
10
38300
2020
luego carne de res salteada con guisantes y cebollas,
00:41
and then a little bit more custard, and then bananas, and then I just put some whipped cream on top!
11
41120
5780
y luego un poco más de natillas, y luego plátanos, y luego solo pongo un poco de batido crema encima!
00:46
12
46900
4480
00:51
What, what was the one right before bananas?
13
51380
3000
¿Qué, cuál era el justo antes de los plátanos?
00:54
14
54380
2400
00:56
The beef?
15
56780
1300
¿La carne de vacuno?
00:58
Yeah. That was weird to me, too.
16
58080
1920
Sí. Eso también fue raro para mí.
01:00
But then, you know, I, I thought, well, there's mincemeat pie. I mean, that's an English dessert.
17
60000
4560
Pero luego, ya sabes, pensé, bueno, hay pastel de carne picada. Quiero decir, ese es un postre inglés.
01:04
These people just put very strange things in their food.
18
64560
2820
Estas personas simplemente ponen cosas muy extrañas en su comida.
01:07
19
67380
900
01:08
You know?
20
68280
500
01:08
Oh, by the way, can I borrow some rum from your place?
21
68780
2000
¿Sabes?
Ah, por cierto, ¿puedo pedir prestado un poco de ron de tu casa?
01:10
Yeah, sure, yeah.
22
70780
1040
Sí, claro, sí.
01:11
And while I'm gone, don't you boys sneak a taste!
23
71820
2740
Y mientras me voy, ¡no prueben a escondidas, muchachos!
01:14
Okay.
24
74560
2040
Bueno.
01:16
And now let's do the analysis.
25
76600
2080
Y ahora vamos a hacer el análisis.
01:18
Rach.
26
78680
1040
Rach.
01:19
Rach, Rach, a nickname, of course, I'm very familiar with this nickname as I get called it all the time.
27
79720
7160
Rach, Rach, un apodo, por supuesto, estoy muy familiarizado con este apodo como lo llaman todo el tiempo.
01:26
Rach, Rach, Rach, Rach.
28
86880
3420
Raca, Raca, Raca, Raca.
01:30
Little up-down shape, but it is also pretty flat. He's a little frustrated.
29
90300
4320
Pequeña forma de arriba hacia abajo, pero también es bastante plana. Está un poco frustrado.
01:34
Rach, Rach, Rach.
30
94620
2580
Raca, Raca, Raca.
01:37
Rach, Rach, Rach, you're killing us here--
31
97200
4280
Rach, Rach, Rach, nos estás matando aquí--
01:41
You're killing us here--
32
101480
1200
Nos estás matando aquí--
01:42
you're killing us here--
33
102680
1300
nos estás matando aquí--
01:43
A couple reductions. You are, your, becomes yer, yer, yer, yer,
34
103980
5200
Un par de reducciones. Eres, tu, se convierte en yer, yer, yer, yer,
01:49
said really quickly, as if there's not even a vowel there.
35
109180
3360
dicho muy rápido, como si no hubiera ni una vocal allí.
01:52
You're killing us here.
36
112540
1500
Nos estás matando aquí.
01:54
You're killing us here.
37
114040
2580
Nos estás matando aquí.
01:56
Kill, the peak of stress for that phrase, the most stressed word, with that up-down shape.
38
116620
7520
Kill, el pico de acentuación de esa frase, la palabra más acentuada, con esa forma de arriba hacia abajo.
02:04
Now he doesn't say killing, with an NG sound, he says killing with an N sound, tongue at the front of the mouth.
39
124140
7380
Ahora no dice matar, con sonido NG, dice matar con sonido N, lengua al frente de la boca.
02:11
Killin'. You're killin' us here.
40
131520
3060
Matando Nos estás matando aquí.
02:14
You're killing us here.
41
134580
1360
Nos estás matando aquí.
02:15
You're killing us here.
42
135940
1320
Nos estás matando aquí.
02:17
You're killing us here.
43
137260
1160
Nos estás matando aquí.
02:18
The energy of the word 'your'. Yer, yer, yer, yer.
44
138420
4840
La energía de la palabra 'tu'. Tu, tu, tu, tu.
02:23
It goes up, it's going towards the peak of stress, and then the final three syllables,
45
143260
5680
Sube, va hacia el punto máximo del estrés, y luego las últimas tres sílabas,
02:28
in us here, are all flatter, falling away from that peak.
46
148940
5020
aquí en nosotros, son todas más planas, alejándose de ese punto máximo.
02:33
You're killing us here.
47
153960
3540
Nos estás matando aquí.
02:37
You're killing us here.
48
157500
1300
Nos estás matando aquí.
02:38
You're killing us here.
49
158800
1560
Nos estás matando aquí.
02:40
You're killing us here. Will you serve the dessert already?
50
160360
2300
Nos estás matando aquí. ¿Servirás ya el postre?
02:42
Will you serve the dessert already?
51
162660
2540
¿Servirás ya el postre?
02:45
Serve and dessert, the most stressed syllables there,
52
165200
4960
Servir y postre, las sílabas más acentuadas allí
02:50
they actually have the same vowel,
53
170160
2240
, en realidad tienen la misma vocal,
02:52
the UR as in bird vowel, serve, dessert, I call this an UR vowel.
54
172400
8240
la UR que en la vocal de pájaro, servir, postre, a esto lo llamo una vocal UR.
03:00
It's just like the R consonant, only it's held out. It has that shape.
55
180640
4160
Es como la consonante R, solo que se extiende. Tiene esa forma.
03:04
But you don't try to make two different sounds, a vowel, and then an R.
56
184800
3580
Pero no intentas hacer dos sonidos diferentes, una vocal y luego una R.
03:08
It's just the one sound.
57
188380
1820
Es solo un sonido.
03:10
Serve.
58
190200
1560
Atender.
03:11
Serve.
59
191760
1180
Atender.
03:12
Serve the dessert.
60
192940
1700
Sirve el postre.
03:14
Will you serve the dessert already?
61
194640
1960
¿Servirás ya el postre?
03:16
Will you serve the dessert already?
62
196600
1960
¿Servirás ya el postre?
03:18
Will you serve the dessert already?
63
198560
1560
¿Servirás ya el postre?
03:20
The letters SS here make a Z sound, dessert, dessert.
64
200120
5640
Las letras SS aquí hacen un sonido Z, postre, postre.
03:25
Will you serve the dessert?
65
205760
2020
¿Servirás el postre?
03:27
Will you serve the dessert?
66
207780
1640
¿Servirás el postre?
03:29
Will you serve the dessert?
67
209420
1540
¿Servirás el postre?
03:30
Will you serve the dessert?
68
210960
1380
¿Servirás el postre?
03:32
Will you-- both flatter, lower in pitch, unstressed.
69
212340
4040
Will you-- ambos más planos, más bajos en tono, sin estrés.
03:36
Will you, will you. Will you serve.
70
216380
2640
¿Quieres, quieres? ¿Servirás?
03:39
The, also unstressed.
71
219020
2320
El, también átono.
03:41
Will you serve the dessert?
72
221340
4520
¿Servirás el postre?
03:45
So we actually have two unstressed syllables here because even though dessert is a stressed word,
73
225860
5840
Así que en realidad tenemos dos sílabas átonas aquí porque aunque postre es una palabra acentuada,
03:51
the first syllable is unstressed.
74
231700
2320
la primera sílaba no está acentuada.
03:54
Dessert. And that's the schwa.
75
234020
2760
Postre. Y ese es el schwa.
03:56
The de-- the de-- the de-- the dessert.
76
236780
3100
El de-- el de-- el de-- el postre.
03:59
Will you serve the dessert?
77
239880
1760
¿Servirás el postre?
04:01
Will you serve the dessert?
78
241640
1500
¿Servirás el postre?
04:03
Will you serve the dessert?
79
243140
1340
¿Servirás el postre?
04:04
The T in dessert, that's pronounced as a stop T, dessert.
80
244480
5280
La T en postre, que se pronuncia como una T parada, postre.
04:09
The dessert already?
81
249760
1920
El postre ya?
04:11
The dessert already?
82
251680
1440
El postre ya?
04:13
The dessert already?
83
253120
1360
El postre ya?
04:14
The dessert already?
84
254480
1240
El postre ya?
04:15
Listen to just the word 'already'.
85
255720
2860
Escuche solo la palabra 'ya'.
04:18
Already?
86
258580
2980
¿Ya?
04:21
He says it just like I do without an L sound.
87
261560
3020
Lo dice como yo lo hago sin un sonido de L.
04:24
Already. Already. Already. Already.
88
264580
2260
Ya. Ya. Ya. Ya.
04:26
This is a three syllable word with middle syllable stress.
89
266840
3780
Esta es una palabra de tres sílabas con acento de sílaba media.
04:30
Already. You can definitely drop that L there, simplify that.
90
270620
5900
Ya. Definitivamente puedes soltar esa L allí, simplificar eso.
04:36
Already?
91
276520
2680
¿Ya?
04:39
What is it?
92
279200
1040
¿Qué es?
04:40
This three syllable phrase what is our most stressed syllable?
93
280240
3920
Esta frase de tres sílabas ¿cuál es nuestra sílaba más acentuada?
04:44
What is it?
94
284160
1280
¿Qué es?
04:45
What is it?
95
285440
1340
¿Qué es?
04:46
What is it?
96
286780
900
¿Qué es?
04:47
It's the middle syllable.
97
287680
1360
Es la sílaba del medio.
04:49
What is it?
98
289040
1220
¿Qué es?
04:50
What is it?
99
290260
3160
¿Qué es?
04:53
The word 'what' goes up in energy towards the peak and the word 'it' falls off in energy.
