Renting a House or Apartment in English - Vocabulary and Conversation
174,087 views ・ 2020-05-28
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:01
Hi, I’m Kasia.
0
1140
1570
こんにちは、カシアです。
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2710
2300
オックスフォードオンラインイングリッシュへようこそ!
00:05
In this lesson, you can learn useful language
for renting an apartment or a house in English.
2
5010
5120
このレッスンでは
、アパートや家を借りるのに役立つ言語を英語で学ぶことができます。
00:10
Before we start, have you been to our website?
3
10130
3510
始める前に、私たちのウェブサイトにアクセスしましたか?
00:13
Go check it out: Oxford Online English dot
com.
4
13640
3840
チェックしてみてください:Oxford Online English dot
com.
00:17
Do you find it difficult to listen to English
for long periods?
5
17480
3600
英語を長時間聞くのは難しいですか?
00:21
No problem – use the English subtitles to
help yourself understand!
6
21080
4539
問題ありません。英語の字幕を使用して
理解を深めてください!
00:25
Turn them on now; just click the ‘CC’
button in the bottom right of your video player.
7
25620
6400
今すぐオンにしてください。
動画プレーヤーの右下にある [CC] ボタンをクリックするだけです。
00:32
Now, let’s look at the first step if you
want to rent a new place: phoning the estate
8
32020
6860
では、新しい場所を借りたい場合の最初のステップを見てみましょう。それ
は、不動産業者に電話すること
00:38
agent.
9
38880
4200
です。
00:43
Hello, Broom Cupboard Real Estate, how can
I help?
10
43080
2880
こんにちは、Broom Cupboard Real Estate、どうすれば
いいですか?
00:45
Hello, I’m looking to rent an apartment.
11
45960
2279
こんにちは、賃貸マンションを探しています。
00:48
A friend of mine told me about your agency,
and I was hoping you could help me.
12
48239
3881
私の友人があなたの代理店について
教えてくれました。
00:52
Of course!
13
52120
1000
もちろん!
00:53
Do you have a specific property in mind?
14
53120
2329
特定のプロパティを念頭に置いていますか?
00:55
No, not yet.
15
55449
1721
いいえ、まだです。
00:57
No problem.
16
57170
1440
問題ない。
00:58
First question: do you know which area you’d
like to live in?
17
58610
3060
最初の質問: どの地域に住みたいか知っていますか
?
01:01
Well, I work in Cowley, so somewhere in the
east would make sense.
18
61670
4730
まあ、私はカウリーで働いているので、
東のどこかが理にかなっています.
01:06
Sure, and…
19
66400
1270
はい、そして…
01:07
Are you looking to rent just for yourself?
20
67670
2800
自分のためだけに借りたいですか?
01:10
I’m planning to share with a friend.
21
70470
2230
友人とシェアする予定です。
01:12
So, a two-bed?
22
72700
1440
それで、2ベッド?
01:14
Right.
23
74140
920
右。
01:15
And, do you have an idea of your budget?
24
75060
2920
そして、あなたはあなたの予算のアイデアを持っていますか?
01:17
You don’t have to be exact, but if you could
give me a range, that would be useful.
25
77980
5260
正確である必要はあり
ませんが、範囲を教えていただけると助かります。
01:23
As cheap as possible, really.
26
83240
2750
できるだけ安く、本当に。
01:25
I see…
27
85990
1750
なるほど…
01:27
Well, two-bedroom flats are generally around
eight to twelve hundred a month at the lower
28
87740
5100
まあ、2ベッドルームのフラットは一般的に
月額800から1200ドルくらい
01:32
end.
29
92840
860
です。
01:33
Hmmm…
30
93700
980
んー
01:34
OK.
31
94680
1480
よしっ。
01:36
One more important question: are you looking
for a furnished place?
32
96170
3620
もう 1 つ重要な質問:
家具付きの部屋をお探しですか?
01:39
Yes, furnished.
