How to Talk About TV Shows in English - Spoken English Lesson

263,554 views ・ 2019-09-06

Oxford Online English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi, I’m Kasia.
0
1110
2040
Salut, je suis Kasia.
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3150
1740
Bienvenue sur Oxford Online English !
00:04
In this lesson, you’ll learn how to talk about TV and TV shows in English.
2
4890
6499
Dans cette leçon, vous apprendrez à parler de la télévision et des émissions de télévision en anglais.
00:11
Do you watch TV?
3
11389
2261
Regardez-vous la télévision?
00:13
How and where?
4
13650
1940
Comment et où?
00:15
What kind of shows do you like or dislike?
5
15590
3670
Quel genre d'émissions aimez-vous ou n'aimez-vous pas ?
00:19
You’ll see how to answer these questions and more in clear, detailed English.
6
19260
6140
Vous verrez comment répondre à ces questions et plus encore dans un anglais clair et détaillé.
00:25
By the way, have you visited our website: Oxford Online English dot com?
7
25410
6090
Au fait, avez-vous visité notre site Web : Oxford Online English dot com ?
00:31
If not, go and check it out!
8
31500
2680
Si ce n'est pas le cas, allez y jeter un œil !
00:34
We have many free English lessons for you.
9
34180
2910
Nous avons de nombreuses leçons d'anglais gratuites pour vous.
00:37
Also, if you’re looking for an English teacher, we offer online lessons.
10
37090
5470
De plus, si vous cherchez un professeur d'anglais, nous proposons des cours en ligne.
00:42
You can take classes through Skype, WhatsApp, WeChat, or many other platforms.
11
42560
6180
Vous pouvez suivre des cours via Skype, WhatsApp, WeChat ou de nombreuses autres plateformes.
00:48
Now, let’s get back to our topic.
12
48740
2860
Maintenant, revenons à notre sujet.
00:51
Here’s a question: how much TV do you watch?
13
51600
7910
Voici une question : combien de temps regardez-vous à la télévision ?
00:59
Do you watch much TV?
14
59510
1230
Regardez-vous beaucoup la télévision ?
01:00
Not really.
15
60740
2460
Pas vraiment.
01:03
I used to, but now I’m too busy, and I don’t have the time.
16
63200
5700
J'avais l'habitude de le faire, mais maintenant je suis trop occupé et je n'ai pas le temps.
01:08
Sometimes I put something on in the background while I’m doing other things, like cooking
17
68900
5140
Parfois, je mets quelque chose en arrière-plan pendant que je fais autre chose, comme cuisiner
01:14
or cleaning.
18
74040
1660
ou nettoyer.
01:15
You?
19
75700
1160
Toi?
01:16
I go through phases.
20
76860
2350
Je passe par des phases.
01:19
Sometimes I get really into a show, and I binge-watch it over a few days, or I’ll
21
79210
5070
Parfois, je me lance vraiment dans une émission et je la regarde de manière excessive pendant quelques jours, ou j'aurai
01:24
have weeks where I watch a lot of TV in the evenings.
22
84280
2610
des semaines où je regarde beaucoup la télévision le soir.
01:26
But, at some point, I get tired of it and I take a break for a few weeks.
23
86890
3830
Mais, à un moment donné, j'en ai marre et je fais une pause de quelques semaines.
01:30
So you’re either watching TV all the time, or not at all?
24
90720
7440
Alors soit vous regardez la télé tout le temps, soit pas du tout ?
01:38
I guess!
25
98170
1390
Je suppose!
01:39
I get addicted to things easily.
26
99560
1720
Je deviens facilement accro aux choses.
01:41
I’ve never really understood the whole binge-watching thing.
27
101280
4190
Je n'ai jamais vraiment compris le truc du binge-watching .
01:45
I’ve never been *that* into a show.
28
105470
2930
Je n'ai jamais été * aussi * dans un spectacle.
01:48
I can watch one, two episodes of something, but then I want to do something else.
29
108400
5259
Je peux regarder un, deux épisodes de quelque chose, mais ensuite je veux faire autre chose.
01:53
That’s a better way to do it.
30
113659
2091
C'est une meilleure façon de faire.
01:55
It’s fun to watch a really good show, but sometimes I feel guilty, like I could be doing
31
115750
5020
C'est amusant de regarder une très bonne émission, mais parfois je me sens coupable, comme si je pouvais faire
02:00
something better with my time.
32
120770
1910
quelque chose de mieux avec mon temps.
02:02
Yeah.
33
122680
2060
Ouais.
02:04
Do you watch much TV?
34
124740
3180
Regardez-vous beaucoup la télévision ?
