Emails in English - How to Write an Email in English - Business English Writing
1,135,178 views ・ 2017-09-22
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:01
Hi, I'm Mike.
0
1660
1320
こんにちは、私はマイクです。
00:02
Welcome to Oxford Online English.
1
2980
3299
オックスフォード オンライン イングリッシュへようこそ。
00:06
In this lesson, you can learn how to write
an email in English.
2
6279
5711
このレッスンでは
、英語でのメールの書き方を学びます。
00:11
Do you need to write emails at work?
3
11990
3580
仕事でメールを書く必要がありますか?
00:15
Are you worried that your emails aren’t
clear, or that you make mistakes in English?
4
15570
5020
メールが不明瞭
だったり、英語で間違いを犯したりする心配はありませんか?
00:20
In this lesson, you can see a how to write
clear, natural-sounding emails easily and
5
20590
6330
このレッスンでは、
明確で自然なメールを簡単かつ
00:26
quickly.
6
26920
1320
迅速に作成する方法を確認できます。
00:28
We’ll show you how to write an email in
English from beginning to end, in simple,
7
28240
7470
英語でメールを最初から最後まで書く方法を、
00:35
clear steps that you can follow right now!
8
35710
4640
今すぐ実行できるシンプルで明確な手順で紹介します!
00:40
Let’s start at the beginning.
9
40350
3310
最初から始めましょう。
00:47
With emails, you can start like a letter.
10
47180
2900
メールでは、手紙のように始めることができます。
00:50
For example:
11
50090
1469
例:
00:51
Dear Lina,
Dear Sir/Madam,
12
51559
4891
親愛なるリナ、
親愛なるサー/マダム、
00:56
Dear Mr Hill,
13
56450
2289
親愛なるヒル、
00:58
However, emails are generally much less formal
than letters.
14
58739
6061
しかし、電子メールは一般的に手紙よりもはるかにフォーマルで
はありません. 形式的なものを書く
01:04
Use a greeting with 'dear' only if you’re
writing something formal.
15
64800
4980
場合にのみ、「dear」を含む挨拶を使用してください
。
01:09
So, what else can you use?
16
69780
4520
それで、他に何が使えますか?
01:14
Many emails start with hello, or hi plus the
person’s name.
17
74300
5020
多くの電子メールは、hello、または hi とその
人の名前で始まります。
01:19
For example,
18
79320
1910
たとえば、
01:21
Hello,
Hi Ryan,
19
81230
3520
こんにちは、
こんにちはライアン
01:24
In many business emails, you’ll follow the
greeting with something like:
20
84750
3850
、多くのビジネスメールでは、
挨拶の後に次のようなもの
01:28
I hope you’re well.
21
88600
4320
を付けます。
01:32
or
How are you?
22
92920
4710
または
お元気ですか?
01:37
In business emails, these are simply polite
phrases, and they don’t generally need an
23
97630
6230
ビジネスメールでは、これらは単に丁寧な
フレーズであり、通常は返信を必要としません
01:44
answer.
24
104020
1880
.
01:45
For more informal emails, you can start with
just the word hi or hey, plus a comma:
25
105900
5800
よりカジュアルなメールの場合は
、hi または hey という単語とカンマだけで始めることができます。
01:53
You can also just write the person’s name
plus a comma.
26
113600
4860
相手の名前とコンマだけを書くこともでき
ます。
01:58
This is a more professional style, even though
it’s more informal.
27
118460
4470
これは、より非公式ですが、よりプロフェッショナルなスタイル
です。
02:02
It’s best with people you already know.
28
122930
4850
すでに知っている人と一緒にいるのが一番です。
02:07
For a very informal email, you might not need
a greeting at all.
29
127780
5990
非常にカジュアルなメールの場合、挨拶はまったく必要ないかもしれません
。
02:13
This is also true if you’re sending several
emails to the same person in a short time:
30
133770
6180
これは、短時間に同じ人に複数のメールを送信する場合にも当てはまり
02:19
you don’t need to write a greeting every
time.
31
139950
3310
ます。毎回挨拶を書く必要はありません
。
02:23
Let’s review quickly:
32
143260
3340
簡単に復習しましょう
02:26
For very formal emails, use a greeting with
dear plus a name, like a letter.
33
146600
7680
: 非常にフォーマルなメールの場合は
、手紙のように、dear と名前を付けた挨拶を使用します。
02:34
For most everyday emails, use either hello
or hi plus a name.
