15 Awesome English Idioms You Need to Know - Used in Daily Conversation

1,148 views ・ 2022-09-09

Paper English - English Danny


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
in this video you will learn about english  idioms about time so let's get started right away  
0
80
8000
در این ویدیو با اصطلاحات انگلیسی درباره زمان آشنا خواهید شد، پس بیایید بلافاصله شروع
00:08
all right our first idiom is good  timing and good timing is different  
1
8080
7280
کنیم   خیلی خوب اولین اصطلاح ما زمان‌بندی خوب است و زمان‌بندی خوب متفاوت است
00:15
from the other uh english phrase caught  that that is used called good time  
2
15360
5360
با عبارت انگلیسی دیگری که به‌عنوان زمان
00:21
okay so for this phrase we always use the word  time in okay and good timing is it means that  
3
21440
8400
خوب استفاده می‌شود، بسیار خوب است، بنابراین برای این عبارت ما همیشه از کلمه زمان در حالت خوب استفاده کنید و زمان‌بندی خوب به این معنی است که
00:29
something that has or is good timing occurs at a  lucky time all right so let's see it in an example  
4
29840
9280
چیزی که زمان‌بندی خوبی دارد یا دارد در یک زمان خوش شانس رخ می‌دهد، بنابراین بیایید آن را در یک
00:40
okay for example it started to rain  just as we arrived at the train station  
5
40240
5920
مثال ببینیم  خوب مثلاً وقتی به ایستگاه قطار رسیدیم شروع به باریدن کرد.
00:46
we didn't have an umbrella so that was good  timing so our next idiom is time is on my side  
6
46960
7680
ما چتر نداشتیم بنابراین زمان‌بندی خوبی بود، بنابراین اصطلاح بعدی ما این است که زمان در کنار من است
00:55
okay and maybe you're thinking about oh my  side what does that mean well it doesn't mean  
7
55520
7040
اشکالی ندارد و شاید شما به این فکر می‌کنید که اوه، طرف من یعنی چه، خوب این به معنای
01:02
right about your body or anything like that it  means that time is helping you in a way all right  
8
62560
7360
درستی در مورد بدن شما یا هر چیز دیگری نیست. این به این معنی است که زمان به نوعی به شما کمک می کند خیلی خوب است
01:09
so this means that you have a lot of time to  do something time is on my side it's helping me  
9
69920
7920
بنابراین این بدان معنی است که شما زمان زیادی برای انجام کاری دارید، زمان در کنار من است، این به من کمک می
01:18
okay so let's look at an example i have a lot  of homework but since it's not due until next  
10
78400
8880
کند خیلی خوب، بنابراین بیایید به یک مثال نگاه کنیم من تکالیف زیادی دارم، اما چون موعد مقرر تا بعدی نیست
01:27
month time is on my side idiom number three is  working against the clock and this means that  
11
87280
9040
ماه زمان در کنار من است، اصطلاح شماره سه بر خلاف ساعت کار می‌کند و این بدان معناست که
01:36
you don't have a lot of time to do something all  right so it's kind of the opposite of the uh our  
12
96320
7920
شما زمان زیادی ندارید تا کاری را به درستی انجام دهید، بنابراین این به نوعی برعکس
01:44
second idiom that we just learned so for example  i have a lot of homework that's due tonight so  
13
104240
9600
اصطلاح دوم ماست که به تازگی یاد گرفته‌ایم. به عنوان مثال من تکالیف زیادی دارم که باید امشب انجام شود، بنابراین
01:54
