How to Use the Past Perfect Tense in English - English Grammar Lesson

چگونه می توان از Past Perfect Tense به زبان انگلیسی استفاده کرد - درس گرامر انگلیسی

224,477 views

2020-03-06 ・ Oxford Online English


New videos

How to Use the Past Perfect Tense in English - English Grammar Lesson

چگونه می توان از Past Perfect Tense به زبان انگلیسی استفاده کرد - درس گرامر انگلیسی

224,477 views ・ 2020-03-06

Oxford Online English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi, I’m Oli.
0
1390
1150
سلام من اولی هستم
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2540
2080
به آکسفورد آنلاین انگلیسی خوش آمدید!
00:04
In this lesson, you can learn about the past perfect verb form.
2
4620
4670
در این درس می توانید با فعل گذشته کامل آشنا شوید.
00:09
What does the past perfect mean?
3
9290
2670
گذشته کامل یعنی چه؟
00:11
When do you need to use the past perfect?
4
11960
3520
چه زمانی باید از گذشته کامل استفاده کنید؟
00:15
How do you use the past perfect verb tense correctly in a conversation?
5
15480
4889
چگونه از زمان فعل گذشته کامل در مکالمه به درستی استفاده می کنید؟
00:20
You’ll see the answers to these questions in this lesson.
6
20369
5011
پاسخ این سوالات را در این درس خواهید دید.
00:25
If you’re watching on YouTube, remember to check out our website, too: Oxford Online
7
25380
4399
اگر در YouTube تماشا می کنید، به یاد داشته باشید که وب سایت ما را نیز بررسی کنید: Oxford Online
00:29
English dot com.
8
29779
1220
English dot com.
00:30
We have video lessons, quizzes to help you practise the topics in our videos, and free
9
30999
5071
ما درس‌های ویدیویی، آزمون‌هایی برای کمک به شما در تمرین موضوعات موجود در ویدیوهایمان و
00:36
listening lessons.
10
36070
1730
درس‌های شنیداری رایگان داریم.
00:37
You can also take classes with one of our teachers, in case you need extra help with
11
37800
3919
همچنین می‌توانید در کلاس‌هایی با یکی از معلمان ما شرکت کنید ، در صورتی که به کمک بیشتری در مورد
00:41
your English.
12
41719
1071
زبان انگلیسی خود نیاز دارید.
00:42
One more thing: turn on subtitles now if you need them.
13
42790
5150
یک چیز دیگر: در صورت نیاز زیرنویس‌ها را اکنون فعال کنید. اگر به زیرنویس انگلیسی نیاز دارید،
00:47
Click ‘CC’ in the bottom right of the video player if you need English subtitles.
14
47940
4959
روی «CC» در سمت راست پایین پخش‌کننده ویدیو کلیک کنید.
00:52
Also, you can adjust the speed up or down if you need to.
15
52899
5991
همچنین در صورت نیاز می توانید سرعت را کم یا زیاد کنید.
00:58
Click on the settings button to change the playback speed.
16
58890
3939
برای تغییر سرعت پخش روی دکمه تنظیمات کلیک کنید .
01:02
Ready?
17
62829
1000
آماده؟
01:03
Let’s see how to use the past perfect verb form.
18
63829
7671
بیایید ببینیم که چگونه از فعل گذشته کامل استفاده کنیم.
01:11
How was the wedding?
19
71500
1200
عروسی چطور بود؟
01:12
A disaster!
20
72710
1380
یک فاجعه!
01:14
I’ve never seen anything go so wrong.
21
74090
4160
من هرگز ندیده بودم که چیزی به این اشتباه پیش برود.
01:18
Why?
22
78250
1049
چرا؟
01:19
What happened?
23
79299
1000
چی شد؟
01:20
First, they had booked a hall for the ceremony, but it was much too small.
24
80300
5580
اول اینکه سالنی برای مراسم رزرو کرده بودند اما خیلی کوچک بود.
01:25
Only 30 people could go in, and everyone else had to wait outside.
25
85880
5500
فقط 30 نفر می توانستند وارد شوند و بقیه باید بیرون منتظر می ماندند.
01:31
Really?