34
154280
7890
ほとんどの毎日の電子メールでは、hello
または hi と名前を使用します。
02:42
For less formal emails, use hi or hey without
a name, or don’t use a greeting at all.
35
162170
7400
あまりフォーマルでないメールの場合は、名前なしで hi または hey を
使用するか、挨拶をまったく使用しません。
02:49
Okay, but what next?
36
169570
2870
わかりましたが、次は何ですか?
02:55
After your greeting, you should explain why
you’re writing.
37
175320
4280
挨拶の後、なぜ
書いているのかを説明する必要があります。
02:59
Make this as short as possible.
38
179600
2820
これをできるだけ短くします。 毎日何百通ものメール
03:02
If you’re writing to someone who receives
hundreds of emails every day, you need to
39
182420
5550
を受信する人に手紙を書いている場合は
03:07
make your purpose clear quickly.
40
187970
4349
、目的をすばやく明確にする必要があります。
03:12
Someone who’s very busy won’t spend a
lot of time trying to work out what you’re
41
192319
4831
とても忙しい人は
、あなたが言おうとしていることを理解するのに多くの時間を費やしませ
03:17
trying to say!
42
197150
2870
ん!
03:20
How can you do this?
43
200020
3530
どうすればこれを行うことができますか?
03:23
Start with a simple phrase, like:
44
203550
2500
次のような簡単なフレーズから始めます:
03:26
I’m writing regarding…
45
206050
2950
I'm writing about…
03:29
I wanted to follow up on…
46
209000
3110
I want to follow up on…
03:32
I would like to ask about…
47
212110
3690
I would like to ask about…
03:35
These phrases are slightly more formal.
48
215800
2800
これらのフレーズは少しフォーマルです。
03:38
Let’s see how you could use them:
49
218600
3900
それらをどのように使用できるか見てみましょう: データベース システムで
03:42
I’m writing regarding the issues we’ve
been having with our database system.
50
222500
7590
発生している問題について書いて
います。
03:50
I wanted to follow up on our meeting last
week and confirm our plans for this month.
51
230090
7620
先週の会議のフォローアップと、
今月の計画を確認したいと思いました。
03:57
I would like to ask about the new budget and
whether this will affect our department.
52
237710
7450
新しい予算についてお聞きしたいのですが、
これが私たちの部門に影響を与えるかどうか。
04:05
In a more informal email, you wouldn’t use
a phrase like this.
53
245160
4260
よりカジュアルなメールでは、
このようなフレーズは使用しません。
04:09
You might ask a more direct question or make
a direct statement, like this:
54
249420
6590
次のように、より直接的な質問をしたり、率直な意見を述べたりする
04:16
Do you know when the database issues will
be fixed?
55
256010
4080
こともできます。データベースの問題がいつ修正されるか知っていますか?
04:20
Let’s confirm our plans for this month.
56
260090
6110
今月の予定を確認しましょう。
04:26
How will the new budget affect our department?
57
266200
5520
新しい予算は私たちの部門にどのように影響しますか? 問題の解決策
04:31
If you’re writing because you want to find
a solution to a problem, here are some useful
58
271720
5440
を見つけたいために書いて
いる場合は、次のような便利な
04:37
phrases:
59
277160
1040
04:38
I’m concerned about… or
I need to bring something to your attention.
60
278200
8440
フレーズがあります。
04:46
Again, these are more formal phrases.
61
286780
3900
繰り返しますが、これらはよりフォーマルなフレーズです。
04:50
Let’s see how you can use them:
62
290680
3850
それらをどのように使用できるか見てみましょう: スタッフが最近取っ
04:54
I’m concerned about the number of sick days
staff have been taking recently.
63
294530
6160
ている病欠日数が気になり
ます。
05:00
I need to bring something to your attention:
using outdated software puts us at risk of
64
300690
6630
注意していただきたいことがあります。
古いソフトウェアを使用すると、
05:07
malware infections and data loss.
65
307320
5140
マルウェア感染やデータ損失のリスクにさらされます。
05:12
Now it’s your turn.
66
312460
1840
今ではあなたの番です。 上司、同僚、またはクライアントに
05:14
Imagine that you’re writing an email to
your manager, colleague, or client.
67
314300
5420
メールを書いていると想像してください
。
05:19
You need to write an appropriate greeting,
then write one or two sentences to explain
68
319720
7020
適切な挨拶を書いてから、なぜ書いているのか
を説明する 1 つか 2 つの文を
05:26
why you’re writing.
