How to Use the Past Perfect Tense in English - English Grammar Lesson

213,932 views ・ 2020-03-06

Oxford Online English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi, I’m Oli.
0
1390
1150
Salut, je suis Oli.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2540
2080
Bienvenue sur Oxford Online English !
00:04
In this lesson, you can learn about the past perfect verb form.
2
4620
4670
Dans cette leçon, vous pouvez en apprendre davantage sur la forme verbale au passé composé.
00:09
What does the past perfect mean?
3
9290
2670
Que signifie le plus-que-parfait ?
00:11
When do you need to use the past perfect?
4
11960
3520
Quand devez-vous utiliser le plus-que-parfait ?
00:15
How do you use the past perfect verb tense correctly in a conversation?
5
15480
4889
Comment utiliser correctement le passé verbal parfait dans une conversation ?
00:20
You’ll see the answers to these questions in this lesson.
6
20369
5011
Vous verrez les réponses à ces questions dans cette leçon.
00:25
If you’re watching on YouTube, remember to check out our website, too: Oxford Online
7
25380
4399
Si vous regardez sur YouTube, n'oubliez pas de consulter également notre site Web : Oxford Online
00:29
English dot com.
8
29779
1220
English dot com.
00:30
We have video lessons, quizzes to help you practise the topics in our videos, and free
9
30999
5071
Nous avons des leçons vidéo, des quiz pour vous aider à pratiquer les sujets de nos vidéos et des
00:36
listening lessons.
10
36070
1730
leçons d'écoute gratuites.
00:37
You can also take classes with one of our teachers, in case you need extra help with
11
37800
3919
Vous pouvez également suivre des cours avec l'un de nos professeurs, au cas où vous auriez besoin d'une aide supplémentaire pour
00:41
your English.
12
41719
1071
votre anglais.
00:42
One more thing: turn on subtitles now if you need them.
13
42790
5150
Une dernière chose : activez les sous-titres maintenant si vous en avez besoin.
00:47
Click ‘CC’ in the bottom right of the video player if you need English subtitles.
14
47940
4959
Cliquez sur "CC" en bas à droite du lecteur vidéo si vous avez besoin de sous-titres en anglais.
00:52
Also, you can adjust the speed up or down if you need to.
15
52899
5991
De plus, vous pouvez ajuster la vitesse vers le haut ou vers le bas si vous en avez besoin.
00:58
Click on the settings button to change the playback speed.
16
58890
3939
Cliquez sur le bouton des paramètres pour modifier la vitesse de lecture.
01:02
Ready?
17
62829
1000
Prêt?
01:03
Let’s see how to use the past perfect verb form.
18
63829
7671
Voyons comment utiliser la forme verbale au passé composé .
01:11
How was the wedding?
19
71500
1200
Comment était le mariage ?
01:12
A disaster!
20
72710
1380
Une catastrophe!
01:14
I’ve never seen anything go so wrong.
21
74090
4160
Je n'ai jamais rien vu d'aussi mal.
01:18
Why?
22
78250
1049
Pourquoi?
01:19
What happened?
23
79299
1000
Qu'est-il arrivé?
01:20
First, they had booked a hall for the ceremony, but it was much too small.
24
80300
5580
D'abord, ils avaient réservé une salle pour la cérémonie, mais elle était beaucoup trop petite.
01:25
Only 30 people could go in, and everyone else had to wait outside.
25
85880
5500
Seules 30 personnes pouvaient entrer et tous les autres devaient attendre dehors.
01:31
Really?
26
91380
920
Vraiment?
01:32
That’s weird.
27
92300
940
C'est bizarre.
01:33
I know!
28
93240
1240
Je sais!
01:34
Surely they knew how many people they had invited?
29
94480
3880
Ils savaient sûrement combien de personnes ils avaient invités ?
01:38
I guess not.
30
98360
1540
Je suppose que non.
01:39
Sounds bad.
31
99900
1430
Semble mauvais.
01:41
Yes, but that’s not all.
32
101330
2069
Oui, mais ce n'est pas tout.
01:43
They’d booked a restaurant for the reception, but they hadn’t told them how many people
33
103399
5401
Ils avaient réservé un restaurant pour la réception, mais ils ne leur avaient pas dit combien de
01:48
were coming.
34
108800
1000
personnes viendraient.
01:49
So, there wasn’t enough food, either!
35
109800
2249
Donc, il n'y avait pas assez de nourriture non plus!
