Learn Medical English through Story. Free Medical Vocabulary in English Worksheet.

Aprenda inglés médico a través de Story. Hoja de trabajo de vocabulario médico gratuito en ingl...

2,125 views

2020-09-27 ・ Paper English - English Danny


New videos

Learn Medical English through Story. Free Medical Vocabulary in English Worksheet.

Aprenda inglés médico a través de Story. Hoja de trabajo de vocabulario médico gratuito en ingl...

2,125 views ・ 2020-09-27

Paper English - English Danny


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Hello students and welcome back to the English Danny channel.
0
640
4480
Hola estudiantes y bienvenidos de nuevo al canal Danny en inglés.
00:05
Today I've got a new episode of three-way
1
5120
3439
Hoy tengo un nuevo episodio de tres vías
00:08
English with doctor Don. But, before I get into the story,
2
8559
4160
Inglés con el doctor Don. Pero, antes de entrar en la historia,
00:12
let me remind viewers to subscribe to our channel. If you're enjoying this
3
12719
3521
permítanme recordarles a los espectadores que se suscriban a nuestro canal. Si estás disfrutando de esto
00:16
content and if you find this video helpful
4
16240
2879
contenido y si encuentra útil este video
00:19
please like and share it since it helps our channel a lot. Thank
5
19119
7950
por favor dale me gusta y compártelo ya que ayuda mucho a nuestro canal. Gracias
00:28
you!
6
28840
3000
¡tú!
00:31
Let's start the episode, remember with three-way English I will tell you a
7
31920
6000
Empecemos el episodio, recuerda con el inglés a tres bandas te diré un
00:37
story three different ways. First in a very
8
37920
4080
historia de tres formas diferentes. Primero en muy
00:42
basic simple way and then twice more
9
42000
4160
manera simple básica y luego dos veces más
00:46
with increasing difficulty. The idea is to help you learn English grammar and
10
46160
6000
con dificultad creciente. La idea es ayudarte a aprender la gramática inglesa y
00:52
vocabulary in context. The first time through,
11
52160
4640
vocabulario en contexto. La primera vez,
00:56
I will use simple present tense only. I will use simple sentence structures
12
56800
6000
Usaré solo el tiempo presente simple. Usaré estructuras de oraciones simples
01:02
and speak slowly with no contractions.
13
62800
4160
y hable despacio sin contracciones.
01:06
This week I'm going to have a different kind of story.
14
66960
4159
Esta semana voy a tener una historia diferente.
01:11
This story will introduce some different vocabulary
15
71119
3761
Esta historia presentará un vocabulario diferente
01:14
related to medicine and medical English. That seems like a useful area of English
16
74880
6320
relacionado con la medicina y el inglés médico. Parece un área útil del inglés
01:21
for people to learn more about this year. Have you ever heard of italki?
17
81200
5599
para que la gente aprenda más sobre este año. ¿Has oído hablar de italki?
01:26
With italki, you can practice conversational skills
18
86799
3921
Con italki, puedes practicar habilidades de conversación
01:30
under different real world scenarios. italki has customized lessons that cater
19
90720
6560
en diferentes escenarios del mundo real. italki tiene lecciones personalizadas que se adaptan a
01:37
to your learning needs and interests. One-on-one English lessons
20
97280
4400
a sus necesidades e intereses de aprendizaje. Clases de inglés individuales
01:41
provide you undivided attention with teachers.
21
101680
3520
brindarle una atención completa con los maestros.
01:45
Experience English language and culture from native
22
105200
3279
Experimente el idioma y la cultura inglesa de forma nativa
01:48
speakers who know the real deal. italki is very
23
108479
4361
altavoces que conocen el verdadero negocio. italki es muy
01:52
affordable. Click the link in the description to
24
112840
2919
asequible. Haga clic en el enlace en la descripción para
01:55
find out more about italki. Okay, a doctor has
25
115759
6320
descubra más sobre italki. Está bien, un médico tiene
02:02
three appointments one day. He meets three patients for a one hour
26
122079
6721
tres citas un día. Conoce a tres pacientes durante una hora
02:08
consultation each. The first patient is a man with sports injuries.
27
128800
6960
consulta cada uno. El primer paciente es un hombre con lesiones deportivas.
02:15
He has a sore back and aches up and down his legs. The doctor
28
135760
6960
Tiene dolor de espalda y le duele las piernas arriba y abajo. El doctor