02:07
In the dialogue, you heard several phrases you can use to talk about your TV-watching
35
127920
4420
Dans le dialogue, vous avez entendu plusieurs phrases que vous pouvez utiliser pour parler de vos
02:12
habits.
36
132340
1360
habitudes de télévision.
02:13
Look at four sentences.
37
133700
3680
Regardez quatre phrases.
02:17
Do you know what these mean?
38
137380
2460
Savez-vous ce que cela signifie ?
02:19
Are any of them true for you?
39
139840
3320
Est-ce que certains d'entre eux sont vrais pour vous ?
02:23
‘Go through phases’ is a general phrase.
40
143160
3560
«Passer par des phases» est une expression générale.
02:26
You can use it to talk about many things.
41
146739
2961
Vous pouvez l'utiliser pour parler de beaucoup de choses.
02:29
It means that you have times where you do something a lot, and then times when you don’t
42
149700
4560
Cela signifie que vous avez des moments où vous faites beaucoup quelque chose, et des moments où vous ne le
02:34
do it much.
43
154260
2400
faites pas beaucoup.
02:36
So, if you say ‘I go through phases’, and you’re talking about watching TV, you
44
156660
6010
Donc, si vous dites "je passe par des phases" et que vous parlez de regarder la télévision, vous voulez
02:42
mean that there are times when you watch TV regularly, and times you don’t.
45
162670
5840
dire qu'il y a des moments où vous regardez la télévision régulièrement et des moments où vous ne le faites pas.
02:48
Maybe one month you watch a lot of TV, but the next month, you hardly watch any.
46
168510
6449
Peut-être qu'un mois, vous regardez beaucoup la télévision, mais le mois suivant, vous n'en regardez presque plus.
02:54
If you ‘get into’ something, then you become really interested in it.
47
174959
5471
Si vous « entrez » dans quelque chose, alors vous vous y intéressez vraiment.
03:00
If you get into a TV show, you start watching it, and then you like it and you want to watch
48
180430
5779
Si vous vous lancez dans une émission de télévision, vous commencez à la regarder, puis vous l'aimez et vous voulez en regarder
03:06
more.
49
186209
1601
plus.
03:07
You can use ‘get into’ for other things.
50
187810
2590
Vous pouvez utiliser « entrer dans » pour d'autres choses.
03:10
You could say ‘I got into photography when I was a teenager’, meaning that you developed
51
190400
5300
Vous pourriez dire "Je me suis mis à la photographie quand j'étais adolescent", ce qui signifie que vous avez développé
03:15
a strong interest in photography at that time.
52
195700
4399
un fort intérêt pour la photographie à cette époque.
03:20
‘Binge-watch’ means that you watch a lot of episodes of a TV show in a very short time.
53
200100
6340
"Binge-watch" signifie que vous regardez beaucoup d'épisodes d'une émission de télévision en très peu de temps.
03:26
Maybe you watch a whole season of a show in one or two days.
54
206440
5100
Peut-être que vous regardez une saison entière d'une émission en un ou deux jours.
03:31
A ‘binge’ has the idea of something unhealthy.
55
211540
4280
Une « boulimie » a l'idée de quelque chose de malsain.
03:35
Finally, if you put something on in the background, you aren’t really watching it.
56
215830
5870
Enfin, si vous mettez quelque chose en arrière-plan, vous ne le regardez pas vraiment.
03:41
Maybe you’re half-watching, or you’re listening but not watching.
57
221700
5760
Peut-être que vous regardez à moitié ou que vous écoutez mais ne regardez pas.
03:47
What about you?
58
227460
1560
Qu'en pensez-vous?
03:49
Look at four questions: Could you answer these questions?
59
229020
5910
Regardez quatre questions : Pourriez-vous répondre à ces questions ?
03:54
Try it now!
60
234930
1619
Essayez-le maintenant!
03:56
Make sure you answer with a full sentence.
61
236549
2891
Assurez-vous de répondre par une phrase complète.
03:59
Try to use the language from the dialogue and this section.
62
239440
3879
Essayez d'utiliser le langage du dialogue et de cette section.
04:03
Pause the video and make your answers.
63
243319
5261
Mettez la vidéo en pause et faites vos réponses.
04:08
How was that?
64
248580
1000
Comment était-ce?
04:09
Could you answer fluently?
65
249580
2730
Pourriez-vous répondre couramment ?
04:12
If not, remember that you can always review the dialogue and the section again.
66
252310
5510
Sinon, rappelez-vous que vous pouvez toujours revoir le dialogue et la section à nouveau.
04:17
Let’s look at our next topic.
67
257820
5380
Regardons notre prochain sujet.
04:23
Are you watching anything good at the moment?