01:52
That’s not good.
36
112049
1211
Ce n'est pas bon.
01:53
And then, as if that wasn’t enough, there were so many long, boring speeches!
37
113260
9639
Et puis, comme si cela ne suffisait pas, il y avait tant de discours longs et ennuyeux !
02:02
You could tell that no one had prepared their speeches, and they were just trying to improvise.
38
122899
6140
On pouvait dire que personne n'avait préparé ses discours et qu'ils essayaient juste d'improviser.
02:09
It just went on and on.
39
129039
1951
Ça a continué encore et encore.
02:10
So, you’re hungry and listening to boring speeches for hours?
40
130990
4040
Alors, vous avez faim et écoutez des discours ennuyeux pendant des heures ?
02:15
Doesn’t sound like much fun.
41
135030
2150
Cela ne semble pas très amusant.
02:17
It wasn’t.
42
137180
2070
Ce n'était pas le cas.
02:19
In the dialogue, you heard five examples of the past perfect.
43
139250
4790
Dans le dialogue, vous avez entendu cinq exemples du plus-que-parfait.
02:24
Can you remember them?
44
144040
3550
Pouvez-vous vous en souvenir ?
02:27
Here they are.
45
147590
2530
Les voici.
02:30
Pause the video to read if you need more time.
46
150120
5380
Mettez la vidéo en pause pour lire si vous avez besoin de plus de temps.
02:35
Think about two questions.
47
155500
2120
Pensez à deux questions.
02:37
One: how do you form the past perfect?
48
157620
4300
Un : comment formez-vous le plus-que-parfait ?
02:41
Two: what’s the difference between the past perfect and the past simple?
49
161920
7980
Deux : quelle est la différence entre le past perfect et le past simple ?
02:49
First, how do you form the past perfect?
50
169900
3580
Tout d'abord, comment formez-vous le plus-que-parfait ?
02:53
You need ‘had’ or ‘hadn’t’ plus a past participle.
51
173480
4009
Vous avez besoin de « avait » ou « n'avait pas » plus un participe passé.
02:57
For example, ‘had gone’, ‘hadn’t prepared’, and so on.
52
177489
4951
Par exemple, « était parti », « ne s'était pas préparé » , etc.
03:02
‘Had’ can be contracted to apostrophe-d.
53
182440
4030
‘Had’ peut être contracté en apostrophe-d.
03:06
Be careful, because ‘would’ can also be contracted to apostrophe-d.
54
186470
5549
Soyez prudent, car «would» peut également être contracté en apostrophe-d.
03:12
In spoken language and in informal writing, you should generally use contractions.
55
192019
5421
Dans la langue parlée et dans l'écriture informelle, vous devez généralement utiliser des contractions.
03:17
This is important, because if you don’t use the contractions, you won’t hear them
56
197440
4600
Ceci est important, car si vous n'utilisez pas les contractions, vous ne les entendrez pas
03:22
when other people use them.
57
202040
2809
lorsque d'autres personnes les utiliseront.
03:24
What about the second question?
58
204849
1761
Qu'en est-il de la deuxième question ?
03:26
What’s the difference between the past perfect and the past simple?
59
206610
5480
Quelle est la différence entre le past perfect et le past simple ?
03:32
To answer this, let’s look at an example from the dialogue.
60
212090
4179
Pour répondre à cela, regardons un exemple tiré du dialogue.
03:36
‘They had booked a hall for the ceremony, but it was much too small.’
61
216269
5411
« Ils avaient réservé une salle pour la cérémonie, mais elle était beaucoup trop petite. »
03:41
Here, you have the past perfect and the past simple
62
221680
5800
Ici, vous avez le plus-que-parfait et le passé simple
03:47
in the same sentence.
63
227480
2089
dans la même phrase.
03:49
Can you explain why?
64
229569
3221
Pouvez-vous expliquer pourquoi?
03:52
In the dialogue, we were talking about two different times in the past.
65
232790
4559
Dans le dialogue, nous parlions de deux moments différents dans le passé.
03:57
First, Kasia was telling me about a wedding she went to.
66
237349
4441
D'abord, Kasia me parlait d'un mariage auquel elle était allée.
04:01
But, she also talked about things which happened – or didn’t happen – *before* the wedding.
67
241790
6410
Mais, elle a également parlé de choses qui se sont produites - ou ne se sont pas produites - *avant* le mariage.
04:08
She used the past simple to talk about the wedding itself.