33
99790
2070
はい、家具付きです。
01:41
That’s fine.
34
101860
1149
それはいいです。
01:43
Is there anything else you need?
35
103009
1231
他に必要なものはありますか?
01:44
For example, do you have pets?
36
104240
2440
例えば、あなたはペットを飼っていますか?
01:46
Do you need a place with off-street parking?
37
106680
2540
路外駐車場が必要ですか?
01:49
Do you want a garden?
38
109220
1560
庭が欲しいですか?
01:50
No, no pets.
39
110780
2120
いいえ、ペットはいません。
01:52
I don’t have a car.
40
112909
2372
私は車を持っていません。
01:55
A garden would be a plus but it’s not necessary.
41
115281
3409
庭はプラスですが、必須ではありません。
01:58
Got it.
42
118690
1000
とった。
01:59
I’ll take a look at what’s available and
get back to you in half an hour or so.
43
119690
4240
利用可能なものを確認
し、30 分ほどでご連絡いたします。
02:03
Can I just take a phone number…
44
123930
1590
電話番号
02:05
Look at four questions you heard.
45
125520
2120
を聞いてもいいですか… 聞いた 4 つの質問を見てください。
02:07
Can you remember how to complete these questions?
46
127640
3149
これらの質問を完了する方法を覚えていますか?
02:10
If you want, you can go back and watch the
dialogue again.
47
130789
5091
必要に応じて、戻って会話をもう一度見ることができます
。
02:15
Ready?
48
135880
1100
準備?
02:16
Let’s see the full questions.
49
136980
3680
完全な質問を見てみましょう。
02:20
Next, do you remember the answers from the
dialogue?
50
140660
3840
次に、ダイアログの答えを覚えています
か?
02:24
Also, if you were answering these questions,
what would your answers be?
51
144500
6460
また、これらの質問に
答えるとしたら、何と答えますか?
02:30
In the dialogue, you heard these answers.
52
150960
4760
対話の中で、あなたはこれらの答えを聞きました。
02:35
Of course, you could give different answers.
53
155720
3239
もちろん、異なる答えを与えることもできます。
02:38
For example: ‘I’m looking for something
in the northern suburbs.’
54
158960
5840
例: 「北の郊外で何かを探してい
ます。」「
02:44
‘Yes, I’d like to rent a place just for
myself.’
55
164800
4440
はい、自分のためだけに部屋を借りたい
です。」
02:49
‘My maximum is six hundred per month.’
56
169240
4060
「月に 600 が上限です。」「
02:53
‘No, I have furniture, so I’d like something
unfurnished.’
57
173300
4960
いいえ、家具があるので、
02:58
If you can talk about these ideas – area,
size, budget and whether you need a furnished
58
178269
5800
これらのアイデア (面積、
サイズ、予算、および家具付きの場所が必要かどうか) について話すことができれば、大まか
03:04
place or not – then you should be able to
tell an estate agent what you need in general
59
184069
5931
な条件で何が必要かを不動産業者に伝えることができるはずです
03:10
terms.
60
190000
1950
。
03:11
Try it!
61
191950
1000
それを試してみてください!
03:12
If you were looking to rent an apartment – or
a house – what would you look for?
62
192950
5550
アパートや家を借りる場合
、何を探しますか? 必要な
03:18
Try to make a few sentences describing what
you need.
63
198500
4200
ものを説明するいくつかの文章を作成してみてください
。
03:22
Say your sentences out loud.
64
202700
2330
あなたの文章を大声で言ってください。
03:25
Pause the video and do it now!
65
205030
4140
ビデオを一時停止して、今すぐ実行してください。
03:29
How was that?
66
209170
1190
どうでしたか? 必要に応じて
03:30
Remember that you can always review a section
if you need to.
67
210360
3760
、いつでもセクションを確認できることを忘れないでください
。
03:34
Next, let’s see some useful language for
looking around a property.