100
293420
5480
La palabra 'qué' sube en energía hacia el pico y la palabra 'eso' cae en energía.
04:58
What is it?
101
298900
1560
¿Qué es?
05:00
Notice that the first T here in this phrase, the T in what, is a flap T linking those two words together,
102
300460
8600
Observe que la primera T aquí en esta frase, la T en qué, es una T solapa que une esas dos palabras,
05:09
and the second T is a stop T, it's at the end of the phrase.
103
309060
3040
y la segunda T es una T parada, está al final de la frase.
05:12
What is it?
104
312100
1180
¿Qué es?
05:13
The letter S here is a Z sound, and it links the two words together.
105
313280
4340
La letra S aquí es un sonido Z, y une las dos palabras.
05:17
Is it? Is it? Is it? What is it?
106
317620
3300
¿Lo es? ¿Lo es? ¿Lo es? ¿Qué es?
05:20
What is it?
107
320920
1260
¿Qué es?
05:22
What is it?
108
322180
1320
¿Qué es?
05:23
What is it?
109
323500
820
¿Qué es?
05:24
It's a trifle.
110
324320
760
Es una bagatela.
05:25
Rachel's response: it's a-- It's a trifle.
111
325080
4100
Respuesta de Rachel: es un-- Es un poco.
05:29
Energy leading up to that stressed syllable tri-- It's a trifle.
112
329180
4860
Energía que lleva a esa sílaba acentuada tri-- Es un poco.
05:34
And then the second unstressed syllable falls back from that.
113
334040
3600
Y luego la segunda sílaba átona retrocede.
05:37
It's a trifle. It's a trifle.
114
337640
2920
Es una bagatela. Es una bagatela.
05:40
All links together, all very smooth, the letter A is the schwa.
115
340560
4200
Todos los enlaces juntos, todo muy suave, la letra A es la schwa.
05:44
It's a, it's a, it's a. It's a trifle.
116
344760
3580
Es un, es un, es un. Es una bagatela.
05:48
It's a trifle.
117
348340
1340
Es una bagatela.
05:49
It's a trifle.
118
349680
1340
Es una bagatela.
05:51
It's a trifle.
119
351020
900
05:51
The TR cluster is very often pronounced as a CHR and that's what she does here.
120
351920
6020
Es una bagatela.
El grupo TR se pronuncia muy a menudo como CHR y eso es lo que hace aquí.
05:57
Tri-- tri-- trifle.
121
357940
1780
Tri-- tri-- bagatela.
05:59
It's a trifle.
122
359720
1880
Es una bagatela.
06:01
It's a trifle.
123
361600
1160
Es una bagatela.
06:02
It's a trifle.
124
362760
1320
Es una bagatela.
06:04
It's a trifle.
125
364080
820
06:04
It's got all of these layers.
126
364900
1760
Es una bagatela.
Tiene todas estas capas.
06:06
In this next sentence, what are the most stressed words?
127
366660
3300
En la siguiente oración, ¿cuáles son las palabras más acentuadas?
06:09
The peak of stress, the peak of energy?
128
369960
2820
¿El pico de estrés, el pico de energía?
06:12
It's got all of these layers.
129
372780
2020
Tiene todas estas capas.
06:14
It's got all of these layers.
130
374800
1960
Tiene todas estas capas.
06:16
It's got all of these layers.
131
376760
1660
Tiene todas estas capas.
06:18
It's got all of these layers.
132
378420
3440
Tiene todas estas capas.
06:21
All and lay-- our two peaks of stress here.
133
381860
4600
All and lay-- nuestros dos picos de estrés aquí.
06:26
It's and got, a little lower in pitch, flatter, quicker.
134
386460
4920
Tiene un tono un poco más bajo, más plano, más rápido.
06:31
It's got-- its got all--
135
391380
2400
Tiene-- tiene todo-- Tiene todo-- Tiene todo-- Tiene todo--
06:33
It's got all--
136
393780
1260
06:35
It's got all--
137
395040
1080
06:36
It's got all--
138
396120
840
06:36
Often the T between two vowels will link two words like 'got all'
139
396960
4500
A menudo, la T entre dos vocales vinculará dos palabras como 'tengo todo'
06:41
but actually, she makes a stop here and re-emphasizes the vowel.
140
401460
3940
pero en realidad, hace una parada aquí y re- enfatiza la vocal.
06:45
It's got all-- that helps make the word 'all' feel more stressed.
141
405400
4440
Tiene todo, eso ayuda a que la palabra "todo" se sienta más acentuada.
06:49
It's got all-- its got all--
142
409840
2680
Tiene todo-- tiene todo--
06:52
What about the word 'of'?
143
412520
2520
¿Qué pasa con la palabra 'de'?
06:55
It's got all of these layers.
144
415040
1920
Tiene todas estas capas.
06:56
It's got all of these layers.
145
416960
1920
Tiene todas estas capas.
06:58
It's got all of these layers.
146
418880
1840
Tiene todas estas capas.
07:00
All of these layers.
147
420720
1460
Todas estas capas.
07:02
It's said very quickly, and I do think I hear a very quick subtle V sound, but you could leave it out.
148
422180
7920
Se dice muy rápido, y creo que escucho un sonido de V sutil muy rápido, pero podría omitirlo.
07:10
All of these layers.
149
430100
1400
Todas estas capas.
07:11
You could make it just a schwa.
150
431500
2320
Podrías hacerlo solo un schwa.
07:13
All of these layers.
151
433820
1620
Todas estas capas.
07:15
All of these layers.
152
435440
1560
Todas estas capas.
07:17
All of these layers.
153
437000
1640
Todas estas capas.
07:18
The letter S in 'these' is a weak Z sound.
154
438640
3940
La letra S en 'estos' es un sonido Z débil.
07:22
All of these-- all of these layers--
155
442580
2760
Todas estas-- todas estas capas--
07:25
All of these layers.
156
445340
1680
Todas estas capas.
07:27
All of these layers.
157
447020
1520
Todas estas capas.
07:28
All of these layers.
158
448540
1580
Todas estas capas.
07:30
Really think about the stress. Repeat this sentence out loud and think about the stress. Let's slow it down.
159
450120
5640
Realmente piensa en el estrés. Repite esta oración en voz alta y piensa en el estrés. Reduzcamos la velocidad.
07:35
It's got all these layers.
160
455760
3880
Tiene todas estas capas.
07:39
Da-da-da-da.
161
459640
3240
Pa-pa-pa-pa.
07:42
Focusing on the stress, and maybe even exaggerating it a little bit,
162
462880
4540
Centrarse en el estrés, y tal vez incluso exagerarlo un poco,
07:47
will help you work on the rhythmic contrast which will help you sound more natural speaking English.
163
467420
6740
lo ayudará a trabajar en el contraste rítmico que lo ayudará a hablar inglés de manera más natural.
07:54
It's got all of these layers.
164
474160
2040
Tiene todas estas capas.
07:56
It's got all of these layers.
165
476200
1900
Tiene todas estas capas.
07:58
It's got all of these layers.
166
478100
1700
Tiene todas estas capas.
07:59
First, there's a layer of ladyfingers--
167
479800
2160
Primero, hay una capa de dedos de la mano...
08:01
What are the most stressed words in this phrase?
168
481960
2960
¿Cuáles son las palabras más acentuadas de esta frase?
08:04
First, there's a layer of ladyfingers--
169
484920
2460
Primero, hay una capa de dedos de la lengua--
08:07
First, there's a layer of ladyfingers--
170
487380
2480
Primero, hay una capa de dedos de la lengua--
08:09
First, there's a layer of ladyfingers--
171
489860
2280
Primero, hay una capa de dedos de la lengua--
08:12
First, there's a layer of ladyfingers--
172
492140
3960
Primero, hay una capa de dedos de la lengua--
08:16
Da da da da da da da da.
173
496100
4020
Da da da da da da da da.
08:20
A little bit of stress on fingers, ladyfingers.
174
500120
3540
Un poco de estrés en los dedos, melindres.
08:23
First, there's a layer of ladyfingers--
175
503660
2460
Primero, hay una capa de bichitos--
08:26
First, there's a layer of ladyfingers--
176
506120
2340
Primero, hay una capa de bichitos--
08:28
First, there's a layer of ladyfingers--
177
508460
2260
Primero, hay una capa de bichitos--
08:30
First, this is also that same R vowel consonant combination,
178
510720
5020
Primero, esta es también la misma combinación de vocal consonante R,
08:35
fer, so you don't need to try to make a vowel there.
179
515740
3380
fer, así que no necesitas intentar hacer una vocal allí.
08:39
F to R to S.
180
519120
2980
De la F a la R a la S.
08:42
First, first there's--
181
522100
2620
Primero, primero está...
08:44
Now the letter T.
182
524720
1280
Ahora la letra T.
08:46
It's actually dropped here because she links these two words together,
183
526000
4560
De hecho, se dejó caer aquí porque ella une estas dos palabras,
08:50
and when the T comes between two consonants it's often dropped.
184
530560
3660
y cuando la T está entre dos consonantes, a menudo se deja caer.
08:54
First there's-- first there's--
185
534220
3100
Primero hay-- primero hay--
08:57
right from S into the TH.
186
537320
3080
directamente de S a TH.
09:00
First, there's a layer of--
187
540400
1440
Primero, hay una capa de--
09:01
First, there's a layer of--
188
541840
1300
Primero, hay una capa de--
09:03
First, there's a layer of ladyfingers--
189
543140
2360
Primero, hay una capa de dedos de dama--
09:05
First, there's a layer of ladyfingers--
190
545500
3580
Primero, hay una capa de dedos de dama--
09:09
The letter A here is just a quick schwa linking the words together.
191
549080
4460
La letra A aquí es solo un schwa rápido que une las palabras.
