Hotel English - Using Travel English at Hotels

1,326,817 views ・ 2018-02-23

Oxford Online English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Hi, my name is Olivier.
0
1510
2119
こんにちは、私の名前はオリヴィエです。
00:03
Welcome to Oxford Online English.
1
3629
2770
オックスフォード オンライン イングリッシュへようこそ。
00:06
Do you travel abroad, for work or for pleasure?
2
6399
3791
あなたは海外旅行に行きますか、それとも仕事ですか?
00:10
If so, do you normally stay in hotels?
3
10190
2540
もしそうなら、あなたは通常ホテルに滞在しますか。
00:12
Are you comfortable using English to reserve a room, check in or out, and deal with any
4
12730
6330
部屋の予約、チェックイン、チェックアウト
00:19
problems you have during your stay?
5
19060
2330
、滞在中の問題に英語で対応できますか?
00:21
In this lesson, you can learn how to use English in common hotel situations.
6
21390
4220
このレッスンでは 、一般的なホテルの状況で英語を使用する方法を学習できます。
00:25
It can also help you if you work in a hotel.
7
25610
3070
ホテルで働く場合にも役立ちます。
00:28
Imagine you're traveling abroad and you need to arrange a hotel.
8
28680
5219
あなたが海外旅行 をしていて、ホテルを手配する必要があると想像してください。
00:33
What's the first thing you need to do?
9
33899
4401
最初に何をする必要がありますか?
00:38
Nowadays, you’ll often reserve your hotel room online, but sometimes you might need
10
38300
5849
最近では、ホテルの 部屋をオンラインで予約することがよくありますが
00:44
to make a reservation by phone, or even in person.
11
44149
3631
、電話や直接予約する必要がある場合もあり ます。
00:47
Let’s see how you can do this:
12
47780
1680
これを行う方法を見てみましょう:
00:49
Hi, I’d like to make a reservation.
13
49460
2089
こんにちは、予約をしたいのですが。
00:51
Yes, of course.
14
51549
1810
はい、もちろん。
00:53
When would you like to check in?
15
53359
1450
チェックインはいつですか?
00:54
On the 3rd of November.
16
54809
2651
11 月 3 日。
00:57
And how many nights would that be for?
17
57460
2929
そして、それは何泊ですか?
01:00
For three nights.
18
60389
1560
3 泊します。
01:01
And what kind of room were you looking for?
19
61949
2551
そして、どのような部屋を探していましたか?
01:04
A double room.
20
64500
1000
ダブルルーム。
01:05
It’s for my husband and me.
21
65500
2120
夫と私用です。
01:07
Ok.
22
67620
1000
Ok。
01:08
We do have one double room available for those dates.
23
68620
3580
これらの日程では、ダブルルームが 1 室ご利用いただけ ます。
01:12
It’s $80 a night, so that comes to $240 for the three nights.
24
72200
6130
1 泊 80 ドルなので 、3 泊で 240 ドルになります。
01:18
Yes, that’s fine.
25
78330
1740
はい、大丈夫です。
01:20
Great.
26
80070
1000
偉大な。
01:21
Can I take your name?
27
81070
1000
あなたの名前を取ってもいいですか?
01:22
Yes, it’s Sarah Banks
28
82070
1970
はい、サラ・バンクス
01:24
Thank you, Ms. Banks.
29
84040
2170
です。バンクスさん、ありがとうございます。
01:26
Can I just take a credit card from you to make the booking?
30
86210
2710
クレジットカードだけ で予約できますか?
01:28
Yes of course, here you are.
31
88920
2950
はい、もちろんです。
01:31
Okay Ms. Banks, that’s all finished.
32
91870
3520
バンクスさん、これで終わりです。
01:35
Is there anything else I can help you with?
33
95390
1750
他に何かお手伝いできることはありますか?
01:37
Yes, could I have a confirmation emailed to me?
34
97140
3900
はい、確認メールを送信し てもらえますか?