68
214120
7900
次に、物件を見回すのに便利な言語を見てみましょう
。
03:42
Right, so this is the living room…
69
222020
2280
そうそう、これが居間なんですが…
03:44
Is all the furniture included?
70
224300
2859
家具は全部入ってますか?
03:47
Most of it should be.
71
227159
1000
それのほとんどはあるはずです。
03:48
It’s possible that some items belong to
the current tenant, but I can send you a copy
72
228159
4110
現テナントの物
03:52
of the inventory, so you can check for yourself.
73
232269
2741
もあるかもしれませんが、在庫のコピーをお送りしますのでご自身でご確認ください。
03:55
That would be good.
74
235010
1509
それが良いでしょう。
03:56
The bathroom is through here.
75
236519
1681
お風呂はここを通ります。
03:58
It’s pretty mouldy…
76
238200
2480
かなりカビが生えています…
04:00
Yes, it doesn’t look great, does it?
77
240680
2600
はい、見栄えがよくありませんよね?
04:03
Don’t worry.
78
243280
1000
心配しないで。 入居前に
04:04
We’ll contact the landlord and make sure
that it’s dealt with before you move in.
79
244280
4000
家主に連絡し、問題が解決されて
いることを確認し
04:08
I had a question: can we redecorate the place
ourselves, or paint a room, if we want?
80
248280
6600
ます。質問がありました
。必要に応じて、自分で部屋を改装したり、部屋を塗装したりできますか?
04:14
Possibly, but you need the landlord’s permission
if you’re going to do anything which significantly
81
254880
5160
可能
ですが、物件の外観を大幅に変更する場合は、家主の許可が必要です
04:20
changes the appearance of the property.
82
260040
2680
。
04:22
Generally, landlords will be happy to let
you do things which improve the place.
83
262720
4530
一般的に、家主は
あなたにその場所を改善することを喜んでさせてくれます。
04:27
I see…
84
267250
1460
なるほど…
04:28
Well, it looks OK, but there’s obviously
some work that needs doing.
85
268710
6540
まあ、問題ないように見えますが、明らかに
やらなければならない作業がいくつかあります。
04:35
The kitchen is filthy!
86
275250
1140
キッチンが汚い!
04:36
Yes, I understand.
87
276390
1170
はい、わかりました。
04:37
It won’t be like that if and when you move
in.
88
277560
2790
04:40
If the current tenant doesn’t clean everything
thoroughly, we hire cleaners so that everything
89
280350
4670
入居時はそうではありません。現在のテナントがすべてを完全に掃除していない場合は、新しいテナントの
ためにすべてがきれいになるようにクリーニング業者を雇い
04:45
is spotless for the new tenant.
90
285020
2250
ます。
04:47
OK.
91
287270
1000
わかった。
04:48
Anyway, I’d like to take a couple of days
to think about it.
92
288270
3190
とにかく、数日かけ
て考えたいと思います。
04:51
No problem, although if you’re interested,
I’d advise you to move quickly.
93
291460
5480
問題ありませんが、興味がある場合は、
すぐに移動することをお勧めします。
04:56
Places in this area get snapped up fast.
94
296940
2760
このエリアの場所はすぐに夢中になります。
04:59
Let’s look at some key vocabulary from this
dialogue.
95
299700
4870
この対話からいくつかの重要な語彙を見てみましょう
。
05:04
Could you explain what these words mean?
96
304570
2770
これらの言葉の意味を説明していただけますか。
05:07
Or, can you guess the general meaning from
the context?
97
307340
4700
または、文脈から大まかな意味を推測できますか
?
05:12
Think about it.
98
312040
2970
考えてみてください。
05:15
Before you move into a rented property, you’ll
do an inventory with the estate agent.
99
315010
5600
賃貸物件に引っ越す前
に、不動産業者と在庫調査を行います。
05:20
An inventory is a list of everything which
is in the apartment, and its condition.
