Describing Business Strategy, Markets and Products - Business English Lesson

115,865 views ・ 2020-10-16

Oxford Online English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, I’m Liam. Welcome to Oxford Online English! 
0
960
3200
سلام من لیام هستم به آکسفورد آنلاین انگلیسی خوش آمدید!
00:04
In this business English lesson, you’ll  learn to talk about marketing strategies  
1
4800
4800
در این درس انگلیسی تجاری، یاد خواهید گرفت که در مورد استراتژی های بازاریابی
00:09
and corporate competition. You’ll see lots  of useful vocabulary and collocations you  
2
9600
5600
و رقابت شرکتی صحبت کنید. واژگان و مجموعه‌های مفید زیادی را مشاهده خواهید کرد که
00:15
can use to talk about business strategy. You’ll learn useful language to talk  
3
15200
6160
می‌توانید از آنها برای صحبت درباره استراتژی کسب‌وکار استفاده کنید. زبان مفیدی را یاد خواهید گرفت تا
00:21
about losing market share, entering  a new market, launching new products,  
4
21360
6320
درباره از دست دادن سهم بازار، ورود به بازار جدید، راه‌اندازی محصولات جدید
00:27
and staying competitive in an evolving market.
5
27680
3632
و رقابتی ماندن در بازار در حال تحول صحبت کنید.
00:35
Hello, everyone, and thanks for joining us for  this conference call, wherever you might happen  
6
35520
4640
سلام، همه، و از اینکه به ما برای این کنفرانس تلفنی پیوستید، در هر کجای دنیا که ممکن است اتفاق بیفتد
00:40
to be in the world! If you don’t know, my name’s  Dimitri, and I lead the marketing department.  
7
40160
6560
، سپاسگزاریم! اگر نمی‌دانید، اسم من دیمیتری است و من بخش بازاریابی را رهبری می‌کنیم.
00:47
I’m not sure that you’re aware, but our European  business has not been doing well in the last  
8
47520
4640
من مطمئن نیستم که شما آگاه باشید، اما کسب و کار اروپایی ما در حدود یک سال گذشته خوب
00:52
year or so. In particular, we’ve been losing  market share to our rivals. A Korean company,  
9
52160
7360
عمل نکرده است. به ویژه، ما سهم بازار را به رقبای خود از دست داده‌ایم. یک شرکت کره‌ای،
00:59
Neidon, entered the European market three  years ago, and have adopted an aggressive  
10
59520
5280
Neidon، سه  سال پیش وارد بازار اروپا شد و یک استراتژی قیمت‌گذاری تهاجمی اتخاذ کرده
01:04
pricing strategy, which is putting pressure on  our revenues. Additionally, a German start-up,  
11
64800
7040
است که بر درآمدهای ما فشار وارد می‌کند . علاوه بر این، یک استارت آپ آلمانی،
01:11
called Hammer, have expanded their market  share in Germany, Austria and Switzerland,  
12
71840
4640
به نام Hammer، سهم بازار  خود را در آلمان، اتریش و سوئیس،
01:16
partially at our expense. It’s clear that  we need to respond to these market forces,  
13
76480
5600
تا حدی با هزینه ما گسترش داده است. واضح است که ما باید به این نیروهای بازار پاسخ دهیم
01:22
and I’d like to start thinking about  our options during this meeting. 
14
82080
3760
و من می‌خواهم در این جلسه به گزینه‌هایمان فکر کنم.
01:26
In this presentation, you heard some phrases based  on the word ‘market’. Let’s look at a few of them. 
15
86880
6720
در این ارائه، عباراتی را بر اساس کلمه «بازار» شنیدید. بیایید به چند مورد از آنها نگاه کنیم.
01:36
Imagine that you want to explain the meaning of  these phrases in English. What would you say? 
16
96080
5360
تصور کنید که می خواهید معنای این عبارات را به زبان انگلیسی توضیح دهید. تو چی میگفتی؟
01:44
If you’re losing market share, then your  business has a smaller proportion of  
17
104080
4640
اگر در حال از دست دادن سهم بازار هستید، کسب و کار شما نسبت کمتری
01:48
the available customers. The phrase in  sentence two has the opposite meaning;  
18
108720
5120
از مشتریان در دسترس را دارد. عبارت در جمله دو معنای مخالف دارد.
01:54
if you expand your market share, you reach  a higher proportion of potential customers.