26
91380
920
واقعا؟
01:32
That’s weird.
27
92300
940
این عجیب است.
01:33
I know!
28
93240
1240
میدانم!
01:34
Surely they knew how many people they had invited?
29
94480
3880
حتما می دانستند چند نفر را دعوت کرده اند؟
01:38
I guess not.
30
98360
1540
فکر نکنم.
01:39
Sounds bad.
31
99900
1430
بد به نظر می رسد.
01:41
Yes, but that’s not all.
32
101330
2069
بله، اما این همه چیز نیست.
01:43
They’d booked a restaurant for the reception, but they hadn’t told them how many people
33
103399
5401
آنها رستورانی را برای پذیرایی رزرو کرده بودند، اما به آنها نگفته بودند که چند نفر می
01:48
were coming.
34
108800
1000
آیند.
01:49
So, there wasn’t enough food, either!
35
109800
2249
بنابراین، غذای کافی نیز وجود نداشت!
01:52
That’s not good.
36
112049
1211
این خوب نیست.
01:53
And then, as if that wasn’t enough, there were so many long, boring speeches!
37
113260
9639
و بعد، انگار این کافی نبود، سخنرانی های طولانی و خسته کننده زیادی وجود داشت!
02:02
You could tell that no one had prepared their speeches, and they were just trying to improvise.
38
122899
6140
می توان گفت که هیچ کس سخنرانی های خود را آماده نکرده بود و آنها فقط سعی داشتند بداهه بگویند.
02:09
It just went on and on.
39
129039
1951
فقط ادامه داشت و ادامه داشت.
02:10
So, you’re hungry and listening to boring speeches for hours?
40
130990
4040
بنابراین، شما گرسنه هستید و ساعت ها به سخنرانی های خسته کننده گوش می دهید؟
02:15
Doesn’t sound like much fun.
41
135030
2150
به نظر زیاد سرگرم کننده نیست
02:17
It wasn’t.
42
137180
2070
این نبود.
02:19
In the dialogue, you heard five examples of the past perfect.
43
139250
4790
در دیالوگ، پنج نمونه از گذشته کامل را شنیدید.
02:24
Can you remember them?
44
144040
3550
آیا می توانید آنها را به خاطر بسپارید؟
02:27
Here they are.
45
147590
2530
اینجا اند.
02:30
Pause the video to read if you need more time.
46
150120
5380
در صورت نیاز به زمان بیشتر، ویدیو را برای خواندن مکث کنید.
02:35
Think about two questions.
47
155500
2120
به دو سوال فکر کنید.
02:37
One: how do you form the past perfect?
48
157620
4300
یک: چگونه گذشته کامل را تشکیل می دهید؟
02:41
Two: what’s the difference between the past perfect and the past simple?
49
161920
7980
دو: تفاوت بین گذشته کامل و گذشته ساده چیست؟
02:49
First, how do you form the past perfect?
50
169900
3580
اول، چگونه گذشته کامل را تشکیل می دهید؟
02:53
You need ‘had’ or ‘hadn’t’ plus a past participle.
51
173480
4009
شما به «داشت» یا «داشتن» به اضافه یک حرف گذشته نیاز دارید.
02:57
For example, ‘had gone’, ‘hadn’t prepared’, and so on.
52
177489
4951
به عنوان مثال، «رفته بود»، «آماده نشده بود» و غیره.
03:02
‘Had’ can be contracted to apostrophe-d.
53
182440
4030
«Had» را می‌توان به آپوستروف-d قرارداد.
03:06
Be careful, because ‘would’ can also be contracted to apostrophe-d.
54
186470
5549
مراقب باشید، زیرا «wild» می‌تواند به آپوستروف-d نیز تبدیل شود.
03:12
In spoken language and in informal writing, you should generally use contractions.
55
192019
5421
در زبان گفتاری و در نوشتار غیررسمی ، عموماً باید از انقباضات استفاده کنید.
03:17
This is important, because if you don’t use the contractions, you won’t hear them
56
197440
4600
این مهم است، زیرا اگر از انقباضات استفاده نکنید،
03:22
when other people use them.
57
202040
2809
وقتی افراد دیگر از آنها استفاده می کنند، آنها را نخواهید شنید.