09:13
The word 'of', again, the V is very subtle, I actually don't think I really hear it.
192
553540
7220
La palabra 'de', nuevamente, la V es muy sutil, en realidad no creo que realmente la escuche.
09:20
Layer of ladyfingers.
193
560760
1580
Capa de bizcochos.
09:22
You can definitely just say that as a quick schwa linking the words together.
194
562340
5140
Definitivamente puedes decir eso como un schwa rápido que une las palabras.
09:27
First, there's a layer of ladyfingers--
195
567480
2440
Primero, hay una capa de bizcochos.
09:29
First, there's a layer of ladyfingers--
196
569920
2400
Primero, hay una capa de bizcochos.
09:32
First, there's a layer of ladyfingers--
197
572320
2240
Primero, hay una capa de bizcochos.
09:34
Ladyfingers is this bottom layer here, a ladyfinger is a bit of sponge cake that is shaped like a finger, a big finger.
198
574560
8820
dedo pulgar.
09:43
Ladyfingers, fingers, notice the pitch goes up that's because she's listing.
199
583380
6480
Dedos de la mano, dedos, noten que el tono sube, eso es porque ella está listando.
09:49
She's listing all the layers. And when we list things,
200
589860
3700
Ella está enumerando todas las capas. Y cuando enumeramos cosas,
09:53
the intonation goes up for each item until we get to the end and then the intonation goes down.
201
593560
6660
la entonación sube para cada elemento hasta que llegamos al final y luego la entonación baja.
10:00
A layer of ladyfingers--
202
600220
3020
Una capa de bizcochos--
10:03
A layer of ladyfingers--
203
603240
1940
Una capa de bizcochos--
10:05
A layer of ladyfingers--
204
605180
2060
Una capa de bizcochos--
10:07
A layer of ladyfingers, then a layer of jam--
205
607240
3400
Una capa de bizcochos, luego una capa de mermelada--
10:10
Then a layer of jam--
206
610640
2200
Luego una capa de mermelada--
10:12
Then, a little bit up, a little bit of stress, and a little bit up.
207
612840
4700
Luego, un poco arriba, un poco de estrés, y un poco arriba.
10:17
Then a layer of jam, jam, and again, it goes up because she is continuing her list.
208
617540
8980
Luego una capa de mermelada, mermelada, y otra vez, sube porque sigue con su lista.
10:26
Then a layer of jam--
209
626520
2060
Luego una capa de mermelada--
10:28
Then a layer of jam--
210
628580
2040
Luego una capa de mermelada--
10:30
Then a layer of jam--
211
630620
1660
Luego una capa de mermelada--
10:32
Then a layer of jam--
212
632280
1920
Luego una capa de mermelada--
10:34
A little lift after 'then', but everything else is really smoothly linked together.
213
634200
6220
Un poco de elevación después de 'entonces', pero todo lo demás está muy bien unido.
10:40
A layer of jam.
214
640420
2240
Una capa de mermelada.
10:42
And here, I do here more of a V sound.
215
642660
2080
Y aquí, hago aquí más de un sonido V.
10:44
A layer of jam.
216
644740
2640
Una capa de mermelada.
10:47
A layer of jam--
217
647380
1660
Una capa de mermelada--
10:49
A layer of jam--
218
649040
1620
Una capa de mermelada--
10:50
A layer of jam--
219
650660
1400
Una capa de mermelada--
10:52
Jam.
220
652060
880
10:52
Let's talk about the sounds there, if you look that up, you'll see the AA as in bat vowel.
221
652940
5260
Mermelada.
Hablemos de los sonidos allí, si buscas eso, verás la AA como en vocal de murciélago.
10:58
Jaa-- jam.
222
658200
2740
Jaa-- mermelada.
11:00
It's not pure, that would be AH. Jam.
223
660940
3200
No es puro, eso sería AH. Mermelada.
11:04
So when AH is followed by M, it's not pure, we make more of an UH sound,
224
664140
5280
Entonces, cuando AH es seguido por M, no es puro, hacemos más un sonido UH,
11:09
the back of the tongue relaxes before the M.
225
669420
2880
la parte posterior de la lengua se relaja ante M.
11:12
Jaaam. Jam. So that transition is important in this sound to make it sound natural.
226
672300
8600
Jaaam. Mermelada. Entonces esa transición es importante en este sonido para que suene natural.
11:20
Jam. Jam.
227
680900
2260
Mermelada. Mermelada.
11:23
Jam, Jam, Jam, then custard--
228
683160
4620
Mermelada, mermelada, mermelada, luego natillas--
11:27
Then custard, then custard, the peak of stress there is cus-- then custard.
229
687780
9200
Luego natillas, luego natillas, el pico de estrés allí es cus-- luego natillas.
11:36
Then custard--
230
696980
1680
Luego natillas--
11:38
Then custard--
231
698660
1620
Luego natillas--
11:40
Then custard, which I made from scratch.
232
700280
3360
Luego natillas, que hice desde cero.
11:43
So then she says, which, and puts a break, separates it into its own thought group,
233
703640
5040
Entonces ella dice, cuál, y pone un descanso, lo separa en su propio grupo de pensamiento
11:48
it's got that shape of stress, which I made from scratch, then she emphasizes 'I',
234
708680
6820
, tiene esa forma de estrés, que hice desde cero, luego enfatiza 'yo'
11:55
she's pretty proud that she put all of this energy and effort into this dessert.
235
715500
5800
, está muy orgullosa de haber puesto toda esta energía y esfuerzo en este postre.
12:01
Which I made from scratch--
236
721300
2220
Que hice desde cero--
12:03
Which I made from scratch--
237
723520
2380
Que hice desde cero--
12:05
Which I made from scratch--
238
725900
1820
Que hice desde cero--
12:07
I made from scratch--
239
727720
1860
Hice desde cero--
12:09
scratch-- Stress on that word as well.
240
729580
3060
cero-- Haz hincapié en esa palabra también.
12:12
She takes a little bit of the sound out of her voice, but it's still stressed.
241
732640
4280
Quita un poco el sonido de su voz, pero aún está estresada.
12:16
Which I made from scratch.
242
736920
3720
Que hice desde cero.
12:20
The word 'from', that is reduced. It's not from, but it's, from, from, schwa M, M takes over the schwa,
243
740640
11320
La palabra 'desde', que se reduce. No es de, pero es, de, de, schwa M, M reemplaza a schwa,
12:31
so it's as if there's no vowel at all in that word.
244
751960
3280
así que es como si no hubiera ninguna vocal en esa palabra.
12:35
From, from, from scratch.
245
755240
2720
Desde, desde, desde cero.
12:37
From scratch-- from scratch-- from scratch-- Then beef, sautéed with peas and onions--
246
757960
6740
Desde cero-- desde cero-- desde cero-- Luego carne, salteada con guisantes y cebollas--
12:44
Okay, in this thought group, what are our most stressed words?
247
764700
4440
Bueno, en este grupo de pensamiento, ¿cuáles son nuestras palabras más acentuadas?
12:49
Then beef, sautéed with peas and onions--
248
769140
2460
Luego carne de res, salteada con guisantes y cebollas--
12:51
Then beef, sautéed with peas and onions--
249
771600
2460
Luego carne de res, salteada con guisantes y cebollas--
12:54
Then beef, sautéed with peas and onions--
250
774060
2460
Luego carne de res, salteada con guisantes y cebollas--
12:56
Then beef, sautéed with peas and onions--
251
776520
4560
Luego carne de res, salteada con guisantes y cebollas--
13:01
So our three nouns are our most stressed words there.
252
781080
4780
Así que nuestros tres sustantivos son nuestras palabras más acentuadas allí .
13:05
The other words are a little flatter, and said a little more quickly.
253
785860
4300
Las otras palabras son un poco más planas y se dicen un poco más rápido.
13:10
We even have a reduction, do you hear it?
254
790160
3180
Incluso tenemos una reducción, ¿lo oyes?
13:13
Then beef, sautéed with peas and onions--
255
793340
2500
Luego carne de res, salteada con guisantes y cebollas--
13:15
Then beef, sautéed with peas and onions--
256
795840
2540
Luego carne de res, salteada con guisantes y cebollas--
13:18
Then beef, sautéed with peas and onions--
257
798380
2300
Luego carne de res, salteada con guisantes y cebollas--
13:20
The word 'and' is reduced. And peas and onions-- peas and onions--
258
800680
5960
La palabra 'y' se reduce. Y guisantes y cebollas-- guisantes y cebollas--
13:26
The word 'with' also said very quickly.
259
806640
3240
La palabra 'con' también dijo muy rápidamente.
13:29
Sautéed with peas--
260
809880
1820
Salteado con guisantes,
13:31
to the point where I don't think I really hear a TH sound.
261
811700
4120
hasta el punto en que creo que realmente no escucho un sonido TH.
13:35
With peas and onions--
262
815820
1820
Con guisantes y cebollas...
13:37
So if you try imitating Rachel, I think you can leave off the TH here.
263
817640
4180
Así que si intentas imitar a Rachel, creo que puedes dejar el TH aquí.
13:41
Just make wih-- and make it very, very fast, attached to the next word.
264
821820
5620
Solo haz wih-- y hazlo muy, muy rápido, adjunto a la siguiente palabra.
13:47
With peas, with peas and onions.
265
827440
2420
Con guisantes, con guisantes y cebollas.
13:49
Sautéed with peas and onions.
266
829860
2600
Salteado con guisantes y cebollas.