01:41
Yes of course, what’s the email?
35
101040
2910
はい、もちろんです。メールは何ですか?
01:43
It’s s dot banks at gmail dot com.
36
103950
4500
gmailドットコムのドットバンクです。
01:48
Okay, I’ll send that over to you now.
37
108450
2690
わかりました、今からあなたに送ります。
01:51
Excellent, thank you very much.
38
111140
2130
すばらしい、どうもありがとう。
01:53
You’re welcome.
39
113270
1380
どういたしまして。
01:54
We look forward to seeing you.
40
114650
1510
お待ちしております。
01:56
Thank you, goodbye
41
116160
1380
ありがとう、さようなら、
01:57
Goodbye.
42
117540
1040
さようなら。 このセクション
01:58
Let’s look at some key phrases and useful vocabulary from this section.
43
118580
5690
のいくつかの重要なフレーズと便利な語彙を見てみましょう 。
02:04
You can start the conversation by saying something like:
44
124270
3320
次のように言って会話を始めることができます :
02:07
I’d like to make a reservation for the 3rd of November, for three nights, please.
45
127590
5800
11 月 3 日に 3 泊の予約をお願いします。
02:13
Of course, you can change this to suit your situation, like this:
46
133390
4950
もちろん、あなたの状況に合わせて 、次の
02:18
I’d like to make a reservation for the 20th of May for one night, please.
47
138340
6080
ように変更することもできます: 5 月 20 日に 1 泊の予約をお願いします。
02:24
The receptionist might ask you:
48
144420
2629
受付係はあなたに尋ねるかもしれません:
02:27
What kind of room are you looking for?
49
147049
2690
あなたはどのような部屋を探していますか?
02:29
What could you say here?
50
149739
1670
ここで何と言えますか?
02:31
You could ask for a single or a double room.
51
151409
3251
シングルルームまたはダブルルームをリクエストできます。
02:34
If you’re travelling with a friend, you might ask for a twin room, with two separate
52
154660
5540
友達と一緒に旅行する場合 は、2 つの独立したベッドがあるツインルームを求めるかもしれません
02:40
beds.
53
160209
1450
02:41
You could also ask for a triple room for three people, or maybe a family room, which might
54
161659
5190
また、3 人用のトリプル ルーム や、ベッドが 4 つまたはそれ以上のファミリー ルームをリクエストすること
02:46
have four or even more beds.
55
166849
2970
もできます。
02:49
Finally, if you need a lot of space, you can ask for a suite.
56
169819
3920
最後に、多くのスペースが必要な場合 は、スイートをリクエストできます。
02:53
A suite is like an apartment, with a living room, possibly a kitchen, and one or more
57
173739
5411
スイートはアパートのようなもので、リビング ルーム、場合によってはキッチン、1 つまたは複数の
02:59
bedrooms.
58
179150
1309
ベッドルームがあります。
03:00
The dialogue you just heard was easy—there were no problems or surprises—but what if
59
180459
4721
先ほど聞いた会話は簡単で 、問題や驚き
03:05
the hotel is full on the dates you want?
60
185180
2220
はありませんでしたが、希望の日程でホテルが満室の場合はどうなるでしょうか?
03:07
I’d like to make a reservation for the 20th of May for one night, please.
61
187400
4970
5月20日に1泊予約をお願いします。
03:12
Very well, sir, and what kind of room do you need?
62
192370
2289
では、どのような部屋が 必要ですか?
03:14
I’d like a triple room, please.
63
194659
2060
トリプルルームをお願いします。
03:16
I’m sorry sir, but don’t have any triple rooms available on that date.
64
196719
4690
申し訳ありませんが 、その日に利用可能なトリプルルームはありません。
03:21
It’s a holiday period and we’re almost fully booked.
65
201409
3580
お盆休みで、ほぼ満席です 。
03:24
I could offer you a family room, which has four beds.
66
204989
2930
ベッドが 4 台あるファミリー ルームをご紹介できます 。
03:27
Would that work for you?