03:24
What about the second question?
58
204849
1761
در مورد سوال دوم چطور؟
03:26
What’s the difference between the past perfect and the past simple?
59
206610
5480
تفاوت بین گذشته کامل و گذشته ساده چیست؟
03:32
To answer this, let’s look at an example from the dialogue.
60
212090
4179
برای پاسخ به این، به مثالی از دیالوگ نگاه می کنیم.
03:36
‘They had booked a hall for the ceremony, but it was much too small.’
61
216269
5411
«آنها یک سالن برای مراسم رزرو کرده بودند، اما خیلی کوچک بود.»
03:41
Here, you have the past perfect and the past simple
62
221680
5800
در اینجا، گذشته کامل و گذشته ساده را
03:47
in the same sentence.
63
227480
2089
در یک جمله دارید.
03:49
Can you explain why?
64
229569
3221
میشه توضیح بدید چرا؟
03:52
In the dialogue, we were talking about two different times in the past.
65
232790
4559
در دیالوگ، ما در مورد دو زمان مختلف در گذشته صحبت می کردیم.
03:57
First, Kasia was telling me about a wedding she went to.
66
237349
4441
اول کاسیا داشت از عروسی که رفته بود به من می گفت .
04:01
But, she also talked about things which happened – or didn’t happen – *before* the wedding.
67
241790
6410
اما، او همچنین درباره چیزهایی صحبت کرد که *قبل از* عروسی اتفاق افتاد - یا نشد.
04:08
She used the past simple to talk about the wedding itself.
68
248200
3580
او از گذشته ساده برای صحبت در مورد خود عروسی استفاده کرد.
04:11
I used the past simple to ask questions.
69
251780
3500
من از گذشته ساده برای پرسیدن سوال استفاده کردم.
04:15
For example: I used the past perfect to talk about things
70
255290
6250
به عنوان مثال: من از گذشته کامل برای صحبت در مورد چیزهایی استفاده کردم
04:21
which happened *before* the wedding.
71
261540
3300
که *قبل از* عروسی اتفاق افتاده است.
04:24
Look at the examples you saw before.
72
264840
3540
به نمونه هایی که قبلا دیدید نگاه کنید.
04:28
These are all things related to the preparations for the wedding, which took place earlier.
73
268380
8040
اینها همه مربوط به تدارکات عروسی است که زودتر برگزار شده است.
04:36
So, that’s the basic idea.
74
276420
2420
بنابراین، این ایده اصلی است.
04:38
You use the past perfect when you’re talking about the past, and you need to talk about
75
278840
4460
وقتی در مورد گذشته صحبت می‌کنید، از گذشته کامل استفاده می‌کنید ، و باید در مورد
04:43
something which happened – or didn’t – *before* the time in the past which you’re talking
76
283300
5170
چیزی صحبت کنید که *قبل* از زمانی در گذشته که شما در
04:48
about.
77
288470
1000
مورد آن صحبت می‌کنید اتفاق افتاده – یا نشده است.
04:49
Let’s look at this idea in more detail.
78
289470
5570
بیایید این ایده را با جزئیات بیشتری بررسی کنیم.
04:55
I’m going to tell you a story.
79
295040
2740
من برای شما یک داستان تعریف می کنم.
04:57
This happened to me when I was twelve years old.
80
297790
2780
این اتفاق در دوازده سالگی برای من افتاد .
05:00
I was on holiday with my family, and we were walking in a forest.
81
300570
4530
من با خانواده ام در تعطیلات بودم و در جنگل قدم می زدیم.
05:05
My Dad had told me that there were bears in the forest, but I didn’t really take him
82
305100
5380
پدرم به من گفته بود که در جنگل خرس وجود دارد ، اما من او را
05:10
seriously.
83
310480
1180
جدی نگرفتم.
05:11
I was walking in front; I turned a corner, and… there was a bear!
84
311660
6940
جلوتر راه می رفتم. یک گوشه پیچیدم، و ... یک خرس بود!
05:18
I had never seen such a big animal in the wild before.
85
318610
4250
تا به حال حیوانی به این بزرگی را در طبیعت ندیده بودم.