02:22
prescribes a pain reliever for the man's injuries and sends him
29
142720
6080
prescribe un analgésico para las heridas del hombre y lo envía
02:28
to the pharmacist to pick up his medication.
30
148800
4400
al farmacéutico para que recoja su medicación.
02:33
The second appointment is a young woman with some abnormal symptoms. A spot
31
153200
7039
La segunda cita es una mujer joven con algunos síntomas anormales. Un lugar
02:40
on her arm is itchy and inflamed. The doctor takes her temperature and
32
160239
6000
en el brazo le pica e inflama. El médico le toma la temperatura y
02:46
finds that she has a slight fever as well. After
33
166239
4881
descubre que ella también tiene una ligera fiebre. Después
02:51
checking her lab results, the doctor diagnoses the woman with a food
34
171120
6080
revisando sus resultados de laboratorio, el médico diagnostica a la mujer con un alimento
02:57
allergy. He tells her to avoid certain foods and sends her to a local
35
177200
6640
alergia. Él le dice que evite ciertos alimentos y la envía a un local
03:03
pharmacy for an anti-inflammatory medication.
36
183840
5039
farmacia para un medicamento antiinflamatorio.
03:08
The third appointment is an older man suffering from acute pain in his stomach.
37
188879
7280
La tercera cita es un hombre mayor que sufre de un dolor agudo en el estómago.
03:16
The doctor does not have time to take a sample
38
196159
4000
El médico no tiene tiempo para tomar una muestra
03:20
to send to the laboratory to make a precise
39
200159
3761
para enviar al laboratorio para hacer un preciso
03:23
diagnosis. The old man is in an emergency situation so the doctor
40
203920
6399
diagnóstico. El anciano se encuentra en una situación de emergencia por lo que el médico
03:30
sends him to the nearest hospital. Okay, now let's do the story a second
41
210319
7441
lo envía al hospital más cercano. Bien, ahora hagamos la historia un segundo
03:37
time through. This time, I will introduce different
42
217760
4240
tiempo a través. Esta vez, presentaré diferentes
03:42
verb tenses such as the simple past.
43
222000
3760
tiempos verbales como el pasado simple.
03:45
I will use some slightly different word order
44
225760
3759
Usaré un orden de palabras ligeramente diferente
03:49
and speak a little bit faster than the first time through. One day,
45
229519
7201
y hablar un poco más rápido que la primera vez. Un día,
03:56
a doctor had three appointments he met three patients for a one hour
46
236720
6159
un médico tenía tres citas conoció a tres pacientes durante una hora
04:02
consultation each. The first patient was a man
47
242879
4481
consulta cada uno. El primer paciente fue un hombre
04:07
with several sports injuries he had a sore
48
247360
3680
con varias lesiones deportivas tuvo una llaga
04:11
back and aches up and down his legs. The doctor prescribed a pain
49
251040
6240
espalda y le duele las piernas. El médico le recetó un dolor
04:17
reliever to treat the injuries and sent the man
50
257280
3760
relevista para curar las heridas y envió al hombre
04:21
to a pharmacist to pick up his medication. The second
51
261040
4560
a un farmacéutico para que recoja su medicación. El segundo
04:25
appointment was a young woman with some abnormal
52
265600
3440
cita era una mujer joven con alguna anomalía
04:29
symptoms. She had a spot on her arm that was itchy
53
269040
4000
síntomas. Tenía una mancha en el brazo que le picaba
04:33
and inflamed. The doctor took her temperature and found she had a slight
54
273040
5599
e inflamado. El médico le tomó la temperatura y descubrió que tenía un ligero
04:38
fever as well. After checking her lab results,
55
278639
4401
fiebre también. Después de verificar sus resultados de laboratorio,
04:43
the doctor diagnosed the woman with a food allergy.
56
283040
3760
el médico diagnosticó a la mujer con una alergia alimentaria.
04:46
He told her to avoid certain foods and sent her
57
286800
3360
Él le dijo que evitara ciertos alimentos y la envió
04:50
to a local pharmacy for an anti-inflammatory medication.
58
290160
6000
a una farmacia local para obtener un medicamento antiinflamatorio.
04:56
The third appointment was an older man who was suffering from acute pain in his
59
296160
5039
La tercera cita fue un hombre mayor que sufría de dolor agudo en su
05:01
stomach. For this case, the doctor had no time to
60
301199
4241
estómago. Para este caso, el médico no tuvo tiempo de
05:05