i'm working against the clock all right and  idiom number four is in the blink of an eye  
14
114560
6720
من کاملاً بر خلاف ساعت کار می‌کنم و  اصطلاح شماره چهار در یک چشم به هم زدن است   خیلی خوب است
02:02
all right and this means that something  happened very quickly okay and the key words  
15
122480
7200
و این بدان معنی است که چیزی خیلی سریع اتفاق افتاده است و کلمات کلیدی
02:09
in this idiom really is blink okay blink of  an eye all right a blink is when your eye  
16
129680
7280
در این اصطلاح واقعاً پلک زدن درست است پلک زدن یک چشم به هم زدن درست است یک پلک زدن زمانی است که چشم شما
02:17
closes very quickly and then opens again  all right so one blink is like this  
17
137840
5520
خیلی سریع بسته می‌شود و سپس دوباره باز می‌شود خیلی خوب است، بنابراین یک پلک زدن مانند این
02:24
okay it's very fast okay so now you can see where  the idiom comes from so let's look at an example  
18
144400
7440
است   بسیار خوب، خیلی سریع است، بنابراین اکنون می‌توانید ببینید که این اصطلاح از کجا آمده است، بنابراین بیایید به یک نگاه کنیم. به عنوان
02:32
the airplane flew over my house and  then disappeared in the blink of an eye  
19
152880
5520
مثال   هواپیما بر فراز خانه من پرواز کرد و سپس در یک چشم به هم زدن ناپدید شد
02:39
so very quickly the airplane disappeared  and our fifth and final idiom for this video  
20
159520
6880
خیلی سریع هواپیما ناپدید شد و پنجمین و آخرین اصطلاح ما برای این ویدیو
02:46
is time flies all right this means that time  passes very quickly um a lot of students think  
21
166400
9520
این است که زمان خیلی خوب می‌گذرد، این بدان معنی است که زمان خیلی سریع می‌گذرد. فکر
02:55
that this idiom is very funny right because  time cannot fly away it can't fly in the sky  
22
175920
7920
می‌کنید این اصطلاح خیلی خنده‌دار است درست چون زمان نمی‌تواند پرواز کند، نمی‌تواند در آسمان پرواز کند
03:04
but this is just a phrase to mean that like  something that flies usually is very fast  
23
184640
6880
اما این فقط یک عبارت است به این معنی که مانند چیزی که معمولاً پرواز می‌کند بسیار سریع
03:12
so when we say that time flies it just means  it's very fast time passed very quickly  
24
192400
6240
است. زمان خیلی سریع خیلی سریع گذشت
03:19
so let's look at our example for  example i was playing with my friends  
25
199520
6400
بنابراین بیایید به مثال خود نگاه کنیم به عنوان مثال من داشتم با دوستانم بازی می‌کردم
03:25
when i realized it was night time time flies  idioms about food or at least idioms that use food  
26
205920
9520
وقتی متوجه شدم که شب بود، اصطلاحات مربوط به غذا یا حداقل اصطلاحاتی که از غذا
03:36
to talk about or describe something so in this  video you're going to learn five different idioms  
27
216320
5760
برای صحبت کردن یا توصیف چیزی استفاده می‌کنند، بنابراین در این ویدیو شما پنج اصطلاح مختلف را یاد می‌گیریم
03:42
that use food all right our first idiom today is  take it with a grain of salt and this idiom is  
28
222080
8720
که کاملاً از غذا استفاده می‌کنند اولین اصطلاح امروز ما این است که آن را با یک دانه نمک مصرف کنید و این اصطلاح
03:50
very common we native speakers use this  idiom a lot in their their normal daily  
29
230800
6880
بسیار رایج است.
