Learn Medical English through Story. Free Medical Vocabulary in English Worksheet.

2,125 views ・ 2020-09-27

Paper English - English Danny


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello students and welcome back to the English Danny channel.
0
640
4480
Witajcie studenci i witajcie ponownie na angielskim kanale Danny.
00:05
Today I've got a new episode of three-way
1
5120
3439
Dzisiaj mam nowy odcinek trójstronnego
00:08
English with doctor Don. But, before I get into the story,
2
8559
4160
angielskiego z doktorem Donem. Ale zanim przejdę do historii,
00:12
let me remind viewers to subscribe to our channel. If you're enjoying this
3
12719
3521
przypominam widzom o subskrybowaniu naszego kanału. Jeśli podobają Ci się te
00:16
content and if you find this video helpful
4
16240
2879
treści i uważasz, że ten film jest pomocny,
00:19
please like and share it since it helps our channel a lot. Thank
5
19119
7950
polub go i udostępnij, ponieważ bardzo pomaga naszemu kanałowi.
00:28
you!
6
28840
3000
Dziękuję!
00:31
Let's start the episode, remember with three-way English I will tell you a
7
31920
6000
Zacznijmy odcinek, pamiętajcie z trójstronnym angielskim opowiem wam
00:37
story three different ways. First in a very
8
37920
4080
historię na trzy różne sposoby. Najpierw w bardzo
00:42
basic simple way and then twice more
9
42000
4160
prosty, prosty sposób, a następnie jeszcze dwa razy
00:46
with increasing difficulty. The idea is to help you learn English grammar and
10
46160
6000
z rosnącym poziomem trudności. Chodzi o to, aby pomóc Ci nauczyć się angielskiej gramatyki i
00:52
vocabulary in context. The first time through,
11
52160
4640
słownictwa w kontekście. Za pierwszym razem
00:56
I will use simple present tense only. I will use simple sentence structures
12
56800
6000
użyję tylko czasu teraźniejszego prostego. Będę używał prostych struktur zdaniowych
01:02
and speak slowly with no contractions.
13
62800
4160
i mówił wolno, bez skurczów. W
01:06
This week I'm going to have a different kind of story.
14
66960
4159
tym tygodniu będę miał inną historię.
01:11
This story will introduce some different vocabulary
15
71119
3761
Ta historia wprowadzi różne słownictwo
01:14
related to medicine and medical English. That seems like a useful area of English
16
74880
6320
związane z medycyną i medycznym językiem angielskim. Wydaje się, że jest to przydatna dziedzina języka angielskiego,
01:21
for people to learn more about this year. Have you ever heard of italki?
17
81200
5599
aby ludzie mogli dowiedzieć się więcej o tym roku. Słyszeliście kiedyś o italkach?
01:26
With italki, you can practice conversational skills
18
86799
3921
Dzięki italki możesz ćwiczyć umiejętności konwersacyjne
01:30
under different real world scenarios. italki has customized lessons that cater
19
90720
6560
w różnych rzeczywistych sytuacjach. italki ma dostosowane lekcje, które odpowiadają
01:37
to your learning needs and interests. One-on-one English lessons
20
97280
4400
Twoim potrzebom edukacyjnym i zainteresowaniom. Indywidualne lekcje angielskiego
01:41
provide you undivided attention with teachers.
21
101680
3520
zapewniają niepodzielną uwagę z nauczycielami.
01:45
Experience English language and culture from native
22
105200
3279
Poznaj język i kulturę angielską od native
01:48
speakers who know the real deal. italki is very
23
108479
4361
speakerów, którzy znają się na rzeczy. italki jest bardzo
01:52
affordable. Click the link in the description to
24
112840
2919
przystępne cenowo. Kliknij link w opisie, aby
01:55
find out more about italki. Okay, a doctor has
25
115759
6320
dowiedzieć się więcej o italki. Ok, lekarz ma
02:02
three appointments one day. He meets three patients for a one hour
26
122079
6721
trzy wizyty jednego dnia. Spotyka się z trzema pacjentami na godzinną
02:08
consultation each. The first patient is a man with sports injuries.
27
128800
6960
konsultację. Pierwszym pacjentem jest mężczyzna z urazami sportowymi.
02:15
He has a sore back and aches up and down his legs. The doctor
28
135760
6960
Boli go kręgosłup i bolą go nogi. Lekarz
02:22
prescribes a pain reliever for the man's injuries and sends him
29
142720
6080
przepisuje mężczyźnie środek przeciwbólowy na rany i wysyła go
02:28
to the pharmacist to pick up his medication.
30
148800
4400
do apteki po leki.