13:52
Sautéed with peas and onions--
267
832460
2000
Salteado con guisantes y cebollas--
13:54
Sautéed with peas and onions--
268
834460
1900
Salteado con guisantes y cebollas--
13:56
Sautéed with peas and onions--
269
836360
1780
Salteado con guisantes y cebollas--
13:58
And actually, when I was writing my stress, I should have written that it goes up at the end
270
838140
4840
Y de hecho, cuando estaba escribiendo mi estrés, debería haber escrito que sube al final
14:02
because again, she's still doing her list, she's not at the last item.
271
842980
5540
porque, de nuevo, todavía está haciendo su lista , ella no está en el último elemento.
14:08
Sautéed with peas and onions--
272
848520
2000
Salteado con guisantes y cebollas--
14:10
Sautéed with peas and onions--
273
850520
1840
Salteado con guisantes y cebollas--
14:12
Sautéed with peas and onions--
274
852360
1700
Salteado con guisantes y cebollas--
14:14
And then a little bit more custard.
275
854060
2380
Y luego un poco más de crema pastelera.
14:16
And then a little bit more custard.
276
856440
1800
Y luego un poco más de crema pastelera.
14:18
She says this while people are laughing, so it's hard to hear,
277
858240
3660
Ella dice esto mientras la gente se ríe, por lo que es difícil de escuchar,
14:21
but the stress would be: and then a little bit more custard,
278
861900
5660
pero el estrés sería: y luego un poco más de natillas,
14:27
'little' with a flap T,
279
867560
2640
'pequeño' con una T de solapa,
14:30
another 'and' reduction, and a stop T at the end of bit,
280
870200
4480
otra reducción de 'y' y una T parada al final de poco,
14:34
and her intonation does go up at the end of custard, she's not done, she's got more layers.
281
874680
5880
y su entonación sube al final de las natillas, no ha terminado, tiene más capas.
14:40
282
880560
500
14:41
And then a little bit more custard.
283
881060
3580
Y luego un poco más de crema pastelera.
14:44
And then bananas, and then I just put some whipped cream on top!
284
884640
2680
¡Y luego plátanos, y luego puse un poco de crema batida encima!
14:47
I love this because she's really showing us the stress of lists.
285
887320
4440
Me encanta esto porque realmente nos muestra el estrés de las listas.
14:51
And then bananas, and then pitch goes up,
286
891760
4320
Y luego los plátanos, y luego sube la brea, ¡
14:56
and then I just put some whipped cream on top!
287
896080
2220
y luego solo pongo un poco de crema batida encima!
14:58
Cream on top,
288
898300
1680
Crema en la parte superior,
14:59
and then that comes down because she's at the end of her list.
289
899980
2700
y luego eso se reduce porque ella está al final de su lista.
15:02
These are all of the layers of her trifle.
290
902680
3040
Estas son todas las capas de su bagatela.
15:05
And then bananas, and then I just put some whipped cream on top!
291
905720
2980
¡Y luego plátanos, y luego puse un poco de crema batida encima!
15:08
And then bananas, and then I just put some whipped cream on top!
292
908700
3060
¡Y luego plátanos, y luego puse un poco de crema batida encima!
15:11
And then bananas, and then I just put some whipped cream on top!
293
911760
3080
¡Y luego plátanos, y luego puse un poco de crema batida encima!
15:14
And then bananas, banan-- second syllable stress.
294
914840
5820
Y luego bananas, banan... énfasis en la segunda sílaba.
15:20
The word 'and' reduced, no D sound.
295
920660
3540
La palabra 'y' reducida, sin sonido D.
15:24
And then bananas--
296
924200
1520
Y luego bananas--
15:25
And then bananas--
297
925720
1520
Y luego bananas--
15:27
And then bananas--
298
927240
1360
Y luego bananas--
15:28
And then, And then, And then ba--
299
928600
2440
Y luego, Y luego, Y luego ba--
15:31
So these first three syllables, all flatter in pitch, and then bananas,
300
931040
6700
Así que estas primeras tres sílabas, todas más planas en tono, y luego bananas,
15:37
and then we really have that stress on 'nan'.
301
937740
2960
y luego realmente tenemos ese acento en ' yaya'.
15:40
Actually, the stress is really more like this way:
302
940700
3280
En realidad, el estrés se parece más a esto:
15:43
bananas, because it's on its way up.
303
943980
4800
plátanos, porque está subiendo.
15:48
And then bananas--
304
948780
2080
Y luego bananas--
15:50
And then bananas--
305
950860
1580
Y luego bananas--
15:52
And then bananas--
306
952440
1520
Y luego bananas--
15:53
And then bananas, and I just put some whipped cream on top.
307
953960
3100
Y luego bananas, y puse un poco de crema batida encima.
15:57
And then I just put some whipped cream on top!
308
957060
3220
¡Y luego puse un poco de crema batida encima!
16:00
So it all Peaks out at the word 'cream' which is her most stressed syllable,
309
960280
5920
Así que todo alcanza su punto máximo en la palabra 'crema', que es su sílaba más acentuada,
16:06
and all of the syllables before that lead up to that peak, and then after that, fall away from it.
310
966200
5260
y todas las sílabas antes de eso conducen a ese punto máximo, y luego, después de eso, se alejan de él.
16:11
The words 'and then I' really flat, low in pitch, a lot of reductions here. The word 'and' becomes 'an'.
311
971460
8680
Las palabras 'y luego yo' son realmente planas, de tono bajo, muchas reducciones aquí. La palabra 'y' se convierte en 'an'.
16:20
It actually sounds like the word 'in'.
312
980140
1620
En realidad suena como la palabra 'en'.
16:21
And, and, and then, and then, and then I, and then I, and then I, and then I, and then I.
313
981760
4380
Y, y, y luego, y luego, y luego yo, y luego yo, y luego yo, y luego yo, y luego yo.
16:26
And then I just--
314
986140
1100
Y luego yo solo--
16:27
And then I just--
315
987240
1060
Y luego yo solo--
16:28
And then I just--
316
988300
560
16:28
And then I just put--
317
988860
2760
Y luego yo solo--
Y luego Acabo de poner--
16:31
Notice here we have three consonants in a row, an ending T cluster followed by another consonant,
318
991620
6280
Fíjate que aquí tenemos tres consonantes seguidas, un grupo de T final seguido de otra consonante,
16:37
that T gets dropped.
319
997900
2160
esa T se elimina.
16:40
Just put, just put, just put.
320
1000060
2920
Sólo pon, sólo pon, sólo pon.
16:42
And then I just put--
321
1002980
1160
Y luego simplemente puse--
16:44
And then I just put--
322
1004140
1380
Y luego simplemente puse--
16:45
And then I just put--
323
1005520
920
Y luego simplemente
16:46
A stop T at the end of put because the next word begins with a consonant,
324
1006440
4260
puse-- Una T final al final de put porque la siguiente palabra comienza con una consonante,
16:50
and then I just put-- and then I just put some--
325
1010700
3240
y luego simplemente puse-- y luego simplemente puse some--
16:53
And then I just put some--
326
1013940
1340
Y luego solo puse some--
16:55
And then I just put some--
327
1015280
1300
Y luego solo puse some--
16:56
And then I just put some--
328
1016580
1120
Y luego solo puse
16:57
The word 'some', I wouldn't write that with the UH as in butter vowel, I don't think it's fully pronounced,
329
1017700
5600
some-- La palabra 'some', no escribiría eso con la UH como en vocal de mantequilla, yo no No creo que se pronuncie completamente,
17:03
I would write that with the schwa.
330
1023300
1420
lo escribiría con el schwa.
17:04
Some, some, some, some whipped cream.
331
1024720
2940
Algo, algo, algo, algo de crema batida.
17:07
Some, some.
332
1027660
1840
Alguno alguno.
17:09
Some whipped cream--
333
1029500
1200
Un poco de crema batida--
17:10
Some whipped cream--
334
1030700
1120
Un poco de crema batida--
17:11
Some whipped cream--
335
1031820
1160
Un poco de crema batida--
17:12
We have a WH beginning here, which can be pronounced with a little escape of air before the W,
336
1032980
7380
Tenemos una WH que comienza aquí, que se puede pronunciar con un pequeño escape de aire antes de la W,
17:20
but Rachel doesn't do it, and that's not a very common pronunciation.
337
1040360
3800
pero Rachel no lo hace, y eso no es muy común. pronunciación.
17:24
Whipped. Just a pure W sound.
338
1044160
3540
Azotado. Solo un sonido W puro.
17:27
Some whipped cream--
339
1047700
1200
Un poco de crema batida--
17:28
Some whipped cream--
340
1048900
1260
Un poco de crema batida--
17:30
Some whipped cream--
341
1050160
900
Un poco de crema batida--
17:31
So if I was gonna write this word in IPA, I would write W and then the vowel P, and then the ED ending here is a T.
342
1051060
8300
Así que si fuera a escribir esta palabra en IPA, escribiría W y luego la vocal P, y luego la terminación ED aquí es una T.
17:39
The ED ending is a T if the sound before is unvoiced.
343
1059360
4280
La terminación ED es una T si el sonido anterior es sordo.
17:43
Whipped cream.
344
1063640
1780
Crema batida.
17:45
So now, we have P, T, C, R, we have four consonants in a row.
345
1065420
6200
Así que ahora tenemos P, T, C, R, tenemos cuatro consonantes seguidas.
17:51
What do you think happens to this T?
346
1071620
2980
¿Qué crees que le pasa a este T?
17:54
Some whipped cream--
347
1074600
1280
Un poco de crema batida--
17:55
Some whipped cream--
348
1075880
1140
Un poco de crema batida--
17:57
Some whipped cream--
349
1077020
1040
Un poco de crema
17:58
If you guessed that it was dropped, you're right. It is 100% dropped.
350
1078060
4600
batida-- Si adivinaste que se cayó, tienes razón. Se cae al 100%.
18:02
Whipped cream.
351
1082660
1140
Crema batida.