67
207919
1300
それはあなたのために働くでしょうか?
03:29
That could work…
68
209219
2190
それはうまくいくかもしれません…それは
03:31
How much is it?
69
211409
1321
いくらですか?
03:32
It’s $195.
70
212730
1799
195ドルです。
03:34
Ah, I see.
71
214529
2660
ああ、なるほど。
03:37
That’s more expensive than the triple.
72
217189
4020
トリプルより高いです。
03:41
Is there any way you could offer a discount?
73
221209
2271
値引きしていただける方法はありませんか?
03:43
I’m sorry sir, as I said before, it’s a holiday period and we expect to be very
74
223480
5229
申し訳ありませんが、前にも言ったように、今は 休暇期間であり、その時期は非常に忙しいと予想されます
03:48
busy at that time.
75
228709
1590
03:50
I see…
76
230299
1000
なるほど…
03:51
Alright, then.
77
231299
1060
それでは。
03:52
I’ll take it.
78
232359
1920
買います。
03:54
That’s fine.
79
234279
1280
それはいいです。
03:55
Can I take your name for the reservation?
80
235559
2010
予約のためにあなたの名前を取ってもいいですか?
03:57
This time, the conversation didn’t go so smoothly.
81
237569
3221
今回は、会話がスムーズに進みませんでした 。
04:00
The receptionist said:
82
240790
1610
受付係は言った
04:02
We don’t have any triple rooms available on that date.
83
242400
2860
:その日に利用可能なトリプルルームはありません .
04:05
The receptionist also gave a reason.
84
245260
3000
受付の方も理由を教えてくださいました。
04:08
Do you remember what it was?
85
248260
2520
それが何であったか覚えていますか?
04:10
She said:
86
250780
1060
彼女は言った:
04:11
It’s a holiday period and we’re almost fully booked.
87
251840
5590
それは休暇期間であり、私たちはほぼ 完全に予約されています.
04:17
Fully booked means that every room has already been reserved.
88
257430
4810
完全予約とは、すべての部屋がすでに予約されていることを意味し ます。
04:22
You might also hear something like:
89
262240
2010
また、次のようなメッセージが聞こえる場合もあります
04:24
I’m afraid we don’t have anything free on those dates.
90
264250
5050
04:29
Luckily, this time you were able to get a room, even if it was more expensive than you
91
269300
6280
幸いなことに、今回は希望し ていたよりも高くても、部屋を確保することができ
04:35
were hoping for.
92
275580
1370
ました。
04:36
What’s the next step?
93
276950
5240
次のステップは何ですか?
04:42
You arrive at your hotel and go to reception to check in.
94
282190
3190
ホテルに到着し、チェックインのためにフロントに行きます 。
04:45
Do you know what you should say here?
95
285380
2070
ここで何を言うべきか知っていますか?
04:47
Let’s look together!
96
287450
2460
一緒に見てみましょう!
04:49
Hello, welcome to The Palm Hotel
97
289910
1910
こんにちは、The Palm Hotel へようこそ
04:51
Hello, I have a reservation; the name’s Sarah Banks
98
291820
3970
こんにちは、予約があります。 その名前は サラ・バンクス
04:55
Yes, I see that here.
99
295790
3050
はい、わかりました。
04:58
I have you in a double room for three nights; is that correct?
100
298840
5300
ダブルルームに 3 泊します。 あれは正しいですか?
05:04
Yes, that’s right.
101
304140
1860
はい、そうです。
05:06
How many keys would you like?
102
306000
1620
鍵は何本ご希望ですか?
05:07
Two, please.
103
307620
1400
2つお願いします。
05:09
Okay, here you are.
104
309020
2950
わかりました、ここにいます。
05:11
Enjoy your stay, Ms. Banks.
105
311970
1590
ご滞在をお楽しみください、バンクスさん。
05:13
Thank you.
106
313560
1200
ありがとうございました。
05:14
OK. That seemed easy.
