How to Use the Past Perfect Tense in English - English Grammar Lesson

224,477 views ・ 2020-03-06

Oxford Online English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi, I’m Oli.
0
1390
1150
Olá, eu sou o Oli.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2540
2080
Bem-vindo ao Oxford Online English!
00:04
In this lesson, you can learn about the past perfect verb form.
2
4620
4670
Nesta lição, você aprenderá sobre a forma verbal pretérita perfeita.
00:09
What does the past perfect mean?
3
9290
2670
O que significa passado perfeito?
00:11
When do you need to use the past perfect?
4
11960
3520
Quando você precisa usar o passado perfeito?
00:15
How do you use the past perfect verb tense correctly in a conversation?
5
15480
4889
Como você usa o tempo verbal passado perfeito corretamente em uma conversa?
00:20
You’ll see the answers to these questions in this lesson.
6
20369
5011
Você verá as respostas para essas perguntas nesta lição.
00:25
If you’re watching on YouTube, remember to check out our website, too: Oxford Online
7
25380
4399
Se você estiver assistindo no YouTube, lembre-se de conferir nosso site também: Oxford Online
00:29
English dot com.
8
29779
1220
English ponto com.
00:30
We have video lessons, quizzes to help you practise the topics in our videos, and free
9
30999
5071
Temos aulas em vídeo, questionários para ajudá-lo a praticar os tópicos em nossos vídeos e
00:36
listening lessons.
10
36070
1730
aulas de audição gratuitas.
00:37
You can also take classes with one of our teachers, in case you need extra help with
11
37800
3919
Você também pode ter aulas com um de nossos professores, caso precise de ajuda extra com o
00:41
your English.
12
41719
1071
seu inglês.
00:42
One more thing: turn on subtitles now if you need them.
13
42790
5150
Mais uma coisa: ative as legendas agora, se precisar.
00:47
Click ‘CC’ in the bottom right of the video player if you need English subtitles.
14
47940
4959
Clique em 'CC' no canto inferior direito do player de vídeo se precisar de legendas em inglês.
00:52
Also, you can adjust the speed up or down if you need to.
15
52899
5991
Além disso, você pode ajustar a velocidade para cima ou para baixo, se necessário.
00:58
Click on the settings button to change the playback speed.
16
58890
3939
Clique no botão de configurações para alterar a velocidade de reprodução.
01:02
Ready?
17
62829
1000
Preparar?
01:03
Let’s see how to use the past perfect verb form.
18
63829
7671
Vamos ver como usar a forma verbal pretérita perfeita .
01:11
How was the wedding?
19
71500
1200
Como foi o casamento?
01:12
A disaster!
20
72710
1380
Um desastre!
01:14
I’ve never seen anything go so wrong.
21
74090
4160
Nunca vi nada dar tão errado.
01:18
Why?
22
78250
1049
Por que?
01:19
What happened?
23
79299
1000
O que aconteceu?
01:20
First, they had booked a hall for the ceremony, but it was much too small.
24
80300
5580
Primeiro, eles reservaram um salão para a cerimônia, mas era muito pequeno.
01:25
Only 30 people could go in, and everyone else had to wait outside.
25
85880
5500
Apenas 30 pessoas puderam entrar e todos os outros tiveram que esperar do lado de fora.
01:31
Really?
26
91380
920
Realmente?
01:32
That’s weird.
27
92300
940
Isso é estranho.
01:33
I know!
28
93240
1240
Eu sei!
01:34
Surely they knew how many people they had invited?
29
94480
3880
Certamente eles sabiam quantas pessoas haviam convidado?
01:38
I guess not.
30
98360
1540
Eu acho que não.
01:39
Sounds bad.
31
99900
1430
Soa mal.
01:41
Yes, but that’s not all.
32
101330
2069
Sim, mas isso não é tudo.
01:43
They’d booked a restaurant for the reception, but they hadn’t told them how many people
33
103399
5401
Eles reservaram um restaurante para a recepção, mas não informaram quantas pessoas
01:48
were coming.
34
108800
1000
viriam.
01:49
So, there wasn’t enough food, either!
35
109800
2249
Então, também não havia comida suficiente!