69
326740
3230
書く必要があります。
05:29
Pause the video and do it now!
70
329970
2350
ビデオを一時停止して、今すぐ実行してください。
05:32
Start again when you’ve finished.
71
332320
4450
終わったらやり直す。
05:36
Ready?
72
336770
1690
準備?
05:38
Let’s move on.
73
338460
2080
次へ移りましょう。
05:43
After you introduce why you’re writing,
you need to add more details and supporting information,
74
343320
7600
書いている理由を紹介した後、読者が説明している状況を理解できるように
、詳細と補足情報を追加する必要があり
05:50
so that your reader understands the situation
you’re describing.
75
350930
5560
ます。
05:56
Put this information in a new paragraph.
76
356490
4989
この情報を新しい段落に入れます。
06:01
This will make your email clear and easy to
follow.
77
361479
4601
これにより、メールが明確になり、フォローしやすくなり
ます。
06:06
First, ask yourself what the person you’re
writing to needs to know.
78
366080
9480
まず、あなたが
手紙を書いている相手が何を知る必要があるかを自問してください。
06:15
With emails, less is more.
79
375560
2210
電子メールでは、少ないほど多くなります。
06:17
No one wants to read a very long email, and
it’s hard to make yourself clear if you
80
377770
4690
あまりにも長いメールを読みたいと思う人はいません
06:22
write too much.
81
382460
2190
。
06:24
So, try to limit yourself to two to three
sentences.
82
384650
5530
そのため、2 ~ 3 文に制限するようにしてください
。
06:30
Put your most important point first.
83
390180
2280
最も重要なポイントを最初に置きます。
06:32
Let’s look at some examples:
84
392460
4290
いくつかの例を見てみましょう: データベースで
06:36
I’m writing regarding the issues we’ve
been having with our database
85
396750
6240
発生している問題について書い
06:42
Both clients and staff have been experiencing
severe problems for several days now.
86
402990
6459
ています.クライアントとスタッフの両方
が数日前から深刻な問題に直面しています. 顧客とのやり取りに関する
06:49
We are unable to update records or access
information on customer interactions.
87
409449
7421
記録を更新したり、情報にアクセスしたりすることはできません
。
06:56
This is costing us large amounts of money,
both in time spent trying to fix the problem,
88
416870
7269
これにより
、問題の解決に費やす時間
07:04
and in lost sales.
89
424139
2191
と売り上げの損失の両方で、多額の費用がかかります。
07:06
Here’s one more:
90
426330
2740
ここでもう 1 つ: 最近のスタッフ
07:09
I’m concerned about the number of sick days
staff have been taking recently.
91
429070
6930
の病欠日数が気になり
ます。
07:16
Staff in the IT department have taken a total
of 44 sick days so far this month, compared
92
436000
6940
IT 部門のスタッフは、
07:22
to a total of 23 for last month, and just
18 for the previous month.
93
442940
6020
先月は合計 23 日、前月はわずか
18 日だったのに対し、今月はこれまでに合計 44 日の病欠を取得しています。
07:28
This is affecting productivity, and also placing
a lot of stress on the employees who do come
94
448960
7190
これは生産性に影響を与えて
おり、出勤する従業員にも大きなストレスを与えてい
07:36
to work.
95
456150
1730
ます。
07:37
In both cases, you’re writing to describe
a problem.
96
457900
4820
どちらの場合も、問題を説明
するために書いています。
07:42
Your first sentence introduces the problem,
and then your next paragraph gives more details.
97
462729
8671
最初の文で問題を紹介
し、次の段落で詳細を説明します。
07:51
You can see that in both examples, we use
just two sentences, but you can include a
98
471400
7470
どちらの例でも
2 つの文しか使用していませんが、2 つの文には
07:58
lot of useful information in two sentences.
99
478870
3579
多くの有用な情報を含めることができます。 メールで
08:02
If you have more than one point to make in
your email, you can repeat this pattern: first
100
482449
8361
伝えたいポイントが複数ある場合は
、このパターンを繰り返すことができます。最初
08:10
put a short sentence to introduce your point,
then add a paragraph with two to three sentences
101
490810
8150
にポイントを紹介する短い文を入れてから、詳細
を追加するために 2 ~ 3 文の段落
08:18
to add details.