68
263210
1910
Regardez-vous quelque chose de bien en ce moment ?
04:25
I’m looking for a new show to watch.
69
265120
2449
Je cherche une nouvelle émission à regarder.
04:27
There’s this medical drama I’ve been watching.
70
267569
3220
Il y a ce drame médical que j'ai regardé.
04:30
It’s on Wednesdays at nine o’clock.
71
270789
2440
C'est le mercredi à neuf heures.
04:33
You should check it out!
72
273229
1390
Tu devrais y jeter un coup d'oeil!
04:34
‘On Wednesdays’?
73
274619
1860
'Le mercredi'?
04:36
You mean on actual TV?
74
276480
2060
Tu veux dire à la vraie télé ?
04:38
Yeah…
75
278540
1040
Ouais…
04:39
Wow!
76
279580
2000
Waouh !
04:41
You still watch broadcast TV?
77
281589
2830
Vous regardez toujours la télé diffusée ?
04:44
I haven’t connected my TV aerial for years.
78
284420
3460
Je n'ai pas branché mon antenne TV depuis des années.
04:47
So, you just stream everything?
79
287880
1520
Alors, vous venez de tout streamer ?
04:49
Yeah.
80
289400
1600
Ouais.
04:51
That’s weird.
81
291009
1000
C'est bizarre.
04:52
I mean, no one I know watches broadcast TV these days.
82
292009
4571
Je veux dire, personne que je connais ne regarde la télévision ces jours-ci.
04:56
I guess I’m a bit old-fashioned.
83
296580
1880
Je suppose que je suis un peu démodé.
04:58
I like having a choice of channels.
84
298460
1789
J'aime avoir le choix des chaînes.
05:00
Mainly, I’m a big sports fan, so I get a cable package.
85
300249
3630
Je suis principalement un grand fan de sport, donc je reçois un forfait câble.
05:03
That way, I can watch football and basketball games live.
86
303879
3180
De cette façon, je peux regarder des matchs de football et de basket-ball en direct.
05:07
That makes sense.
87
307059
1660
Ça a du sens.
05:08
Still, having to watch something at a specific time seems so inconvenient.
88
308719
7780
Pourtant, devoir regarder quelque chose à une heure précise semble si gênant.
05:16
I like being able to watch what I want when I want.
89
316499
4000
J'aime pouvoir regarder ce que je veux quand je veux.
05:20
I have a set-top recorder, so I can record things and watch them later.
90
320499
4410
J'ai un enregistreur, donc je peux enregistrer des choses et les regarder plus tard.
05:24
Plus, you can skip the ad breaks.
91
324909
2931
De plus, vous pouvez ignorer les pauses publicitaires.
05:27
Ad breaks!
92
327840
2520
Coupures publicitaires !
05:30
I had forgotten about those.
93
330360
3520
J'avais oublié ceux-là.
05:33
Most streaming services don’t have any ads.
94
333880
4180
La plupart des services de streaming ne contiennent aucune publicité.
05:38
So, you never stream things?
95
338069
2000
Donc, vous ne diffusez jamais des choses ?
05:40
You’ve never used Hulu or Netflix or anything like that?
96
340069
4570
Vous n'avez jamais utilisé Hulu ou Netflix ou quelque chose comme ça ?
05:44
No, never.
97
344639
1000
Non jamais.
05:45
I just don’t have much interest.
98
345640
2000
Je n'ai juste pas beaucoup d'intérêt.
05:47
Wow.
99
347640
2420
Ouah.
05:50
How do you generally watch TV?
100
350060
2560
Comment regardez-vous la télévision en général ?
05:52
In the dialogue, we talked about two different ways to watch.
101
352629
3970
Dans le dialogue, nous avons parlé de deux façons différentes de regarder.
05:56
Do you remember?
102
356599
3261
Vous souvenez-vous?
05:59
You can watch broadcast TV, meaning traditional TV where you choose a channel and watch programs
103
359860
6190
Vous pouvez regarder la télévision diffusée, c'est-à-dire la télévision traditionnelle où vous choisissez une chaîne et regardez des programmes
06:06
on a schedule, or you can watch TV on a streaming service, like Netflix or Hulu.
104
366050
7570
selon un horaire, ou vous pouvez regarder la télévision sur un service de streaming, comme Netflix ou Hulu.
06:13
You also heard some different advantages of these two ways to watch TV.
105
373620
5360
Vous avez également entendu parler des différents avantages de ces deux façons de regarder la télévision.
06:18
Here’s a question: can you think of two advantages of watching broadcast TV, and two
106
378980
5999
Voici une question : pouvez-vous penser à deux avantages de regarder la télévision diffusée et à deux
06:24
advantages of streaming?