03:57
speech and it means to not completely  believe something that someone tells you  
30
237680
6960
چیزی را که کسی به شما می‌گوید کاملاً باور کنید
04:04
okay so it's like being skeptical if you know  what that word means so let's use it in a sentence  
31
244640
6720
خوب است، بنابراین اگر می‌دانید معنای آن کلمه چیست، مانند شک و تردید است، بنابراین بیایید آن را در یک جمله استفاده کنیم،
04:13
so for example some people claim that some food  is very unhealthy or healthy for you but i usually  
32
253280
9840
به عنوان مثال، برخی افراد ادعا می‌کنند که برخی از غذاها برای شما بسیار ناسالم یا سالم است. اما من
04:23
take it with a grain of salt and this means that  i mean i'm just skeptical about their advice and  
33
263120
6240
معمولاً   آن را با مقداری نمک می‌پذیرم و این بدان معنی است که منظورم این است که در مورد توصیه‌های آنها شک دارم و
04:29
maybe i don't trust what they're saying 100  our second idiom for today is to have a lot  
34
269360
8080
شاید به آنچه آنها می‌گویند اعتماد
04:37
on one's plate okay so you you can say to have  a lot on my plate or to have a lot on your plate  
35
277440
7760
ندارم. بشقاب خوب است، بنابراین شما می توانید بگویید که در بشقاب من چیزهای زیادی دارم یا در بشقاب شما چیزهای زیادی دارم
04:45
and it means having many things to do to the point  of almost being or feeling overwhelmed okay very  
36
285920
10480
و این به معنای داشتن کارهای زیادی برای انجام دادن است تا حدی
04:56
busy so let's use it in a sentence for example i'm  sorry but i can't commit to helping you right now  
37
296400
9040
به عنوان مثال، متاسفم، اما نمی‌توانم در حال حاضر به شما کمک کنم،
05:06
because i have a lot on my plate and  our third idiom for today is cherry pick  
38
306000
6320
زیرا من چیزهای زیادی در بشقابم دارم و سومین اصطلاح امروز ما این است که
05:13
cherry pick means to choose only the best or  the most suitable of something from a group  
39
313440
9680
چیدن گیلاس به این معنی است که فقط بهترین یا مناسب‌ترین چیزی را از یک گروه انتخاب کنید.
05:23
of people or things all right so and this  kind of means it means to to be selective  
40
323120
7600
از افراد یا چیزها خیلی خوب است بنابراین و این به معنای انتخابی بودن است
05:31
to choose only the things that you want  so let's use it in a sentence for example  
41
331920
6560
برای انتخاب فقط چیزهایی که می خواهید بنابراین بیایید آن را در یک جمله به عنوان مثال استفاده
05:39
it's dishonest to cherry-pick information  when telling a story it's best to be truthful  
42
339360
7600
کنیم   هنگام گفتن داستان، انتخاب کردن اطلاعات ناصادقانه است. راستگو
05:46
and tell everything and our fourth  idiom in this video is food for thought  
43
346960
6240
و همه چیز و چهارمین اصطلاح ما در th آیا ویدیو غذایی برای فکر کردن است
05:54
and food for thought is it's something  that is it's worth thinking seriously about  
44
354480
6080
و خوراکی برای فکر کردن چیزی است  که ارزش دارد به طور جدی درباره آن فکر کنید
06:01
right so food for thought it's very uh serious  maybe a big decision okay or just something that's  
45
361200
7440
درست است بنابراین غذای فکری بسیار جدی است شاید یک تصمیم بزرگ خوب باشد یا فقط چیزی که
06:08
very very interesting but you want to think about  it a lot so for example my friend gave me some  
46
368640
8240
بسیار بسیار جالب است، اما می‌خواهید درباره آن خیلی فکر کنید به عنوان مثال،
06:16
food for thought when he told me about a business  opportunity and our fifth and final idiom in this  
47
376880
8000
دوستم وقتی درباره یک فرصت تجاری به من گفت، به من مقداری   برای فکر کردن داد و پنجمین و آخرین اصطلاح ما در این
06:24
video is in a nutshell in a nutshell is a is a  phrase it's an idiom that we use in the beginning  
48
384880
9440
ویدیو به طور خلاصه به طور خلاصه، a یک عبارت است، یک اصطلاح است که در ابتدای   استفاده می‌کنیم.
06:34
of a sentence to summarize something all right  so and it means very briefly giving only the main  
49
394320
9120
جمله ای برای خلاصه کردن چیزی بسیار خوب بنابراین و به این معنی است که به طور خلاصه فقط
06:43
points of an idea or an argument or something that  you want to say all right so let's let's use it in  
50
403440
8320
نکات اصلی یک ایده یا استدلال یا چیزی را که می خواهید بگویید خوب است ارائه دهید، بنابراین بیایید از آن
06:51
a sentence here for example i've played many video  games and played over 1 000 hours on some of them  
51
411760
10080
در   جمله ای در اینجا استفاده کنیم، به عنوان مثال من ویدیوهای زیادی را پخش کرده ام بازی‌ها و بیش از 1000 ساعت روی برخی از آن‌ها بازی
07:02
in a nutshell i love video games today is another  idioms video except this is about family there are  
52
422560
9600
کرده‌اید. به طور خلاصه، من امروز عاشق بازی‌های ویدیویی هستم، یکی دیگر از ویدیوهای اصطلاحی است به جز این که درباره خانواده است.