01:52
That’s not good.
36
112049
1211
Isso não é bom.
01:53
And then, as if that wasn’t enough, there were so many long, boring speeches!
37
113260
9639
E depois, como se não bastasse, foram tantos discursos longos e enfadonhos!
02:02
You could tell that no one had prepared their speeches, and they were just trying to improvise.
38
122899
6140
Você poderia dizer que ninguém havia preparado seus discursos e eles estavam apenas tentando improvisar.
02:09
It just went on and on.
39
129039
1951
Simplesmente continuou e continuou.
02:10
So, you’re hungry and listening to boring speeches for hours?
40
130990
4040
Então, você está com fome e ouvindo discursos chatos por horas?
02:15
Doesn’t sound like much fun.
41
135030
2150
Não parece muito divertido.
02:17
It wasn’t.
42
137180
2070
Não foi.
02:19
In the dialogue, you heard five examples of the past perfect.
43
139250
4790
No diálogo, você ouviu cinco exemplos do pretérito perfeito.
02:24
Can you remember them?
44
144040
3550
Você consegue se lembrar deles?
02:27
Here they are.
45
147590
2530
Aqui estão eles.
02:30
Pause the video to read if you need more time.
46
150120
5380
Pause o vídeo para ler se precisar de mais tempo.
02:35
Think about two questions.
47
155500
2120
Pense em duas questões.
02:37
One: how do you form the past perfect?
48
157620
4300
Um: como você forma o passado perfeito?
02:41
Two: what’s the difference between the past perfect and the past simple?
49
161920
7980
Dois: qual é a diferença entre o passado perfeito e o passado simples?
02:49
First, how do you form the past perfect?
50
169900
3580
Primeiro, como você forma o passado perfeito?
02:53
You need ‘had’ or ‘hadn’t’ plus a past participle.
51
173480
4009
Você precisa de 'had' ou 'hadn't' mais um particípio passado.
02:57
For example, ‘had gone’, ‘hadn’t prepared’, and so on.
52
177489
4951
Por exemplo, 'tinha ido', 'não tinha preparado' e assim por diante.
03:02
‘Had’ can be contracted to apostrophe-d.
53
182440
4030
'Had' pode ser contraído para apóstrofe-d.
03:06
Be careful, because ‘would’ can also be contracted to apostrophe-d.
54
186470
5549
Tenha cuidado, porque 'would' também pode ser contraído para apóstrofe-d.
03:12
In spoken language and in informal writing, you should generally use contractions.
55
192019
5421
Na linguagem falada e na escrita informal, você geralmente deve usar contrações.
03:17
This is important, because if you don’t use the contractions, you won’t hear them
56
197440
4600
Isso é importante porque, se você não usar as contrações, não as ouvirá
03:22
when other people use them.
57
202040
2809
quando outras pessoas as usarem.
03:24
What about the second question?
58
204849
1761
E a segunda pergunta?
03:26
What’s the difference between the past perfect and the past simple?
59
206610
5480
Qual é a diferença entre o passado perfeito e o passado simples?
03:32
To answer this, let’s look at an example from the dialogue.
60
212090
4179
Para responder a isso, vamos ver um exemplo do diálogo.
03:36
‘They had booked a hall for the ceremony, but it was much too small.’
61
216269
5411
'Eles reservaram um salão para a cerimônia, mas era muito pequeno.'
03:41
Here, you have the past perfect and the past simple
62
221680
5800
Aqui, você tem o passado perfeito e o passado simples
03:47
in the same sentence.
63
227480
2089
na mesma frase.
03:49
Can you explain why?
64
229569
3221
Você pode explicar por quê?
03:52
In the dialogue, we were talking about two different times in the past.
65
232790
4559
No diálogo, estávamos falando sobre duas épocas diferentes no passado.
03:57
First, Kasia was telling me about a wedding she went to.
66
237349
4441
Primeiro, Kasia estava me contando sobre um casamento a que ela foi.
04:01
But, she also talked about things which happened – or didn’t happen – *before* the wedding.
67
241790
6410
Mas ela também falou sobre coisas que aconteceram – ou não aconteceram – *antes* do casamento.