107
384979
4360
avantages du streaming ?
06:29
In the dialogue, you heard these: ‘I like having a choice of channels.’
108
389340
6420
Dans le dialogue, vous avez entendu les phrases suivantes : "J'aime avoir le choix des chaînes." "
06:35
‘I can watch football and basketball games live.’
109
395760
5120
Je peux regarder des matchs de football et de basket en direct." "
06:40
‘I like being able to watch what I want when I want.’
110
400880
5660
J'aime pouvoir regarder ce que je veux quand je veux." "
06:46
‘Most streaming services don’t have any ads.’
111
406540
5540
La plupart des services de streaming ne le font pas".
06:52
If you watch something live, you watch it as it’s happening, in real time.
112
412080
5640
Si vous regardez quelque chose en direct, vous le regardez tel qu'il se passe, en temps réel.
06:57
‘Ad’ is short for ‘advertisement’ or ‘advert’.
113
417720
4379
‘Ad’ est l’abréviation de ‘advertisement’ ou ‘advert’.
07:02
‘Ad’, ‘advert’ and ‘advertisement’ all have the same meaning.
114
422100
6440
« Annonce », « publicité » et « publicité » ont tous la même signification.
07:08
Also, they’re all countable nouns.
115
428540
3149
De plus, ce sont tous des noms dénombrables.
07:11
Be careful not to mix these up with ‘advertising’ which is the abstract noun, and is uncountable.
116
431689
8211
Attention à ne pas les confondre avec la « publicité » qui est le nom abstrait, et qui est indénombrable.
07:19
Can you think of any other advantages of broadcast TV or streaming services which weren’t mentioned
117
439900
6039
Pouvez-vous penser à d'autres avantages de la diffusion télévisée ou des services de streaming qui n'ont pas été mentionnés
07:25
in the dialogue?
118
445939
2070
dans le dialogue ?
07:28
Try to think of one more advantage for each.
119
448009
3581
Essayez de penser à un autre avantage pour chacun.
07:31
Pause the video if you want some thinking time!
120
451590
4859
Mettez la vidéo en pause si vous voulez un peu de temps pour réfléchir !
07:36
What did you think of?
121
456449
2041
A quoi avez-vous pensé ?
07:38
Of course, there are many possibilities!
122
458490
3039
Bien sûr, il existe de nombreuses possibilités !
07:41
Here are four ideas.
123
461529
2151
Voici quatre idées.
07:43
Broadcast TV is usually free, because it’s supported by advertising.
124
463680
6240
La diffusion télévisée est généralement gratuite, car elle est soutenue par la publicité.
07:49
Broadcast TV has more news and current affairs programs.
125
469920
6180
Broadcast TV a plus de programmes d'actualités et d' actualités.
07:56
Streaming services produce their own exclusive shows and films, which you can’t watch anywhere
126
476100
5740
Les services de streaming produisent leurs propres émissions et films exclusifs, que vous ne pouvez regarder nulle part
08:01
else.
127
481840
2490
ailleurs.
08:04
Many streaming services let you watch TV shows from other countries and in other languages.
128
484330
7440
De nombreux services de streaming vous permettent de regarder des émissions de télévision d'autres pays et dans d'autres langues.
08:11
Did you get similar ideas?
129
491770
2459
Avez-vous eu des idées similaires?
08:14
Do you agree with these points, or not?
130
494229
4881
Êtes-vous d'accord avec ces points ou non ?
08:19
What about you?
131
499110
1410
Qu'en pensez-vous?
08:20
Do you watch broadcast TV, streaming services, or both?
132
500520
4399
Regardez-vous la télévision, les services de streaming ou les deux ?
08:24
Which is better for you, and why?
133
504919
3420
Qu'est-ce qui est le mieux pour vous, et pourquoi ?
08:28
Pause the video and try to answer these questions with at least three full sentences.
134
508339
6010
Mettez la vidéo en pause et essayez de répondre à ces questions avec au moins trois phrases complètes.
08:34
Take your time, and practise your answer several times, until you can speak fluently.
135
514349
8230
Prenez votre temps et pratiquez votre réponse plusieurs fois, jusqu'à ce que vous puissiez parler couramment.
08:42
Could you do it?
136
522579
1590
Pourriez-vous le faire?
08:44
Great!
137
524169
1410
Génial!
08:45
Let’s move on.
138
525579
4221
Allons-nous en.
08:49
What kind of thing do you watch?
139
529800
1969
Quel genre de chose regardes-tu ?
08:51
It depends.
140
531769
1000
Ça dépend.