19
114400
4560
اگر سهم بازار خود را گسترش دهید، به نسبت بیشتری از مشتریان بالقوه دست خواهید یافت.
02:01
You can also gain market share,  which has the same meaning. 
20
121280
3520
شما همچنین می توانید سهم بازار را به دست آورید، که همین معنی را دارد.
02:07
‘Market forces’ – you can also say ‘market  pressures’ – describes the conditions in a market,  
21
127520
7600
«نیروهای بازار» - همچنین می‌توانید بگویید « فشارهای بازار» - شرایط موجود در یک بازار
02:15
and how they affect company  behaviour and strategy.
22
135120
3360
و نحوه تأثیر آنها بر رفتار و استراتژی شرکت را توصیف می‌کند.
02:19
For example, a market in a particular field,  
23
139440
3760
به عنوان مثال، یک بازار در یک زمینه خاص،
02:23
or a particular area, might get more or  less competitive with time. Consumers there  
24
143200
7120
یا یک منطقه خاص، ممکن است با زمان کم و بیش رقابتی شود. مصرف‌کنندگان در آنجا
02:30
might get richer or poorer. These are examples of  market forces which businesses need to adapt to. 
25
150320
7680
ممکن است ثروتمندتر یا فقیرتر شوند. اینها نمونه‌هایی از نیروهای بازار هستند که کسب‌وکارها باید با آن‌ها سازگار شوند.
02:40
Generally, you can improve your English to  talk about these topics by paying attention  
26
160640
4400
به طور کلی، می‌توانید انگلیسی خود را برای صحبت در مورد این موضوعات با توجه
02:45
to *collocations*. A collocation is when  you use words in a specific combination.
27
165040
5600
به *هم‌آهنگی* بهبود بخشید. هم‌سازی زمانی است که از کلمات در ترکیب خاصی استفاده می‌کنید.
02:51
‘Expand your market share’ is a collocation.  You might know all these words individually,  
28
171520
6320
"سهم بازار خود را گسترش دهید" یک ترکیب است. شما ممکن است همه این کلمات را به صورت جداگانه بدانید،
02:57
but could you use them together? With  collocations, you need to learn the  
29
177840
5680
اما آیا می توانید آنها را با هم استفاده کنید؟ با ترکیب‌بندی‌ها، باید
03:03
combination of words as a single block, so that  you can use them together without thinking.
30
183520
4880
ترکیب کلمات را به‌عنوان یک بلوک واحد یاد بگیرید تا بتوانید بدون فکر کردن از آنها با هم استفاده کنید.
03:09
We recommend going back to the presentation text  and trying to find more useful collocations. Do  
31
189920
6160
توصیه می‌کنیم به متن ارائه برگردید و سعی کنید ترکیب‌های مفیدتری پیدا کنید.
03:16
the same with the other presentation texts  which you’ll see in the rest of this lesson!
32
196080
4080
همین کار را با سایر متون ارائه که در ادامه این درس خواهید دید، انجام دهید!
03:24
You’re about to hear the  presentation for part two.  
33
204080
2720
شما در شرف شنیدن ارائه قسمت دوم هستید.
03:27
Don’t forget to listen out for  collocations. In the presentation,  
34
207600
4560
فراموش نکنید که به اشتراک‌ها گوش دهید . در ارائه
03:32
there are three new collocations with the  word ‘market’. Try to find them as you listen! 
35
212160
5840
،   سه ترکیب جدید با کلمه «بازار» وجود دارد. سعی کنید همانطور که گوش می دهید آنها را پیدا کنید!
03:40
I’d like to discuss an idea which  has been floating around lately,  
36
220320
4160
می‌خواهم ایده‌ای را که اخیراً مطرح شده، بحث کنم
03:44
and explain why I don’t think it’s a solution  to our problems. I’m talking about China;  
37
224480
6080
و توضیح دهم که چرا فکر نمی‌کنم راه‌حلی برای مشکلات ما باشد. من در مورد چین صحبت می کنم.
03:51
I’ve heard from many of you that we should try to  enter the Chinese market, but I don’t think this  
38
231360
5280
من از بسیاری از شما شنیده‌ام که باید سعی کنیم وارد بازار چین شویم، اما فکر نمی‌کنم
03:56
is a good strategic move for us right now. First  of all, the regulatory barriers to entry are high.  
39
236640
7040
در حال حاضر این حرکت استراتژیک خوبی برای ما باشد. اول از همه، موانع نظارتی برای ورود زیاد است.
04:04
Secondly, there’s already fierce competition,  from both local and international companies.  