107
314760
2460
わかった。 それは簡単に思えました。
05:17
And usually, it should be.
108
317220
2500
そして通常、そうあるべきです。
05:19
But perhaps there’s a problem.
109
319720
1780
しかし、問題があるのかもしれません。 う
05:21
Let’s look at an example that doesn’t go so well.
110
321500
4510
いかない例を見てみましょう 。
05:26
Hello, welcome to The Palm Hotel Hello, I have a reservation.
111
326010
4060
こんにちは、The Palm Hotel へようこそ こんにちは、予約があります。
05:30
What name was it under?
112
330070
1740
それはどんな名前でしたか?
05:31
Sarah Banks.
113
331810
1490
サラ・バンクス。
05:33
I’m sorry, I don’t have a reservation under that name.
114
333300
4960
申し訳ありませんが、その名前での予約はありません 。
05:38
How did you make the booking?
115
338260
1740
予約はどのようにしましたか?
05:40
I did it on the phone.
116
340000
1200
電話でやりました。
05:41
I actually have a confirmation here with me, would that help?
117
341200
4460
私は実際にここに確認書を持って います。それは役に立ちますか?
05:45
Yes, please.
118
345660
1260
はい、お願いします。
05:46
OK, yes, now I see the reservation.
119
346920
3800
はい、予約が表示されました。
05:50
I think there was a problem with the spelling.
120
350720
2340
スペルに問題があったと思います。
05:53
I do apologize.
121
353060
1000
申し訳ありません。
05:54
It’s no problem.
122
354060
1420
問題ありません。
05:55
Now, you’ve checked in and you’re ready to enjoy your stay.
123
355480
4340
これでチェックインが完了 し、滞在を楽しむ準備が整いました。
05:59
What next?
124
359820
4300
次は何?
06:04
You might need to go back to reception to arrange extra services, or to ask about the
125
364120
4690
追加のサービスを手配したり、ホテルの施設についてお尋ねしたりするために、フロントに戻る必要がある場合があります
06:08
hotel’s facilities.
126
368810
1700
06:10
Let’s look at our first dialogue:
127
370510
2680
最初の会話を見てみましょう。バンクスさん
06:13
Is there anything else I can help you with, Ms. Banks?
128
373190
2350
、他に何かお手伝いできることはあり ますか?
06:15
Yes, I would like a wake-up call tomorrow, if possible.
129
375540
2770
はい、できれば明日モーニングコールをお願いします 。
06:18
Yes of course; what time would you like the call?
130
378310
3650
はい、もちろん; 何時に 電話しますか?
06:21
7.30 please, actually… better make it 7.
131
381960
4090
7.30 お願いします、実際には… 7 にしたほうがいい
06:26
Okay, no problem.
132
386050
1660
です。
06:27
I’ll make a note of that.
133
387710
2570
それをメモしておきます。
06:30
Also I need to go to the airport on Wednesday morning.
134
390280
2340
また、水曜日の朝に空港に行かなければなりません 。
06:32
Do you offer a shuttle service?
135
392620
1900
シャトルサービスはありますか?
06:34
Yes, we do.
136
394520
1810
はい、そうです。
06:36
What time's your flight?
137
396330
1370
あなたのフライトは何時ですか?
06:37
It’s at 10.30am.
138
397700
2090
午前10時30分です。
06:39
Okay, we have shuttles to the airport every hour, so I think you could take the 8am shuttle.
139
399790
6340
わかりました。空港へのシャトルは 1 時間ごとに運行して いますので、午前 8 時のシャトルをご利用いただけます。
06:46
Perfect, thank you.
140
406130
2420
完璧です、ありがとう。
06:48
The guest asked for two different things.
141
408550
3560
ゲストは2つの異なることを求めました。
06:52
Do you remember what they were?
142
412110
3030
彼らが何であったか覚えていますか?
06:55
She asked for a wake-up call, and she asked about the airport shuttle.
