Learn Medical English through Story. Free Medical Vocabulary in English Worksheet.

2,086 views ・ 2020-09-27

Paper English - English Danny


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello students and welcome back to the English Danny channel.
0
640
4480
Salve studenti e bentornati sul canale English Danny.
00:05
Today I've got a new episode of three-way
1
5120
3439
Oggi ho un nuovo episodio di
00:08
English with doctor Don. But, before I get into the story,
2
8559
4160
inglese a tre con il dottor Don. Ma, prima di entrare nella storia,
00:12
let me remind viewers to subscribe to our channel. If you're enjoying this
3
12719
3521
vorrei ricordare agli spettatori di iscriversi al nostro canale. Se ti piacciono questi
00:16
content and if you find this video helpful
4
16240
2879
contenuti e se trovi utile questo video,
00:19
please like and share it since it helps our channel a lot. Thank
5
19119
7950
metti mi piace e condividilo poiché aiuta molto il nostro canale.
00:28
you!
6
28840
3000
Grazie!
00:31
Let's start the episode, remember with three-way English I will tell you a
7
31920
6000
Iniziamo l'episodio, ricorda che con l' inglese a tre ti racconterò una
00:37
story three different ways. First in a very
8
37920
4080
storia in tre modi diversi. Prima in un
00:42
basic simple way and then twice more
9
42000
4160
modo semplice molto semplice e poi altre due volte
00:46
with increasing difficulty. The idea is to help you learn English grammar and
10
46160
6000
con difficoltà crescente. L'idea è di aiutarti a imparare la grammatica e il vocabolario inglese
00:52
vocabulary in context. The first time through,
11
52160
4640
nel contesto. La prima volta
00:56
I will use simple present tense only. I will use simple sentence structures
12
56800
6000
userò solo il presente semplice. Userò frasi semplici
01:02
and speak slowly with no contractions.
13
62800
4160
e parlerò lentamente senza contrazioni.
01:06
This week I'm going to have a different kind of story.
14
66960
4159
Questa settimana avrò un diverso tipo di storia.
01:11
This story will introduce some different vocabulary
15
71119
3761
Questa storia introdurrà alcuni vocaboli diversi
01:14
related to medicine and medical English. That seems like a useful area of English
16
74880
6320
relativi alla medicina e all'inglese medico. Sembra un'utile area dell'inglese
01:21
for people to learn more about this year. Have you ever heard of italki?
17
81200
5599
per le persone su cui imparare di più quest'anno. Hai mai sentito parlare di italki?
01:26
With italki, you can practice conversational skills
18
86799
3921
Con italki, puoi esercitare le capacità di conversazione
01:30
under different real world scenarios. italki has customized lessons that cater
19
90720
6560
in diversi scenari del mondo reale. italki ha lezioni personalizzate che soddisfano
01:37
to your learning needs and interests. One-on-one English lessons
20
97280
4400
le tue esigenze e i tuoi interessi di apprendimento. Le lezioni di inglese individuali
01:41
provide you undivided attention with teachers.
21
101680
3520
ti forniscono un'attenzione totale con gli insegnanti.
01:45
Experience English language and culture from native
22
105200
3279
Sperimenta la lingua e la cultura inglese da madrelingua
01:48
speakers who know the real deal. italki is very
23
108479
4361
che conoscono il vero affare. italki è molto
01:52
affordable. Click the link in the description to
24
112840
2919
conveniente. Clicca sul link nella descrizione per
01:55
find out more about italki. Okay, a doctor has
25
115759
6320
saperne di più su italki. Ok, un dottore ha
02:02
three appointments one day. He meets three patients for a one hour
26
122079
6721
tre appuntamenti al giorno. Incontra tre pazienti per un
02:08
consultation each. The first patient is a man with sports injuries.
27
128800
6960
consulto di un'ora ciascuno. Il primo paziente è un uomo con infortuni sportivi.
02:15
He has a sore back and aches up and down his legs. The doctor
28
135760
6960
Ha mal di schiena e dolori su e giù per le gambe. Il medico
02:22
prescribes a pain reliever for the man's injuries and sends him
29
142720
6080
prescrive un antidolorifico per le ferite dell'uomo e lo manda
02:28
to the pharmacist to pick up his medication.
30
148800
4400
dal farmacista a ritirare le sue medicine.