40
244640
5440
ثانیاً، در حال حاضر رقابت شدیدی از سوی شرکت‌های محلی و بین‌المللی وجود دارد.
04:11
Finally, the cost of getting established  in a new market can be large, and while  
41
251840
5280
در نهایت، هزینه استقرار در یک بازار جدید می‌تواند زیاد باشد، و در حالی که
04:17
we’re financially solid, we don’t have so much  free cash flow, so we’d have to take on debt.  
42
257120
5840
ما از نظر مالی مستحکم هستیم ، جریان نقدی آزاد زیادی نداریم، بنابراین باید بدهی بدهیم.
04:24
Instead, I think we should focus  on our North American presence,  
43
264960
4240
در عوض، من فکر می‌کنم باید روی حضور خود در آمریکای شمالی تمرکز کنیم،
04:29
where we’re already in a strong market  position and the competition is less intense. 
44
269200
5440
جایی که در حال حاضر در موقعیت بازار قوی‌ای هستیم و رقابت شدیدتر است.
04:36
Did you hear the collocations with  the word ‘market’? Here they are. 
45
276080
5760
هم‌آمیزی‌ها را با کلمه «بازار» شنیده‌اید؟ اینجا اند.
04:42
What does ‘getting established’ mean? ‘Established’ means something like ‘stable’ or  
46
282960
8160
«تاسیس شدن» به چه معناست؟ «تأسیس شده» به معنای چیزی شبیه «پایدار» یا
04:51
‘comfortable’. If you get  established in a new market,  
47
291120
4160
«راحت» است. اگر در یک بازار جدید مستقر
04:55
you reach a position where your business is  comfortable, and you’re not fighting for survival. 
48
295280
4720
شوید، به موقعیتی می‌رسید که کسب‌وکارتان راحت است و برای بقا نمی‌جنگید.
05:02
There were also several other useful phrases  in the presentation. Let’s look at a few. 
49
302560
7280
همچنین چندین عبارت مفید دیگر در ارائه وجود داشت. بیایید به چند مورد نگاه کنیم.
05:10
Can you remember the missing words? Remember  that you can go back and listen to the  
50
310560
5200
آیا می توانید کلمات گم شده را به خاطر بسپارید؟ به خاطر داشته باشید که اگر بخواهید می‌توانید برگردید و
05:15
presentation again if you want! Here are the answers. 
51
315760
8560
دوباره به ارائه گوش کنید! در اینجا پاسخ ها آمده است.
05:24
‘Move’ here means something like  ‘decision’ or ‘plan’. It’s a noun.
52
324320
5440
«حرکت» در اینجا به معنای چیزی شبیه «تصمیم» یا «برنامه» است. این یک اسم است.
05:30
If something is a good decision, you can  describe it as a ‘good move’ or a ‘smart move’. 
53
330560
7280
اگر تصمیم خوبی است، می‌توانید آن را به عنوان یک «حرکت خوب» یا «حرکت هوشمندانه» توصیف کنید.
05:39
If you want to enter a new market, there  will usually be some barriers to entry.  
54
339040
4160
اگر می‌خواهید وارد بازار جدیدی شوید ، معمولاً موانعی برای ورود وجود دارد.
05:43
These could be regulatory – laws and rules  which it is difficult or expensive to follow.  
55
343840
5200
اینها می توانند مقرراتی باشند - قوانین و قوانینی که پیروی از آنها دشوار یا پرهزینه است.
05:50
They could be cultural – maybe there isn’t much  demand for your product in some countries or  
56
350000
4560
آنها می توانند فرهنگی باشند - شاید در برخی کشورها یا فرهنگ ها تقاضای زیادی برای محصول شما
05:54
cultures. They could be financial – maybe you need  to invest heavily to start a new operation. If the  
57
354560
8160
وجود نداشته باشد. آنها می توانند مالی باشند - شاید برای شروع یک عملیات جدید نیاز به سرمایه گذاری زیادی داشته باشید. اگر
06:02
barriers to entry are high, then it’s especially  difficult to get established in a new market. 
58
362720
4880
موانع ورود زیاد باشد، به ویژه سخت است که در یک بازار جدید مستقر شوید.
06:09
There are many words which you can  combine with the word ‘competition’.  
59
369920
3920
کلمات زیادی وجود دارد که می‌توانید با کلمه «رقابت» ترکیب کنید.
06:14
In the presentation, you also  heard ‘intense competition’.