143
415140
5890
彼女はモーニング コールを求め 、空港シャトルについて尋ねました。
07:01
A shuttle is a bus which drives between two places.
144
421030
4390
シャトルは、2 つの場所の間を運行するバス です。
07:05
Many hotels offer airport shuttles, which drive between the airport and the hotel.
145
425420
5610
多くのホテルで は、空港とホテル間を運行する空港シャトルを提供しています。 この会話から
07:11
Let’s look at some of the polite language from this dialogue.
146
431030
3260
丁寧な言葉をいくつか見てみましょう 。
07:14
To ask for a wake-up call, I said:
147
434290
3090
モーニング コールをお願いするために、
07:17
I would like a wake-up call tomorrow, if possible.
148
437380
4680
私は「できれば明日モーニング コールをお願いします」と言いました。
07:22
Adding if possible on the end of the sentence is not necessary, but it makes it sound more
149
442060
5270
可能であれば文末に追加する 必要はありませんが、追加するとより
07:27
respectful and polite.
150
447330
1910
敬意と礼儀正しさが増します。
07:29
To ask about the airport shuttle, I said:
151
449240
2840
空港シャトルについて尋ねると
07:32
Do you offer a shuttle service?
152
452080
2310
、「シャトルサービスはありますか?」と答えました。
07:34
You could use this question to ask about other hotel facilities.
153
454390
4690
この質問を使用して、他のホテル施設について尋ねることができます 。
07:39
For example:
154
459080
1720
例:
07:40
Do you offer 24-hour room service?
155
460800
3540
24 時間対応のルーム サービスはありますか?
07:44
Do you offer a dry-cleaning service?
156
464340
3400
ドライクリーニングサービスはありますか?
07:47
Do you offer conferencing facilities?
157
467740
4330
会議施設はありますか? ここで
07:52
Can you think of anything else you could ask about here?
158
472070
5170
他に質問できること はありますか?
07:57
Let’s see some more ways to ask about hotel facilities:
159
477240
4240
ホテルの施設について尋ねる方法をいくつか見てみ
08:01
Hello, how can I help you?
160
481480
2430
ましょう。
08:03
Yes, hello.
161
483910
1420
はい、こんにちは。
08:05
I need some restaurant recommendations.
162
485330
2200
お勧めのレストランがいくつか必要です。
08:07
Okay, no problem.
163
487530
2359
オッケー、問題ないよ。
08:09
Our concierge on the other side of the lobby can recommend a good restaurant and help you
164
489889
5891
ロビーの反対側にいるコンシェルジュが、 おすすめのレストランを紹介
08:15
to make reservations.
165
495780
1190
し、予約のお手伝いをします。
08:16
Thank you.
166
496970
1720
ありがとうございました。
08:18
Also, I wanted to ask: what kind of gym facilities do you have?
167
498690
4650
また、お聞きしたいのですが、どのようなジム施設 がありますか? この廊下のすぐ下
08:23
We have a complete gym and small swimming pool just down this corridor.
168
503340
5191
には、完全なジムと小さな プールがあります。
08:28
The swimming pool also has a sauna and a steam room.
169
508531
3149
スイミングプールにはサウナとスチーム ルームもあります。
08:31
Wonderful!
170
511680
1000
素晴らしい!
08:32
Thanks for your help.
171
512680
1789
ご協力いただきありがとうございます。
08:34
Oh, actually, one last thing: what’s the WiFi password for the hotel?
172
514469
4911
最後 に、ホテルの WiFi パスワードを教えてください。
08:39
It’s Palmbeachhotel.
173
519380
2610
パームビーチホテルです。
08:41
All one word, with a capital P at the start.
174
521990
4460
すべて 1 つの単語で、先頭に大文字の P があります。
08:46
And that works everywhere in the hotel?
175
526450
1760
そして、それはホテルのどこでも機能しますか?
08:48
Yes, it does.
176
528210
1190
はい、そうです。
08:49
Thank you very much.
177
529400
1680
どうもありがとうございました。
08:51
You’re welcome.