100
320610
5840
インベントリ
は、アパート内にあるすべてのものとその状態のリストです。
05:26
If anything is damaged or dirty, you’ll
write it down on the inventory.
101
326450
5620
何かが破損または汚れている場合は
、在庫に書き留めます。
05:32
Then, when you move out, the estate agent
will check the property using the inventory.
102
332070
7310
その後、退去時に不動産業者
が在庫を使って物件をチェックします。
05:39
If anything is missing or damaged, you’ll
usually have to pay for it.
103
339380
5710
不足や破損がある場合は
、通常、その費用を支払う必要があります。 英国のよう
05:45
Mould can be a problem in cold, damp countries
– like the UK!
104
345090
5350
に寒く湿気の多い国では、カビが問題になることがあり
ます。
05:50
Mould is something like a plant, which can
grow in dark, damp places, so it’s commonly
105
350440
4660
カビは植物のようなもの
で、暗く湿った場所で発生するため
05:55
found in bathrooms.
106
355100
1900
、バスルームでよく見られます。
05:57
It can make your bathroom look bad, and smell
bad.
107
357000
4300
浴室の見栄えを悪くしたり、悪臭を放ったりする可能性があります
。
06:01
If you redecorate your home, you change and
improve how it looks.
108
361300
4500
家を改装する
と、外観が変わり、改善されます。
06:05
Maybe you paint the walls a different colour,
or change the carpets, or add some ornaments.
109
365800
5680
壁を別の色に塗っ
たり、カーペットを変えたり、装飾品を追加したりするかもしれません。
06:11
‘Spotless’ means extremely clean.
110
371480
3700
「染みのない」とは、非常にきれいであることを意味します。 会話の中で
06:15
You heard an adjective with the opposite meaning
in the dialogue – ‘filthy’, which means
111
375180
5280
反対の意味の形容詞を聞いたことがあります。
「不潔」は
06:20
‘extremely dirty’.
112
380460
2640
「非常に汚い」という意味です。
06:23
When the estate agent said ‘places in this
area get snapped up fast’, he meant that
113
383100
5740
不動産業者が「この
地域の物件はすぐに埋まってしまう」と言ったとき、彼は
06:28
there is high demand for apartments in this
neighbourhood.
114
388840
3580
この地域にアパートの需要が高いことを意味していました
.
06:32
‘Snap something up’ literally means to
eat something
115
392420
3390
「Snap something up」は文字通り
06:35
very fast, like a crocodile; here it has the
meaning of getting something before anyone
116
395810
7440
、ワニのように非常に速く何かを食べることを意味します。 ここでは、他の
誰よりも先に何かを手に入れるという意味
06:43
else can.
117
403250
2230
があります。
06:45
What next?
118
405480
1000
次は何?
06:46
Well, if you look around a property and you
like it, you’ll need to pay a deposit and
119
406480
5010
物件を見て
気に入った場合は、保証金を支払い
06:51
sign a tenancy agreement.
120
411490
2330
、賃貸契約に署名する必要があります。
06:53
Let’s see how that works.
121
413820
4680
それがどのように機能するか見てみましょう。
06:58
Hello, Broom Cupboard, Daniel speaking.
122
418500
2580
こんにちは、ほうきの戸棚、ダニエルです。
07:01
Hello, yes, this is … I’m calling about
the flat on Wesley Close?
123
421090
5650
こんにちは、はい、これは…
Wesley Close のアパートについて電話していますか?
07:06
Ah, yes!
124
426740
1000
あ、はい!
07:07
Hello.
125
427740
1000
こんにちは。
07:08
What can I do for you?
126
428740
1020
どういうご用件ですか?
07:09
We’ve decided to go ahead.
127
429760
1850
先に進むことにしました。
07:11
We’ll take a 12-month lease.
128
431610
2630
12 か月のリースを利用します。
07:14
That’s great!
129
434240
1560
それは素晴らしいことです!
07:15
So, what are the next steps?
130
435800
2250
では、次のステップは何ですか?