05:22
I remembered something I had read about bears: you should stay calm and try to move away
86
322860
6680
چیزی را که در مورد خرس ها خوانده بودم به یاد آوردم: باید آرام بمانید و سعی کنید به آرامی دور شوید
05:29
slowly.
87
329540
1440
.
05:30
So, I walked backwards, very slowly.
88
330980
4520
بنابراین، خیلی آهسته به عقب رفتم.
05:35
Luckily, the bear didn’t seem to care that I was there.
89
335510
3830
خوشبختانه، خرس به نظر نمی رسید که من آنجا بودم.
05:39
Later, I felt scared, but at the same time I didn’t feel anything – I guess because everything
90
339340
6940
بعداً احساس ترس کردم، اما در عین حال چیزی احساس نکردم - حدس می‌زنم چون همه چیز
05:46
happened so quickly.
91
346280
4750
خیلی سریع اتفاق افتاد.
05:51
When you tell a story, you need to talk about several things that happened in a sequence.
92
351030
7700
وقتی داستانی را تعریف می کنید، باید در مورد چندین اتفاق که در یک سکانس رخ داده است صحبت کنید.
05:58
For this, everything is simple.
93
358730
2630
برای این، همه چیز ساده است.
06:01
Use the past simple if you’re talking about things which happened one after another
94
361360
5840
اگر در مورد چیزهایی که یکی پس از دیگری اتفاق می‌افتند صحبت می‌کنید، از گذشته ساده استفاده کنید،
06:07
For example: ‘I bought a new car.
95
367210
2540
برای مثال: «یک ماشین جدید خریدم.
06:09
I took it for a drive.
96
369750
1440
برای رانندگی بردمش
06:11
I crashed it into a tree.’
97
371190
3790
من آن را به درخت کوبیدم.»
06:14
However, you might want to talk about things which happened *before* the time of your story.
98
374980
5930
با این حال، ممکن است بخواهید درباره چیزهایی صحبت کنید که *قبل از* زمان داستان شما اتفاق افتاده است.
06:20
This is where you use the past perfect.
99
380910
4150
اینجا جایی است که شما از گذشته کامل استفاده می کنید.
06:25
Look at the text of the story.
100
385060
3840
به متن داستان نگاه کنید.
06:28
There are three examples of past perfect verbs.
101
388900
4120
سه مثال از افعال گذشته کامل وجود دارد.
06:33
Can you find them?
102
393020
1790
آیا می توانید آنها را پیدا کنید؟
06:34
Pause the video if you want time to look.
103
394810
5530
اگر می‌خواهید وقت بگذارید، ویدیو را متوقف کنید.
06:40
Here are the three past perfect verbs.
104
400340
4680
در اینجا سه ​​فعل گذشته کامل وجود دارد.
06:45
They all refer to things which happened – or didn’t happen – before the time of the
105
405020
4780
همه آنها به چیزهایی اشاره می کنند که قبل از زمان داستان اتفاق افتاده است - یا اتفاق نیفتاده
06:49
story.
106
409800
1000
است.
06:50
So, this is a common reason to use the past perfect: you’re telling a story, and you
107
410800
5480
بنابراین، این یک دلیل متداول برای استفاده از گذشته کامل است: شما در حال تعریف داستان هستید و
06:56
need to refer back to times or events which happened *before* the time of the story.
108
416280
5800
باید به زمان ها یا رویدادهایی که *قبل از** زمان داستان روی داده اند مراجعه کنید.
07:02
Next, let’s look at when you might need the past perfect in an English conversation.
109
422080
9320
در مرحله بعد، بیایید ببینیم چه زمانی ممکن است در مکالمه انگلیسی به گذشته کامل نیاز داشته باشید.
07:11
When did you start teaching?
110
431410
1610
از چه زمانی تدریس را شروع کردید؟
07:13
Actually, it was kind of an accident.
111
433020
2390
در واقع یک جور تصادف بود.
07:15
It was 2005.
112
435410
1790
سال 2005 بود.
07:17
I had just graduated, and I wasn’t sure what I wanted to do.
113
437200
3580
من تازه فارغ التحصیل شده بودم، و مطمئن نبودم که می خواهم چه کار کنم.