102
498960
2320
を追加します。
08:21
You can move from one point to another using
a phrase like:
103
501280
5090
次のようなフレーズを使用して、あるポイントから別のポイントに移動でき
08:26
There’s one more thing I’d like to discuss
with you.
104
506370
5220
ます。
08:31
Regarding…
105
511590
1790
について… について
08:33
I’d also like to ask you about…
106
513380
5579
もお聞きしたいです…
08:38
Use one of these phrases to change the topic,
and then introduce your next point.
107
518959
5980
これらのフレーズのいずれかを使用してトピックを変更し、
次のポイントを紹介してください。
08:44
For example:
108
524939
2200
例:あなた
08:47
There’s one more thing I’d like to discuss
with you.
109
527139
4831
と話したいことがもう 1 つ
あります。
08:51
It seems like the number of customer complaints
has been increasing for three months…
110
531970
6419
3ヶ月前からお客様からのクレームが増えているようですね…
08:58
Now, you can practice.
111
538389
4070
。
09:02
Take the email you started before.
112
542459
1951
前に始めたメールを受け取ってください。
09:04
Add a new paragraph, which should be two to
three sentences long.
113
544410
6770
2 ~
3 文の長さの新しい段落を追加します。
09:11
Add details to the point you introduced before.
114
551180
4810
以前紹介したポイントに詳細を追加します。
09:15
Pause the video and do it now.
115
555990
2639
ビデオを一時停止して、今すぐ実行してください。
09:18
If you want extra practice, add another topic
to your email, using one of the linking phrases
116
558629
6731
さらに練習が必要な場合
は、今見たリンク フレーズの 1 つを使用して、メールに別のトピックを追加します
09:25
you just saw.
117
565360
2409
。
09:27
After you explain all the points you want
to make, what should you do next?
118
567769
4771
言いたい
ことをすべて説明したら、次に何をすべきですか。
09:35
When you write an email, you should make it
clear what you expect from the person you’re
119
575920
6700
メールを書くときは、相手に
何を期待しているのかを明確にする必要があります
09:42
sending it to.
120
582639
2560
。 相手に情報
09:45
Even if you’re writing just to give the
other person some information, it’s a good
121
585199
4771
を提供するためだけに書いている場合でも
、それ
09:49
idea to make that clear.
122
589970
3559
を明確にすることをお勧めします。
09:53
Put your call to action in a new paragraph.
123
593529
2891
行動を促すフレーズを新しい段落に入れます。
09:56
Again, putting each thing in its own paragraph
makes your email structured and easy to follow.
124
596420
7260
繰り返しになりますが、それぞれの項目をそれぞれの段落に入れる
と、メールが構造化され、簡単にフォローできるようになります。
10:03
So, what can you write here?
125
603680
3170
では、ここに何を書けばよいのでしょうか。
10:06
First, let’s consider situations where you
need the other person to do something urgently.
126
606850
9099
まず、
緊急に相手に何かをしてもらう必要がある状況を考えてみましょう。
10:15
You could say:
127
615949
2471
あなたはこう言うことができます:
10:18
Please … by tomorrow at the latest.
128
618420
5079
お願いします…遅くとも明日までに。
10:23
As a matter of urgency, you need to…
129
623499
3460
緊急の問題として、次のことを行う必要があります
10:26
For example:
130
626959
3201
… 例: 遅くとも明日
10:30
Please arrange a meeting of all department
heads by tomorrow at the latest.
131
630160
6380
までにすべての部門長の会議を手配してください
。
10:36
As a matter of urgency, you need to contact
all the clients who may have been affected
132
636540
6219
緊急の問題として、このデータ侵害の
影響を受けた可能性のあるすべてのクライアントに連絡する必要があります
10:42
by this data breach.
133
642759
2241
.
10:45
If your request is less urgent, you could
use phrases such as:
134
645000
5699
緊急性が低い場合は、次の
ようなフレーズを使用
10:50
Could you please…?
135
650699
3231
できます。
10:53
I would like you to…
136
653930
2439
お願いします
10:56
For example:
137
656369
3380
… 例:
10:59
Could you please talk to Matt in the HR department
and clarify our options on this?
138
659749
6240
人事部のマットと話して
、これに関する私たちの選択肢を明確にしてもらえますか? スタッフ
11:05
I would like you to design a poster to inform
staff about the new policies.
139
665989
5650
に新しい方針を知らせるためのポスターをデザインしてほしい
。
11:11
With calls to action, you should think about
your relationship with the person you’re
140
671639
6721
行動を促す
フレーズでは、手紙を書いている相手との関係について考える必要があります
11:18
writing to.