07:18
The first thing is to pay a holding deposit.
131
438050
2080
まず、保有保証金をお支払いいただきます。
07:20
It’s two hundred pounds, and that lets us
take the property off the market while we
132
440130
4390
それは 200 ポンドです。これにより、申請書
を処理している間、物件を市場から引き取ることができ
07:24
process your application.
133
444520
1910
ます。
07:26
Do we get that back?
134
446430
1650
私たちはそれを取り戻しますか?
07:28
If your application is successful, then it’s
offset against your rental deposit, so generally
135
448080
5110
申請が成功した場合、それは
賃貸保証金と相殺されるため、通常は
07:33
yes.
136
453190
1190
そうです。
07:34
If your application is not successful, then
you won’t, but that’s rare.
137
454380
4410
あなたのアプリケーションが成功しなかった場合、それ
はありませんが、それはまれです.
07:38
What else do we need?
138
458790
1190
他に何が必要ですか? 家主または雇用主から
07:39
You need to supply at least two references,
either from landlords or from employers.
139
459980
5380
少なくとも 2 つの参照を提供する必要があり
ます。
07:45
There are two of us; does that mean we need
two references each?
140
465360
4020
私たちは二人います。
それぞれ2つの参照が必要ということですか?
07:49
Yes, you do.
141
469380
1550
そうです。
07:50
The sooner you can get them to us, the better,
but we must have them by the end of next week.
142
470930
4750
あなたがそれらを私たちに届けられるのは早ければ早いほどよいのですが、私たち
は来週の終わりまでにそれらを届けなければなりません.
07:55
OK, that shouldn’t be a problem.
143
475680
3440
OK、それは問題ではありません。
07:59
Anything else we need to do?
144
479120
2340
他に何かする必要がありますか?
08:01
Not right now.
145
481470
1180
今じゃない。今はだめなの。
08:02
Once your application is processed, you’ll
need to pay the tenancy deposit and the first
146
482650
4160
申請が処理されたら
、入居保証金と最初の
08:06
month’s rent, and sign the agreement.
147
486810
2440
月の家賃を支払い、契約書に署名する必要があります。
08:09
How much is the tenancy deposit?
148
489250
1910
入居保証金はいくらですか?
08:11
It’s one month’s rent, so nine hundred.
149
491160
3560
家賃の1ヶ月分ですから、900です。
08:14
So we need to pay eighteen hundred?
150
494720
2590
それで、我々は1800を支払う必要がありますか?
08:17
That’s right.
151
497310
1150
それは正しい。
08:18
Right…
152
498460
1080
08:19
And, assuming everything goes smoothly, when
could we move in?
153
499540
4800
そうですね…で、順調に進んでいると
したら、いつ入居できますか?
08:24
It really depends on you.
154
504340
2400
それは本当にあなた次第です。
08:26
Once we get your references, we can have the
agreement drawn up within one working day.
155
506740
4770
参照を取得したら、
1 営業日以内に契約書を作成することができます。
08:31
Then, as soon as you sign it and make the
payment, we can give you the keys.
156
511510
5190
その後、署名と
支払いが完了次第、鍵をお渡しします。
08:36
OK, well, thanks for your help.
157
516700
1630
わかりました、助けてくれてありがとう。
08:38
I’ll try to get the references to you as
quickly as possible.
158
518330
4280
私はできるだけ早くあなたへの参照を取得しようとします
.
08:42
In your country, what do you need to do before
you can move into a rented house or apartment?
159
522610
6570
あなたの国では
、賃貸住宅やアパートに引っ越す前に何をする必要がありますか?
08:49
Of course, these things can be different depending
on where you live.
160
529180
5480
もちろん、これらのことは
、あなたが住んでいる場所によって異なる場合があります。
08:54
In the UK, you generally have to pay a deposit,
pay the first month’s rent, provide references,
161
534660
6830
英国では、通常、敷金を
支払い、最初の月の家賃を支払い、紹介状を提出し、契約に署名する必要があります
09:01
and sign a contract.