07:20
So, I took a six-month teaching job, mostly because I wanted to live abroad and travel
114
440780
5210
بنابراین، بیشتر به این دلیل که می خواستم در خارج از کشور زندگی کنم و
07:25
a bit.
115
445990
1350
کمی مسافرت کنم، به شغل معلمی شش ماهه پرداختم.
07:27
So, you didn’t want to teach?
116
447340
3070
بنابراین، شما نمی خواستید تدریس کنید؟
07:30
Not really!
117
450410
1290
نه واقعا!
07:31
I had never considered it as a career.
118
451700
2620
من هرگز آن را به عنوان یک حرفه در نظر نگرفته بودم.
07:34
Where did you move to?
119
454320
1140
به کجا نقل مکان کردید؟
07:35
Russia.
120
455460
1140
روسیه.
07:36
I had studied a little bit of Russian at university, but not enough to really be able to do anything.
121
456600
5580
من در دانشگاه کمی زبان روسی خوانده بودم، اما به اندازه ای نبود که واقعاً بتوانم کاری انجام دهم.
07:42
So, I wanted to learn more, and also just experience living in Russia.
122
462190
5660
بنابراین، من می خواستم بیشتر یاد بگیرم، و همچنین فقط زندگی در روسیه را تجربه کنم.
07:47
Had you ever lived abroad before?
123
467850
2290
آیا قبلاً در خارج از کشور زندگی می کردید؟
07:50
Briefly.
124
470140
1000
به طور خلاصه.
07:51
I’d spent some time in Canada, but this was more challenging.
125
471140
4520
من مدتی را در کانادا گذرانده بودم، اما این چالش‌برانگیزتر بود.
07:55
In the dialogue, there were five examples with the past perfect.
126
475660
4240
در دیالوگ پنج نمونه با گذشته کامل وجود داشت.
07:59
Did you hear them?
127
479900
1350
آنها را شنیدی؟
08:01
Remember: you can go back and listen to the dialogue again if you want.
128
481250
5670
به یاد داشته باشید: در صورت تمایل می توانید به عقب برگردید و دوباره به دیالوگ گوش دهید.
08:06
Often, when you have a conversation or tell a story, you’ll see something which fixes
129
486920
6540
اغلب، وقتی مکالمه ای دارید یا داستانی تعریف می کنید، چیزی را می بینید
08:13
the time of the story.
130
493460
2480
که زمان داستان را مشخص می کند.
08:15
In the dialogue, the first question fixes the time: ‘When did you start teaching?’
131
495940
6680
در دیالوگ، سوال اول زمان را مشخص می‌کند: «چه زمانی تدریس را شروع کردی؟»
08:22
In Oli’s answer, there’s a more specific time reference: ‘in 2005’.
132
502620
6900
در پاسخ اولی، یک مرجع زمانی مشخص‌تر وجود دارد : «در سال 2005».
08:29
That means that the conversation is about the time I started teaching: 2005.
133
509520
5500
این بدان معناست که صحبت در مورد زمانی است که من شروع به تدریس کردم: 2005.
08:35
But, we also mentioned things that happened before that time.
134
515020
4310
اما، ما همچنین به چیزهایی اشاره کردیم که قبل از آن زمان رخ داده است.
08:39
Let’s practise this together.
135
519330
2200
بیایید این را با هم تمرین کنیم.
08:41
Look at four sentences from the dialogue.
136
521530
3750
به چهار جمله از دیالوگ نگاه کنید.
08:45
A question: do these things refer to 2005, or before 2005?
137
525280
8840
یک سوال: این موارد مربوط به سال 2005 است یا قبل از 2005؟
08:54
Sentences two and three refer to the time we were discussing: 2005, when he started
138
534120
8020
جملات دو و سه اشاره به زمان مورد بحث ما دارد: سال 2005، زمانی که او شروع به
09:02
teaching.
139
542140
2020
تدریس کرد.
09:04
Sentences one and four refer to an earlier time, before 2005.
140
544160
8600
جملات یک و چهار به زمان قبلی، قبل از سال 2005 اشاره دارد.
09:12
You use the past perfect to talk about things which happened *before* the past time which
141
552760
6810
شما از گذشته کامل برای صحبت در مورد چیزهایی استفاده می کنید که *قبل** از زمان گذشته ای که
09:19
you’re talking about.