141
678360
1700
。
11:20
For example, saying something like, you need
to… or I would like you to… is relatively
142
680060
9730
たとえば、「する必要
があります…」または「私はあなたに…をお願いします…」のような言い方は比較的
11:29
direct.
143
689790
1390
直接的です。
11:31
That’s fine if you’re a manager writing
to one of your team, but it might sound inappropriate
144
691180
8529
マネージャーがチームの 1 人に手紙を書くのであれば問題ありませんが、マネージャーに手紙
を書くのは不適切に聞こえるかもしれません
11:39
if you write that to your manager.
145
699709
3620
。
11:43
This also depends on the corporate culture
where you work.
146
703329
3791
これは、あなたが働いている企業文化にも依存し
ます。
11:47
Generally, if you aren’t sure, it’s better
to be less direct.
147
707120
6899
一般的に、よくわからない場合は、直接的ではない方がよいでしょ
う。
11:54
For example:
148
714019
1180
例: データ侵害の影響を受け
11:55
I suggest that you contact all clients who
may have been affected by the data breach.
149
715199
5341
た可能性のあるすべてのクライアントに連絡することをお勧めします
。 新しいポリシーについてスタッフ
12:00
Can I ask you to design a poster to inform
staff about the new policies?
150
720540
7000
に知らせるためのポスターのデザインをお願いできます
か?
12:07
But, be careful!
151
727540
2960
しかし、注意してください!
12:10
Don’t be so indirect that the other person
doesn’t understand what you need.
152
730500
7820
相手
があなたが必要としているものを理解できないほど間接的にならないでください。
12:18
If you don’t need a response from the other
person, say something like:
153
738320
5629
他の人からの返信が必要ない場合は、
12:23
This is just to keep you updated.
154
743949
4311
次のように言います。
12:28
This doesn’t require any immediate response,
but please keep an eye on the situation.
155
748260
6879
すぐに対応する必要はありません
が、状況を注視してください。
12:35
Now, it’s your turn!
156
755139
3130
今ではあなたの番です!
12:38
Pause the video and add a call to action to
the end of your email.
157
758269
6721
ビデオを一時停止し、行動を促す
フレーズをメールの最後に追加します。
12:44
Think about who you’re writing to, and make
your call-to-action appropriately direct or
158
764990
5510
誰に宛てて書いているかを考えて、
行動を促すフレーズを適切に直接的または
12:50
indirect.
159
770500
1879
間接的にします。
12:52
So, now you’re nearly finished.
160
772380
3440
これで、ほぼ完了です。
12:55
What’s left?
161
775820
1700
何が残っていますか?
13:00
Finish your email with a sign-off and your
name.
162
780500
4879
サインオフと自分の名前でメールを締めくくります
。 紙の手紙で使用
13:05
You can use a lot of the same sign-offs you
can use in a paper letter, such as:
163
785379
7130
できるのと同じサインオフをたくさん使用でき
ます。たとえば、「
13:12
Regards,
Best Wishes,
164
792509
3841
よろしく
」、「ベスト ウィッシュ」、
13:16
Kind Regards,
165
796350
2560
「親切なよろしく」
13:18
Like with greetings, you wouldn’t generally
use very formal sign-offs like Yours Sincerely
166
798910
5269
、「挨拶」と同様に、通常、「
敬具」のような非常にフォーマルなサインオフは使用しません。
13:24
in an email.
167
804179
2530
Eメール。
13:26
You might see it sometimes, but only in very
formal emails.
168
806709
4050
ときどき見られるかもしれませんが、非常に
フォーマルなメールに限られます。
13:30
Don’t forget to write each word of your
sign-off with a capital letter, and put a
169
810759
4890
サインオフの各単語を大文字で書き
13:35
comma at the end.
170
815649
2630
、最後にコンマを入れることを忘れないでください。
13:38
The sign-offs you’ve just seen are neutral
and can be used in almost any situation.
171
818279
6480
先ほど見たサインオフはニュートラル
で、ほぼすべての状況で使用できます。
13:44
If you’re writing something more informal,
you might use a sign-off like:
172
824759
8270
より非公式なものを書いている場合は、
次のようなサインオフを使用できます:
13:53
Cheers,
Take care,
173
833029
3000
Cheers,
Take care
13:56
In this case, you wouldn’t capitalise each
word, which is why care in take care has a
174
836029
6860
, この場合、各単語を大文字にすることはありません
14:02
small ‘c’.