08:52
Sometimes, if I’m tired at the end of the day, I’ll just put on a sitcom, or a cookery
141
532769
6731
Parfois, si je suis fatigué à la fin de la journée, je mets juste une sitcom, ou une
08:59
show or something.
142
539500
1589
émission de cuisine ou quelque chose comme ça.
09:01
If I want something more serious, I like drama series, and some documentaries.
143
541089
5151
Si je veux quelque chose de plus sérieux, j'aime les séries dramatiques et certains documentaires.
09:06
I like comedy a lot, too.
144
546240
2010
J'aime beaucoup la comédie aussi.
09:08
Do you ever watch stand-up?
145
548250
1000
Avez-vous déjà regardé du stand-up ?
09:09
No, mostly just sitcoms, and a few cartoons like Bojack Horseman and things like that.
146
549250
7570
Non, principalement des sitcoms et quelques dessins animés comme Bojack Horseman et des choses comme ça.
09:16
Bojack Horseman?
147
556820
1500
Cavalier Bojack ?
09:18
What’s that?
148
558320
1280
Qu'est-ce que c'est?
09:19
It’s a really dark animated comedy.
149
559600
4340
C'est une comédie animée très sombre.
09:23
What’s it about?
150
563940
1280
De quoi ça parle?
09:25
It’s about a horse who used to be a famous TV star, and it’s set in a world where animals
151
565220
8100
Il s'agit d'un cheval qui était une star de la télévision célèbre, et il se déroule dans un monde où les animaux
09:33
live together with people, and…
152
573329
3691
vivent avec les gens, et...
09:37
You know what?
153
577020
1000
Vous savez quoi ?
09:38
It’s a little hard to explain.
154
578020
1640
C'est un peu difficile à expliquer.
09:39
But, it’s really good.
155
579660
1820
Mais, c'est vraiment bien.
09:41
You should check it out.
156
581480
1000
Tu devrais y jeter un coup d'oeil.
09:42
Who’s in it?
157
582480
1340
Qui est dedans?
09:43
Lots of people.
158
583820
1350
Beaucoup de gens.
09:45
Will Arnett, who was in Arrested Development, and Alison Brie.
159
585170
6070
Will Arnett, qui était dans Arrested Development, et Alison Brie.
09:51
A lot of other big-name actors, too.
160
591240
2370
Beaucoup d'autres acteurs de renom aussi.
09:53
Is it funny?
161
593610
1030
C'est marrant?
09:54
Yeah, it is, but it’s dark.
162
594640
4020
Oui, c'est vrai, mais il fait noir.
09:58
It’s quite sad sometimes.
163
598660
2330
C'est assez triste parfois.
10:00
Hmm…
164
600990
1000
Hmm…
10:01
Maybe I’ll take a look.
165
601990
1639
Peut-être que je vais jeter un œil.
10:03
Where’s it on?
166
603629
1000
Où est-il?
10:04
It’s a Netflix production, so I think you can only watch it there.
167
604629
5700
C'est une production Netflix, donc je pense que vous ne pouvez la regarder que là-bas.
10:10
In the dialogue, you heard several questions you could use to ask someone about TV shows
168
610329
5081
Dans le dialogue, vous avez entendu plusieurs questions que vous pourriez utiliser pour interroger quelqu'un sur les émissions de télévision
10:15
they watch.
169
615410
2460
qu'il regarde.
10:17
Look at the questions.
170
617870
1540
Regardez les questions.
10:19
Can you complete the missing words?
171
619410
4609
Pouvez-vous compléter les mots manquants ?
10:24
Can you remember the answers, or can you work them out?
172
624019
4451
Pouvez-vous vous souvenir des réponses, ou pouvez-vous les trouver ?
10:28
Let’s look together.
173
628470
4200
Regardons ensemble.
10:32
Could you answer these questions for yourself?
174
632670
2850
Pourriez-vous répondre à ces questions par vous-même ?
10:35
We’ll look at how to answer in a minute; first, let’s check the meaning of the questions.
175
635520
6980
Nous verrons comment répondre dans une minute; vérifions d'abord le sens des questions.
10:42
What does ‘who’s in it?’ mean?
176
642500
2589
Que signifie « qui est dedans ? » ?
10:45
And what about ‘where’s it on?’
177
645089
3631
Et qu'en est-il de "où est-ce que c'est?"
10:48
‘Who’s in it’ is asking about the actors.
178
648720
2980
"Qui est dedans" pose des questions sur les acteurs.
10:51
You’re probably asking whether the show has famous actors.
179
651700
4300
Vous vous demandez probablement si la série a des acteurs célèbres.
10:56
You can use the preposition ‘in’ to talk about acting in a show or film.
180
656000
5829
Vous pouvez utiliser la préposition "dans" pour parler de jouer dans une émission ou un film.