68
248200
3580
Elle a utilisé le passé simple pour parler du mariage lui-même.
04:11
I used the past simple to ask questions.
69
251780
3500
J'ai utilisé le passé simple pour poser des questions.
04:15
For example: I used the past perfect to talk about things
70
255290
6250
Par exemple : j'ai utilisé le plus-que-parfait pour parler de choses
04:21
which happened *before* the wedding.
71
261540
3300
qui se sont passées *avant* le mariage.
04:24
Look at the examples you saw before.
72
264840
3540
Regardez les exemples que vous avez vus auparavant.
04:28
These are all things related to the preparations for the wedding, which took place earlier.
73
268380
8040
Ce sont toutes des choses liées aux préparatifs du mariage, qui ont eu lieu plus tôt.
04:36
So, that’s the basic idea.
74
276420
2420
Donc, c'est l'idée de base.
04:38
You use the past perfect when you’re talking about the past, and you need to talk about
75
278840
4460
Vous utilisez le plus-que-parfait lorsque vous parlez du passé, et vous devez parler de
04:43
something which happened – or didn’t – *before* the time in the past which you’re talking
76
283300
5170
quelque chose qui s'est produit - ou ne s'est pas produit - * avant * le moment du passé dont vous
04:48
about.
77
288470
1000
parlez.
04:49
Let’s look at this idea in more detail.
78
289470
5570
Examinons cette idée plus en détail.
04:55
I’m going to tell you a story.
79
295040
2740
Je vais vous raconter une histoire.
04:57
This happened to me when I was twelve years old.
80
297790
2780
Cela m'est arrivé quand j'avais douze ans.
05:00
I was on holiday with my family, and we were walking in a forest.
81
300570
4530
J'étais en vacances avec ma famille et nous nous promenions dans une forêt.
05:05
My Dad had told me that there were bears in the forest, but I didn’t really take him
82
305100
5380
Mon père m'avait dit qu'il y avait des ours dans la forêt, mais je ne l'ai pas vraiment pris au
05:10
seriously.
83
310480
1180
sérieux.
05:11
I was walking in front; I turned a corner, and… there was a bear!
84
311660
6940
je marchais devant; J'ai tourné un coin, et… il y avait un ours !
05:18
I had never seen such a big animal in the wild before.
85
318610
4250
Je n'avais jamais vu un si gros animal dans la nature auparavant.
05:22
I remembered something I had read about bears: you should stay calm and try to move away
86
322860
6680
Je me suis souvenu d'une chose que j'avais lue sur les ours : il faut rester calme et essayer de s'éloigner
05:29
slowly.
87
329540
1440
lentement.
05:30
So, I walked backwards, very slowly.
88
330980
4520
Alors, j'ai marché à reculons, très lentement.
05:35
Luckily, the bear didn’t seem to care that I was there.
89
335510
3830
Heureusement, l'ours ne semblait pas se soucier de ma présence.
05:39
Later, I felt scared, but at the same time I didn’t feel anything – I guess because everything
90
339340
6940
Plus tard, j'ai eu peur, mais en même temps je n'ai rien ressenti - je suppose parce que tout
05:46
happened so quickly.
91
346280
4750
s'est passé si vite.
05:51
When you tell a story, you need to talk about several things that happened in a sequence.
92
351030
7700
Lorsque vous racontez une histoire, vous devez parler de plusieurs choses qui se sont produites dans une séquence.
05:58
For this, everything is simple.
93
358730
2630
Pour cela, tout est simple.
06:01
Use the past simple if you’re talking about things which happened one after another
94
361360
5840
Utilisez le passé simple si vous parlez de choses qui se sont produites l'une après l'autre.
06:07
For example: ‘I bought a new car.
95
367210
2540
Par exemple : « J'ai acheté une nouvelle voiture.
06:09
I took it for a drive.
96
369750
1440
Je l'ai emmené faire un tour.
06:11
I crashed it into a tree.’
97
371190
3790
Je l'ai écrasé dans un arbre. '
06:14
However, you might want to talk about things which happened *before* the time of your story.
98
374980
5930
Cependant, vous voudrez peut-être parler de choses qui se sont produites * avant * le moment de votre histoire.
06:20
This is where you use the past perfect.
99
380910
4150
C'est là que vous utilisez le plus-que-parfait.
06:25
Look at the text of the story.
100
385060
3840
Regardez le texte de l'histoire.