60
374720
3760
در ارائه، «رقابت شدید» را نیز شنیدید.
06:19
Here’s a task: go to a good online  dictionary – we recommend Longman or  
61
379520
6240
این یک کار است: به یک فرهنگ لغت آنلاین خوب بروید – ما Longman یا
06:25
Lexico – and find three more adjectives which  can collocate with the word ‘competition’.  
62
385760
6080
Lexico را توصیه می‌کنیم – و سه صفت دیگر را پیدا کنید که می‌توانند با کلمه «رقابت» تطبیق داده شوند.
06:32
If your English is intermediate level or  higher, focusing on collocations is often a  
63
392880
5360
اگر سطح زبان انگلیسی شما متوسط ​​یا بالاتر است، تمرکز بر روی هم‌مجموعه‌ها اغلب
06:38
better way to improve your vocabulary, rather than  spending all your time learning individual words.
64
398240
9600
راه بهتری برای بهبود دایره لغاتتان است، نه اینکه تمام وقت خود را صرف یادگیری تک تک کلمات کنید.
06:49
Again, when you listen to the presentation, try  to find new collocations with the word ‘market’.  
65
409360
5360
دوباره، وقتی به ارائه گوش می‌دهید، سعی کنید ترکیب‌های جدیدی با کلمه «بازار» پیدا کنید.
06:55
There are three to find. 
66
415280
1040
سه مورد برای پیدا کردن وجود دارد.
06:58
Another way that we might compensate  for the decline in our European business  
67
418800
4000
راه دیگری که ممکن است کاهش کسب‌وکار اروپایی‌مان را جبران کنیم
07:02
is by bringing new product lines to market, both  in Europe and elsewhere. This could help us to  
68
422800
6560
، ارائه خطوط تولید جدید به بازار است، هم در اروپا و هم در جاهای دیگر. این می‌تواند به ما کمک کند تا
07:09
expand our customer base and claw back some of  the market share we’ve lost in recent years.  
69
429360
5040
پایگاه مشتریان خود را گسترش دهیم و بخشی از سهم بازاری را که در سال‌های اخیر از دست داده‌ایم، پس بگیریم.
07:15
Additionally, to cut down on travel expenses,  we’ve been retraining our sales teams  
70
435440
4800
علاوه بر این، برای کاهش هزینه‌های سفر، تیم‌های فروش خود را دوباره آموزش
07:20
so that they can work remotely. We  started work on this very early,  
71
440240
4560
داده‌ایم تا بتوانند از راه دور کار کنند. ما کار روی این موضوع را خیلی زود شروع
07:24
which we hope will give us a competitive edge over  other firms that still rely on face-to-face sales.  
72
444800
5360
کردیم،   که امیدواریم به ما برتری رقابتی نسبت به سایر شرکت‌هایی بدهد که هنوز به فروش حضوری متکی هستند.
07:31
Overall, our strategic vision for the next  five to ten years is to take a more global,  
73
451280
5600
به طور کلی، چشم انداز استراتژیک ما برای پنج تا ده سال آینده اتخاذ رویکردی جهانی تر و
07:36
less Europe-centric approach. That doesn’t  mean we’ll be neglecting our European business,  
74
456880
5680
کمتر اروپا محور است. این بدان معنا نیست که ما از تجارت اروپایی خود غافل خواهیم شد،
07:42
but we’ll be focusing more on emerging markets,  and trying to build a dominant position there. 
75
462560
4720
بلکه بیشتر بر بازارهای نوظهور تمرکز خواهیم کرد و سعی خواهیم کرد موقعیتی مسلط در آنجا ایجاد کنیم.
07:48
Here are the three new collocations with ‘market’. 
76
468880
3680
در اینجا سه ​​ترکیب جدید با "بازار" آمده است.
07:55
‘Claw back’ is an interesting verb. Do  you know what it means, or can you guess? 
77
475200
5040
"Claw back" یک فعل جالب است. آیا می دانید معنی آن چیست یا می توانید حدس بزنید؟
08:03
‘Claw back’ means to fight to get  back something which you lost. 
78
483360
4800
«بازگشت پنجه» به معنای مبارزه برای بازگرداندن چیزی است که از دست داده‌اید.
08:11
Now, to practise the other language  you heard, look at some questions. 
79
491280
4080
اکنون، برای تمرین زبان دیگری که شنیدید، به چند سوال نگاه کنید.