02:33
The second appointment is a young woman with some abnormal symptoms. A spot
31
153200
7039
Il secondo appuntamento è una giovane donna con alcuni sintomi anomali. Una macchia
02:40
on her arm is itchy and inflamed. The doctor takes her temperature and
32
160239
6000
sul braccio è pruriginosa e infiammata. Il dottore le misura la temperatura e
02:46
finds that she has a slight fever as well. After
33
166239
4881
scopre che anche lei ha una leggera febbre. Dopo
02:51
checking her lab results, the doctor diagnoses the woman with a food
34
171120
6080
aver controllato i risultati di laboratorio, il medico diagnostica alla donna un'allergia alimentare
02:57
allergy. He tells her to avoid certain foods and sends her to a local
35
177200
6640
. Le dice di evitare certi cibi e la manda in una farmacia locale
03:03
pharmacy for an anti-inflammatory medication.
36
183840
5039
per un farmaco antinfiammatorio.
03:08
The third appointment is an older man suffering from acute pain in his stomach.
37
188879
7280
Il terzo appuntamento è un uomo anziano che soffre di un dolore acuto allo stomaco.
03:16
The doctor does not have time to take a sample
38
196159
4000
Il medico non fa in tempo a prelevare un campione
03:20
to send to the laboratory to make a precise
39
200159
3761
da inviare al laboratorio per fare una
03:23
diagnosis. The old man is in an emergency situation so the doctor
40
203920
6399
diagnosi precisa. L'anziano è in una situazione di emergenza così il dottore
03:30
sends him to the nearest hospital. Okay, now let's do the story a second
41
210319
7441
lo manda all'ospedale più vicino. Ok, ora facciamo la storia una seconda
03:37
time through. This time, I will introduce different
42
217760
4240
volta. Questa volta, introdurrò diversi
03:42
verb tenses such as the simple past.
43
222000
3760
tempi verbali come il passato semplice.
03:45
I will use some slightly different word order
44
225760
3759
Userò un ordine delle parole leggermente diverso
03:49
and speak a little bit faster than the first time through. One day,
45
229519
7201
e parlerò un po' più velocemente rispetto alla prima volta. Un giorno,
03:56
a doctor had three appointments he met three patients for a one hour
46
236720
6159
un dottore aveva tre appuntamenti e incontrò tre pazienti per un consulto di un'ora
04:02
consultation each. The first patient was a man
47
242879
4481
ciascuno. Il primo paziente era un uomo
04:07
with several sports injuries he had a sore
48
247360
3680
con diversi infortuni sportivi, aveva mal di
04:11
back and aches up and down his legs. The doctor prescribed a pain
49
251040
6240
schiena e dolori su e giù per le gambe. Il medico ha prescritto un antidolorifico
04:17
reliever to treat the injuries and sent the man
50
257280
3760
per curare le ferite e ha mandato l'uomo
04:21
to a pharmacist to pick up his medication. The second
51
261040
4560
da un farmacista per ritirare le sue medicine. Il secondo
04:25
appointment was a young woman with some abnormal
52
265600
3440
appuntamento era una giovane donna con alcuni
04:29
symptoms. She had a spot on her arm that was itchy
53
269040
4000
sintomi anomali. Aveva una macchia sul braccio che era pruriginosa
04:33
and inflamed. The doctor took her temperature and found she had a slight
54
273040
5599
e infiammata. Il dottore le ha misurato la temperatura e ha scoperto che aveva anche una leggera
04:38
fever as well. After checking her lab results,
55
278639
4401
febbre . Dopo aver controllato i risultati di laboratorio,
04:43
the doctor diagnosed the woman with a food allergy.
56
283040
3760
il medico ha diagnosticato alla donna un'allergia alimentare.
04:46
He told her to avoid certain foods and sent her
57
286800
3360
Le disse di evitare certi cibi e la mandò
04:50
to a local pharmacy for an anti-inflammatory medication.
58
290160
6000
in una farmacia locale per un farmaco antinfiammatorio.
04:56
The third appointment was an older man who was suffering from acute pain in his
59
296160
5039
Il terzo appuntamento era un uomo anziano che soffriva di un dolore acuto allo
05:01
stomach. For this case, the doctor had no time to
60
301199
4241
stomaco. Per questo caso il medico non ha avuto il tempo di
05:05
take a sample to send to the laboratory for a precise
61
305440
3920
prelevare un campione da inviare al laboratorio per una
05:09
diagnosis. The old man was in an emergency
62
309360
3679
diagnosi precisa. L'anziano era in una situazione di emergenza,
05:13
situation so the doctor sent him to the nearest
63
313039
3921
quindi il medico lo ha mandato subito all'ospedale più vicino
05:16
hospital right away. Now, you know the story
64
316960
4239
. Ora, conosci la storia,
05:21
so I'm going to do it one more time. This time,
65
321199
3761
quindi lo farò ancora una volta. Questa volta,
05:24
at native level speed and with more advanced grammar and vocabulary.