162
541490
2330
。
09:03
In most cases, you get your deposit back when
you move out, so long as you haven’t damaged
163
543820
5730
ほとんどの場合、何も
損傷していない限り、退去時にデポジットが戻ってきます
09:09
anything.
164
549550
1350
。
09:10
Once you’ve provided everything you need
to, you can sign the agreement, pick up the
165
550900
5280
必要なものがすべて揃っ
たら、契約書に署名し、
09:16
keys, and move into your new place!
166
556180
3760
鍵を受け取り、新しい場所に移動できます。
09:19
Now let's look at some questions:
Try to answer these questions by speaking
167
559940
6060
では、いくつかの質問を見て
みましょう: これらの質問に、
09:26
out loud, in full sentences.
168
566000
2830
大声で、完全な文章で答えてみてください。
09:28
Pause the video and do it now!
169
568830
4290
ビデオを一時停止して、今すぐ実行してください。
09:33
Could you do it?
170
573120
1260
できますか?
09:34
If so, great!
171
574380
2240
もしそうなら、素晴らしい!
09:36
If not, we suggest you review the dialogue,
and try again.
172
576620
4270
そうでない場合は、ダイアログを確認してからやり直すことをお勧め
します。
09:40
Try as many times as you need.
173
580890
2660
必要な回数だけ試してください。
09:43
Finally, let’s imagine that you’ve come
to the end of your contract, and it’s time
174
583550
5540
最後に、契約が終了し、退去する時が来たとしましょ
09:49
to move out.
175
589090
4430
う。
09:53
Hello?
176
593520
1000
こんにちは?
09:54
Hi, it’s Daniel, from the real estate agency.
177
594520
2940
こんにちは、不動産会社のダニエルです。
09:57
I just wanted to confirm a few details about
your moving out date?
178
597460
3400
退去日についていくつかの詳細を確認したかったの
ですが?
10:00
Oh right, sure.
179
600860
1470
そうそう、たしかに。
10:02
So, are you definitely planning to vacate
the property on the last day of your tenancy?
180
602330
5290
では、
賃貸借契約の最終日にその物件を退去する予定はありますか?
10:07
Probably one or two days earlier.
181
607620
2430
多分1日か2日早い。
10:10
OK, no problem, but can you let us know when
you know for sure?
182
610050
4570
わかりました、問題ありませ
んが、確かなことがわかったらお知らせいただけますか?
10:14
Yeah, can do.
183
614620
1980
ええ、できます。
10:16
Either when you move out or shortly afterwards,
we need to do the final inventory.
184
616600
4810
退去時または退去直後に、
最終的な棚卸を行う必要があります。
10:21
Do we have to be there for that?
185
621410
2060
そのためにそこにいる必要がありますか?
10:23
No, but it’s advisable.
186
623470
2090
いいえ、しかしそれはお勧めです。
10:25
OK, what about our deposit?
187
625560
2580
OK、私たちの預金はどうですか?
10:28
When do we get that back?
188
628140
1380
いつそれを取り戻すのですか?
10:29
Well, we need to do the inventory first, and
then you’ll get your deposit back within
189
629520
4450
まず、在庫を確認する必要があり
ます。その後、約 1 週間以内にデポジットが返金されます
10:33
about one week.
190
633970
1890
。 クリーニング
10:35
Have you read the information on our website
about cleaning?
191
635860
2810
に関する当社のウェブサイトの情報を読みましたか?
10:38
No, I haven’t.
192
638670
2010
いいえ、していません。
10:40
Well, you’re responsible for cleaning the
place before you leave.
193
640680
3840
さて、あなたは出発前にその場所を掃除する責任があります
。
10:44
If anything isn’t clean when we come to
check, we hire a cleaning company to come,
194
644530
5240
チェックに来て何かがきれいでない場合は
、クリーニング会社を雇って来て
10:49
and the cost is taken out of your deposit.