178
531080
1360
どういたしまして。 このダイアログから
08:52
Let’s look at some of the useful language from this dialogue.
179
532440
3400
便利な言葉をいくつか見てみましょう 。
08:55
A concierge works in a hotel and can help guests to arrange things in the local area.
180
535840
5980
コンシェルジュはホテルで働いており、 ゲストが地元エリアで物事を手配するのを手伝うことができます.
09:01
For example, a good concierge can help you to book theatre tickets, find the best Thai
181
541820
4370
たとえば、優れたコンシェルジュは 、劇場のチケットを予約し
09:06
restaurant in town, or organize a sightseeing tour of the city.
182
546190
4740
たり、町で最高のタイ料理レストランを見つけたり、市内の観光ツアーを手配したりでき ます。
09:10
The phrase I wanted to ask is a good way to introduce a question politely.
183
550930
6280
I want to ask というフレーズは 、質問を丁寧に紹介する良い方法です。
09:17
You can use it in many ways.
184
557210
2480
いろいろな使い方ができます。
09:19
For example:
185
559690
1130
09:20
I wanted to ask: is it possible to check out one hour late?
186
560820
5450
: 質問したいのですが、チェックアウトを 1 時間遅くすることはでき ますか?
09:26
I wanted to ask: what time is breakfast?
187
566270
3570
私は尋ねたかった:朝食は何時ですか?
09:29
Okay, at this point, you’ve checked in and you’re getting comfortable.
188
569840
5530
さて、この時点で、チェックインが完了し、 快適になっています。
09:35
But what if something goes wrong?
189
575370
3350
しかし、何か問題が発生した場合はどうなりますか?
09:41
Hello, do you need any help?
190
581520
2440
こんにちは、何かお手伝いが必要ですか?
09:43
Yes, I have a few problems with my room.
191
583960
3319
はい、私の部屋にはいくつか問題があります。
09:47
Okay, I’m sorry to hear that, what seems to be the problem?
192
587279
5211
わかりました、申し訳ありませんが、何が問題だと思わ れますか?
09:52
Well, first of all there’s an issue with the heating.
193
592490
3120
さて、まず 暖房に問題があります。
09:55
It’s very hot, and I can’t seem to turn it down.
194
595610
2860
とても暑くて、やめられないようです 。
09:58
Okay, I’ll send somebody to take a look at that.
195
598470
3350
わかりました、それを見てもらうために誰かを送ります 。
10:01
Was there anything else?
196
601820
1330
他に何かありましたか?
10:03
Yes, actually.
197
603150
1390
はい、実際に。
10:04
I’m not sure if it’s normal, but my key doesn’t always work in the door.
198
604540
5070
正常かどうかはわかり ませんが、ドアの鍵が常に機能するとは限りません。 うまくいく
10:09
Sometimes I have to put it in five or six times before it works.
199
609610
3020
までに5、6回入れなければならないこともあり ます。
10:12
Am I doing something wrong?
200
612630
1630
私は何か間違ったことをしていますか?
10:14
I’m sure you aren’t, madam!
201
614260
2490
きっと違いますよ、マダム!
10:16
Sometimes, older key cards don’t work so well.
202
616750
3800
古いキーカードがうまく機能しないことが あります。
10:20
Let me make you a new key right now.
203
620550
1990
すぐに新しい鍵を作りましょう。
10:22
That’s great; thanks so much for your help.
204
622540
2440
それは素晴らしいことです; 助けてくれてどうもありがとう。
10:24
You’re very welcome.
205
624980
1690
いいえ、どいたしまして。
10:26
Here’s a good phrase to use if you have a problem during your hotel stay:
206
626670
3950
ホテル滞在中に問題が発生した場合は、
10:30
There’s an issue with…
207
630620
1890
10:32
For example:
208
632510
1100
10:33
There’s an issue with the sink in the bathroom.
209
633610
4020
次のフレーズを使用するとよいでしょう。
10:37
Can you think of any other ways you could say this?