06:28
There are three examples of past perfect verbs.
101
388900
4120
Il existe trois exemples de verbes au passé composé.
06:33
Can you find them?
102
393020
1790
Pouvez-vous les trouver?
06:34
Pause the video if you want time to look.
103
394810
5530
Mettez la vidéo en pause si vous voulez avoir le temps de regarder.
06:40
Here are the three past perfect verbs.
104
400340
4680
Voici les trois verbes au passé composé.
06:45
They all refer to things which happened – or didn’t happen – before the time of the
105
405020
4780
Ils font tous référence à des choses qui se sont produites - ou ne se sont pas produites - avant le moment de l'
06:49
story.
106
409800
1000
histoire.
06:50
So, this is a common reason to use the past perfect: you’re telling a story, and you
107
410800
5480
C'est donc une raison courante d'utiliser le plus-que- parfait : vous racontez une histoire et vous
06:56
need to refer back to times or events which happened *before* the time of the story.
108
416280
5800
devez vous référer à des moments ou à des événements qui se sont produits * avant * le moment de l'histoire.
07:02
Next, let’s look at when you might need the past perfect in an English conversation.
109
422080
9320
Ensuite, regardons quand vous pourriez avoir besoin du plus-que-parfait dans une conversation en anglais.
07:11
When did you start teaching?
110
431410
1610
Quand avez-vous commencé à enseigner ?
07:13
Actually, it was kind of an accident.
111
433020
2390
En fait, c'était une sorte d'accident.
07:15
It was 2005.
112
435410
1790
C'était en 2005.
07:17
I had just graduated, and I wasn’t sure what I wanted to do.
113
437200
3580
Je venais d'obtenir mon diplôme et je n'étais pas sûr de ce que je voulais faire.
07:20
So, I took a six-month teaching job, mostly because I wanted to live abroad and travel
114
440780
5210
J'ai donc pris un poste d'enseignante pendant six mois, principalement parce que je voulais vivre à l'étranger et voyager
07:25
a bit.
115
445990
1350
un peu.
07:27
So, you didn’t want to teach?
116
447340
3070
Alors, vous ne vouliez pas enseigner ?
07:30
Not really!
117
450410
1290
Pas vraiment!
07:31
I had never considered it as a career.
118
451700
2620
Je n'avais jamais considéré cela comme une carrière.
07:34
Where did you move to?
119
454320
1140
Où avez-vous déménagé ?
07:35
Russia.
120
455460
1140
Russie.
07:36
I had studied a little bit of Russian at university, but not enough to really be able to do anything.
121
456600
5580
J'avais étudié un peu le russe à l'université, mais pas assez pour vraiment pouvoir faire quoi que ce soit.
07:42
So, I wanted to learn more, and also just experience living in Russia.
122
462190
5660
Donc, je voulais en savoir plus, et aussi vivre une expérience en Russie.
07:47
Had you ever lived abroad before?
123
467850
2290
Aviez-vous déjà vécu à l'étranger auparavant ?
07:50
Briefly.
124
470140
1000
Brièvement.
07:51
I’d spent some time in Canada, but this was more challenging.
125
471140
4520
J'avais passé du temps au Canada, mais c'était plus difficile.
07:55
In the dialogue, there were five examples with the past perfect.
126
475660
4240
Dans le dialogue, il y avait cinq exemples avec le plus-que-parfait.
07:59
Did you hear them?
127
479900
1350
Les avez-vous entendus ?
08:01
Remember: you can go back and listen to the dialogue again if you want.
128
481250
5670
N'oubliez pas : vous pouvez revenir en arrière et réécouter le dialogue si vous le souhaitez.
08:06
Often, when you have a conversation or tell a story, you’ll see something which fixes
129
486920
6540
Souvent, lorsque vous avez une conversation ou racontez une histoire, vous verrez quelque chose qui fixe
08:13
the time of the story.
130
493460
2480
le moment de l'histoire.
08:15
In the dialogue, the first question fixes the time: ‘When did you start teaching?’
131
495940
6680
Dans le dialogue, la première question fixe l'heure : "Quand as-tu commencé à enseigner ?"
08:22
In Oli’s answer, there’s a more specific time reference: ‘in 2005’.
132
502620
6900
Dans la réponse d'Oli, il y a une référence temporelle plus précise : "en 2005".
08:29
That means that the conversation is about the time I started teaching: 2005.