07:12
a lot of different idioms about this subject and  today we're going to look at about five of some of  
53
432160
7600
g تا به پنج مورد
07:19
the most common idioms that we use in english  about family so let's look at our first idiom  
54
439760
6640
از رایج‌ترین اصطلاحاتی که در انگلیسی درباره خانواده استفاده می‌کنیم نگاه کنیم، بنابراین بیایید به اولین اصطلاح خود نگاه
07:28
it is to be the spitting image of and this means  to look very similar to a family member okay so  
55
448080
11120
07:39
this is really this is about your face okay it can  be about your eyes maybe about your the shape of  
56
459200
6400
کنیم. واقعاً این مربوط به صورت شماست، خوب، ممکن است درباره چشمان شما باشد، شاید به شکل
07:45
your face or something like that so for example my  aunt says i'm the spitting image of my grandfather  
57
465600
9920
صورت شما یا چیزی شبیه به آن، مثلاً خاله من می گوید من تصویر پدربزرگم هستم.
07:56
i have the same nose or the same hair eyes nose  and mouth our next idiom is to follow in someone's  
58
476400
10400
بینی و دهان اصطلاح بعدی ما این است که
08:06
footsteps and really this this means that you're  going to do the same thing as someone in your  
59
486800
6960
رد پای کسی را دنبال کنیم و واقعاً این بدان معنی است که شما همان کاری را انجام خواهید داد که یکی از اعضای خانواده خود انجام می دهید
08:13
family and the actual definition is to to try  and achieve the same thing that someone else  
60
493760
7040
و تعریف واقعی این است که تلاش کنید و به همان چیزی برسید که شخص دیگری
08:22
usually a family member has done you can use  this with a friend or someone else some maybe a  
61
502000
8080
معمولاً یکی از اعضای خانواده این کار را انجام داده است، می‌توانید از این کار با یک دوست یا شخص دیگری، شاید یک
08:30
famous person but usually we use this with family  members so for example my dad was a firefighter  
62
510080
11200
فرد مشهور، استفاده کنید، اما معمولاً ما از آن برای اعضای خانواده استفاده می‌کنیم، برای مثال پدرم یک آتش‌نشان بود
08:42
and i decided that i will follow in his  footsteps i want to be a firefighter too  
63
522080
6960
و من تصمیم گرفتم که راه او را دنبال کنم، می‌خواهم یک نفر باشم. صنوبر Fighter too
08:49
our next idiom is to run in the family all right  so this means that many members of the family have  
64
529680
9280
اصطلاح بعدی ما این است که همه چیز در خانواده اجرا شود بنابراین این بدان معناست که بسیاری از اعضای خانواده
08:59
similar or the same qualities and this can mean  physical qualities okay so something about your  
65
539600
8720
خصوصیات مشابه یا یکسانی دارند و این می‌تواند به این معنی باشد که ویژگی‌های فیزیکی خوب است، بنابراین ممکن است چیزی در مورد
09:08
face maybe your family is very tall okay but  it can also be things about personality okay  
66
548320
8000
چهره   شما ممکن است خانواده شما خیلی قد بلند باشد، اما  می‌تواند همچنین چیزهایی در مورد شخصیت خوب است
09:16
so lots of different qualities that can run in the  family so for example blue eyes run in my family  
67
556320