18:03
Whipped cream on top.
352
1083800
2060
Crema batida encima.
18:05
Some whipped cream on top!
353
1085860
1860
¡Un poco de crema batida encima!
18:07
Some whipped cream on top!
354
1087720
1580
¡Un poco de crema batida encima!
18:09
Some whipped cream on top!
355
1089300
1680
¡Un poco de crema batida encima!
18:10
Also, she does a really clear example of skipping the release of a stop consonant at the end of a thought.
356
1090980
6460
Además, hace un ejemplo muy claro de saltarse la liberación de una consonante oclusiva al final de un pensamiento.
18:17
So for the P, she says top, and her lips come together making the P,
357
1097440
5620
Así que para la P, ella dice arriba, y sus labios se juntan formando la P,
18:23
but she doesn't release,
358
1103060
3520
pero no suelta,
18:26
and this is something that we do with stop consonants at the end of a thought group.
359
1106580
4800
y esto es algo que hacemos con las consonantes oclusivas al final de un grupo de pensamiento.
18:31
So watch her do this, watch her lips come together, and they don't part, there's no release.
360
1111380
5680
Así que mírala hacer esto, mira cómo sus labios se juntan y no se separan, no hay liberación.
18:37
Some whipped cream on top!
361
1117060
1740
¡Un poco de crema batida encima!
18:38
Some whipped cream on top!
362
1118800
1720
¡Un poco de crema batida encima!
18:40
Some whipped cream on top!
363
1120520
1200
¡Un poco de crema batida encima!
18:41
364
1121720
4420
18:46
What, what was the one right before bananas?
365
1126140
3200
¿Qué, cuál era el justo antes de los plátanos?
18:49
Okay, so Ross is a little worried about what she's just described.
366
1129340
4400
Bien, Ross está un poco preocupado por lo que acaba de describir.
18:53
What, what.
367
1133740
1860
Que que.
18:55
He says the word the word 'what' twice. Again, the H kind of escape of air is not there,
368
1135600
5880
Dice la palabra la palabra 'qué' dos veces. Una vez más, el tipo H de escape de aire no está allí
19:01
it's just a clean W sound.
369
1141480
1640
, es solo un sonido W limpio.
19:03
What, what--
370
1143120
1620
Qué, qué--
19:04
and that's not much of a vowel, I would definitely write that as a schwa, and it's followed by a stop T.
371
1144740
6220
y eso no es mucho de una vocal, definitivamente escribiría eso como un schwa, y es seguido por una parada T.
19:10
What, what was--
372
1150960
2620
Qué, qué fue--
19:13
What, what was--
373
1153580
1320
Qué, qué fue--
19:14
What, what was--
374
1154900
1460
Qué, qué fue--
19:16
What, what was the one--
375
1156360
1700
Qué, cuál fue el uno--
19:18
What was the one-- what was the one--
376
1158060
3000
cuál fue el uno-- cuál fue el uno--
19:21
So even though there's not much of a vowel here,
377
1161060
3200
Así que aunque no hay mucho de una vocal aquí,
19:24
what was the one--,
378
1164260
2360
cuál fue el uno--,
19:26
there's still a little bit of a feeling of stress there.
379
1166620
2640
todavía hay un poco de una sensación de estrés allí.
19:29
What was the one--
380
1169260
3020
¿Cuál fue el? De
19:32
we actually have three W sounds here.
381
1172280
2620
hecho, tenemos tres sonidos W aquí.
19:34
What was one.
382
1174900
2340
cual fue uno.
19:37
Even though the word is written with a letter O,
383
1177240
3740
Aunque la palabra se escribe con letra O
19:40
it is the W sound, one, the word was, is not was, it's was, its reduced, it's said very quickly.
384
1180980
9740
, es el sonido de la W, uno, la palabra era, no es era, es era, es reducido, se dice muy rápido.
19:50
What was, what was, what was the, what was the, what was the, what was the one.
385
1190720
5400
Lo que fue, lo que fue, lo que fue el, lo que fue el, lo que fue el, lo que fue el uno.
19:56
What was the one--
386
1196120
1580
¿Cuál fue el--
19:57
What was the one--
387
1197700
1840
¿Cuál fue el--
19:59
What was the one right before bananas?
388
1199540
2700
¿Cuál fue el justo antes de los plátanos?
20:02
Right before bananas?
389
1202240
2620
¿Justo antes de los plátanos?
20:04
Right before bananas?
390
1204860
2960
¿Justo antes de los plátanos?
20:07
Stress on 'right' and 'nan' and he does make his intonation go up here.
391
1207820
5680
Haga hincapié en 'right' y 'nan' y hace que su entonación suba aquí.
20:13
Bananas?
392
1213500
2100
¿Plátanos?
20:15
So I would write the scoop, the shape upside down here, as it's going up, bananas?
393
1215600
7520
Así que escribiría la primicia, la forma al revés aquí, mientras sube, ¿plátanos?
20:23
Right before bananas?
394
1223120
1940
¿Justo antes de los plátanos?
20:25
Right before bananas?
395
1225060
2040
¿Justo antes de los plátanos?
20:27
Right before bananas?
396
1227100
1820
¿Justo antes de los plátanos?
20:28
Right before bananas? Right, Stop T, not released.
397
1228920
4600
¿Justo antes de los plátanos? Derecha, Stop T, no liberado.
20:33
That's because the next word begins with a consonant.
398
1233520
2700
Eso es porque la siguiente palabra comienza con una consonante.
20:36
Right before bananas?
399
1236220
2500
¿Justo antes de los plátanos?
20:38
You know?
400
1238720
1680
¿Sabes?
20:40
I want to talk about the pronunciation of bananas, this is the second time that we're seeing it here,
401
1240400
4840
Quiero hablar de la pronunciación de bananas, esta es la segunda vez que la vemos aquí
20:45
I didn't describe it the first time.
402
1245240
2600
, no la describí la primera vez.
20:47
But in the stressed syllable, we have AH, bananas.
403
1247840
7120
Pero en la sílaba acentuada tenemos AH, bananas.
20:54
AH followed by N, and just like with the word Jam, M makes AH not pure.
404
1254960
7300
AH seguida de N, y al igual que con la palabra Jam, M hace que AH no sea pura.
21:02
N does the same thing.
405
1262260
1620
N hace lo mismo.
21:03
So it's more like an AH-UH transition combo,
406
1263880
4540
Así que es más como un combo de transición AH-UH,
21:08
banan-- it's not banan-- it's not a pure AH, banan-- bananas, bananas.
407
1268420
11480
banan-- no es banan-- no es un AH puro, banan-- bananas, bananas.
21:19
This word is confusing, it's got three letters A, the first and the last are a schwa.
408
1279900
6140
Esta palabra es confusa, tiene tres letras A, la primera y la última son schwa.
21:26
Ba-nan-a. Banana. Bananas.
409
1286040
5200
Plátano. Plátano. plátanos
21:31
And then the middle one is this impure AH. Bananas.
410
1291240
5440
Y luego el del medio es este AH impuro. plátanos
21:36
Bananas?
411
1296680
1540
¿Plátanos?
21:38
Bananas?
412
1298220
1240
¿Plátanos?
21:39
Bananas?
413
1299460
940
¿Plátanos?
21:40
414
1300400
2540
21:42
The beef?
415
1302940
1200
¿La carne de vacuno?
21:44
She says: The beef?
416
1304140
2860
Ella dice: ¿La carne?
21:47
The beef?
417
1307000
1840
¿La carne de vacuno?
21:48
Her stress, her intonation, her melody goes up.
418
1308840
3400
Su acento, su entonación, su melodía sube.
21:52
The beef? The beef?
419
1312240
1860
¿La carne de vacuno? ¿La carne de vacuno?
21:54
The two words linked together. The word 'the' said very quickly, it's got a schwa.
420
1314100
4940
Las dos palabras unidas. La palabra 'el' se dice muy rápido, tiene un schwa.
21:59
The beef? The beef? The beef?
421
1319040
3940
¿La carne de vacuno? ¿La carne de vacuno? ¿La carne de vacuno?
22:02
So she says it with her intonation going up because she's just confirming. She's asking.
422
1322980
5860
Así que lo dice con su entonación subiendo porque solo está confirmando. ella está preguntando
22:08
Is this what you mean? The beef? Aahh? That upward intonation shows a question.
423
1328840
6140
¿Es esto lo que quieres decir? ¿La carne de vacuno? Aahh? Esa entonación ascendente muestra una pregunta.
22:14
The beef? The beef? The beef?
424
1334980
4260
¿La carne de vacuno? ¿La carne de vacuno? ¿La carne de vacuno?
22:19
Yeah. That was weird to me, too.
425
1339240
2280
Sí. Eso también fue raro para mí.
22:21
Yeah. Yeah. Up-down shape of stress.
426
1341520
4940
Sí. Sí. Forma arriba-abajo de la tensión.
22:26
Yeah.
427
1346460
3140
Sí.
22:29
That was weird to me, too. But then--
428
1349600
2460
Eso también fue raro para mí. Pero entonces...
22:32
That was weird to me, too.
429
1352060
4100
Eso también fue extraño para mí.
22:36
Weird and to, the two most stressed words there.
430
1356160
4840
Weird y to, las dos palabras más acentuadas allí.
22:41
That was weird to me, too.
431
1361000
1980
Eso también fue raro para mí.
22:42
That was weird to me, too.
432
1362980
1940
Eso también fue raro para mí.
22:44
That was weird to me, too.
433
1364920
1520
Eso también fue raro para mí.
22:46
That and was, that was, that was, that was, we have a stop T after that.
434
1366440
5900
Eso y fue, eso fue, eso fue, eso fue, tenemos una T final después de eso.