66
324960
7600
a velocità di livello nativo e con grammatica e vocabolario più avanzati.
05:32
A doctor had appointments with three patients. One day,
67
332560
3600
Un medico aveva appuntamenti con tre pazienti. Un giorno,
05:36
according to his schedule he had to meet with each patient
68
336160
3280
secondo il suo programma, dovette incontrare ogni paziente
05:39
for a one hour consultation. First was a man with nagging sports injuries.
69
339440
5520
per un consulto di un'ora. Il primo era un uomo con fastidiosi infortuni sportivi.
05:44
He had a sore back and several aches up and down his legs.
70
344960
4400
Aveva mal di schiena e diversi dolori su e giù per le gambe.
05:49
The doctor gave him a prescription for a pain reliever
71
349360
3200
Il medico gli ha prescritto un antidolorifico per
05:52
to soothe the pain from his injuries and sent him to a pharmacist
72
352560
4079
lenire il dolore causato dalle ferite e lo ha mandato da un farmacista
05:56
to pick up the medication. Second was a young woman with some abnormal symptoms.
73
356639
6400
per ritirare le medicine. La seconda era una giovane donna con alcuni sintomi anomali.
06:03
There was a spot on her arm which was itchy and
74
363039
3280
C'era una macchia sul suo braccio che era pruriginosa e
06:06
inflamed. After taking her temperature, the doctor found she had a slight
75
366319
4481
infiammata. Dopo averle misurato la temperatura, il medico ha scoperto che aveva anche una leggera
06:10
fever as well. When the woman's lab results came in,
76
370800
3839
febbre. Quando sono arrivati ​​i risultati di laboratorio della donna ,
06:14
the doctor had all the information he needed to diagnose the woman
77
374639
4400
il medico aveva tutte le informazioni di cui aveva bisogno per diagnosticare alla donna
06:19
with an allergic reaction. He instructed her to
78
379039
3521
una reazione allergica. Le disse di
06:22
avoid certain foods and sent her to the pharmacy
79
382560
3600
evitare certi cibi e la mandò in farmacia
06:26
for an anti-inflammatory medication to treat her symptoms.
80
386160
4640
per un farmaco antinfiammatorio per curare i suoi sintomi.
06:30
Last up, was an older man suffering from acute
81
390800
3360
Per ultimo, c'era un uomo anziano che soffriva di un
06:34
pain in his abdomen. Right away the doctor
82
394160
3759
dolore acuto all'addome. Il medico ha subito
06:37
recognized the situation was an emergency, so he had no time
83
397919
4321
riconosciuto che la situazione era un'emergenza, quindi non ha avuto il tempo
06:42
to take lab samples or make a precise diagnosis.
84
402240
4079
di prelevare campioni di laboratorio o fare una diagnosi precisa.
06:46
Instead he called an ambulance and sent the man to the nearest hospital.
85
406319
5280
Invece ha chiamato un'ambulanza e ha mandato l'uomo all'ospedale più vicino.
06:51
Okay, well that story introduced 20 different medicine and health related
86
411599
6241
Ok, beh, quella storia ha introdotto 20 diverse parole del vocabolario relative alla medicina e alla salute
06:57
vocabulary words. Did you catch them all? The description
87
417840
4320
. Li hai catturati tutti? La descrizione
07:02
below will have a PDF listing the words and
88
422160
3200
di seguito avrà un PDF che elenca le parole e il
07:05
their meanings. Don't forget to like and share this
89
425360
3839
loro significato. Non dimenticare di mettere mi piace e condividere questo
07:09
video if you found it helpful. Subscribe to our channel to keep
90
429199
4081
video se lo hai trovato utile. Iscriviti al nostro canale per continuare a
07:13
enjoying content like this. Stay safe and healthy and I'll see you
91
433280
4240
goderti contenuti come questo. Rimani sano e salvo e ci vediamo
07:17
in the next video.
92
437520
3440
nel prossimo video.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7