11:01
For example, you can say: ‘He was in Arrested Development,’ or ‘Robert de Niro was in
181
661829
6031
Par exemple, vous pouvez dire : « Il était dans Arrested Development » ou « Robert de Niro était dans
11:07
Heat.’
182
667860
2400
Heat ».
11:10
‘Where’s it on’ is asking about where you can see something.
183
670260
4910
« Où est-ce » demande où vous pouvez voir quelque chose.
11:15
You can use the preposition ‘on’ to talk about where or when a show is happening.
184
675170
6240
Vous pouvez utiliser la préposition "sur" pour parler de l'endroit ou du moment où une émission se déroule.
11:21
You can use it for other things, too, like films at the cinema, plays at the theatre,
185
681410
5110
Vous pouvez également l'utiliser pour d'autres choses, comme des films au cinéma, des pièces de théâtre
11:26
or concerts.
186
686520
2679
ou des concerts.
11:29
Now, think about the first question: what kind of thing do you watch?
187
689199
5830
Maintenant, pensez à la première question : quel genre de chose regardez-vous ?
11:35
You could answer this by saying: ‘I mostly watch crime series.’
188
695029
4731
Vous pourriez répondre à cela en disant : « Je regarde surtout des séries policières. »
11:39
‘I watch a mix of documentaries and medical drama.’
189
699760
5220
« Je regarde un mélange de documentaires et de drames médicaux. »
11:44
‘I watch a bit of everything.’
190
704980
3540
« Je regarde un peu de tout. »
11:48
What about you?
191
708529
1641
Et vous ?
11:50
How would you answer this question?
192
710170
3870
Comment répondriez-vous à cette question ?
11:54
Next, think of a show you really like.
193
714040
4150
Ensuite, pensez à un spectacle que vous aimez vraiment.
11:58
Look at the questions from the dialogue.
194
718190
4439
Regardez les questions du dialogue.
12:02
We added some adjectives to the third question, because you’ll need different ideas depending
195
722629
4861
Nous avons ajouté quelques adjectifs à la troisième question, car vous aurez besoin d'idées différentes
12:07
on the show.
196
727490
1990
selon l'émission.
12:09
Can you make four sentences, answering these questions, to talk about a show which you
197
729480
4469
Peux-tu faire quatre phrases, répondant à ces questions, pour parler d'une émission que tu
12:13
like?
198
733949
1531
aimes ?
12:15
Let’s see a sample answer: ‘I’m watching a sci-fi show called The Expanse.
199
735480
5400
Voyons un exemple de réponse : "Je regarde une émission de science-fiction intitulée The Expanse".
12:20
It’s about human society in the future, when people live all over the solar system,
200
740880
6930
Il s'agit de la société humaine dans le futur, lorsque les gens vivent dans tout le système solaire,
12:27
and the tensions between different factions.
201
747810
3410
et des tensions entre les différentes factions.
12:31
The main story is about the discovery of alien life on one of Saturn’s moons.
202
751220
5580
L'histoire principale concerne la découverte d'une vie extraterrestre sur l'une des lunes de Saturne.
12:36
It doesn’t have any big-name actors in it; I haven’t seen most of the cast anywhere
203
756800
4610
Il n'y a pas d'acteurs de renom; Je n'ai vu la plupart des acteurs nulle part
12:41
else.
204
761410
1179
ailleurs.
12:42
I think it’s quite original, although the story takes some time to get really interesting.
205
762589
5250
Je pense que c'est assez original, même si l' histoire met du temps à devenir vraiment intéressante.
12:47
I watched it on Netflix, but I think now it’s only on Amazon video.’
206
767839
5641
Je l'ai regardé sur Netflix, mais je pense que maintenant ce n'est que sur la vidéo Amazon.
12:53
What about you?
207
773480
1729
Et vous?
12:55
Try to make an answer like this, talking about a TV show you like.
208
775209
4540
Essayez de faire une réponse comme celle-ci, en parlant d' une émission de télévision que vous aimez.
12:59
Use the questions to give your answer structure.
209
779749
3590
Utilisez les questions pour structurer votre réponse.
13:03
Either write your answer down, or say it out loud.
210
783339
3381
Soit vous écrivez votre réponse, soit vous la prononcez à haute voix.
13:06
Or, do both!
211
786720
3000
Ou faites les deux !
13:09
Could you do it?
212
789720
1590
Pourriez-vous le faire?
13:11
Try as many times as you like.
213
791310
2569
Essayez autant de fois que vous le souhaitez.
13:13
For now, let’s look at our last section.
214
793879
6570
Pour l'instant, regardons notre dernière section.