08:18
Pause the video, and try to make answers to these  three questions. Make sure your answers are full  
80
498160
5920
ویدیو را مکث کنید و سعی کنید به این سه سوال پاسخ دهید. مطمئن شوید که پاسخ‌هایتان جملات کامل
08:24
sentences, and make them as detailed as possible.  Write them down, or say them out loud, or do both! 
81
504080
6560
هستند و تا حد امکان آنها را با جزئیات بنویسید. آنها را یادداشت کنید یا با صدای بلند بگویید یا هر دو را انجام دهید!
08:33
Ready? Could you do it? 
82
513840
1680
آماده؟ می توانید آن را انجام دهید؟
08:38
Of course, there’s more than one way to  answer, but let’s look at some sample answers.
83
518320
6080
البته، بیش از یک راه برای پاسخ دادن وجود دارد، اما بیایید به چند نمونه پاسخ نگاه کنیم.
08:47
You could say: ‘A company can expand its  customer base by launching new products,  
84
527200
6080
می‌توانید بگویید: «یک شرکت می‌تواند پایگاه مشتریان خود را با راه‌اندازی محصولات جدید،
08:53
entering new regional markets, or attracting  new customers through advertising.’ 
85
533280
4560
ورود به بازارهای منطقه‌ای جدید، یا جذب مشتریان جدید از طریق تبلیغات گسترش دهد».
09:02
You could say: ‘A company can gain a  competitive edge by having a superior product,  
86
542640
5200
09:07
having lower prices, or by offering  better customer service and support.’ 
87
547840
4560
قیمت‌ها یا با ارائه خدمات و پشتیبانی بهتر به مشتریان.»
09:16
You could say: ‘In my country,  there’s a restaurant chain  
88
556480
3680
می‌توانید بگویید: «در کشور من ، رستوران‌های زنجیره‌ای
09:20
called Goody’s that have a dominant  position in the fast food market.  
89
560160
4160
به نام Goody's وجود دارد که موقعیت غالبی در بازار فست فود دارند.
09:25
It’s one of the few countries where MacDonald’s  haven’t been able to gain much market share.’ 
90
565920
4960
این یکی از معدود کشورهایی است که مک‌دونالد نتوانسته است سهم زیادی از بازار به دست آورد.»
09:34
If you found it difficult to answer the three  questions yourself, use our answers as templates.  
91
574160
5200
اگر پاسخ دادن به این سه سؤال برایتان دشوار بود ، از پاسخ‌های ما به عنوان الگو استفاده کنید.
09:40
Use the sentence structures we used, and  change the details to use your own ideas.
92
580320
4960
از ساختارهای جمله ای که استفاده کردیم استفاده کنید و جزئیات را برای استفاده از ایده های خود تغییر دهید.
09:46
Also, just practising your answer once  
93
586160
3040
همچنین، فقط یک بار تمرین کردن پاسختان
09:49
might not be enough! Say your answer out loud  several times, until you can do it fluently.
94
589200
6720
ممکن است کافی نباشد! پاسخ خود را چند بار با صدای بلند بگویید ، تا زمانی که بتوانید آن را روان انجام دهید.
09:57
Let’s move on to our last section. 
95
597040
2000
بیایید به آخرین بخش خود برویم.
10:02
As before, try to find new collocations  with the word ‘market’ in the presentation.  
96
602480
5040
مانند قبل، سعی کنید ترکیب‌های جدیدی با کلمه «بازار» در ارائه پیدا کنید.
10:08
This time, there are three to find. 
97
608240
2960
این بار، سه مورد برای پیدا کردن وجود دارد.
10:12
So far, we’ve focused more on challenges which  we’re currently facing, but there’s plenty of good  
98
612640
5760
تا کنون، ما بیشتر روی چالش‌هایی تمرکز کرده‌ایم که در حال حاضر با آن‌ها مواجه هستیم، اما اخبار خوب زیادی نیز وجود
10:18
news, too. In Latin America, we are in a dominant  position, with two of our largest competitors  
99
618400
6480
دارد. در آمریکای لاتین، ما در موقعیت مسلط هستیم و دو تا از بزرگ‌ترین رقبای ما
10:24
announcing recently that they’re planning to  get out of the market, which is great news for  
100
624880
4720
اخیراً اعلام کرده‌اند که قصد دارند از بازار خارج شوند، که خبر خوبی برای
10:29
us and should allow us to consolidate our position  further. However, we don’t want to get complacent.  