142
559570
2550
در مورد آن صحبت می کنید اتفاق افتاده است.
09:22
When you’re telling a story or having a conversation, you might refer to several different
143
562120
4490
وقتی در حال گفتن داستان یا گفتگو هستید، ممکن است به چند
09:26
points, which happened at different times.
144
566610
2010
نکته مختلف اشاره کنید که در زمان‌های مختلف اتفاق افتاده است.
09:28
So, it’s common to jump between the past simple and past perfect, like you saw in the
145
568620
5250
بنابراین، پرش بین گذشته ساده و گذشته کامل معمول است، همانطور که در
09:33
dialogue.
146
573870
1550
دیالوگ دیدید.
09:35
Here’s a good way to remember it: the past perfect is the ‘past in the past’.
147
575420
5580
در اینجا یک راه خوب برای به خاطر سپردن آن وجود دارد: گذشته کامل «گذشته در گذشته» است.
09:41
You use it when you’re already talking about the past, and you want to refer to something
148
581010
4380
زمانی از آن استفاده می‌کنید که قبلاً در مورد گذشته صحبت می‌کنید ، و می‌خواهید به چیزی اشاره کنید
09:45
which is *further* in the past.
149
585390
3130
که *بیشتر* در گذشته است.
09:48
Many English learners understand these points, but they still have difficulties using the
150
588520
5300
بسیاری از زبان آموزان انگلیسی این نکات را درک می کنند، اما هنوز در استفاده صحیح از گذشته کامل مشکل دارند
09:53
past perfect correctly.
151
593820
2080
.
09:55
In the next section, let’s see why that is.
152
595900
5980
در بخش بعدی، بیایید ببینیم چرا چنین است.
10:01
Were you late for work *again*?
153
601880
2140
*دوباره* سر کار دیر آمدی؟
10:04
Yeah…
154
604020
1040
آره...
10:05
What happened?
155
605060
1160
چی شد؟
10:06
My alarm clock didn’t go off this morning.
156
606220
3900
ساعت زنگدارم امروز صبح خاموش نشد.
10:10
So what time did you get there?
157
610120
3220
پس ساعت چند به آنجا رسیدید؟
10:13
Around eleven.
158
613340
2000
حوالی یازده
10:15
Eleven?!
159
615350
1000
یازده؟!
10:16
Why did you wake up so late?
160
616350
1900
چرا اینقدر دیر بیدار شدی؟
10:18
I couldn’t fall asleep last night.
161
618250
2730
دیشب نتونستم بخوابم
10:20
I probably got four hours of sleep.
162
620980
4010
احتمالا چهار ساعت خوابیدم.
10:24
Did you go to bed late?
163
624990
1500
دیر به رختخواب رفتی؟
10:26
Not really.
164
626490
1580
نه واقعا.
10:28
I think it was around twelve.
165
628070
3630
فکر کنم حدود دوازده بود.
10:31
Did you hear the past perfect verb forms in the dialogue?
166
631700
4920
آیا فرم های فعل گذشته کامل را در دیالوگ شنیده اید؟
10:36
Trick question!
167
636620
1000
سوال انحرافی!
10:37
There were no past perfect forms.
168
637620
1840
هیچ اشکال گذشته کاملی وجود نداشت.
10:39
But, why not?
169
639460
3360
اما، چرا که نه؟
10:42
In the dialogue, we refer to different time periods.
170
642820
3320
در گفت و گو به دوره های زمانی مختلف اشاره می کنیم .
10:46
We start by talking about being late for work, but then we talk about earlier time periods:
171
646140
5780
ما با صحبت در مورد دیر رسیدن به سر کار شروع می کنیم، اما سپس در مورد دوره های زمانی قبلی صحبت می کنیم
10:51
the morning when Kasia woke up, and the previous evening.
172
651920
3840
: صبح که کاسیا از خواب بیدار شد و عصر قبل .
10:55
So, again, why not use the past perfect?