175
842889
3081
。
14:05
Like with greetings, you might not need a
sign-off at all in an informal email.
176
845970
5539
あいさつと同じよう
に、非公式の電子メールではサインオフがまったく必要ない場合があります。
14:11
Just write your name at the bottom, or don’t
write anything at all!
177
851509
5211
一番下に名前を
書くか、何も書かないでください。
14:16
After you put your sign-off, add your name,
and you’ve finished!
178
856720
6300
サインオフを入れたら、名前を追加し
て完了です。
14:23
For example,
179
863020
860
14:23
Regards,
180
863880
1220
例:
よろしく、
14:25
Vijay
181
865100
1780
Vijay
14:26
Cheers,
182
866880
1100
Cheers、
14:27
Katya
183
867980
860
Katya
14:30
Now you know how to write a clear, effective
email in English.
184
870700
5799
これで、明確で効果的な
メールを英語で書く方法がわかりました。
14:36
Let’s put everything you’ve learned together.
185
876500
3680
学んだことをすべてまとめましょう。
14:44
To write an effective email in English, you
need to:
186
884300
5700
英語で効果的なメールを作成するには、次のことを行う
必要があり
14:50
1. Use an appropriate greeting.
187
890000
3080
ます。 1. 適切な挨拶を使用します。
14:53
2. Introduce your topic in a single sentence.
188
893080
4300
2. トピックを 1 つの文で紹介します。
14:57
3. Add details to your topic in a short paragraph.
189
897380
6340
3. 短い段落でトピックに詳細を追加します。
15:03
4. Add a call-to-action to explain what you need
the other person to do.
190
903720
5740
4.行動を促すフレーズを追加して、他の人に何をしてもらいたいかを説明します
。
15:09
5. Use an appropriate signoff.
191
909460
3780
5. 適切なサインオフを使用します。
15:13
Let’s do a longer example together:
192
913240
4160
もっと長い例を一緒にやってみましょう:
15:17
Dear Lina,
193
917410
1000
親愛なるリナ、
15:18
I need to bring something to your attention:
many staff are using very weak passwords on
194
918410
7029
私はあなたの注意を喚起する必要が
15:25
their laptops and for database access.
195
925439
4460
あります.
15:29
Our work depends on keeping our clients’
personal financial information safe.
196
929899
6610
私たちの仕事は、クライアントの個人金融情報を安全に保つことにかかっています
。
15:36
If we lose our clients’ trust on this issue,
it will not be easy to recover.
197
936509
6401
この問題でクライアントの信頼を失うと、
回復するのは容易ではありません。
15:42
I trust that you can see that it is better
to take action now, rather than after something
198
942910
6709
何か起こってからではなく、今行動した方が良いということ
15:49
goes wrong.
199
949619
2111
がおわかりいただけると思います。
15:51
I suggest we make a rule that passwords must
be a specific length, and that staff must
200
951730
7139
パスワードは
特定の長さでなければならず、スタッフは
15:58
change their passwords at least once a month.
201
958869
4820
少なくとも月に 1 回パスワードを変更する必要があるという規則を作ることをお勧めします。
16:03
Please let me know what you think about this.
202
963689
4130
これについてどう思うか教えてください。
16:07
Regards,
203
967819
2250
よろしく、
16:10
Vijay
204
970069
2250
Vijay
16:12
What do you think: could you write an email
like this?
205
972319
4440
どう思いますか: このようなメールを書いてもらえます
か?
16:16
Try it!
206
976759
1570
それを試してみてください!
16:18
Use words and phrases from the lesson.
207
978329
3230
レッスンの単語やフレーズを使用します。
16:21
Remember to organise your email into paragraphs,
like we showed you.
208
981559
5990
お見せしたように、メールを段落に整理することを忘れないで
ください。
16:27
This will make it easier to keep your ideas
structured and clear.
209
987549
6211
これにより、アイデアを構造化して明確に保つことが容易になります
。
16:33
For more free English lessons check out our website:
210
993760
3540
その他の無料の英語レッスンについては、私たちのウェブサイトをご覧ください:
16:37
Oxford Online English dot com
211
997300
3740
Oxford Online English dot com ご覧
16:41
Thanks for watching! See you next time!
212
1001040
3320
いただきありがとうございます。 またね!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。