04:08
She used the past simple to talk about the wedding itself.
68
248200
3580
Ela usou o passado simples para falar sobre o casamento em si.
04:11
I used the past simple to ask questions.
69
251780
3500
Usei o passado simples para fazer perguntas.
04:15
For example: I used the past perfect to talk about things
70
255290
6250
Por exemplo: usei o pretérito perfeito para falar sobre coisas
04:21
which happened *before* the wedding.
71
261540
3300
que aconteceram *antes* do casamento.
04:24
Look at the examples you saw before.
72
264840
3540
Veja os exemplos que você viu antes.
04:28
These are all things related to the preparations for the wedding, which took place earlier.
73
268380
8040
Tudo isso está relacionado aos preparativos para o casamento, que aconteceu antes.
04:36
So, that’s the basic idea.
74
276420
2420
Então, essa é a ideia básica.
04:38
You use the past perfect when you’re talking about the past, and you need to talk about
75
278840
4460
Você usa o pretérito perfeito quando está falando sobre o passado e precisa falar sobre
04:43
something which happened – or didn’t – *before* the time in the past which you’re talking
76
283300
5170
algo que aconteceu – ou não – *antes* do tempo no passado sobre o qual você está falando
04:48
about.
77
288470
1000
.
04:49
Let’s look at this idea in more detail.
78
289470
5570
Vejamos essa ideia com mais detalhes.
04:55
I’m going to tell you a story.
79
295040
2740
Vou contar uma história para vocês.
04:57
This happened to me when I was twelve years old.
80
297790
2780
Isso aconteceu comigo quando eu tinha doze anos.
05:00
I was on holiday with my family, and we were walking in a forest.
81
300570
4530
Eu estava de férias com minha família e caminhávamos por uma floresta.
05:05
My Dad had told me that there were bears in the forest, but I didn’t really take him
82
305100
5380
Meu pai me disse que havia ursos na floresta, mas eu realmente não o levei
05:10
seriously.
83
310480
1180
a sério.
05:11
I was walking in front; I turned a corner, and… there was a bear!
84
311660
6940
Eu estava andando na frente; Dobrei uma esquina e… havia um urso!
05:18
I had never seen such a big animal in the wild before.
85
318610
4250
Eu nunca tinha visto um animal tão grande na natureza antes.
05:22
I remembered something I had read about bears: you should stay calm and try to move away
86
322860
6680
Lembrei-me de algo que li sobre ursos: você deve ficar calmo e tentar se afastar
05:29
slowly.
87
329540
1440
devagar.
05:30
So, I walked backwards, very slowly.
88
330980
4520
Então, eu andei para trás, bem devagar.
05:35
Luckily, the bear didn’t seem to care that I was there.
89
335510
3830
Por sorte, o urso não parecia se importar com a minha presença.
05:39
Later, I felt scared, but at the same time I didn’t feel anything – I guess because everything
90
339340
6940
Mais tarde, senti medo, mas ao mesmo tempo não senti nada – acho que porque tudo
05:46
happened so quickly.
91
346280
4750
aconteceu muito rápido.
05:51
When you tell a story, you need to talk about several things that happened in a sequence.
92
351030
7700
Quando você conta uma história, precisa falar sobre várias coisas que aconteceram em sequência.
05:58
For this, everything is simple.
93
358730
2630
Para isso, tudo é simples.
06:01
Use the past simple if you’re talking about things which happened one after another
94
361360
5840
Use o passado simples se estiver falando sobre coisas que aconteceram uma após a outra.
06:07
For example: ‘I bought a new car.
95
367210
2540
Por exemplo: ‘Comprei um carro novo.
06:09
I took it for a drive.
96
369750
1440
Eu levei para um passeio.
06:11
I crashed it into a tree.’
97
371190
3790
Eu bati em uma árvore.'
06:14
However, you might want to talk about things which happened *before* the time of your story.
98
374980
5930
No entanto, você pode querer falar sobre coisas que aconteceram *antes* do tempo de sua história.
06:20
This is where you use the past perfect.
99
380910
4150
É aqui que você usa o passado perfeito.
06:25
Look at the text of the story.