13:20
Are you watching the new Game of Thrones season?
215
800449
2811
Regardez-vous la nouvelle saison de Game of Thrones ?
13:23
No, actually.
216
803260
2319
Non en fait.
13:25
I gave up on it a while ago.
217
805579
1581
J'y ai renoncé il y a un moment.
13:27
Why, is it good?
218
807160
1760
Pourquoi est-il bon?
13:28
Yeah, I think so.
219
808920
2210
Ouais je pense que oui.
13:31
Where did you stop?
220
811130
1660
Où vous êtes-vous arrêté ?
13:32
About two seasons ago.
221
812790
1870
Il y a environ deux saisons.
13:34
I liked it at the beginning, but I felt like it went downhill in later seasons.
222
814660
4200
Je l'ai aimé au début, mais j'ai eu l'impression que ça s'est dégradé au cours des saisons suivantes.
13:38
Some storylines just made no sense, and there was a lot of padding.
223
818860
3880
Certaines intrigues n'avaient tout simplement aucun sens et il y avait beaucoup de rembourrage.
13:42
Really?
224
822740
1560
Vraiment?
13:44
I think it’s just got better with time.
225
824310
3699
Je pense que ça s'est juste amélioré avec le temps.
13:48
The season they’re making now is the last one, and I think it’s the best yet.
226
828009
5341
La saison qu'ils font maintenant est la dernière, et je pense que c'est la meilleure à ce jour.
13:53
The plot has so many great twists.
227
833350
2549
L'intrigue a tellement de rebondissements.
13:55
Normally, I can guess where a story is going, but with this, it’s full of surprises.
228
835899
5050
Normalement, je peux deviner où va une histoire, mais avec ça, c'est plein de surprises.
14:00
Personally, I thought it was quite predictable.
229
840949
3510
Personnellement, je pensais que c'était assez prévisible.
14:04
One problem was that it got too melodramatic.
230
844459
3180
Un problème était qu'il devenait trop mélodramatique.
14:07
Every episode finished with a huge cliffhanger, like a bad soap opera.
231
847639
4190
Chaque épisode se terminait par un énorme cliffhanger, comme un mauvais feuilleton.
14:11
Well, they had a lot of plot threads to resolve from earlier.
232
851829
4440
Eh bien, ils avaient beaucoup de fils d'intrigue à résoudre plus tôt.
14:16
I think they’re doing a good job with it.
233
856269
2440
Je pense qu'ils font du bon travail avec ça.
14:18
I hate it when shows leave storylines hanging and don’t explain things properly.
234
858709
4250
Je déteste quand les émissions laissent les intrigues en suspens et n'expliquent pas les choses correctement.
14:22
I am a little curious to see what happens with some things, but probably not enough
235
862959
4351
Je suis un peu curieux de voir ce qui se passe avec certaines choses, mais probablement pas assez
14:27
to watch it again.
236
867310
1250
pour le revoir.
14:28
I can tell you if you…
237
868560
2230
Je peux vous dire si vous…
14:30
No—no spoilers.
238
870790
1990
Non, pas de spoilers.
14:32
I might change my mind.
239
872780
1760
Je pourrais changer d'avis.
14:34
You should!
240
874540
1890
Vous devriez!
14:36
If you don’t like a TV show, what reasons could you give?
241
876430
4750
Si vous n'aimez pas une émission de télévision, quelles raisons pourriez-vous donner ?
14:41
You heard several points in the dialogue.
242
881180
2579
Vous avez entendu plusieurs points dans le dialogue.
14:43
Do you remember them?
243
883759
3270
Vous souvenez-vous d'eux ?
14:47
Look at some phrases you heard: Could you explain the meaning of these?
244
887029
6991
Regardez quelques phrases que vous avez entendues : Pourriez-vous expliquer la signification de celles-ci ?
14:54
‘Go downhill’ is a conversational phrase meaning ‘get worse’.
245
894020
6059
« Go downhill » est une phrase conversationnelle qui signifie « empirer ».
15:00
If you say ‘I liked it at the start, but it went downhill later’, you’re saying
246
900079
5211
Si vous dites "j'ai aimé au début, mais ça s'est détérioré plus tard", vous dites
15:05
that the quality of the show got worse with time.
247
905290
5459
que la qualité de l'émission s'est détériorée avec le temps.
15:10
If something makes no sense, it isn’t clear or understandable.
248
910749
4621
Si quelque chose n'a aucun sens, ce n'est pas clair ou compréhensible.
15:15
If you say ‘some storylines made no sense’, maybe you mean that the characters made unrealistic
249
915370
5879
Si vous dites "certaines intrigues n'avaient aucun sens", vous voulez peut-être dire que les personnages ont pris des
15:21
decisions, or problems were solved in a very unrealistic, fantastical way.