02:33
The second appointment is a young woman with some abnormal symptoms. A spot
31
153200
7039
Druga wizyta dotyczy młodej kobiety z pewnymi nietypowymi objawami. Miejsce
02:40
on her arm is itchy and inflamed. The doctor takes her temperature and
32
160239
6000
na jej ramieniu jest swędzące i zaognione. Lekarz mierzy jej temperaturę i
02:46
finds that she has a slight fever as well. After
33
166239
4881
stwierdza, że ​​również ma lekką gorączkę. Po
02:51
checking her lab results, the doctor diagnoses the woman with a food
34
171120
6080
sprawdzeniu wyników badań laboratoryjnych lekarz stwierdza u kobiety
02:57
allergy. He tells her to avoid certain foods and sends her to a local
35
177200
6640
alergię pokarmową. Mówi jej, aby unikała pewnych pokarmów i wysyła ją do lokalnej
03:03
pharmacy for an anti-inflammatory medication.
36
183840
5039
apteki po lek przeciwzapalny.
03:08
The third appointment is an older man suffering from acute pain in his stomach.
37
188879
7280
Trzecie spotkanie to starszy mężczyzna cierpiący na ostry ból żołądka.
03:16
The doctor does not have time to take a sample
38
196159
4000
Lekarz nie ma czasu na pobranie próbki
03:20
to send to the laboratory to make a precise
39
200159
3761
do wysłania do laboratorium w celu postawienia precyzyjnej
03:23
diagnosis. The old man is in an emergency situation so the doctor
40
203920
6399
diagnozy. Starzec znajduje się w sytuacji nagłej, więc lekarz
03:30
sends him to the nearest hospital. Okay, now let's do the story a second
41
210319
7441
wysyła go do najbliższego szpitala. Dobra, teraz powtórzmy tę historię po
03:37
time through. This time, I will introduce different
42
217760
4240
raz drugi. Tym razem przedstawię różne
03:42
verb tenses such as the simple past.
43
222000
3760
czasy czasowników, takie jak prosta przeszłość.
03:45
I will use some slightly different word order
44
225760
3759
Użyję trochę innej kolejności słów
03:49
and speak a little bit faster than the first time through. One day,
45
229519
7201
i będę mówić trochę szybciej niż za pierwszym razem. Pewnego dnia
03:56
a doctor had three appointments he met three patients for a one hour
46
236720
6159
lekarz miał trzy wizyty, z którymi spotkał się z trzema pacjentami na godzinną
04:02
consultation each. The first patient was a man
47
242879
4481
konsultację . Pierwszym pacjentem był mężczyzna
04:07
with several sports injuries he had a sore
48
247360
3680
z kilkoma urazami sportowymi, bolały go
04:11
back and aches up and down his legs. The doctor prescribed a pain
49
251040
6240
plecy i bolały nogi w górę iw dół . Lekarz przepisał środek przeciwbólowy
04:17
reliever to treat the injuries and sent the man
50
257280
3760
w celu leczenia obrażeń i wysłał mężczyznę
04:21
to a pharmacist to pick up his medication. The second
51
261040
4560
do apteki po leki. Druga
04:25
appointment was a young woman with some abnormal
52
265600
3440
wizyta dotyczyła młodej kobiety z pewnymi nietypowymi
04:29
symptoms. She had a spot on her arm that was itchy
53
269040
4000
objawami. Miała miejsce na ramieniu, które było swędzące
04:33
and inflamed. The doctor took her temperature and found she had a slight
54
273040
5599
i zaognione. Lekarz zmierzył jej temperaturę i stwierdził, że również ma lekką
04:38
fever as well. After checking her lab results,
55
278639
4401
gorączkę . Po sprawdzeniu wyników badań laboratoryjnych
04:43
the doctor diagnosed the woman with a food allergy.
56
283040
3760
lekarz zdiagnozował u kobiety alergię pokarmową.
04:46
He told her to avoid certain foods and sent her
57
286800
3360
Powiedział jej, aby unikała pewnych pokarmów i wysłał ją
04:50
to a local pharmacy for an anti-inflammatory medication.
58
290160
6000
do lokalnej apteki po lek przeciwzapalny.