22:52
The word was, isn't really that long, again, I would write that with a schwa.
435
1372340
4300
La palabra era, en realidad no es tan larga, de nuevo , escribiría eso con un schwa.
22:56
That was, was, was, that was weird.
436
1376640
4140
Eso fue, fue, fue, eso fue raro.
23:00
That was weird--
437
1380780
2580
Eso fue raro--
23:03
That was weird to me, too.
438
1383360
1540
Eso fue raro para mí, también.
23:04
The word 'to' here, pronounced with a True T and a schwa.
439
1384900
6400
La palabra 'a' aquí, pronunciada con T Verdadera y schwa.
23:11
So this word, to, is almost always pronounced with the schwa.
440
1391300
5140
Así que esta palabra, to, casi siempre se pronuncia con schwa.
23:16
Never a full vowel.
441
1396440
1860
Nunca una vocal completa.
23:18
This word too, is never reduced, always pronounced with the OO vowel.
442
1398300
4900
Esta palabra también, nunca se reduce, siempre se pronuncia con la vocal OO.
23:23
To, too. To me, too.
443
1403200
3940
A, también. Para mi también.
23:27
...to me, too.
444
1407140
1260
...para mi también.
23:28
...to me, too.
445
1408400
1080
...para mi también.
23:29
...to me, too. But then, you know, I, I thought, well, there's--
446
1409480
3300
...para mi también. Pero luego, ya sabes, pensé, bueno, hay--
23:32
But then-- But then--
447
1412780
2100
Pero luego-- Pero luego-- Pequeña
23:34
Quick little phrase here, stop T. But then, she's gonna keep going, that's why her intonation goes up.
448
1414880
7740
frase rápida aquí, para T. Pero entonces, ella va a seguir adelante, por eso su entonación sube.
23:42
But then--
449
1422620
1180
Pero luego--
23:43
But then--
450
1423800
3080
Pero luego--
23:46
you know, I, I thought, well, there's--
451
1426880
1880
ya sabes, yo, yo pensé, bueno, hay--
23:48
You know, I, I thought--
452
1428760
2100
Ya sabes, yo, yo
23:50
Quickly strung together, she's thinking of what to say, flatter, low in pitch, and there's not much stress here.
453
1430860
7380
pensé-- Rápidamente unidas, ella está pensando en qué decir, más plana, en tono bajo, y no hay mucho estrés aquí.
23:58
Not much of that up-down shape of stress.
454
1438240
2940
No mucho de esa forma de estrés de arriba hacia abajo.
24:01
Stop T, though T in thought is not released.
455
1441180
4300
Detener T, aunque T en el pensamiento no se libera.
24:05
You know, I, I thought--
456
1445480
1480
Sabes, yo, pensé--
24:06
You know, I, I thought--
457
1446960
1420
Sabes, yo, pensé--
24:08
You know, I, I thought, well, there's mincemeat pie.
458
1448380
2940
Sabes, yo, pensé, bueno, hay pastel de carne picada.
24:11
Well, there's mincemeat pie.
459
1451320
2220
Bueno, hay pastel de carne picada.
24:13
She really stresses the M. Mincemeat pie.
460
1453540
4820
Ella realmente enfatiza el pastel M. Mincemeat.
24:18
And she does up-down shape of stress there. Pie as well.
461
1458360
4760
Y ella hace arriba-abajo forma de estrés allí. Pastel también.
24:23
Well and there's, flatter and pitch, less clear, just like this whole phrase.
462
1463120
6060
Bueno, y hay, más plano y tono, menos claro, como toda esta frase.
24:29
Well, there's mincemeat pie.
463
1469180
2420
Bueno, hay pastel de carne picada.
24:31
Well, there's mincemeat pie.
464
1471600
2500
Bueno, hay pastel de carne picada.
24:34
Well, there's mincemeat pie.
465
1474100
2280
Bueno, hay pastel de carne picada.
24:36
Mincemeat pie. Mincemeat pie.
466
1476380
4440
Pastel de carne picada. Pastel de carne picada.
24:40
Do you notice that break there?
467
1480820
1820
¿Notas esa ruptura allí?
24:42
The T is not released. It's a stop T. We stop the air and that signifies the T, rather than the actual T sound.
468
1482640
8520
La T no se libera. Es una T parada. Detenemos el aire y eso significa la T, en lugar del sonido T real.
24:51
T just like P is a stop consonant.
469
1491160
3660
T al igual que P es una consonante oclusiva.
24:54
Mincemeat pie.
470
1494820
2000
Pastel de carne picada.
24:56
Mincemeat pie.
471
1496820
1960
Pastel de carne picada.
24:58
Mincemeat pie. I mean, that's an English dessert.
472
1498780
3180
Pastel de carne picada. Quiero decir, ese es un postre inglés.
25:01
I mean, that's an English dessert.
473
1501960
1660
Quiero decir, ese es un postre inglés.
25:03
I mean, that's an English dessert.
474
1503620
1700
Quiero decir, ese es un postre inglés.
25:05
All of this is a little bit less clear. There's less vocal energy, and the pitch is lower.
475
1505320
5120
Todo esto es un poco menos claro. Hay menos energía vocal y el tono es más bajo.
25:10
I mean, that's an English dessert.
476
1510440
2180
Quiero decir, ese es un postre inglés.
25:12
That's, probably has the most stress there.
477
1512620
3880
Eso es, probablemente tiene el mayor estrés allí.
25:16
But it's all a little bit lower in energy.
478
1516500
2900
Pero todo es un poco más bajo en energía.
25:19
It's like an add on to the thought she just said.
479
1519400
3760
Es como un complemento al pensamiento que acaba de decir.
25:23
It's not given the full voice.
480
1523160
2740
No se le da la voz completa.
25:25
I mean, that's an English dessert.
481
1525900
1680
Quiero decir, ese es un postre inglés.
25:27
I mean, that's an English dessert.
482
1527580
1780
Quiero decir, ese es un postre inglés.
25:29
I mean, that's an English dessert.
483
1529360
1480
Quiero decir, ese es un postre inglés.
25:30
I mean, that's an English dessert.
484
1530840
1480
Quiero decir, ese es un postre inglés.
25:32
I mean, that's an English dessert.
485
1532320
1760
Quiero decir, ese es un postre inglés.
25:34
You're gonna have to really simplify to imitate this.
486
1534080
3080
Vas a tener que simplificar mucho para imitar esto.
25:37
I mean, I mean, I mean, I mean.
487
1537160
2220
Quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir.
25:39
And to say it more quickly, you don't need to drop your jaw as much, try to form sounds as much,
488
1539380
6620
Y para decirlo más rápido, no necesitas bajar tanto la mandíbula, tratas de formar sonidos tanto
25:46
you simplify your mouth movements.
489
1546000
2340
, simplificas los movimientos de tu boca.
25:48
I mean, I mean, I mean, that's an English dessert.
490
1548340
3000
Quiero decir, quiero decir, quiero decir, ese es un postre inglés.
25:51
I mean, that's an English dessert.
491
1551340
2040
Quiero decir, ese es un postre inglés.
25:53
See if you can work on that simplifying your mouth movements.
492
1553380
4660
Vea si puede trabajar en eso simplificando los movimientos de su boca.
25:58
And note again, that the SS is a Z sound here, and that's pronounced as a stop T.
493
1558040
6640
Y tenga en cuenta de nuevo, que el SS es un sonido Z aquí, y eso se pronuncia como una T parada.
26:04
I mean, that's an English dessert.
494
1564680
1760
Quiero decir, ese es un postre inglés.
26:06
I mean, that's an English dessert.
495
1566440
3100
Quiero decir, ese es un postre inglés.
26:09
These people just put very strange things in their food.
496
1569540
2820
Estas personas simplemente ponen cosas muy extrañas en su comida.
26:12
Now here, the pitch is a little bit higher, the volume and vocal energy, a little bit higher.
497
1572360
5120
Ahora aquí, el tono es un poco más alto, el volumen y la energía vocal, un poco más alto.
26:17
These people just put very--
498
1577480
2380
Estas personas simplemente ponen mucho...
26:19
lots of stress there, some stress on these and pe--
499
1579860
3700
mucho estrés allí, algo de estrés en estos y pe...
26:23
These people just put very strange things in their food.
500
1583560
4020
Estas personas simplemente ponen cosas muy extrañas en su comida.
26:27
Strange and food, all of those are a little bit more stressed.
501
1587580
4380
Extraño y comida, todos ellos están un poco más estresados.
26:31
These people just put very strange things in their food.
502
1591960
3160
Estas personas simplemente ponen cosas muy extrañas en su comida.
26:35
These people just put very strange things in their food.
503
1595120
3040
Estas personas simplemente ponen cosas muy extrañas en su comida.
26:38
These people just put very strange things in their food.
504
1598160
3040
Estas personas simplemente ponen cosas muy extrañas en su comida.
26:41
Her pitch is really high at the beginning. It's showing a little bit of surprise.
505
1601200
6740
Su tono es muy alto al principio. Está mostrando un poco de sorpresa.
26:47
She can't figure out why there's meat in the dessert, but she's going with it.
506
1607940
4880
No puede entender por qué hay carne en el postre, pero lo aceptará.
26:52
Now, we have an ST cluster followed by a consonant, what do you think happens to this T?
507
1612820
6720
Ahora, tenemos un grupo ST seguido de una consonante, ¿qué crees que le sucede a esta T?
26:59
These people just put very strange--
508
1619540
2020
Estas personas simplemente ponen muy extraño--
27:01
These people just put very strange--
509
1621560
1960
Estas personas simplemente ponen muy extraño--
27:03
These people just put very strange--
510
1623520
1680
Estas personas simplemente ponen muy extraño--
27:05
It's dropped. Just put, just put, just put, just put very, just put very.