210
637630
3890
他に言い方が思い浮かびませ んか?
10:41
You could say something like:
211
641520
1980
次のように言うことができます:
10:43
Something’s wrong with the sink in the bathroom.
212
643500
4330
バスルームのシンクに問題があります。
10:47
I think there’s a problem with the sink.
213
647830
2550
シンクに問題があると思います。
10:50
Next, let’s look at one more example where things don’t go so well.
214
650380
6209
次に、うまくいかない例をもう 1 つ見てみましょう 。
10:56
Yes, can I help you with something?
215
656589
1831
はい、何かお手伝いできますか?
10:58
I’d like to make a complaint.
216
658420
2330
苦情を言いたいです。
11:00
My room hasn’t been cleaned properly.
217
660750
2690
私の部屋はきちんと掃除されていません。
11:03
I’m very sorry about that, sir.
218
663440
2530
大変申し訳ございません。
11:05
What exactly is wrong?
219
665970
1610
正確には何が間違っていますか?
11:07
There’s dust everywhere and I found a hair on the pillow which definitely isn’t mine.
220
667580
7520
いたるところにほこりがあり 、枕の上に髪の毛がありましたが、これは間違いなく私のものではありません。
11:15
I have to say this is unacceptable.
221
675100
3230
これは容認できないと言わざるを得ません。
11:18
If I’m paying this much money, the least I should be able to expect is clean bedding.
222
678330
6580
これだけのお金を払っているなら、 最低限期待できるのは清潔な寝具です。
11:24
I completely agree sir, and once again, I’m very sorry.
223
684910
3050
まったく同感です。重ねて 申し訳ございません。
11:27
Here’s what I can do for you: I can offer you a complimentary upgrade to a deluxe room.
224
687960
5470
デラックス ルームへの無料アップグレードをご提供できます。
11:33
I’ll also make sure that housekeeping double-check the room before you use it, so that we can
225
693430
4070
また 、部屋を使用する前に、ハウスキーピング担当者が部屋を再確認して、
11:37
be sure it’s perfectly clean.
226
697500
1790
完全にきれいであることを確認します。
11:39
Well, that’s fine, but still, this sort of thing shouldn’t happen.
227
699290
5980
まあ、それはそれでいいのですが、それでも、このよう なことはあってはなりません。
11:45
You’re right, of course.
228
705270
2000
もちろん、あなたは正しいです。
11:47
I’ll communicate this issue to our management so we can investigate and find out exactly
229
707270
4040
この問題を経営陣に伝え、 調査して正確な理由を突き止めます
11:51
why this happened.
230
711310
1310
11:52
When can I move rooms?
231
712620
1460
いつ部屋を移動できますか?
11:54
As soon as you’re ready.
232
714080
2230
準備が整い次第。
11:56
Just call reception and we’ll send someone to help you with your bags.
233
716310
3870
フロントにお電話 いただければ、お荷物のお手伝いをいたします。
12:00
This time, the situation was a little tenser.
234
720180
3800
今回は、状況は少し緊張しました。
12:03
However, you can see some good phrases here to express anger without being rude.
235
723990
6830
ただし、 失礼にならずに怒りを表現するための良いフレーズがいくつかあります。
12:10
For example:
236
730820
1540
例:
12:12
I have to say this is unacceptable. This sort of thing shouldn't happen.
237
732360
7030
これは容認できないと言わざるを得ません。 このようなことはあってはなりません。
12:19
The least I should be able to expect is…
238
739390
3870
少なくとも私が期待できるのは
12:23
These phrases are interesting, because they’re quite formal, but they also express quite
239
743260
4940
… これらのフレーズは 非常に形式的で興味深いものですが、非常に強い感情も表現してい
12:28
strong emotion.
240
748210
1930
ます。
12:30
Normally, formal language is cold-sounding and emotionless, but using phrases like these
241
750140
5980
通常、フォーマルな言葉遣いは冷淡 で感情のないものですが、このようなフレーズを使用する
12:36
shows that you’re really unhappy with the situation.