9440
بنابراین بسیاری از ویژگی‌های مختلف می‌توانند در خانواده وجود داشته باشند، برای مثال چشم‌های آبی در خانواده
09:26
my grandmother mother and siblings all have blue  eyes and our next idiom is bad blood bad blood  
68
566400
11760
من وجود دارد   مادربزرگ و خواهر و برادرم همه چشم‌های آبی دارند و اصطلاح بعدی ما این است که خون بد خون
09:38
means that there is anger or hate between people  due to something that happened in the past okay  
69
578160
8720
به این معنی است که عصبانیت یا خشم وجود دارد یا نفرت بین مردم به دلیل اتفاقی که در گذشته رخ داده است، خوب است،
09:47
so usually there can be some sort of argument  or just a mistake or something bad that happened  
70
587920
7600
بنابراین معمولاً ممکن است نوعی بحث و جدل یا اشتباه یا اتفاق بدی
09:55
between two people and it doesn't need to be  family so you can say this about your friends but  
71
595520
7520
بین دو نفر رخ دهد و نیازی به خانواده نیست، بنابراین می توانید این را در مورد دوستان خود بگویید. اما
10:03
again usually we would say bad blood between  family members so for example my uncle doesn't  
72
603040
10080
دوباره معمولاً ما بین اعضای خانواده
10:13
talk to my dad there's some bad blood between them  and our final idiom for this video is black sheep  
73
613120
9280
می گوییم خون بد heep
10:23
a black sheep is a person and it is someone who  acts very differently from the rest of their  
74
623840
8480
a black sheep یک شخص است و کسی است که بسیار متفاوت از بقیه اعضای خانواده خود رفتار می
10:32
family okay and a long time ago i think that maybe  this idiom was negative it was bad but actually  
75
632320
12000
کند، خوب است و خیلی وقت پیش فکر می کردم شاید این اصطلاح منفی بود، بد بود، اما در واقع
10:44
these days sometimes it can be a compliment okay  so don't worry if someone calls you a black sheep  
76
644320
8000
این روزها گاهی اوقات می تواند یک تعریف باشد. نگران نباشید اگر کسی شما را گوسفند سیاه خطاب
10:53
it's not a bad thing right sometimes you can  feel uh proud that you are the black sheep  
77
653200
7120
کرد، این چیز بدی نیست، درست گاهی اوقات می توانید احساس غرور کنید که شما گوسفند سیاه هستید،
11:00
so let's look at an example for example my entire  family loves to wake up early and work hard except  
78
660320
10080
بنابراین بیایید به یک مثال نگاه کنیم، برای مثال، تمام خانواده من دوست دارند زود بیدار شوند و سخت کار کنند، به جز
11:10
my brother he's a black sheep idioms which  i think is a really fun topic to talk about  
79
670400
8160
من برادر او اصطلاحات گوسفند سیاه است که فکر می‌کنم موضوع بسیار سرگرم‌کننده‌ای برای صحبت کردن است
11:18
because native speakers of english use a lot of  idioms in their everyday speech and there are lots  
80
678560
10000
زیرا گویشوران بومی انگلیسی از اصطلاحات زیادی در گفتار روزمره خود استفاده می‌کنند و
11:28
of different kinds of idioms but today's topic  will be money idioms which have many different  
81
688560
9520
انواع مختلفی از اصطلاحات وجود دارد، اما موضوع امروز اصطلاحات پولی خواهد بود که تعداد زیادی دارد.