100
385060
3840
Observe o texto da história.
06:28
There are three examples of past perfect verbs.
101
388900
4120
Existem três exemplos de verbos passados ​​perfeitos.
06:33
Can you find them?
102
393020
1790
você pode encontrá-los?
06:34
Pause the video if you want time to look.
103
394810
5530
Pause o vídeo se quiser tempo para olhar.
06:40
Here are the three past perfect verbs.
104
400340
4680
Aqui estão os três verbos passados ​​perfeitos.
06:45
They all refer to things which happened – or didn’t happen – before the time of the
105
405020
4780
Todos eles se referem a coisas que aconteceram – ou não aconteceram – antes do tempo da
06:49
story.
106
409800
1000
história.
06:50
So, this is a common reason to use the past perfect: you’re telling a story, and you
107
410800
5480
Portanto, esse é um motivo comum para usar o pretérito perfeito: você está contando uma história e
06:56
need to refer back to times or events which happened *before* the time of the story.
108
416280
5800
precisa se referir a tempos ou eventos que aconteceram *antes* do tempo da história. A
07:02
Next, let’s look at when you might need the past perfect in an English conversation.
109
422080
9320
seguir, veremos quando você pode precisar do pretérito perfeito em uma conversa em inglês.
07:11
When did you start teaching?
110
431410
1610
Quando você começou a lecionar?
07:13
Actually, it was kind of an accident.
111
433020
2390
Na verdade, foi meio que um acidente.
07:15
It was 2005.
112
435410
1790
Era 2005.
07:17
I had just graduated, and I wasn’t sure what I wanted to do.
113
437200
3580
Eu tinha acabado de me formar e não tinha certeza do que queria fazer.
07:20
So, I took a six-month teaching job, mostly because I wanted to live abroad and travel
114
440780
5210
Então, aceitei um emprego de professora por seis meses, principalmente porque queria morar fora e viajar
07:25
a bit.
115
445990
1350
um pouco.
07:27
So, you didn’t want to teach?
116
447340
3070
Então, você não queria ensinar?
07:30
Not really!
117
450410
1290
Na verdade!
07:31
I had never considered it as a career.
118
451700
2620
Eu nunca tinha considerado isso como uma carreira.
07:34
Where did you move to?
119
454320
1140
Para onde você se mudou?
07:35
Russia.
120
455460
1140
Rússia.
07:36
I had studied a little bit of Russian at university, but not enough to really be able to do anything.
121
456600
5580
Eu tinha estudado um pouco de russo na universidade, mas não o suficiente para realmente ser capaz de fazer qualquer coisa.
07:42
So, I wanted to learn more, and also just experience living in Russia.
122
462190
5660
Então, eu queria aprender mais e também apenas experimentar a vida na Rússia.
07:47
Had you ever lived abroad before?
123
467850
2290
Você já havia morado no exterior antes?
07:50
Briefly.
124
470140
1000
Brevemente.
07:51
I’d spent some time in Canada, but this was more challenging.
125
471140
4520
Passei algum tempo no Canadá, mas isso foi mais desafiador.
07:55
In the dialogue, there were five examples with the past perfect.
126
475660
4240
No diálogo, havia cinco exemplos com o pretérito perfeito.
07:59
Did you hear them?
127
479900
1350
Você os ouviu?
08:01
Remember: you can go back and listen to the dialogue again if you want.
128
481250
5670
Lembre-se: você pode voltar e ouvir o diálogo novamente, se quiser.
08:06
Often, when you have a conversation or tell a story, you’ll see something which fixes
129
486920
6540
Frequentemente, quando você conversa ou conta uma história, vê algo que fixa
08:13
the time of the story.
130
493460
2480
o tempo da história.
08:15
In the dialogue, the first question fixes the time: ‘When did you start teaching?’
131
495940
6680
No diálogo, a primeira pergunta fixa o tempo: ‘Quando você começou a lecionar?’
08:22
In Oli’s answer, there’s a more specific time reference: ‘in 2005’.
132
502620
6900
Na resposta de Oli, há uma referência de tempo mais específica: ‘em 2005’.
08:29
That means that the conversation is about the time I started teaching: 2005.