242
756120
2940
と、その状況に本当に不満を感じていることがわかります 。
12:39
Now, your problems have all been solved and it’s time to go home again.
243
759060
4240
さて、あなたの問題はすべて解決され、 家に帰る時が来ました。
12:43
What’s the last thing you have to do?
244
763300
5260
あなたがしなければならない最後のことは何ですか?
12:48
Hi, I’d like to check out please.
245
768560
2580
こんにちは、チェックアウトしてください。
12:51
Yes of course; how was your stay?
246
771140
2800
はい、もちろん; 滞在はどうでしたか?
12:53
Very nice, thank you.
247
773940
2080
いいね、ありがとう。
12:56
Here is a copy of your bill.
248
776020
2600
こちらが請求書のコピーです。
12:58
The room and tax are already paid, so these are just the extras.
249
778620
4040
部屋と税金はすでに支払われているので、これら は単なるおまけです。
13:02
That seems fine, can you put it on my credit card?
250
782660
2350
よさそうですね、私のクレジットカードに入れてもらえます か?
13:05
Yes of course, I’ll just do that now…
251
785010
3230
はい、もちろん、私は今それを行い
13:08
What extras might you have to pay?
252
788240
3760
ます. あなたはどんな追加料金を支払わなければならないでしょうか? ミニバーから取った
13:12
You might have to pay for any drinks or snacks you take from the minibar.
253
792000
4510
飲み物や軽食は有料になる 場合があります。
13:16
You might also be charged for phone calls, room service, or movies.
254
796510
5420
また、電話、ルーム サービス、または映画の料金が請求される場合もあります 。
13:21
In the dialogue above, everything was fine.
255
801930
3170
上記のダイアログでは、すべて問題ありませんでした。
13:25
What if there are things on your bill which you don’t agree with?
256
805100
3340
請求書に 同意できない事項がある場合はどうなりますか?
13:28
Hello, can I help you?
257
808440
2200
こんにちはどうされましたか?
13:30
Hi, I’d like to check out please.
258
810640
2240
こんにちは、チェックアウトしてください。
13:32
Certainly…
259
812899
1000
確かに…これ
13:33
Here’s your bill.
260
813899
3341
があなたの請求書です。
13:37
The total seems higher than I expected; what exactly are these additional charges?
261
817240
4880
合計は私が予想したよりも高いようです。 これらの追加料金は正確には何ですか?
13:42
Let me have a look. OK, this payment is for the water and snacks
262
822120
6190
ちょっと見せてみて。 OK、これはミニバーの水とスナックの代金です。
13:48
you had from the minibar, and it looks like this is a phone call that was made to the
263
828310
5730
これは米国宛ての電話のよう
13:54
United States.
264
834040
1000
です。
13:55
Right, I see now.
265
835040
1890
なるほど、なるほど。
13:56
Yes, that’s fine.
266
836930
1270
はい、大丈夫です。
13:58
I’d like to pay cash, if that’s OK?
267
838200
2780
現金で支払いたいのですが、よろしいですか?
14:00
Yes, no problem.
268
840980
2180
はい、問題ありません。
14:03
Thank you for staying with us.
269
843160
1680
私たちと一緒にいてくれてありがとう。
14:04
Now, the next time you stay in a hotel and need to use English, you should know what
270
844840
3940
次にホテルに滞在して 英語を使う必要があるときは、どんな状況でも何を言うべきかを知っておく必要があります
14:08
to say in any situation!
271
848790
1760
!
14:10
You can find more free English lessons on many different topics on our website.
272
850550
5200
私たちのウェブサイトでは、さまざまなトピックに関する無料の英語レッスンをさらに見つけることができます 。
14:15
Check it out: Oxford Online English.com.
273
855750
3610
それをチェックしてください:Oxford Online English.com.
14:19
Thanks for watching!
274
859360
1630
見てくれてありがとう!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7