11:38
meanings and these are very common idioms that we  use a lot sometimes every day and our first idiom  
82
698080
8000
معانی مختلف   و اینها اصطلاحات بسیار رایجی هستند که ما گاهی اوقات هر روز زیاد از آنها استفاده می کنیم و اولین
11:46
is bang for your buck bang for your buck  means to get very good value for your money  
83
706080
9760
اصطلاح ما  bang for your buck bang for your buck است  به معنای به دست آوردن ارزش بسیار خوبی برای پول شما است
11:56
and in this in this idiom the word buck it means  currency or money so let's look at an example here  
84
716400
9120
و در این مورد در thi اصطلاح کلمه Buck به معنای پول یا پول است، بنابراین بیایید به یک مثال در اینجا نگاه کنیم
12:06
wow i had a coupon for an extra pair of shoes i  was able to get two pairs of shoes for the price  
85
726480
9840
وای من یک کوپن برای یک جفت کفش اضافی داشتم،  توانستم دو جفت کفش به
12:16
of one pair that's bang for your buck and  our next idiom is cost an arm and a leg  
86
736320
7520
قیمت   یک جفت بگیرم که برای شما و  اصطلاح بعدی هزینه یک دست و پا است
12:25
uh this means the that the cost  of an item or items is very high  
87
745840
6960
اوه، این به این معنی است که هزینه  یک کالا یا اقلام بسیار زیاد است
12:33
and usually unreasonably high right so really too  high for you to afford so let's look at an example  
88
753600
9920
و معمولاً به طور غیرمنطقی بالا است، بنابراین واقعاً خیلی زیاد است که نمی توانید آن را بپردازید، بنابراین بیایید به یک مثال نگاه کنیم
12:44
i could only find one person selling  apples so i bought one it cost me an  
89
764720
7760
من فقط توانستم یک نفر را در حال فروش پیدا کنم سیب‌ها، بنابراین من یکی خریدم، یک
12:52
arm and a leg all right and our next idiom is cut  one's losses cut one's losses means to stop doing  
90
772480
10480
دست و پا برایم تمام شد و اصطلاح بعدی ما این است که کاهش می‌دهد.
13:02
something before you lose more money usually after  you have already lost some money maybe even just  
91
782960
10400
13:13
a little bit of money so for example the company  decided to cut its losses and abandon the project  
92
793360
9200
برای مثال، شرکت تصمیم گرفت زیان های خود را کاهش دهد و پروژه
13:23
it already lost money and didn't want to lose more  and our next idiom is pour money down the drain  
93
803280
7840
را رها کند   قبلاً پول خود را از دست داده و نمی خواست بیشتر از دست بدهد و اصطلاح بعدی ما این است که پول را در فاضلاب بریزید
13:32
this means to throw away or waste  money uh or to not spend money wisely  
94
812480
9120
این به معنای دور ریختن یا هدر دادن پول است یا نه عاقلانه پول خرج کن y
13:42
okay and sometimes this this can be  subjective right or it can be your opinion  
95
822320
5520
خوب است و گاهی اوقات این ممکن است ذهنی باشد یا ممکن است نظر شما باشد
13:48
okay but we use this idiom to tell people  if they're not being smart with their money  
96
828400
6240
اشکالی ندارد، اما ما از این اصطلاح استفاده می‌کنیم تا به مردم بگوییم که آیا با پول خود باهوش نیستند
13:55
so for example i know a person who  buys a new car every six months  
97
835920
7760
بنابراین برای مثال من شخصی را می‌شناسم که هر شش ماه یک ماشین جدید می‌خرد.
14:04
he's just pouring money down the drain our  final idiom for this video is penny pincher  
98
844560
6960
او فقط در حال ریختن پول در زهکشی است اصطلاح آخر ما برای این ویدیو این است که پنی پینچر
14:12
a penny pincher is someone who doesn't like to  spend much money even small amounts of money  
99
852560
8080
است   پنی پینچر کسی است که دوست ندارد پول زیادی خرج کند حتی مقدار کمی پول
14:21
so for example some people call me a  penny pincher because i always order  
100
861760
7600
بنابراین برای مثال برخی از مردم به من می‌گویند یک پنی گیر چون من همیشه سفارش می‌دهم
14:29
the cheapest food on the restaurant menu  idioms and the topic of today's video  
101
869360
7040
ارزان‌ترین غذا در منوی رستوران اصطلاحات و موضوع ویدیوی
14:36
is friendship so in today's video you're going to  learn a bunch of different idioms about the topic  
102
876400
7440
امروز   دوستی است، بنابراین در ویدیوی امروز شما می‌خواهید  دسته‌ای از اصطلاحات مختلف را در مورد موضوع   دوستی یاد بگیرید
14:44
of friendship and our first idiom in  this video today is a shoulder to cry on  
103
884400
6720
و اولین اصطلاح ما در این ویدیوی امروز، شانه‌ای برای گریه کردن است
14:51
and this uh this means the shoulder is actually  a person it's someone who listens to you  
104
891920
6880
و این بدان معنی است که شانه در واقع فردی است، کسی است که
14:59
when you are upset or having a difficult time in  your life so for example sometimes people just  
105
899440
9920
وقتی ناراحت هستید یا دوران سختی را در زندگی خود سپری می‌کنید به حرف شما گوش می‌دهد، به عنوان مثال گاهی اوقات مردم فقط
15:09
need a shoulder to cry on or my friend isabel is  always my shoulder to cry on our next idiom is  
106
909360
9680
به یک شانه برای گریه کردن یا سرخ کردن نیاز دارند. ایزابل همیشه شانه من برای گریه کردن است در اصطلاح بعدی ما این است که
15:19
close knit close knit close knit means to be very  close with someone okay like you in regards to  
107
919760
9360
15:29
your relationship with them usually we would say  this uh about friends so for example abdul and i  
108
929120
9280
گره نزدیک است.