04:56
The third appointment was an older man who was suffering from acute pain in his
59
296160
5039
Trzecim spotkaniem był starszy mężczyzna, który cierpiał na ostry ból
05:01
stomach. For this case, the doctor had no time to
60
301199
4241
żołądka. W tym przypadku lekarz nie miał czasu na
05:05
take a sample to send to the laboratory for a precise
61
305440
3920
pobranie próbki do wysłania do laboratorium w celu dokładnej
05:09
diagnosis. The old man was in an emergency
62
309360
3679
diagnozy. Starzec był w sytuacji nagłej,
05:13
situation so the doctor sent him to the nearest
63
313039
3921
więc lekarz od razu skierował go do najbliższego
05:16
hospital right away. Now, you know the story
64
316960
4239
szpitala . Teraz znasz tę historię,
05:21
so I'm going to do it one more time. This time,
65
321199
3761
więc zrobię to jeszcze raz. Tym razem
05:24
at native level speed and with more advanced grammar and vocabulary.
66
324960
7600
w tempie natywnym iz bardziej zaawansowaną gramatyką i słownictwem.
05:32
A doctor had appointments with three patients. One day,
67
332560
3600
Lekarz umówił się z trzema pacjentami. Pewnego dnia,
05:36
according to his schedule he had to meet with each patient
68
336160
3280
zgodnie z harmonogramem, musiał spotkać się z każdym pacjentem
05:39
for a one hour consultation. First was a man with nagging sports injuries.
69
339440
5520
na godzinną konsultację. Pierwszym był mężczyzna z dokuczliwymi urazami sportowymi.
05:44
He had a sore back and several aches up and down his legs.
70
344960
4400
Miał obolałe plecy i kilka bólów w górę iw dół nóg.
05:49
The doctor gave him a prescription for a pain reliever
71
349360
3200
Lekarz dał mu receptę na środek przeciwbólowy,
05:52
to soothe the pain from his injuries and sent him to a pharmacist
72
352560
4079
aby złagodzić ból spowodowany urazami i wysłał go do apteki
05:56
to pick up the medication. Second was a young woman with some abnormal symptoms.
73
356639
6400
po lek. Druga była młodą kobietą z jakimiś nietypowymi objawami.
06:03
There was a spot on her arm which was itchy and
74
363039
3280
Na ramieniu miała plamę, która swędziała i była w
06:06
inflamed. After taking her temperature, the doctor found she had a slight
75
366319
4481
stanie zapalnym. Po zmierzeniu temperatury lekarz stwierdził, że również ma lekką
06:10
fever as well. When the woman's lab results came in,
76
370800
3839
gorączkę. Kiedy przyszły wyniki laboratoryjne kobiety,
06:14
the doctor had all the information he needed to diagnose the woman
77
374639
4400
lekarz miał wszystkie informacje potrzebne do zdiagnozowania u kobiety
06:19
with an allergic reaction. He instructed her to
78
379039
3521
reakcji alergicznej. Poinstruował ją, aby
06:22
avoid certain foods and sent her to the pharmacy
79
382560
3600
unikała pewnych pokarmów i wysłał ją do apteki
06:26
for an anti-inflammatory medication to treat her symptoms.
80
386160
4640
po lek przeciwzapalny, aby złagodzić jej objawy.
06:30
Last up, was an older man suffering from acute
81
390800
3360
Ostatni był starszy mężczyzna cierpiący na ostry
06:34
pain in his abdomen. Right away the doctor
82
394160
3759
ból brzucha. Lekarz od razu
06:37
recognized the situation was an emergency, so he had no time
83
397919
4321
rozpoznał, że sytuacja jest nagła, więc nie miał czasu
06:42
to take lab samples or make a precise diagnosis.
84
402240
4079
na pobranie próbek do laboratorium ani postawienie dokładnej diagnozy.
06:46
Instead he called an ambulance and sent the man to the nearest hospital.
85
406319
5280
Zamiast tego wezwał karetkę pogotowia i wysłał mężczyznę do najbliższego szpitala.
06:51
Okay, well that story introduced 20 different medicine and health related
86
411599
6241
Dobra, ta historia wprowadziła 20 różnych słów związanych z medycyną i zdrowiem
06:57
vocabulary words. Did you catch them all? The description
87
417840
4320
. Złapałeś je wszystkie? Poniższy opis
07:02
below will have a PDF listing the words and
88
422160
3200
będzie zawierał plik PDF z listą słów i
07:05
their meanings. Don't forget to like and share this
89
425360
3839
ich znaczeniem. Nie zapomnij polubić i udostępnić ten
07:09
video if you found it helpful. Subscribe to our channel to keep
90
429199
4081
film, jeśli okazał się pomocny. Subskrybuj nasz kanał, aby nadal
07:13
enjoying content like this. Stay safe and healthy and I'll see you
91
433280
4240
cieszyć się takimi treściami. Trzymajcie się zdrowo i bezpiecznie, do zobaczenia
07:17
in the next video.
92
437520
3440
w następnym filmie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7