133
509520
5500
Isso significa que a conversa é sobre a época em que comecei a lecionar: 2005.
08:35
But, we also mentioned things that happened before that time.
134
515020
4310
Mas também mencionamos coisas que aconteceram antes dessa época.
08:39
Let’s practise this together.
135
519330
2200
Vamos praticar isso juntos.
08:41
Look at four sentences from the dialogue.
136
521530
3750
Observe quatro frases do diálogo.
08:45
A question: do these things refer to 2005, or before 2005?
137
525280
8840
Uma pergunta: essas coisas se referem a 2005 ou antes de 2005? As
08:54
Sentences two and three refer to the time we were discussing: 2005, when he started
138
534120
8020
frases dois e três referem-se à época que estávamos discutindo: 2005, quando ele começou a
09:02
teaching.
139
542140
2020
lecionar.
09:04
Sentences one and four refer to an earlier time, before 2005.
140
544160
8600
As frases um e quatro referem-se a um tempo anterior, antes de 2005.
09:12
You use the past perfect to talk about things which happened *before* the past time which
141
552760
6810
Você usa o pretérito perfeito para falar sobre coisas que aconteceram *antes* do tempo passado do qual
09:19
you’re talking about.
142
559570
2550
você está falando.
09:22
When you’re telling a story or having a conversation, you might refer to several different
143
562120
4490
Quando você está contando uma história ou conversando, pode se referir a vários
09:26
points, which happened at different times.
144
566610
2010
pontos diferentes, que aconteceram em momentos diferentes.
09:28
So, it’s common to jump between the past simple and past perfect, like you saw in the
145
568620
5250
Então, é comum pular entre o passado simples e o passado perfeito, como você viu no
09:33
dialogue.
146
573870
1550
diálogo.
09:35
Here’s a good way to remember it: the past perfect is the ‘past in the past’.
147
575420
5580
Aqui está uma boa maneira de lembrar: o passado perfeito é o 'passado no passado'.
09:41
You use it when you’re already talking about the past, and you want to refer to something
148
581010
4380
Você o usa quando já está falando sobre o passado e quer se referir a algo
09:45
which is *further* in the past.
149
585390
3130
que está *mais* no passado.
09:48
Many English learners understand these points, but they still have difficulties using the
150
588520
5300
Muitos alunos de inglês entendem esses pontos, mas ainda têm dificuldades em usar o
09:53
past perfect correctly.
151
593820
2080
pretérito perfeito corretamente.
09:55
In the next section, let’s see why that is.
152
595900
5980
Na próxima seção, veremos por que isso acontece.
10:01
Were you late for work *again*?
153
601880
2140
Você estava atrasado para o trabalho *de novo*?
10:04
Yeah…
154
604020
1040
Sim… O
10:05
What happened?
155
605060
1160
que aconteceu?
10:06
My alarm clock didn’t go off this morning.
156
606220
3900
Meu despertador não tocou esta manhã.
10:10
So what time did you get there?
157
610120
3220
Então, a que horas você chegou lá?
10:13
Around eleven.
158
613340
2000
Por volta das onze.
10:15
Eleven?!
159
615350
1000
Onze?!
10:16
Why did you wake up so late?
160
616350
1900
Por que você acordou tão tarde?
10:18
I couldn’t fall asleep last night.
161
618250
2730
Não consegui dormir ontem à noite.
10:20
I probably got four hours of sleep.
162
620980
4010
Eu provavelmente tenho quatro horas de sono.
10:24
Did you go to bed late?
163
624990
1500
Você foi para a cama tarde?
10:26
Not really.
164
626490
1580
Na verdade.
10:28
I think it was around twelve.
165
628070
3630
Acho que foi por volta das doze.
10:31
Did you hear the past perfect verb forms in the dialogue?
166
631700
4920
Você ouviu as formas verbais do passado perfeito no diálogo?
10:36
Trick question!
167
636620
1000
Pergunta capciosa!
10:37
There were no past perfect forms.
168
637620
1840
Não havia formas passadas perfeitas.
10:39
But, why not?
169
639460
3360
Mas porque não?
10:42
In the dialogue, we refer to different time periods.