250
921249
7151
décisions irréalistes ou que les problèmes ont été résolus de manière très irréaliste et fantastique.
15:28
‘Padding’ means something which is added just to fill time.
251
928400
5010
« Rembourrage » signifie quelque chose qui est ajouté juste pour remplir le temps.
15:33
If a TV show has a lot of padding, there’s a lot of empty content, which doesn’t add
252
933410
4980
Si une émission de télévision a beaucoup de rembourrage, il y a beaucoup de contenu vide, qui n'ajoute rien
15:38
to the story or the characters.
253
938390
4210
à l'histoire ou aux personnages.
15:42
Of course, you could use these sentences in different ways.
254
942600
3750
Bien sûr, vous pouvez utiliser ces phrases de différentes manières.
15:46
For example: ‘It went downhill after the end of season one.’
255
946350
5030
Par exemple : "Cela s'est dégradé après la fin de la première saison."
15:51
‘Some storylines didn’t go anywhere.’
256
951380
3940
"Certaines intrigues n'ont abouti à rien."
15:55
‘There was a lot of boring dialogue.’
257
955320
4040
"Il y avait beaucoup de dialogues ennuyeux."
15:59
Finally, let’s look at three more useful words you saw in the dialogue.
258
959360
6280
Enfin, examinons trois autres mots utiles que vous avez vus dans le dialogue.
16:05
Look at three sentences.
259
965649
2620
Regardez trois phrases.
16:08
Can you explain the highlighted words?
260
968269
3641
Pouvez-vous expliquer les mots surlignés ?
16:11
A ‘cliffhanger’ is a dramatic ending to an episode, where you really want to know
261
971910
5630
Un « cliffhanger » est une fin dramatique à un épisode, où vous voulez vraiment savoir
16:17
what happens next.
262
977540
1560
ce qui se passe ensuite.
16:19
Often, a cliffhanger means that the episode ends right in the middle of a key story moment.
263
979100
7360
Souvent, un cliffhanger signifie que l'épisode se termine en plein milieu d'un moment clé de l'histoire.
16:26
‘Plot threads’ are like storylines.
264
986460
3220
Les « fils de l'intrigue » sont comme des scénarios.
16:29
Many TV shows have many characters and plot threads, which go in parallel to each other.
265
989680
6090
De nombreuses émissions de télévision ont de nombreux personnages et fils d'intrigue, qui vont en parallèle les uns aux autres.
16:35
Generally, you want a show to resolve all its plot threads, meaning that every storyline
266
995770
6150
Généralement, vous voulez qu'une émission résolve tous ses fils d'intrigue, ce qui signifie que chaque scénario
16:41
has an ending.
267
1001920
1709
a une fin.
16:43
Otherwise, a bad show might leave storylines hanging, meaning you never find out what happened.
268
1003629
8251
Sinon, une mauvaise émission pourrait laisser des intrigues en suspens, ce qui signifie que vous ne saurez jamais ce qui s'est passé.
16:51
Finally, a ‘spoiler’ is when someone tells you about the story of a film or TV show before
269
1011880
6280
Enfin, un "spoiler", c'est quand quelqu'un vous raconte l'histoire d'un film ou d'une émission de télévision avant que
16:58
you watch it.
270
1018160
1570
vous ne le regardiez.
16:59
Sometimes, TV reviews or articles will include the words ‘spoiler alert’ at the beginning.
271
1019730
6530
Parfois, les critiques ou les articles télévisés incluront les mots « alerte spoiler » au début.
17:06
This is warning you that you shouldn’t read it if you don’t want to find out the story
272
1026260
4260
Ceci vous avertit que vous ne devriez pas le lire si vous ne voulez pas découvrir l'histoire
17:10
for yourself!
273
1030520
2860
par vous-même !
17:13
Here’s a final task for you.
274
1033380
2180
Voici une dernière tâche pour vous.
17:15
Can you describe a TV show you really like?
275
1035569
2811
Pouvez-vous décrire une émission de télévision que vous aimez vraiment ?
17:18
Say what kind of show it is, what it’s about, and why you like it.
276
1038380
6529
Dites de quel type d'émission il s'agit, de quoi il s'agit et pourquoi vous l'aimez.
17:24
Put your answer in the comments, and you can get some feedback and corrections!
277
1044909
4281
Mettez votre réponse dans les commentaires, et vous pourrez obtenir des commentaires et des corrections !
17:29
Thanks for watching!
278
1049190
2400
Merci d'avoir regardé!
17:31
See you next time!
279
1051590
1000
À la prochaine!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7