511
1625200
5720
Ha caído. Sólo pon, sólo pon, sólo pon, sólo pon muy, sólo pon muy.
27:10
This T is a stop T, the next sound is a consonant sound.
512
1630920
5200
Esta T es una T parada, el siguiente sonido es un sonido consonante.
27:16
These people just put very.
513
1636120
2220
Esta gente acaba de poner muy.
27:18
People, I know that can be a tricky word.
514
1638340
3020
Gente, sé que puede ser una palabra engañosa.
27:21
The stressed syllable has the EE vowel, peo-ple, ple.
515
1641360
5020
La sílaba acentuada tiene la vocal EE, gente, ple.
27:26
And the unstressed syllable has schwa L.
516
1646380
4380
Y la sílaba átona tiene L schwa.
27:30
This is going to be a dark L, don't try to make a schwa vowel.
517
1650760
5400
Esta va a ser una L oscura, no intentes hacer una vocal schwa.
27:36
Just make the dark sound where the back of the tongue pulls back a little bit.
518
1656160
3440
Solo haz el sonido oscuro donde la parte posterior de la lengua se tira un poco hacia atrás.
27:39
Ple, ple, ple.
519
1659600
2040
Por favor, por favor.
27:41
Ple just, ple just. Do not lift your tongue tip here.
520
1661640
4320
Por favor, solo por favor. No levante la punta de la lengua aquí.
27:45
You don't have to, to make a dark sound, it will probably make it sound like a light L and we don't want that.
521
1665960
6300
No tienes que hacerlo, para hacer un sonido oscuro, probablemente hará que suene como una L ligera y no queremos eso.
27:52
And I can promise you, she's not lifting her tongue tip.
522
1672260
3640
Y puedo prometerte que no está levantando la punta de la lengua.
27:55
You don't need it for the L sound when it's a dark L.
523
1675900
2800
No lo necesitas para el sonido L cuando es una L oscura.
27:58
These people just-- It doesn't lift until it's making the J sound.
524
1678700
6380
Esta gente simplemente... No se levanta hasta que hace el sonido J.
28:05
These people just. These people just.
525
1685080
2440
Estas personas simplemente. Estas personas simplemente.
28:07
These people just put very strange things in their food.
526
1687520
3660
Estas personas simplemente ponen cosas muy extrañas en su comida.
28:11
These people just put very strange things in their food.
527
1691180
3080
Estas personas simplemente ponen cosas muy extrañas en su comida.
28:14
These people just put very strange things in their food.
528
1694260
3080
Estas personas simplemente ponen cosas muy extrañas en su comida.
28:17
These people just put very strange things in their food.
529
1697340
3120
Estas personas simplemente ponen cosas muy extrañas en su comida.
28:20
Very strange things in their food.
530
1700460
2180
Cosas muy extrañas en su comida.
28:22
I would say 'things' also has some stress. And then 'in their' less stress.
531
1702640
5220
Diría que 'cosas' también tiene algo de estrés. Y luego 'en su' menos estrés.
28:27
Things in their food.
532
1707860
2120
Cosas en su comida.
28:29
So these two words falling in pitch after the stress of things.
533
1709980
5160
Así que estas dos palabras caen de tono después del estrés de las cosas.
28:35
Things in their food. And then another little up-down shape of stress on food.
534
1715140
7560
Cosas en su comida. Y luego otra pequeña forma de estrés en la comida.
28:42
Very strange things in their food.
535
1722700
2400
Cosas muy extrañas en su comida.
28:45
Very strange things in their food.
536
1725100
2420
Cosas muy extrañas en su comida.
28:47
Very strange things in their food. You know?
537
1727520
3720
Cosas muy extrañas en su comida. ¿Sabes?
28:51
You know? You know?
538
1731240
1380
¿Sabes? ¿Sabes?
28:52
It's hard to hear over the laughter, but she does do a reduction of the word you.
539
1732620
4840
Es difícil escuchar por encima de las risas, pero hace una reducción de la palabra tú.
28:57
It becomes ye.
540
1737460
2020
Se convierte en ti.
28:59
You know?
541
1739480
1020
¿Sabes?
29:00
And the pitch goes right up, smoothly connected, this is a common way to pronounce this common phrase.
542
1740500
5740
Y el tono sube, suavemente conectado, esta es una forma común de pronunciar esta frase común.
29:06
Ye, instead of you.
543
1746240
2000
Vosotros, en lugar de vosotros.
29:08
You know?
544
1748240
4400
¿Sabes?
29:12
Oh, by the way--
545
1752640
740
Oh, por
29:13
Oh-- up-down shape, very fast. Oh, Oh, by the way, by the way, by the way.
546
1753380
8920
cierto-- Oh-- forma arriba-abajo, muy rápido. Ah, ah, por cierto, por cierto, por cierto.
29:22
The words by and the, unstressed, leading up to the stress of way. By the way. Oh, by the way.
547
1762300
6800
Las palabras by y the, átonas, conducen a la acentuación de way. Por cierto. Oh por cierto.
29:29
Oh, by the way--
548
1769100
1260
Oh, por cierto--
29:30
Oh, by the way--
549
1770360
1780
Oh, por cierto--
29:32
can I borrow some rum from your place?
550
1772140
1720
¿Me prestas un poco de ron de tu casa?
29:33
Can I borrow some rum from your place?
551
1773860
3740
¿Me prestas un poco de ron de tu casa?
29:37
Bor-- rum, place, longer, more stressed,
552
1777600
5440
Bor-- ron, lugar, más largo, más acentuado,
29:43
the other words said more quickly, and we have some reductions too.
553
1783040
3940
las otras palabras dichas más rápidamente, y también tenemos algunas reducciones.
29:46
Can becomes kin, kin, just a K sound and an N sound, don't need to try to make a schwa.
554
1786980
7240
Can se convierte en pariente, pariente, solo un sonido K y un sonido N, no es necesario intentar hacer un schwa.
29:54
Can, can, can I, can I, can I. Say that. Can i. How fast can you do it?
555
1794220
6100
Puedo, puedo, puedo, puedo, puedo. Di eso. Yo puedo. ¿Qué tan rápido puedes hacerlo?
30:00
It's definitely not can I, but, can I, can I, can I borrow.
556
1800320
4700
Definitivamente no puedo, pero puedo, puedo, puedo pedir prestado.
30:05
Can I borrow--
557
1805020
2600
¿Me prestas... un
30:07
some rum from your place?
558
1807620
1440
poco de ron de tu casa?
30:09
Can I borrow some rum--
559
1809060
2400
¿Me prestas un poco de ron?
30:11
What about the word some?
560
1811460
2320
¿Qué pasa con la palabra algo?
30:13
Not stressed, not fully pronounced, I would write that with the schwa.
561
1813780
4300
No acentuado, no completamente pronunciado, escribiría eso con el schwa.
30:18
Some, some, some rum.
562
1818080
2400
Algo, algo, algo de ron.
30:20
Some rum,
563
1820480
2420
¿Un poco de ron,
30:22
from your place?
564
1822900
1100
de tu casa?
30:24
From your becomes from yer, from yer, from yer. They both reduce, they both have the schwa.
565
1824000
7080
De tu se vuelve de yer, de yer, de yer. Ambos reducen, ambos tienen la schwa.
30:31
From your.
566
1831080
2620
De tu.
30:33
In all of these words, some, from, and your, you can just drop the vowel.
567
1833700
5400
En todas estas palabras, algunas, de y tu, puedes simplemente quitar la vocal.
30:39
Some, from, your.
568
1839100
2080
Algunos, de, su.
30:41
Some rum, some rum from your place.
569
1841180
3740
Un poco de ron, un poco de ron de tu casa.
30:44
From your, from your, from your, from your place.
570
1844920
2900
Desde tu, desde tu, desde tu, desde tu lugar.
30:47
This is how we speak English.
571
1847820
2440
Así es como hablamos inglés.
30:50
We put in all of these words that reduce, and that gives good contrast to the content words,
572
1850260
5520
Ponemos todas estas palabras que reducen, y que dan buen contraste a las palabras de contenido,
30:55
the more important words, for the meaning.
573
1855780
2400
las palabras más importantes, para el significado.
30:58
All Americans speak this way, it's natural English, it's good English.
574
1858180
5960
Todos los estadounidenses hablan así, es inglés natural, es buen inglés.
31:04
Sometimes, students think: well, that's sloppy, that's lazy, but actually, that's just conversational English.
575
1864140
6620
A veces, los estudiantes piensan: bueno, eso es descuidado, eso es perezoso, pero en realidad, eso es solo inglés conversacional.
31:10
Contrast is really important in American English.
576
1870760
3500
El contraste es muy importante en el inglés americano.
31:14
And this is how we achieve it.
577
1874260
2560
Y así es como lo logramos.
31:16
Some rum from your place?
578
1876820
1580
¿Un poco de ron de tu casa?
31:18
Some rum from your place?
579
1878400
1500
¿Un poco de ron de tu casa?
31:19
Some rum from your place?
580
1879900
1400
¿Un poco de ron de tu casa?
31:21
Rum from your place? I should have written this: rum from your place?
581
1881300
5100
¿Ron de tu casa? Debería haber escrito esto: ¿ ron de tu casa?
31:26
With the stress going up because that's a yes/no question.
582
1886400
3440
Con el estrés subiendo porque esa es una pregunta de sí/no.
31:29
Some rum from your place?
583
1889840
1380
¿Un poco de ron de tu casa?
31:31
Some rum from your place?
584
1891220
1520
¿Un poco de ron de tu casa?
31:32
Some rum from your place?
585
1892740
1160
¿Un poco de ron de tu casa?