173
655760
5060
بنابراین، دوباره، چرا از گذشته کامل استفاده نکنید؟
11:00
There are places in the dialogue where it is *possible* to use the past perfect, but
174
660820
5351
جاهایی در دیالوگ وجود دارد که می توان از گذشته کامل استفاده کرد، اما
11:06
it’s better not to.
175
666171
1709
بهتر است اینطور نباشد.
11:07
The most important point is that the order of events, and when things happened, is clear.
176
667880
8520
مهم‌ترین نکته این است که ترتیب وقایع و زمان وقوع آن مشخص است.
11:16
For example, look at four lines from the dialogue.
177
676400
5700
به عنوان مثال، به چهار خط از دیالوگ نگاه کنید.
11:22
You *could* say ‘Why had you woken up so late?’, and ‘I had probably only got four
178
682100
6820
شما *می توانید* بگویید "چرا اینقدر دیر از خواب بیدار شدید ؟" و "من احتمالاً فقط چهار
11:28
hours of sleep’, but it’s not necessary, and it’s better not to – it sounds unnatural.
179
688920
6980
ساعت خوابیده بودم"، اما لازم نیست و بهتر است اینطور نباشد - غیرطبیعی به نظر می رسد.
11:35
It’s not necessary because the order of events is clear from the context.
180
695900
5930
لازم نیست زیرا ترتیب رویدادها از متن مشخص است.
11:41
Obviously, I woke up before I went to work.
181
701830
3540
البته قبل از اینکه سر کار بروم از خواب بیدار شدم.
11:45
Equally obviously, I was asleep before I woke up.
182
705370
4670
به همان اندازه واضح است که قبل از بیدار شدن خواب بودم.
11:50
When the order that things happened is clear, you don’t need to use the past perfect.
183
710040
6580
وقتی ترتیب اتفاقات روشن است ، نیازی به استفاده از گذشته کامل ندارید.
11:56
Another point: using the past perfect is generally less common in US English.
184
716620
6200
نکته دیگر: استفاده از گذشته کامل به طور کلی در انگلیسی ایالات متحده کمتر رایج است.
12:02
So, if you’re not sure whether to use the past perfect or not, ask yourself whether
185
722830
5370
بنابراین، اگر مطمئن نیستید که از گذشته بی نقص استفاده کنید یا نه، از خود بپرسید که آیا
12:08
it’s necessary to make it clear what happened when.
186
728200
4000
لازم است مشخص کنید چه زمانی چه اتفاقی افتاده است .
12:12
If not, use the past simple.
187
732200
2760
اگر نه، از گذشته ساده استفاده کنید.
12:14
Sometimes, using the past perfect *is* necessary.
188
734960
3480
گاهی اوقات، استفاده از گذشته کامل * ضروری است.
12:18
Let’s see an example.
189
738440
2130
بیایید یک مثال ببینیم.
12:20
Look at two sentences: ‘When I moved to the USA, I found a job.’
190
740570
6110
به دو جمله نگاه کنید: «When I moved to the USA, I found a job.»
12:26
‘When I moved to the USA, I had found a job.’
191
746680
5390
«When I move the USA, I had find a job.»
12:32
These two sentences have different meanings.
192
752070
3010
این دو جمله معانی متفاوتی دارند.
12:35
What’s the difference?
193
755080
3460
تفاوت در چیست؟
12:38
The first sentence means you moved to the USA first, and *then* you found a job, after
194
758540
7090
جمله اول به این معنی است که شما ابتدا به ایالات متحده نقل مکان کردید و *سپس* بعد
12:45
you moved.
195
765630
1170
از نقل مکان شغلی پیدا کردید.
12:46
The second sentence means you found a job *before* you moved.
196
766800
5160
جمله دوم به این معنی است که شما *قبل از* مهاجرت کاری پیدا کرده اید.
12:51
In this case, it’s important to use the past perfect, because using the past simple
197
771960
5420
در این مورد، استفاده از گذشته کامل مهم است، زیرا استفاده از گذشته ساده
12:57
changes the meaning.
198
777380
2940
، معنا را تغییر می دهد.
13:00
That’s all.
199
780320
1160
این همه است.
13:01
Thanks for watching!
200
781480
1840
ممنون از ملاحظه تان!
13:03
See you next time!
201
783330
780
بعدا می بینمت!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7