170
642820
3320
No diálogo, nos referimos a diferentes períodos de tempo.
10:46
We start by talking about being late for work, but then we talk about earlier time periods:
171
646140
5780
Começamos falando sobre estar atrasado para o trabalho, mas depois falamos sobre períodos anteriores:
10:51
the morning when Kasia woke up, and the previous evening.
172
651920
3840
a manhã em que Kasia acordou e a noite anterior.
10:55
So, again, why not use the past perfect?
173
655760
5060
Então, novamente, por que não usar o passado perfeito?
11:00
There are places in the dialogue where it is *possible* to use the past perfect, but
174
660820
5351
Há momentos no diálogo em que é *possível* usar o pretérito perfeito, mas
11:06
it’s better not to.
175
666171
1709
é melhor não usar.
11:07
The most important point is that the order of events, and when things happened, is clear.
176
667880
8520
O ponto mais importante é que a ordem dos eventos e quando as coisas aconteceram é clara.
11:16
For example, look at four lines from the dialogue.
177
676400
5700
Por exemplo, observe quatro linhas do diálogo.
11:22
You *could* say ‘Why had you woken up so late?’, and ‘I had probably only got four
178
682100
6820
Você *poderia* dizer 'Por que você acordou tão tarde?'
11:28
hours of sleep’, but it’s not necessary, and it’s better not to – it sounds unnatural.
179
688920
6980
11:35
It’s not necessary because the order of events is clear from the context.
180
695900
5930
Não é necessário porque a ordem dos eventos é clara a partir do contexto.
11:41
Obviously, I woke up before I went to work.
181
701830
3540
Obviamente, acordei antes de ir trabalhar.
11:45
Equally obviously, I was asleep before I woke up.
182
705370
4670
Igualmente óbvio, eu estava dormindo antes de acordar.
11:50
When the order that things happened is clear, you don’t need to use the past perfect.
183
710040
6580
Quando a ordem em que as coisas aconteceram é clara, você não precisa usar o pretérito perfeito.
11:56
Another point: using the past perfect is generally less common in US English.
184
716620
6200
Outro ponto: usar o pretérito perfeito geralmente é menos comum no inglês americano.
12:02
So, if you’re not sure whether to use the past perfect or not, ask yourself whether
185
722830
5370
Então, se você não tem certeza se deve usar o pretérito perfeito ou não, pergunte-se se
12:08
it’s necessary to make it clear what happened when.
186
728200
4000
é necessário deixar claro o que aconteceu e quando.
12:12
If not, use the past simple.
187
732200
2760
Se não, use o passado simples.
12:14
Sometimes, using the past perfect *is* necessary.
188
734960
3480
Às vezes, usar o passado perfeito *é* necessário.
12:18
Let’s see an example.
189
738440
2130
Vejamos um exemplo.
12:20
Look at two sentences: ‘When I moved to the USA, I found a job.’
190
740570
6110
Veja duas frases: 'Quando me mudei para os EUA, encontrei um emprego.' '
12:26
‘When I moved to the USA, I had found a job.’
191
746680
5390
Quando me mudei para os EUA, encontrei um emprego.'
12:32
These two sentences have different meanings.
192
752070
3010
Essas duas frases têm significados diferentes.
12:35
What’s the difference?
193
755080
3460
Qual é a diferença?
12:38
The first sentence means you moved to the USA first, and *then* you found a job, after
194
758540
7090
A primeira frase significa que você se mudou para os EUA primeiro e *então* você encontrou um emprego, depois de
12:45
you moved.
195
765630
1170
se mudar.
12:46
The second sentence means you found a job *before* you moved.
196
766800
5160
A segunda frase significa que você encontrou um emprego *antes* de se mudar.
12:51
In this case, it’s important to use the past perfect, because using the past simple
197
771960
5420
Nesse caso, é importante usar o past perfect, pois usar o past simple
12:57
changes the meaning.
198
777380
2940
muda o significado.
13:00
That’s all.
199
780320
1160
Isso é tudo.
13:01
Thanks for watching!
200
781480
1840
Obrigado por assistir!
13:03
See you next time!
201
783330
780
Vejo você na próxima vez!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7