133
509520
5500
Cela signifie que la conversation porte sur le moment où j'ai commencé à enseigner : 2005.
08:35
But, we also mentioned things that happened before that time.
134
515020
4310
Mais, nous avons également mentionné des choses qui se sont produites avant cette date.
08:39
Let’s practise this together.
135
519330
2200
Pratiquons cela ensemble.
08:41
Look at four sentences from the dialogue.
136
521530
3750
Regardez quatre phrases du dialogue.
08:45
A question: do these things refer to 2005, or before 2005?
137
525280
8840
Une question : est-ce que ces choses se réfèrent à 2005, ou avant 2005 ?
08:54
Sentences two and three refer to the time we were discussing: 2005, when he started
138
534120
8020
Les phrases deux et trois font référence à l'époque dont nous parlions : 2005, quand il a commencé à
09:02
teaching.
139
542140
2020
enseigner.
09:04
Sentences one and four refer to an earlier time, before 2005.
140
544160
8600
Les phrases un et quatre font référence à une époque antérieure, avant 2005.
09:12
You use the past perfect to talk about things which happened *before* the past time which
141
552760
6810
Vous utilisez le plus-que-parfait pour parler de choses qui se sont produites *avant* l'époque passée dont
09:19
you’re talking about.
142
559570
2550
vous parlez.
09:22
When you’re telling a story or having a conversation, you might refer to several different
143
562120
4490
Lorsque vous racontez une histoire ou que vous avez une conversation, vous pouvez faire référence à plusieurs
09:26
points, which happened at different times.
144
566610
2010
points différents, qui se sont produits à des moments différents.
09:28
So, it’s common to jump between the past simple and past perfect, like you saw in the
145
568620
5250
Ainsi, il est courant de sauter entre le passé simple et le passé parfait, comme vous l'avez vu dans le
09:33
dialogue.
146
573870
1550
dialogue.
09:35
Here’s a good way to remember it: the past perfect is the ‘past in the past’.
147
575420
5580
Voici une bonne façon de s'en souvenir : le plus-que- parfait est le "passé dans le passé".
09:41
You use it when you’re already talking about the past, and you want to refer to something
148
581010
4380
Vous l'utilisez lorsque vous parlez déjà du passé et que vous voulez vous référer à quelque chose
09:45
which is *further* in the past.
149
585390
3130
qui est *plus loin* dans le passé.
09:48
Many English learners understand these points, but they still have difficulties using the
150
588520
5300
De nombreux apprenants d'anglais comprennent ces points, mais ils ont encore des difficultés à utiliser
09:53
past perfect correctly.
151
593820
2080
correctement le plus-que-parfait.
09:55
In the next section, let’s see why that is.
152
595900
5980
Dans la section suivante, voyons pourquoi.
10:01
Were you late for work *again*?
153
601880
2140
Étiez-vous en retard au travail *encore* ?
10:04
Yeah…
154
604020
1040
Ouais…
10:05
What happened?
155
605060
1160
Que s'est-il passé ?
10:06
My alarm clock didn’t go off this morning.
156
606220
3900
Mon réveil n'a pas sonné ce matin.
10:10
So what time did you get there?
157
610120
3220
Alors, à quelle heure es-tu arrivé là-bas ?
10:13
Around eleven.
158
613340
2000
Vers onze heures.
10:15
Eleven?!
159
615350
1000
Onze?!
10:16
Why did you wake up so late?
160
616350
1900
Pourquoi vous êtes-vous réveillé si tard ?
10:18
I couldn’t fall asleep last night.
161
618250
2730
Je n'ai pas pu m'endormir la nuit dernière.
10:20
I probably got four hours of sleep.
162
620980
4010
J'ai probablement dormi quatre heures.
10:24
Did you go to bed late?
163
624990
1500
Êtes-vous allé au lit tard?
10:26
Not really.
164
626490
1580
Pas vraiment.
10:28
I think it was around twelve.
165
628070
3630
Je pense qu'il était environ midi.
10:31
Did you hear the past perfect verb forms in the dialogue?
166
631700
4920
Avez-vous entendu les formes verbales au passé composé dans le dialogue ?
10:36
Trick question!
167
636620
1000
Question piège!
10:37
There were no past perfect forms.
168
637620
1840
Il n'y avait pas de formes passées parfaites.
10:39
But, why not?
169
639460
3360
Mais pourquoi pas?
10:42
In the dialogue, we refer to different time periods.