195
649770
1870
、その費用はデポジットから差し引かれます。
10:51
I see.
196
651640
1100
分かりました。
10:52
One tip: pay extra attention to the oven.
197
652740
3000
1 つのヒント: オーブンには特に注意してください。
10:55
It can be really difficult to get an oven
clean.
198
655740
3430
オーブンをきれいにするのは本当に難しい場合があります
。
10:59
You might want to get a cleaner just to do
that.
199
659170
2900
それをするためだけに掃除機を手に入れたいと思うかもしれません
。
11:02
It might be cheaper if you do it on your end,
rather than paying for our cleaning company.
200
662070
4220
清掃会社に依頼するよりも、自分で行った方が安くなる場合があります
。
11:06
OK, got it.
201
666290
1390
はい、わかった。
11:07
So, could we arrange a time for the final
inventory now?
202
667680
3620
それでは、最終在庫の時間を手配して
いただけますか?
11:11
I need to check my work schedule.
203
671300
2190
仕事のスケジュールを確認する必要があります。
11:13
Let me call you back.
204
673490
1900
折り返し電話させてください。
11:15
Look at some sentences from the dialogue.
205
675390
3360
ダイアログからいくつかの文を見てください。
11:18
Can you remember how to complete these sentences?
206
678750
3130
これらの文を完成させる方法を覚えていますか?
11:21
And, can you explain what they mean?
207
681880
5420
そして、それらが何を意味するのか説明できますか?
11:27
Let’s check the answers.
208
687300
3560
答えを確認しましょう。
11:30
‘Vacate’ is a more formal word for ‘move
out’.
209
690860
4090
「Vacate」は「引っ越し」のより正式な言葉です
。
11:34
You can say ‘vacate the property’ or ‘move
out of the property’ – the meaning is
210
694950
4870
「vacate the property」または「move out of the property」と言うことができますが
、意味
11:39
the same.
211
699820
2100
は同じです。
11:41
You learned about the final inventory earlier.
212
701920
2920
最終在庫については前に学習しました。
11:44
Do you remember what it means?
213
704840
3080
それが何を意味するか覚えていますか?
11:47
During the final inventory, the estate
agent will check that nothing has gone missing
214
707920
5770
不動産業者は、最終的な在庫確認の際に、入居し
てから紛失や破損がないことを確認し
11:53
or been damaged since you moved in.
215
713690
3740
ます
11:57
In the UK, you need to clean a rented property
before you move out.
216
717430
4660
。英国では、退去する前に賃貸物件を掃除する必要があり
ます。
12:02
Is this the same in your country?
217
722090
3430
これはあなたの国でも同じですか?
12:05
Finally, ‘the cost is taken out of your
deposit’ is another way of saying ‘you’ll
218
725520
5000
最後に、「費用は
デポジット
12:10
have to pay for this’.
219
730529
1841
から差し引かれます」は、「これを支払う必要があります」という別の言い方です。
12:12
You won’t get the full amount of your deposit
back.
220
732370
2990
デポジットの全額が戻ってくることはありません
。
12:15
Now, you should understand how to deal with
estate agents and rent an apartment or house
221
735360
6600
これで、
不動産業者とのやり取りやアパートや家
12:21
in English.
222
741960
1860
を英語で借りる方法を理解する必要があります。
12:23
Have you had any interesting, funny or terrible
experiences when renting a place to live?
223
743820
5850
住む場所を借りているときに、面白い、面白い、またはひどい経験をしたことがありますか?
12:29
If you want to practise your English, please
share your experiences with us and other learners
224
749670
5080
英語を練習したい場合は、コメントで
あなたの経験を私たちや他の学習者と共有してください
12:34
in the comments!
225
754750
1980
!
12:36
Thanks for watching!
226
756730
1260
見てくれてありがとう!
12:37
See you next time!
227
757990
770
またね!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。