101
629600
7040
ما است و باید به ما اجازه دهد موقعیت خود را بیشتر تثبیت کنیم . با این حال، ما نمی خواهیم از خود راضی باشیم.
10:37
We have a first mover advantage in most of  Latin America, but other companies will notice  
102
637200
5280
ما در بیشتر آمریکای لاتین مزیت حرکت اول را داریم ، اما شرکت‌های دیگر متوجه
10:42
our success and try to move in. One thing I’d  like our product teams to start thinking about  
103
642480
7280
موفقیت ما می‌شوند و تلاش می‌کنند وارد شوند. یکی از چیزهایی که مایلم تیم‌های محصول ما شروع به فکر کردن درباره
10:49
is how to keep our pricing competitive and  make it difficult for any new market entrants.  
104
649760
4960
آن کنند این است که چگونه قیمت‌گذاری خود را رقابتی نگه داریم و آن را دشوار کنیم. هر تازه وارد بازار
10:56
We should also be looking at long  term trends in South America,  
105
656160
4560
ما همچنین باید به روندهای بلندمدت در آمریکای جنوبی نگاه
11:00
and make strategic decisions that reflect the  changing market conditions across the continent. 
106
660720
5520
کنیم و تصمیمات استراتژیکی بگیریم که منعکس کننده شرایط بازار در حال تغییر در سراسر این قاره باشد.
11:07
Did you find the new collocations? Here they are. In part two, you heard a collocation which  
107
667920
8640
مجموعه های جدید را پیدا کردید؟ اینجا اند. در بخش دوم، هم‌آمیزی را شنیدید که
11:16
means the opposite of ‘get out of  the market’. Do you remember it? 
108
676560
4880
به معنای مخالف «از بازار خارج شوید » است. این را به یاد می آوری؟
11:24
The opposite is ‘enter the market’,  as in ‘enter the Chinese market’,  
109
684480
4400
برعکس «ورود به بازار» است، مانند «ورود به بازار چین»،
11:28
‘enter the Brazilian market’, and so on.
110
688880
2320
«ورود به بازار برزیل» و غیره.
11:32
Let’s look at some more useful phrases you  heard. Can you remember the missing words here? 
111
692240
5600
بیایید به عبارات مفید دیگری که شنیده‌اید نگاه کنیم. آیا می توانید کلمات گم شده را در اینجا به یاد بیاورید؟
11:40
Can you remember? Pause the video  if you need more time to think. 
112
700800
4000
میتوانی به یاد بیاوری؟ اگر به زمان بیشتری برای فکر کردن نیاز دارید، ویدیو را موقتاً متوقف کنید.
11:47
Ready? Here are the answers. 
113
707920
2000
آماده؟ در اینجا پاسخ ها آمده است.
11:52
If you consolidate something, you  make it stronger and more stable. 
114
712160
4160
اگر چیزی را تثبیت کنید، آن را قوی‌تر و پایدارتر می‌کنید.
11:59
‘First mover advantage’ means the benefits you  get from being first to enter a new market,  
115
719200
5520
«مزیت محرک اول» به معنای مزایایی است که از اولین ورود به بازار جدید،
12:04
or launch a new product. For some  time, you have no competition,  
116
724720
4480
یا راه‌اندازی یک محصول جدید به دست می‌آورید. برای مدتی، شما هیچ رقابتی ندارید،
12:09
because you were faster than your rivals. 
117
729200
2000
زیرا از رقبای خود سریعتر بودید.
12:14
‘Move in’ here has the direct meaning of entering  a new market, but it has a secondary meaning, too:  
118
734240
6960
«انتقال به داخل» در اینجا معنای مستقیم ورود به یک بازار جدید را دارد، اما معنای ثانویه نیز دارد
12:21
it has the idea of trying to  take market share and customers. 
119
741920
4000
:   ایده تلاش برای گرفتن سهم بازار و مشتریان را دارد.
12:28
That’s all for this lesson, but there’s  a lot of information and vocabulary here.  
120
748720
4880
این همه برای این درس است، اما اطلاعات و واژگان زیادی در اینجا وجود دارد.
12:33
We recommend that you go through the presentations  again and find new words and phrases to learn.
121
753600
5680
توصیه می‌کنیم دوباره ارائه‌ها را مرور کنید و کلمات و عبارات جدیدی برای یادگیری پیدا کنید.
12:40
Thanks for watching!
122
760720
1440
ممنون از ملاحظه تان!
12:42
See you next time!
123
762160
3200
بعدا می بینمت!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7