170
642820
3320
Dans le dialogue, nous nous référons à différentes périodes de temps.
10:46
We start by talking about being late for work, but then we talk about earlier time periods:
171
646140
5780
Nous commençons par parler d'être en retard au travail, mais ensuite nous parlons de périodes antérieures :
10:51
the morning when Kasia woke up, and the previous evening.
172
651920
3840
le matin où Kasia s'est réveillée et la veille au soir.
10:55
So, again, why not use the past perfect?
173
655760
5060
Alors, encore une fois, pourquoi ne pas utiliser le plus-que-parfait ?
11:00
There are places in the dialogue where it is *possible* to use the past perfect, but
174
660820
5351
Il y a des endroits dans le dialogue où il est * possible * d'utiliser le passé parfait, mais
11:06
it’s better not to.
175
666171
1709
il vaut mieux ne pas le faire.
11:07
The most important point is that the order of events, and when things happened, is clear.
176
667880
8520
Le point le plus important est que l'ordre des événements et le moment où les choses se sont produites sont clairs.
11:16
For example, look at four lines from the dialogue.
177
676400
5700
Par exemple, regardez quatre lignes du dialogue.
11:22
You *could* say ‘Why had you woken up so late?’, and ‘I had probably only got four
178
682100
6820
Vous *pourriez* dire "Pourquoi vous êtes- vous réveillé si tard?"
11:28
hours of sleep’, but it’s not necessary, and it’s better not to – it sounds unnatural.
179
688920
6980
11:35
It’s not necessary because the order of events is clear from the context.
180
695900
5930
Ce n'est pas nécessaire car l'ordre des événements est clair à partir du contexte.
11:41
Obviously, I woke up before I went to work.
181
701830
3540
Évidemment, je me suis réveillé avant d'aller travailler.
11:45
Equally obviously, I was asleep before I woke up.
182
705370
4670
De toute évidence, je dormais avant de me réveiller.
11:50
When the order that things happened is clear, you don’t need to use the past perfect.
183
710040
6580
Lorsque l'ordre dans lequel les choses se sont produites est clair, vous n'avez pas besoin d'utiliser le plus-que-parfait.
11:56
Another point: using the past perfect is generally less common in US English.
184
716620
6200
Autre point : l'utilisation du past perfect est généralement moins courante en anglais américain.
12:02
So, if you’re not sure whether to use the past perfect or not, ask yourself whether
185
722830
5370
Donc, si vous n'êtes pas sûr d'utiliser le plus-que-parfait ou non, demandez-vous
12:08
it’s necessary to make it clear what happened when.
186
728200
4000
s'il est nécessaire de préciser ce qui s'est passé quand.
12:12
If not, use the past simple.
187
732200
2760
Sinon, utilisez le passé simple.
12:14
Sometimes, using the past perfect *is* necessary.
188
734960
3480
Parfois, l'utilisation du plus-que-parfait *est* nécessaire.
12:18
Let’s see an example.
189
738440
2130
Voyons un exemple.
12:20
Look at two sentences: ‘When I moved to the USA, I found a job.’
190
740570
6110
Regardez deux phrases : « Quand j'ai déménagé aux États-Unis, j'ai trouvé un emploi. »
12:26
‘When I moved to the USA, I had found a job.’
191
746680
5390
« Quand j'ai déménagé aux États-Unis, j'avais trouvé un emploi. »
12:32
These two sentences have different meanings.
192
752070
3010
Ces deux phrases ont des significations différentes.
12:35
What’s the difference?
193
755080
3460
Quelle est la différence?
12:38
The first sentence means you moved to the USA first, and *then* you found a job, after
194
758540
7090
La première phrase signifie que vous avez d'abord déménagé aux États-Unis, et *puis* vous avez trouvé un emploi, après
12:45
you moved.
195
765630
1170
avoir déménagé.
12:46
The second sentence means you found a job *before* you moved.
196
766800
5160
La deuxième phrase signifie que vous avez trouvé un emploi *avant* de déménager.
12:51
In this case, it’s important to use the past perfect, because using the past simple
197
771960
5420
Dans ce cas, il est important d'utiliser le passé parfait, car l'utilisation du passé simple
12:57
changes the meaning.
198
777380
2940
change le sens.
13:00
That’s all.
199
780320
1160
C'est tout.
13:01
Thanks for watching!
200
781480
1840
Merci d'avoir regardé!
13:03
See you next time!
201
783330
780
À la prochaine!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7