take a sample to send to the laboratory for a precise
61
305440
3920
tomar una muestra para enviar al laboratorio para una precisa
05:09
diagnosis. The old man was in an emergency
62
309360
3679
diagnóstico. El anciano estaba en una emergencia
05:13
situation so the doctor sent him to the nearest
63
313039
3921
situación por lo que el médico lo envió al más cercano
05:16
hospital right away. Now, you know the story
64
316960
4239
hospital de inmediato. Ahora ya conoces la historia
05:21
so I'm going to do it one more time. This time,
65
321199
3761
así que lo voy a hacer una vez más. Esta vez,
05:24
at native level speed and with more advanced grammar and vocabulary.
66
324960
7600
a la velocidad del nivel nativo y con gramática y vocabulario más avanzados.
05:32
A doctor had appointments with three patients. One day,
67
332560
3600
Un médico tenía citas con tres pacientes. Un día,
05:36
according to his schedule he had to meet with each patient
68
336160
3280
de acuerdo a su horario tenía que reunirse con cada paciente
05:39
for a one hour consultation. First was a man with nagging sports injuries.
69
339440
5520
para una consulta de una hora. Primero fue un hombre con molestas lesiones deportivas.
05:44
He had a sore back and several aches up and down his legs.
70
344960
4400
Tenía dolor de espalda y varios dolores en las piernas.
05:49
The doctor gave him a prescription for a pain reliever
71
349360
3200
El médico le recetó un analgésico
05:52
to soothe the pain from his injuries and sent him to a pharmacist
72
352560
4079
para calmar el dolor de sus heridas y lo envió a un farmacéutico
05:56
to pick up the medication. Second was a young woman with some abnormal symptoms.
73
356639
6400
para recoger la medicación. Segundo fueuna mujer joven con algunos síntomas anormales.
06:03
There was a spot on her arm which was itchy and
74
363039
3280
Había una mancha en su brazo que le picaba y
06:06
inflamed. After taking her temperature, the doctor found she had a slight
75
366319
4481
enconado. Después de tomarle la temperatura, el médico descubrió que tenía un ligero
06:10
fever as well. When the woman's lab results came in,
76
370800
3839
fiebre también. Cuando llegaron los resultados de laboratorio de la mujer,
06:14
the doctor had all the information he needed to diagnose the woman
77
374639
4400
el médico tenía toda la información que necesitaba para diagnosticar a la mujer
06:19
with an allergic reaction. He instructed her to
78
379039
3521
con una reacción alérgica. Él le indicó que
06:22
avoid certain foods and sent her to the pharmacy
79
382560
3600
evitar ciertos alimentos y la envió a la farmacia
06:26
for an anti-inflammatory medication to treat her symptoms.
80
386160
4640
por un medicamento antiinflamatorio para tratar sus síntomas.
06:30
Last up, was an older man suffering from acute
81
390800
3360
Por último, estaba un hombre mayor que sufría de una enfermedad aguda
06:34
pain in his abdomen. Right away the doctor
82
394160
3759
dolor en su abdomen. De inmediato el médico
06:37
recognized the situation was an emergency, so he had no time
83
397919
4321
reconoció que la situación era una emergencia, por lo que no tuvo tiempo
06:42
to take lab samples or make a precise diagnosis.
84
402240
4079
para tomar muestras de laboratorio o hacer un diagnóstico preciso.
06:46
Instead he called an ambulance and sent the man to the nearest hospital.
85
406319
5280
En cambio, llamó a una ambulancia y envió al hombre al hospital más cercano.
06:51
Okay, well that story introduced 20 different medicine and health related
86
411599
6241
Bueno, esa historia presentó 20 medicamentos diferentes y relacionados con la salud
06:57
vocabulary words. Did you catch them all? The description
87
417840
4320
palabras de vocabulario. ¿Los atrapaste a todos? La descripción
07:02
below will have a PDF listing the words and
88
422160
3200
a continuación tendrá un PDF con una lista de las palabras y
07:05
their meanings. Don't forget to like and share this
89
425360
3839
sus significados. No olvides dar me gusta y compartir esto
07:09
video if you found it helpful. Subscribe to our channel to keep
90
429199
4081
video si lo encontró útil. Suscríbete a nuestro canal para mantener
07:13
enjoying content like this. Stay safe and healthy and I'll see you
91
433280
4240
disfrutando de contenido como este. Mantente sano y salvo y te veré
07:17
in the next video.
92
437520
3440
en el siguiente video.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7