15:39
have been close-knit friends for more  than 10 years and our next idiom is  
109
939040
6320
بیش از 10 سال است که دوستان صمیمی بوده‌ایم و اصطلاح بعدی ما
15:46
like two peas in a pod this means that you and  your friend are very similar okay this idiom is  
110
946160
8400
مانند دو نخود در یک غلاف است، به این معنی که شما و دوستتان بسیار شبیه هم هستید، خوب این اصطلاح
15:54
talking about your personality and your friend's  personality so for example my friend and i  
111
954560
9120
درباره شخصیت شما و دوست شما صحبت می‌کند، برای مثال دوست من و دوستتان من
16:03
both like sports and music we are like two  peas in a pod and our next idiom this is uh  
112
963680
8320
هر دو ورزش و موسیقی را دوست داریم، ما مانند دو نخود در یک غلاف هستیم و اصطلاح بعدی ما این است اوه
16:12
it's not a very positive idiom okay we we only  use this one usually in a negative scenario  
113
972000
8240
این یک اصطلاح خیلی مثبت نیست، خوب ما فقط از این یکی معمولاً در یک سناریو یا شرایط منفی استفاده می کنیم
16:20
or circumstance so bury the hatchet means to end  a conflict or an argument with someone usually  
114
980880
10080
، بنابراین دفن هچ به معنای پایان دادن به یک درگیری است. یا مشاجره با کسی معمولاً
16:31
a severe one okay so the conflict or the argument  is very important or it's a severe conflict  
115
991600
7680
یک بحث شدید خوب است، بنابراین درگیری یا مشاجره  بسیار مهم است یا درگیری شدید
16:40
so for example my brother and his best friend  have been angry at each other for two years  
116
1000400
8400
بنابراین مثلاً برادر من و بهترین دوستش دو سال است که از دست یکدیگر عصبانی هستند. گوش‌ها
16:49
but they finally decided to bury the hatchet and  our next one is to be joined at the hip this means  
117
1009360
9760
اما بالاخره تصمیم گرفتند هش را دفن کنند و  هشۀ بعدی ما این است که در لگن به هم بپیوندیم، این یعنی
16:59
to be together with your friend very  often okay and this word here hip  
118
1019120
6000
با دوستت با هم بودن خیلی اغلب خوب است و این کلمه اینجا هیپ
17:06
okay it's a part of your body it means the middle  of your body and to be joined means together  
119
1026240
7920
باشه، قسمتی از بدنت است، یعنی وسط  بدنت و ملحق شدن به معنای به
17:14
stuck together okay so i think maybe you can  infer the meaning of this idiom so let's look  
120
1034160
7200
هم چسبیدن است، خوب، بنابراین فکر می‌کنم شاید بتوانید معنای این اصطلاح را استنباط کنید، بنابراین بیایید
17:21
at an example of it i am with my friend every  day so my mom says we are joined at the hip
121
1041360
9920
به نمونه‌ای از آن نگاه کنیم، من هر روز با دوستم هستم، بنابراین مادرم می‌گوید ما از ناحیه لگن به هم پیوسته‌ایم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7