31:33
Yeah, sure, yeah.
586
1893900
1220
Sí, claro, sí.
31:35
Yeah, sure, yeah. A little bit of a mumbled response.
587
1895120
3340
Sí, claro, sí. Un poco de una respuesta murmurada.
31:38
Yeah, sure, yeah.
588
1898460
2460
Sí, claro, sí.
31:40
All have an up-down shape, that is the shape of stress.
589
1900920
4540
Todos tienen una forma de arriba hacia abajo, esa es la forma del estrés.
31:45
Yeah, sure, yeah.
590
1905460
1540
Sí, claro, sí.
31:47
Yeah, sure, yeah.
591
1907000
1720
Sí, claro, sí.
31:48
Yeah, sure, yeah.
592
1908720
1260
Sí, claro, sí.
31:49
Sure, sure, sure.
593
1909980
3020
Seguro, seguro, seguro.
31:53
There are a couple different ways you can pronounce this word.
594
1913000
3200
Hay un par de formas diferentes de pronunciar esta palabra.
31:56
Sure, sure, sure.
595
1916200
3640
Seguro, seguro, seguro.
31:59
His way sounds sort of like this word 'shore'. Sure.
596
1919840
4980
Su manera suena como esta palabra 'orilla'. Por supuesto.
32:04
Yeah, sure, yeah.
597
1924820
1620
Sí, claro, sí.
32:06
Yeah, sure, yeah.
598
1926440
1560
Sí, claro, sí.
32:08
Yeah, sure, yeah.
599
1928000
1100
Sí, claro, sí.
32:09
And while I'm gone, don't you boys sneak a taste!
600
1929100
2880
Y mientras me voy, ¡no prueben a escondidas, muchachos!
32:11
And while I'm gone-- And while i'm, all reaching up for that peak of stress.
601
1931980
6320
Y mientras me voy-- Y mientras estoy, todos alcanzando ese pico de estrés.
32:18
And while I'm gone--
602
1938300
2220
Y mientras me voy--
32:20
And while I'm gone--
603
1940520
1760
Y mientras me voy--
32:22
And while I'm gone--
604
1942280
1740
Y mientras me voy--
32:24
And while I'm gone--
605
1944020
1340
Y mientras me voy--
32:25
And while i'm-- No D in 'and'.
606
1945360
3140
Y mientras estoy-- No hay D en 'y'.
32:28
We very rarely pronounce that. And while I'm gone, all smoothly connected.
607
1948500
6280
Muy raramente pronunciamos eso. Y mientras no estoy, todo conectado sin problemas.
32:34
And while I'm gone--
608
1954780
1740
Y mientras me voy--
32:36
And while I'm gone--
609
1956520
1720
Y mientras me
32:38
And while I'm gone, don't you boys sneak a taste!
610
1958240
2940
voy-- Y mientras me voy, ¡niños, no prueben a escondidas!
32:41
Don't you boys sneak a taste!
611
1961180
2800
¡Niños, no se cuelen un gusto!
32:43
Again, all of the energy is leading up to that peak on the word 'taste'.
612
1963980
4200
Una vez más, toda la energía conduce a ese pico en la palabra 'sabor'.
32:48
Don't you boys sneak a taste.
613
1968180
3360
Chicos, no le den un gusto a escondidas.
32:51
Taste, where we have that up-down shape.
614
1971540
3760
Sabor, donde tenemos esa forma de arriba hacia abajo.
32:55
Don't you boys sneak a taste!
615
1975300
1960
¡Niños, no se cuelen un gusto!
32:57
Don't you boys sneak a taste!
616
1977260
1880
¡Niños, no se cuelen un gusto!
32:59
Don't you boys sneak a taste!
617
1979140
1680
¡Niños, no se cuelen un gusto!
33:00
Don't you boys-- don't-- Stop sound and apostrophe T can be pronounced a couple of different ways.
618
1980820
6960
Chicos, no... no... Paren el sonido y el apóstrofe T se puede pronunciar de dos maneras diferentes.
33:07
She pronounces it as a stop here, don't you boys sneak a taste!
619
1987780
5260
Ella lo pronuncia como una parada aquí, ¡muchachos, no prueben a escondidas!
33:13
These two words linking together with the unstressed word, the article 'a'.
620
1993040
4960
Estas dos palabras se unen con la palabra átona, el artículo 'a'.
33:18
Sneak a-- sneak a taste!
621
1998000
2640
Sneak a-- Sneak un gusto!
33:20
Don't you boys sneak a taste!
622
2000640
2120
¡Niños, no se cuelen un gusto!
33:22
Don't you boys sneak a taste!
623
2002760
2340
¡Niños, no se cuelen un gusto!
33:25
Don't you boys sneak a taste!
624
2005100
2020
¡Niños, no se cuelen un gusto!
33:27
Here, she actually does do a very light release of a true T at the end.
625
2007120
5180
Aquí, en realidad hace un lanzamiento muy ligero de una verdadera T al final.
33:32
So you can, it's just not as common as a stop T.
626
2012300
3300
Así que puedes, simplemente no es tan común como una T de parada.
33:35
Sneak a taste.
627
2015600
1900
Prueba a escondidas.
33:37
Sneak a taste.
628
2017500
1540
Pruébalo a escondidas.
33:39
Sneak a taste.
629
2019040
1600
Pruébalo a escondidas.
33:40
Sneak a taste.
630
2020640
1100
Pruébalo a escondidas.
33:41
Okay.
631
2021740
1660
Bueno.
33:43
And they laugh as they say 'okay'.
632
2023400
3980
Y se ríen cuando dicen 'bien'.
33:47
Okay, second syllable stress, okay.
633
2027380
4140
Está bien, énfasis en la segunda sílaba, está bien.
33:51
I'm pretty sure they don't have any plans on sneaking a taste.
634
2031520
4840
Estoy bastante seguro de que no tienen planes de probarlo a escondidas.
33:56
Okay.
635
2036360
1820
Bueno.
33:58
Okay.
636
2038180
1880
Bueno.
34:00
Okay.
637
2040060
1740
Bueno.
34:01
Let's listen to the whole conversation one more time.
638
2041800
3180
Escuchemos toda la conversación una vez más.
34:04
Rach, you killing us here. Will you serve the dessert already?
639
2044980
3020
Rach, nos estás matando aquí. ¿Servirás ya el postre?
34:08
What is it?
640
2048000
780
34:08
It's a trifle. It's got all of these layers.
641
2048780
2420
¿Qué es?
Es una bagatela. Tiene todas estas capas.
34:11
First, there's a layer of ladyfingers, then a layer of jam, then custard,
642
2051200
4880
Primero, hay una capa de bizcochos, luego una capa de mermelada, luego natillas,
34:16
which I made from scratch, then beef sautéed with peas and onions,
643
2056080
4100
que hice desde cero, luego carne de res salteada con guisantes y cebollas,
34:20
644
2060180
1100
34:21
and then a little bit more custard,
645
2061280
1360
y luego un poco más de natillas,
34:22
646
2062640
1500
34:24
and then bananas, and then I just put some whipped cream on top!
647
2064140
2740
y luego plátanos, y luego solo pongo un poco de batido crema encima!
34:26
648
2066880
4300
34:31
What, what was the one right before bananas?
649
2071180
3000
¿Qué, cuál era el justo antes de los plátanos?
34:34
650
2074180
2520
34:36
The beef?
651
2076700
1360
¿La carne de vacuno?
34:38
Yeah. That was weird to me, too. But then, you know, I, I thought, well, there's mincemeat pie.
652
2078060
5300
Sí. Eso también fue raro para mí. Pero luego, ya sabes, pensé, bueno, hay pastel de carne picada.
34:43
I mean, that's an English dessert. These people just put very strange things in their food.
653
2083360
4080
Quiero decir, ese es un postre inglés. Estas personas simplemente ponen cosas muy extrañas en su comida.
34:47
654
2087440
740
34:48
You know?
655
2088180
500
34:48
Oh, by the way, can I borrow some rum from your place?
656
2088680
2060
¿Sabes?
Ah, por cierto, ¿puedo pedir prestado un poco de ron de tu casa?
34:50
Yeah, sure, yeah.
657
2090740
880
Sí, claro, sí.
34:51
And while I'm gone, don't you boys sneak a taste!
658
2091620
2740
Y mientras me voy, ¡no prueben a escondidas, muchachos!
34:54
Okay.
659
2094360
1980
Bueno.
34:56
If you love learning English with TV, we do have a whole playlist for that.
660
2096340
4120
Si te encanta aprender inglés con la televisión, tenemos una lista de reproducción completa para eso.
35:00
Check it out.
661
2100460
860
Echale un vistazo.
35:01
And if you love this kind of full pronunciation analysis, I do a lot of it in my Academy.
662
2101320
5560
Y si te encanta este tipo de análisis de pronunciación completo, lo hago mucho en mi Academia.
35:06
My Academy is where I help students train and really reach their accent, their pronunciation goals.
663
2106880
5620
Mi Academia es donde ayudo a los estudiantes a entrenarse y realmente alcanzar su acento, sus metas de pronunciación.
35:12
Its Rachel's English Academy.
664
2112500
1600
Es la Academia de Inglés de Rachel.
35:14
There's a 30-day money-back guarantee you so don't be afraid to try it.
665
2114100
4280
Hay una garantía de devolución de dinero de 30 días , así que no tengas miedo de probarlo.
35:18
Also, don't forget to subscribe to my YouTube channel. I make a new video every Tuesday.
666
2118380
5080
Además, no olvides suscribirte a mi canal de YouTube. Hago un nuevo video todos los martes.
35:23
That's it guys, and thanks so much for using Rachel's English.
667
2123460
6460
Eso es todo chicos, y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7